EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0639

Съобщение на Комисията до Европейския Парламент в съответствие с член 251, параграф 2, алинея втора на Договора за ЕО относно общата позиция на Съвета за приемането на предложение за Директива на Европейския парламент и Съвета за изменение на Директива 89/552/ЕИО относно координирането на някои разпоредби, формулирани в действащи закони, подзаконови и административни актове на държавите-членки, отнасящи се до упражняване на телевизионна дейност (Директива за аудиовизуалните медийни услуги)

/* COM/2007/0639 окончателен - COD 2005/0260 */

52007PC0639

Съобщение на Комисията до Европейския Парламент в съответствие с член 251, параграф 2, алинея втора на Договора за ЕО относно общата позиция на Съвета за приемането на предложение за Директива на Европейския парламент и Съвета за изменение на Директива 89/552/ЕИО относно координирането на някои разпоредби, формулирани в действащи закони, подзаконови и административни актове на държавите-членки, отнасящи се до упражняване на телевизионна дейност (Директива за аудиовизуалните медийни услуги) /* COM/2007/0639 окончателен - COD 2005/0260 */


[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |

Брюксел, 18.10.2007

COM(2007) 639 окончателен

2005/0260 (COD)

СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА ДО ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ в съответствие с член 251, параграф 2, алинея втора на Договора за ЕО относно

общата позиция на Съвета за приемането на предложение за Директива на Европейския парламент и Съвета за изменение на Директива 89/552/ЕИО относно координирането на някои разпоредби, формулирани в действащи закони, подзаконови и административни актове на държавите-членки, отнасящи се до упражняване на телевизионна дейност (Директива за аудиовизуалните медийни услуги)

2005/0260 (COD)

СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА ДО ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ в съответствие с член 251, параграф 2, алинея втора на Договора за ЕО относно

общата позиция на Съвета за приемането на предложение за Директива на Европейския парламент и Съвета за изменение на Директива 89/552/ЕИО относно координирането на някои разпоредби, формулирани в действащи закони, подзаконови и административни актове на държавите-членки, отнасящи се до упражняване на телевизионна дейност (Директива за аудиовизуалните медийни услуги)

1. КОНТЕКСТ

Дата на предаване на предложение на Европейския парламент и на Съвета [(документ COM(2005) 646 — 2005/0260 (COD)] | 15 декември 2005 г. |

Дата на становището на Европейския икономически и социален комитет: | 13 септември 2006 г. [CESC 1178/2006] |

Дата на становището на Европейския парламент на първо четене: | 13 декември 2006 г. |

Дата на предаване на измененото предложение: | 29 март 2007 г. |

Дата на приемане на общата позиция: | 15.10.2007 |

2. ЦЕЛ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО НА КОМИСИЯТА

Директивата за аудиовизуални медийни услуги има за цел задълбочаване на вътрешния пазар на нелинейни аудиовизуални услуги/аудиовизуални услуги при поискване (минимална хармонизация по отношение на защитата на непълнолетните лица, подбуждането към омраза и търговските съобщения) на основата на принципа на „страна на установяване“, както и модернизиране на разпоредбите, и по-специално на разпоредбите за реклама, за линейни услуги/услуги на радиоразпръскване.

3. МНЕНИЯ ОТНОСНО ОБЩАТА ПОЗИЦИЯ

3.1 Общо мнение относно общата позиция

(Политическото споразумение относно) общата позиция се вписва, по същество и в значителна степен, в предложението на Комисията и следователно може да получи пълна подкрепа. Това важи особено за разпоредбите относно обхвата, търговските съобщения, пласирането на продукти, кратките репортажи, медийния плурализъм, медийната грамотност и съвместното регулиране.

3.2 Споразумение на етапа на обща позиция

Общата позиция е резултат от интензивни междуинституционални преговори. Председателят на Комисията CULT, г-н Nikolaos Sifunakis, потвърди споразумението в писмо от 21 май 2007 г., адресирано до Д-р P. Witt, председател на COREPER.

На срещата на Съвета на 24 май, Комисията със задоволство отбеляза, че съзаконодателите са взели решение да не променят правилата, които определят в член 2 мястото на установяване на доставчика на медийна услуга, и са потвърдили правото на даден излъчващ оператор да предлага своите услуги на вътрешния пазар от избрана от него страна на установяване. По отношение на по-стриктните национални правила (член 3), Директивата за аудиовизуални медийни услуги предвижда нова процедура за излъчващите оператори, които има вероятност да заобиколят по-стриктните правила на дадена държава-членка, възползвала се от възможността да приеме подобни правила, които са в съответствие с правото на Общността.

Комисията е убедена, че първият етап от процедурата, състоящ се в сътрудничество между съответните държави-членки на основата на „всички възможни усилия“, ще позволи ранното разрешаване на по-голяма част от проблемите. В случай че този незадължителен етап на сътрудничество не даде резултат, започва втори, формален етап, в който Комисията играе ролята, отредена ѝ в нововъведената процедура, а именно — преглед на съвместимостта на предложените от държавите-членки мерки с правото на Общността. Ако Комисията счете, че предложените мерки не са съвместими с правото на Общността, съответната държава-членка трябва да се въздържи от приемането им. Комисията е на мнение, че тези процедурни правила гарантират принципа на „страна на установяване“.

По отношение на кратките репортажи за общи новинарски цели, компромисната разпоредба е приемлива за Комисията. По въпроса за обезщетенията, в компромиса се казва: „Когато се предвижда обезщетение, то не трябва да надвишава допълнителните разходи, които произтичат пряко от осигуряването на достъп.“ Таза формулировка бе избрана, за да се гарантира, че правото на кратки репортажи не може да бъде разглеждано като задължително разрешително, което би предоставило на излъчващите оператори по-големи права. Това решение е широко подкрепяно от всички заинтересовани страни, от излъчващите оператори, както и от собствениците на права.

По отношение на забраната за дискриминационни послания в аудиовизуалните търговски съобщения (член 3г, параграф 1, буква в) от общата позиция), Съветът прие, в отговор на молба на Парламента, компромисният вариант на текста да препраща към всички категории на дискриминационно отношение, посочени в член 13 от Договора и да гласи „не трябва да включват, нито да насърчават ---“. Това е приемливо за Комисията.

По отношение на независимостта на регулаторните органи , Председателството предложи да се упомене в съображение възможността на държавите-членки да създават независими регулаторни органи. Те би трябвало да бъдат независими както от националните правителства, така и от операторите. Европейският парламент и Комисията счетоха за необходимо тези органи да бъдат упоменати в постановителната част на Директивата. Приемливият за Комисията компромис от член 23б гласи: „Държавите-членки трябва да правят нужното, за да обменят помежду си и да предават на Комисията информацията, необходима за прилагането на разпоредбите на настоящата директива, и в частност на членове 2, 2а и 3 от нея, посредством техните независими компетентни регулаторни органи.“ [1]

4. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Общата позиция отговаря на целите на първоначалното и на измененото предложения на Комисията. Следователно Комисията подкрепя промените.

[1] Оригинално предложение на Комисията (член 23б):„1. Държавите-членки трябва да гарантират независимостта на националните регулаторни органи и следят за безпристрастното и прозрачно упражняване на техните правомощия. 2. Националните регулаторни органи обменят помежду си и предават на Комисията информацията, необходима за прилагането на разпоредбите на настоящата директива.“

Top