Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0611

    Предложение за решение на Европейския Парламент и на Съвета за изменение на Директиви 76/768/ЕИО, 88/378/ЕИО, 1999/13/ЕО и Директиви 2000/53/ЕО, 2002/96/ЕО и 2004/42/ЕО на Съвета с цел адаптирането им към Регламент (ЕО) № ... относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси и за изменение на Директива 67/548/ЕИО и Регламент (ЕО) № 1907/2006 [SEC(2007) 1334] [SEC(2007) 1335]

    /* COM/2007/0611 окончателен - COD 2007/0212 */

    52007PC0611

    Предложение за решение на Европейския Парламент и на Съвета за изменение на Директиви 76/768/ЕИО, 88/378/ЕИО, 1999/13/ЕО и Директиви 2000/53/ЕО, 2002/96/ЕО и 2004/42/ЕО на Съвета с цел адаптирането им към Регламент (ЕО) № ... относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси и за изменение на Директива 67/548/ЕИО и Регламент (ЕО) № 1907/2006 [SEC(2007) 1334] [SEC(2007) 1335] /* COM/2007/0611 окончателен - COD 2007/0212 */


    [pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |

    Брюксел, 16.10.2007

    COM(2007) 611 окончателен

    2007/0212 (COD)

    Предложение за

    РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

    за изменение на Директиви 76/768/ЕИО, 88/378/ЕИО, 1999/13/ЕО и Директиви 2000/53/ЕО, 2002/96/ЕО и 2004/42/ЕО на Съвета с цел адаптирането им към Регламент (ЕО) № ... относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси и за изменение на Директива 67/548/ЕИО и Регламент (ЕО) № 1907/2006

    (представено от Комисията)[SEC(2007) 1334][SEC(2007) 1335]

    СЪДЪРЖАНИЕ

    ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ 3

    Контекст на предложението 3

    Причини и цели 3

    Съгласуваност с други политики 3

    Резултати от обществени консултации и оценки на въздействието 4

    Обществена консултация със заинтересовани страни 4

    Интернет консултиране 4

    Поставени въпроси и ответни действия 4

    Оценки на въздействието 4

    Събиране и използване на експертни мнения 5

    Правни елементи на предложението 5

    Правно основание 5

    Субсидиарност и пропорционалност 6

    Субсидиарност 6

    Пропорционалност 6

    Избор на правен инструмент 6

    Представяне на предложението 7

    1. Причини и цели 7

    2. Подробни правила 8

    РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Директиви 76/768/ЕИО, 88/378/ЕИО, 1999/13/ЕО и Директиви 2000/53/ЕО, 2002/96/ЕО и 2004/42/ЕО на Съвета с цел адаптирането им към Регламент (ЕО) № ... относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси и за изменение на Директива 67/548/ЕИО и Регламент (ЕО) № 1907/2006 9

    ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА 16

    ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

    Контекст на предложението

    Причини и цели

    Настоящото предложение придружава предложението на Комисията за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси[1]. Последното предложение доразвива съществуващото законодателство за химичните вещества и установява нова система за класифициране, етикетиране и опаковане на опасните вещества и смеси посредством прилагането в ЕС на международните критерии, приети от Икономическия и социален съвет на ООН (UN ECOSOC), за класифицирането и етикетирането на опасни вещества и смеси, известни като Глобална хармонизирана система за класифициране и етикетиране на химични продукти (GHS).

    Класифицирането на веществата и препаратите в съответствие с понастоящем прилагащите се Директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/ЕО води до появата на други задължения в законодателството на ЕС, наричано по-долу законодателство надолу по веригата.

    Службите на Комисията оцениха потенциалните последствия от прилагането на критериите от GHS върху законодателството надолу по веригата. В техния анализ се стига до извода, че последствията са или минимални, или могат да бъдат сведени до минимум посредством подходящи изменения в отделни актове надолу по веригата. С настоящото предложено решение се цели да бъдат направени такива промени в някои актове надолу по веригата посредством изменения, които вземат предвид последствията от предложението относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси. То е представено заедно с предложение за регламент, чиято цел е въвеждането на промени в отговор на последствията от предложението относно класифицирането, етикетирането и опаковането във вече съществуващ регламент.

    Съгласуваност с други политики

    В анализа на потенциалните последствия от прилагането на критериите от GHS върху законодателството надолу по веригата бе заключено, че последствията са или минимални, или могат да бъдат сведени до минимум посредством подходящи промени в отделни актове надолу по веригата. Настоящият проект на решение предлага такива промени в разпоредбите от Директиви 76/768/ЕИО, 88/378/ЕИО, 1999/13/ЕО, 2000/53/ЕО, 2002/96/ЕО и 2004/42/ЕО.

    По време на консултациите със заинтересованите страни, които бяха проведени във връзка с предложението за регламент относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси и които също така засегнаха потенциалните последствия върху законодателството надолу по веригата, някои от страните споменаха липсата на анализ на национално законодателство, отнасящо се до критериите за класифициране на ЕС. Въпреки това, оценката на последствията върху националното законодателство е в рамките на компетенциите на държавите-членки. Комисията би насърчила държавите-членки да анализират националните нормативни актове надолу по веригата в съответствие с проучването на законодателството на ЕС.

    Резултати от обществени консултации и оценки на въздействието

    Обществена консултация със заинтересовани страни

    Интернет консултиране

    В периода от 21 август до 21 октомври 2006 г. Комисията проведе обществена Интернет консултация със заинтересованите страни във връзка с предложението за регламент относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси. Всички отговори бяха публикувани в Интернет. Бяха получени приблизително 370 ответни отговора. 82 % бяха изпратени от страна на индустрията (компании или асоциации); от общо 254 отговора от компании 45 % бяха от предприятия с по-малко от 250 служители. Своя отговор дадоха 10 неправителствени организации. Отговор даде и един профсъюз.

    Правителствата и/или органите на публичната власт на 18 държави-членки изпратиха коментари. Органи на публичната власт от страни, които не са членки на ЕС (Исландия, Норвегия, Швейцария, Румъния) също дадоха своя принос. Нито една международна организация не изпрати коментари. 97 % от отговорите подкрепят прилагането на GHS в ЕС. Като цяло проектопредложенията на службите на Комисията бяха оценени положително от компетентните органи и от индустрията в държавите-членки.

    Поставени въпроси и ответни действия

    Приложно поле: Голяма част от отговорилите (59 %) не подкрепиха нито разширяването, нито понижаването на степента на защита в сравнение с настоящата система на ЕС, освен в случаите, където е необходимо да се осигури съответствие със законодателството в областта на транспорта или с GHS. 5 % нямаха мнение, включително повечето от неправителствените организации. 36 % одобряват различен подход. Една група от тях (държавни органи от Дания, Швеция, Норвегия, Исландия) прояви желание да премине отвъд обсега на настоящата система; втората група (асоциации и дружества) предложи да се включат всички категории на GHS, но без да бъдат включвани „остатъците“ от законодателството на ЕС (EU left-overs), които все още не са част от GHS.

    Оценки на въздействието

    В направената от Комисията обща оценка на въздействието за предложения регламент относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси и последстващите промени в свързаното законодателство надолу по веригата са използвани консултантските доклади, подготвени от RPA и London Есonomics, както и отговорите от интернет консултирането със заинтересованите страни. По-конкретно отговорите на компании относно разходите доведоха до допълнителни усилия за количествено определяне на важни разходни пера. Общият анализ показва, че разходите по прилагането трябва да се държат под контрол, за да се постигне нетна полза от GHS в обозримо бъдеще.

    Мерките, определени в настоящото предложение, предвиждат адаптирането на позоваванията на правилата за класифициране и терминологията в съответствие с предложението за регламент относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси за всички актове надолу по веригата, които са обхванати в понастоящем предложеното решение. За Директиви 76/768/ЕИО, 88/378/ЕИО, 2000/53/ЕО и 2002/96/ЕО потенциалните последствия са сведени до минимум като в позоваването на опасните вещества и смеси в съответствие с предложения регламент относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси са включени тези параметри, които вече съществуват в настоящия режим на ЕС за класифициране и етикетиране, без да се добавят допълнителни параметри.

    Що се отнася до Директива 1999/13/EO, допълнително адаптиране на позоваванията към критериите за класифициране не е направено, тъй като потенциалните последствия са счетени за маловажни за приложното поле на директивата. Директива 2004/42/ЕО не обосновава никакви допълнителни задължения относно класифицирането на вещества и смеси.

    Следователно, за нито една от директивите на ЕС надолу по веригата, предложени за изменение в настоящото предложено решение не е необходим по-нататъшен анализ освен този, изложен в цитираната по-горе обща оценка на въздействието.

    Събиране и използване на експертни мнения

    GHS е разработенa от международни организации с участието на множество различни заинтересовани страни. По подобен начин през последните години в ЕС се провеждат непрекъснати технически дискусии с държави-членки и с други заинтересовани лица. След публикуването на бялата книга „Стратегия за бъдеща политика в областта на химичните вещества“ Комисията се консултира обстойно с експерти. Резултатите от работата на техническата работна група относно класифицирането и етикетирането, сформирана от Комисията в подготовката за REACH[2], бяха взети под внимание при изработването на настоящото предложение. Бяха проведени допълнителни проучвания[3] като на 18 ноември 2005 г. се състоя и неформална дискусия между заинтересовани страни относно прилагането на GHS в ЕС.

    Правни елементи на предложението

    Правно основание

    Настоящото предложение има двойно правно основание, съставено от член 95 и член 175, параграф 1 от Договора за ЕО. Двойното правно основание е подходящото правно основание за понастоящем предложеното решение, защото за шест съществуващи директиви свежда до минимум последствията, които биха произлезли в резултат на предложението за регламент относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси. Три от тези директиви се основават на член 175, параграф 1 от Договора за ЕО, а други три се основават на член 95 от Договора за ЕО. И двете правни основания се опират на процедурата за съвместно вземане на решения, определена в член 251 от Договора за ЕО, и следователно са съвместими от процедурна гледна точка. Двойно правно основание, съставено от гореспоменатите членове, бе използвано наскоро от Европейския парламент и Съвета за регламента относно някои флуорирани парникови газове[4].

    Субсидиарност и пропорционалност

    Субсидиарност

    Шест съществуващи директиви в областта на козметичните продукти, безопасността на детските играчки, емисиите на летливи органични съединения, излезлите от употреба превозни средства и отпадъците от електрическо и електронно оборудване вече съдържат съществени правни разпоредби. Предложеното решение ще измени съществуващите директиви, с цел да ги адаптира към правилата за класифициране, изложени в предложението за регламент относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси. Тези изменения трябва да бъдат абсолютно еднакви във всички държави-членки и поради това следва да бъдат регулирани на равнището на Общността.

    Пропорционалност

    Критериите за класифициране на вещества и смеси като опасни се съдържат в предложението за регламент относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси. В сравнение с настоящата система на ЕС в това предложение са добавени някои класове и категории опасности, което води до класифициране на вещества и смеси, които не са били класифицирани преди. С цел да се осигури пропорционалност, приложното поле на законодателството надолу по веригата следва да не бъде променяно, като по този начин се избягва създаването на нови задължения. С предложеното решение се цели това да бъде осигурено като в шест директиви бъде включено позоваване на понятието „опасен“, което се намира в член 3, параграф 2 от предложението за регламент относно класифицирането и етикетирането на вещества и смеси и което е в съответствие с настоящата система на ЕС.

    Следователно това предложение за решение е пропорционално.

    Избор на правен инструмент

    Изборът на решение е оправдан. От една страна, настоящото предложение изменя шест съществуващи директиви, които са били транспонирани в законодателството на държавите-членки и чиято правна същност не е засегната от предложението за регламент относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси. Измененията, направени с настоящото решение, ще трябва в последствие да бъдат транспонирани в законодателството на държавите-членки. Следователно е целесъобразно да бъде избран такъв инструмент, който не се прилага директно, но чиито адресати са държавите-членки. От друга страна, за по-голямата част от измененията, които настоящото предложение съдържа, се предвижда да бъдат прилагани едва няколко години след приемане на акта за изменение, по-точно съответно от 1 декември 2010 г. и от 1 юни 2015 г. Това би довело или до определяне на различни дати за транспонирането на различните разпоредби в зависимост от съответните дати, което от правна гледна точка е в разрез с формулировката на директива, или до определяне на една дата за транспониране, което би довело до приемането на национално законодателство в държавите-членки с отсрочено прилагане на някои разпоредби, което е необичайно за директива. В това отношение решението е по-ефикасно за точното определяне задълженията на държавите-членки и следователно е за предпочитане.

    Представяне на предложението

    Настоящото решение изменя шест съществуващи директиви с цел да ги адаптира към критериите за класифициране и етикетиране на вещества и смеси, определени в предложението за регламент относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси.

    1. Причини и цели

    Главната цел на настоящото решение е да даде отговор на последствията от въвеждането на нови критерии за класифициране на вещества и смеси за шест директиви, които се отнасят до класифицирането на вещества или смеси, с оглед предотвратяването на нежелателни промени в тяхното приложно поле и задълженията, които произтичат от него. Където е необходимо, решението адаптира разпоредбите на тези директиви към новата терминология, произлизаща от новите критерии и новите изречения за опасност, въведени с предложението относно класифицирането, етикетирането и опаковането. Въведен е терминът „смес“, който замества термина „препарат“, в съответствие с предложението относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси.

    Където директивите се позовават общо на методите на изпитване, определени в Директива 67/548/ЕИО, настоящото предложение осъвременява позоваването в съответствие с неотдавна приетия Регламент № 1907/2006 (REACH), който предвижда регламент на Комисията, съдържащ въпросните методи.

    Що се отнася до Директива 1999/13/ЕО, настоящото предложение съдържа промяна, която произтича от замяната на предишната рискова фраза R40 с две нови рискови фрази, наречени R40 и R68, извършена с Директива 2001/59/ЕО. До този момент тази замяна не е била отразена във формулировката на Директива 1999/13/ЕИО. Целесъобразно е да бъде направена тази промяна сега, за да се осигури правилното преминаване към съответните изречения за опасност, предвидени в предложението относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси.

    2. Подробни правила

    Членове от 1 до 6 въвеждат необходимите промени в Директиви 76/768/ЕИО, 88/378/ЕИО, 1999/13/ЕО, 2000/53/ЕО, 2002/96/ЕО и 2004/42/ЕО в съответствие с данните от анализа на потенциалните последствия от предложението за регламент относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси върху законодателството на ЕС надолу по веригата и за целите, обсъдени в предходния раздел.

    Стъпаловидното определяне на датите за влизане в сила на промените отразява поетапното влизане в сила на гореспоменатото предложение за регламент. Това е логично, тъй като решението въвежда промени, които произлизат от приемането на този регламент.

    Член 7 е стандартен член, който е наложителен поради правната същност на решението като такова.

    2007/0212 (COD)

    Предложение за

    РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

    за изменение на Директиви 76/768/ЕИО, 88/378/ЕИО, 1999/13/ЕО и Директиви 2000/53/ЕО, 2002/96/ЕО и 2004/42/ЕО на Съвета с цел адаптирането им към Регламент (ЕО) № ... относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси и за изменение на Директива 67/548/ЕИО и Регламент (ЕО) № 1907/2006

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 95 и член 175, параграф 1 от него,

    като взеха предвид предложението на Комисията[5],

    като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет[6],

    като действаха в съответствие с процедурата, установена в член 251 от Договора[7],

    като имат предвид, че:

    1. Регламент (ЕО) № … на Европейския парламент и на Съвета относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси и за изменение на Директива 67/548/ЕИО и Регламент (ЕО) № 1907/2006[8] предвижда хармонизирането на класифицирането и етикетирането на вещества и смеси в рамките на Общността. Цитираният регламент ще замени Директива 67/548/ЕИО на Съвета от 27 юни 1967 г. за сближаването на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно класификацията, опаковането и етикетирането на опасни вещества[9], както и Директива 1999/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 май 1999 г. за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки относно класифицирането, опаковането и етикетирането на опасни препарати[10].

    2. Регламент (ЕО) № … се базира на опита от Директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/ЕО и включва в себе си критериите за класифициране и етикетиране на вещества и смеси, предвидени от Глобалната хармонизирана система за класифициране и етикетиране на химичните вещества (GHS), приета на международно равнище в рамките на структурата на Организацията на обединените нации.

    3. Някои разпоредби относно класифицирането и етикетирането, определени в Директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/ЕО, също служат за целите на прилагането на друго общностно законодателство, като Директива 76/768/ЕИО на Съвета от 27 юли 1976 г. относно сближаването на законодателствата на държавите-членки, свързани с козметични продукти[11], Директива 88/378/ЕИО на Съвета от 3 май 1988 г. относно сближаване на законодателствата на държавите-членки във връзка с безопасността на детските играчки[12], Директива 1999/13/ЕО на Съвета от 11 март 1999 г. за ограничаване на емисиите на летливи органични съединения, дължащи се на употребата на органични разтворители в определени дейности и инсталации[13], Директива 2000/53/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 18 септември 2000 г. относно излезлите от употреба превозни средства[14], Директива 2002/96/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 януари 2003 г. относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване[15] и Директива 2004/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 г. относно намаляването на емисиите от летливи органични съединения, които се дължат на използването на органични разтворители в някои лакове и бои и в продукти за пребоядисване на превозните средства и за изменение на Директива 1999/13/ЕО[16].

    4. Включването на критериите от GHS в законодателството на Общността води до въвеждането на нови класове и категории на опасност, които съответстват само частично на правилата за класифициране и етикетиране, предвидени в Директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/EО. Анализът на потенциалните последствия от прехода от старата към новата система на класифициране и етикетиране доведе до заключението, че посредством адаптиране на позоваванията на критериите за класифициране в Директиви 76/768/ЕИО, 88/378/EИО, 2000/53/EО и 2002/96/EО към новата система, въведена с Регламент (ЕО) № …, приложното поле на съответните актове следва да бъде запазено.

    5. Необходимо е също така адаптирането на Директива 76/768/ЕИО по начин, който взема предвид приемането на Регламент (EО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикалите, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на Комисията[17].

    6. Целесъобразно е Директива 1999/13/ЕО да бъде приведена в съответствие със замяната на рискова фраза R40 с две нови рискови фрази R40 и R68 съгласно Директива 67/548/ЕИО така, че да се осигури правилното преминаване към изреченията за опасност, установени в Регламент (ЕО) № … .

    7. Преходът от критериите за класифициране, които се съдържат в Директиви 67/548/ЕИО и 1999/13/ЕО, ще бъде напълно завършен на 1 юни 2015 г. Производители на козметика, детски играчки, лакове, бои, продукти за пребоядисване на превозни средства и електрическо и електронно оборудване са производители, вносители или потребители надолу по веригата по смисъла на Регламент (ЕО) № …, както и операторите, чиито дейности са обхванати от Директива 1999/13/ЕО на Съвета. Всички те следва да бъдат в състояние да изработят собствена преходна стратегия съгласно настоящото решение в срок, подобен на срока съгласно Регламент (ЕО) № … .

    8. Директиви 76/768/EИО, 88/178/EИО, 1999/13/EИО, 2000/53/EИО, 2002/96/EИО и 2004/42/EО следва да бъдат съответно изменени.

    ПРИЕХА НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1 Изменение на Директива 76/768/ЕИО

    Директива 76/768/ЕИО се изменя, както следва:

    (1) думата „препарат“ или „препарати“ по смисъла на член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 във версията му от 30 декември 2006 г. се заменя съответно с думата „смес“ или „смеси“ в целия текст;

    (2) в член 4а буква г) от параграф 1 се заменя със следния текст:

    „г) изпълнението на тяхна територия на тестове върху животни на съставки или комбинации от съставки с цел изпълнение на изискванията от настоящата директива не по-късно от датата, на която тези тестове трябва да бъдат заместени с един или повече от признатите методи, определени в Регламент на Комисията […* относно методите на тестване]** или в приложение IX към настоящата директива.____________________________________________________________________

    * OВ L …OВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1.“

    (3) от 1 декември 2010 г. член 4б от Директива 76/768/ЕИО се заменя със следното:

    „Член 4б

    Употребата в козметични продукти на вещества, класифицирани като канцерогенни, мутагенни за зародишните клетки или токсични за възпроизводството, от категория 1А, 1Б и 2 съгласно част 3 от приложение VI от Регламент (ЕО) № … на Европейския парламент и на Съвета от … г. относно класифицирането и етикетирането на вещества и смеси*** следва да бъде забранена. За тази цел Комисията предприема необходимите мерки съгласно процедурата, посочена в член 10, параграф 2. Вещество, класифицирано в категория 2, може да бъде използвано в козметиката, ако веществото е било оценено от SCCNFP и е било установено, че неговото използване в козметични продукти е допустимо.

    *** OВ L ….“

    (4) от 1 декември 2010 г. в член 7а, параграф 1 последното изречение от втората алинея от буква з) се заменя със следното:

    „Количествената информация, изисквана в съответствие с буква а), която трябва да бъде обществено достъпна, се ограничава до опасните вещества по смисъла на член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № … .“;

    (5) в приложение IX първото изречение се заменя със следното:

    „Настоящото приложение изброява алтернативните методи, одобрени от Европейския център за одобрение на алтернативни методи (ECVAM) към Съвместния изследователски център, които са на разположение за изпълнението на изискванията от настоящата директива и които не са изброени в Регламент [..].“

    Член 2 Изменение на Директива 88/378/ЕИО

    Директива 88/378/ЕИО се изменя, както следва:

    (1) думата „препарат“ или „препарати“ по смисъла на член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 във версията от 30 декември 2006 г. се заменя съответно с думата „смес“ или „смеси“ в целия текст;

    (2) от 1 юни 2015 г, в раздел 2 от част II от приложение II точка б) се заменя със следното:

    „ б) Детски играчки, които поради основни за функционирането им причини съдържат опасни вещества или смеси по смисъла на член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № на Европейския парламент и на Съвета от … г. относно класифицирането и етикетирането на вещества и смеси*, в частност материали и оборудване за химични опити, сглобяване на модели, пластмасови или керамични калъпи, емайлиране, фотография или сходни дейности, които не трябва да съдържат като такива, възпламеними вещества или смеси при загуба на невъзпламеними изпарителни съставки.

    * OВ L …“

    (3) от 1 юни 2015 г. в раздел 3 от част II от приложение II, първият параграф от точка 3 се заменя със следното:

    „3. Детските играчки не трябва да съдържат опасни вещества или смеси по смисъла на член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № … в размери, които могат да навредят на здравето на децата, които ги употребяват. Във всички случаи е строго забранено детска играчка да съдържа такива опасни вещества или смеси, ако те са предназначени за употреба в качеството им на такива, по време на използването на играчката.“

    (4) от 1 юни 2015 г. в раздел 4 от приложение IV заглавието и буква а) се заменят със следното:

    „4. Детски играчки, съдържащи опасни по своята същност вещества или смеси. Химически играчки

    а) Без да се накърнява прилагането на разпоредбите, определени в Регламент (ЕО) № … , инструкциите за употреба на детски играчки, съдържащи опасни по своята същност вещества или смеси по смисъла на член 3, параграф 2 от горепосочения регламент, съдържат предупреждение за опасното естество на въпросните вещества или смеси и описание на предпазните мерки за избягване от страна на потребителя на свързани с тях опасности, които се посочват изрично и точно според вида на детската играчка. Посочва се също какъв вид първа помощ се оказва при сериозни инциденти в резултат на употребата на този вид детски играчки. Упоменава се също така, че въпросните детски играчки трябва да се съхраняват на места, недостъпни за съвсем малки деца.“

    Член 3 Изменение на Директива 1999/13/ЕО

    Директива 1999/13/ЕО се изменя, както следва:

    (1) думата „препарат“ или „препарати“ по смисъла на член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 във версията му от 30 декември 2006 г. се заменя съответно с думата „смес“ или „смеси“ в целия текст;

    (2) Член 5 се изменя, както следва:

    a) от 1 юни 2015 г. параграф 6 се заменя със следното:„6. Веществата или смесите, които заради съдържанието си на ЛОС са класифицирани като карциногенни, мутагенни или токсични за възпроизводство съгласно Регламент (ЕО) № … на Европейския парламент и на Съвета*, са означени или трябва да бъдат обозначени с рисковите фрази H340, H350, H350i, H360D или H360F, във възможно най-кратък срок се заменят, доколкото е възможно и при отчитане на насоките, споменати в член 7, параграф 1, с по-малко вредни вещества или смеси.

    * OВ L …“

    б) параграф 8 се изменя, както следва:

    i) думите „рисковата фраза R40“ се заменят с „рисковите фрази R40 или R68“;

    ii) думите „обозначаване с R40“ се заменят с „обозначаване с R40 или R68“;

    iii) от 1 юни 2015 г. думите „рисковите фрази R40 или R68“ се заменят с „изреченията за опасност H341 или H351“;

    iv) от 1 юни 2015 г. думите „обозначаване с R40 или R68“ се заменят с „изреченията за опасност H341 или H351“;

    в) от 1 юни 2015 г. в параграф 9 думите „рискови фрази“ се заменят с думите „изречения за опасност“;

    г) параграф 13 се изменя, както следва:

    i) думите „обозначаване с R40, R60 или R61“ се заменят с „рисковите фрази R40, R68, R60 или R61“;

    ii) от 1 юни 2015 г. думите „рисковите фрази R40, R68, R60 или R61“ се заменят с „изреченията за опасност H341, H351, H360F или H360D“.

    Член 4 Изменение на Директива 2000/53/ЕО

    От 1 декември 2010 г. в член 2 от Директива 2000/53/EО параграф 11 се заменя със следното:

    „11. „опасно вещество“ означава всяко вещество, което се счита за опасно по смисъла на член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № … на Европейския парламент и на Съвета*;

    * OВ L …“

    Член 5 Изменение на Директива 2002/96/ЕО

    Директива 2002/96/ЕО се изменя, както следва:

    (1) от 1 юни 2015 г. думата „препарат“ или „препарати“ по смисъла на член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 във версията му от 30 декември 2006 г. се заменя съответно с думата „смес“ или „смеси“ в целия текст;

    (2) от 1 юни 2015 г. в член 3 буква л) се заменя със следното:

    „л) „опасно вещество или смес“ означава всяко вещество или смес, което трябва да бъде считано за опасно по смисъла на член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № … на Европейския парламент и на Съвета*;

    * OВ L …“

    (3) в раздел 1 от приложение II тринайсетото тире се заменя със следното:

    „— компоненти, съдържащи огнеупорни керамични влакна, както са посочени в част 3 от приложение VI към Регламент (ЕО) № … на Европейския парламент и на Съвета*;__________________________________________________________

    * OВ L …“

    Член 6 Изменение на Директива 2004/42/ЕО

    Член 2 от Директива 2004/42/ЕО се изменя, както следва:

    a) в параграф 3 думата „препарат“ се заменя със „смес“;

    б) в параграф 8 думата „препарат“ се заменя със „смес“.

    Член 7

    Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

    Съставено в Брюксел на [… ] година.

    За Европейския парламент За Съвета

    Председател Председател

    […] […]

    ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

    Област/и на политиката: 02 – ПРЕДПРИЯТИЯ Дейност/и: 04 – ИЗВЛИЧАНЕ НА ОЩЕ ПО-ГОЛЕМИ ПОЛЗИ ОТ ВЪТРЕШНИЯ ПАЗАР |

    Наименование на дейността: ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА ГЛОБАЛНА ХАРМОНИЗИРАНА СИСТЕМА ЗА КЛАСИФИЦИРАНЕ И ЕТИКЕТИРАНЕ НА ХИМИЧЕСКИ ВЕЩЕСТВА |

    Част 1: Бюджетни редове

    Бюджетни редове (оперативни редове и редове, свързани с техническо и административно обслужване (предишни редове Б.А), включително съответните им наименования:

    Не се прилага.

    Продължителност на дейността и на финансовото въздействие:

    Не се прилага

    По причини, изложени в раздел 3.1 от настоящия документ, няма преки допълнителни разходи, свързани с настоящото законодателно предложение за сметка на бюджета на Общността.

    Разходите, свързани с работата на техническите комитети, изисквани за този законодателен акт, ще се поемат от Европейската агенция за химикали (бюджетен ред 02 03 03), която ще бъде създадена съгласно предложение на Комисията COM (2003) 644.

    Въпреки това тези разходи няма да са по-различни от разходите, свързани с управлението на съществуващото законодателство за класифицирането и етикетирането на вещества и препарати. Настоящият регламент заменя два други законодателни акта[18] без допълнителни разходи за бюджета на Общността.

    Бюджетни характеристики (ако е необходимо, да се добавят редове)

    Бюджетен ред | Вид разход | Нов | Принос на ЕАСТ | Принос от държавите-кандидатки | Функция във финансовата перспектива |

    Не се прилага |

    Част 2: Обобщение на средствата

    Финансови средства

    Обобщение на бюджетните кредити за поети задължения (БКПЗ) и бюджетните кредити за плащания (БКП)

    в милиони EUR (до 3 знака след десетичната запетая)

    Вид на разходите | Раздел№ | Година n | Година n + 1 | Година n + 2 | Година n + 3 | Година n + 4 | n + 5 и след това | Общо |

    Оперативни разходи |

    Бюджетни кредити за поети задължения (БКПЗ) | 6.1 | a) | Не се прилага |

    Бюджетни кредити за плащания ( БКП) | б) |

    Административни разходи в рамките на референтната сума |

    Техническа и административна помощ (ЕБК) | 6.2.4 | в) | Не се прилага |

    ОБЩА РЕФЕРЕНТНА СУМА |

    Бюджетни кредити за поети задължения | а+в | Не се прилага |

    Бюджетни кредити за плащания | б+в |

    Административни разходи, които не са включени в референтната сума |

    Човешки ресурси и свързани с тях разходи (ЕБК) | 6.2.5 | г) | 0.351 | 0.351 | 0.351 | 0.351 | 0.351 | 0.351 | 2.106 |

    Административни разходи, различни от разходите за човешки ресурси и свързани с тях разходи, които не са включени в референтната сума (ЕБК) | 6.2.6 | д) | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- |

    Обща индикативна стойност на интервенцията

    ОБЩО БКПЗ, включително разходи за човешки ресурси | а+в+г+д | 0.351 | 0.351 | 0.351 | 0.351 | 0.351 | 0.351 | 2.106 |

    ОБЩО включително разходи за човешки ресурси | б+в+г+д | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- |

    Подробности относно съфинансирането

    Ако предложението включва съфинансиране от държави-членки или други органи (да се упоменат), в таблицата по-долу трябва да се посочи очакваният размер на такова съфинансиране (могат да се добавят допълнителни редове, ако са предвидени различни съфинансиращи органи):

    в милиони EUR (до 3 знака след десетичната запетая)

    Съфинансиращ орган | Година n | Година n + 1 | Година n + 2 | Година n + 3 | Година n + 4 | n + 5 и след това | Общо |

    е) |

    ОБЩО БКПЗ, включително съфинансиране | a+в+г+д+е | Не се прилага |

    Съвместимост с финансовото планиране

    X Предложението е съвместимо с наличното финансово планиране.

    ( Предложението ще доведе до повторно планиране на съответните функции във финансовата перспектива.

    ( Във връзка с предложението може да е необходимо прилагане на разпоредбите на Междуинституционалното споразумение (т.е. инструмент за гъвкавост или преразглеждане на финансовата перспектива).

    Финансово въздействие върху приходите

    X Предложението няма финансово отражение върху приходите

    ( Предложението има финансово въздействие – ефектът му върху приходите е следният:

    В милиона EUR (до един знак след десетичната запетая)

    Преди дейността [Година n-1] | Състояние след дейността |

    б) Промяна в прихода | ( |

    (Да се уточни всеки бюджетен ред от приходната част, като се добавят съответният брой редове в таблицата, ако има ефект върху повече от един бюджетен ред.)

    Човешки ресурси на пълно работно време (ПРВ) (включително длъжностни лица, временно нает и външен персонал) – виж подробностите в точка 6.2.1.

    Годишни изисквания | Година n | Година n + 1 | Година n + 2 | Година n + 3 | Година n + 4 | n + 5 и след това |

    Общ брой на човешките ресурси | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |

    Нуждите от човешки и административни ресурси ще се удовлетворяват в рамките на кредита, предоставен на управляващите ГД (съвместна отговорност на „Предприятия и промишленост“ и „Околна среда“) в рамките на процедурата за годишното разпределяне на средствата.

    Част 3: ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЦЕЛИ

    Подробности за контекста на предложението се изискват в обяснителния меморандум. Настоящият раздел от правната финансова обосновка трябва да включва следната специфична допълнителна информация:

    Потребности, които трябва да бъдат удовлетворени в краткосрочен или дългосрочен план

    Както се обяснява в точка 3.2 по-долу, предложението заменя съществуващото законодателство с почти същото приложно поле.

    ГД „Околна среда“ отговаря за съществуващото законодателство относно класифицирането на опасни вещества, което в голяма степен е управлявано от Европейското бюро за химически вещества (ЕБХВ) в Испра съгласно специално споразумение с ГД „Околна среда“; от своя страна ГД „Предприятия и промишленост“ отговаря за управлението на съществуващото законодателство относно опасните препарати. Докато ЕБХВ отговаря за повечето от комплексните технически комитети, които са натоварени с подготвителната работа, задача на Комисията е да приема препоръките от техническите комитети и да управлява свързаната с това процедура по комитология. За тази цел се поддържа персонал в ГД „Околна среда“ и ГД „Предприятия и промишленост“.

    Според новото предложение работата с техническите комитети ще бъде прехвърлена от ЕБХВ в новата Европейска агенция за химикали в Хелзинки. Становищата, които комитетите на Агенцията ще дадат, ще бъдат предадени на Комисията, която ще управлява свързаната с това процедура по комитология.

    Според прогнозите приемането на новото законодателство няма да окаже влияние върху нуждите на Комисията от човешки ресурси. Следователно настоящото законодателно предложение не поражда допълнителни (в сравнение със съществуващото законодателство) нужди от ресурси.

    Добавена стойност въз основа на участието на Общността, съответствие на предложението с други финансови инструменти и възможно полезно взаимодействие

    Понастоящем има голям брой различни системи за класифициране и етикетиране (К&Е) на химически продукти (вещества и препарати, GHS термин: смеси), които са в сила в различните юрисдикции по света (напр. Европейския съюз, САЩ, Канада, Япония, Китай, Корея, Австралия). Следователно К&Е системите са различни и същото важи за информацията за здравето и безопасността (З&Б) по отношение на веществата и смесите от един и същи вид, но с произход от различни страни.

    През 1992 г. Конференцията на ООН за околната среда и устойчивото развитие (UNCED) в Рио де Жанейро определи хармонизацията на системите за класификация и етикетиране на химическите продукти като една от нейните програми за действие.

    В резултат беше разработена нова система в сътрудничество с различни международни организации. Държавите-членки на ЕС, Комисията и заинтересовани страни взеха активно участие в тези дейности.

    През декември 2002 г. в Женева тази нова система, Глобалната хармонизирана система за класифициране и етикетиране на химически вещества (GHS), бе приета от Експертната комисия на ООН за транспорт на опасни стоки и глобалната хармонизирана система за класифициране и етикетиране на химически вещества (Cetdg/GHS). GHS бе приета официално от ИКОСОС на ООН (UN ECOSOC)[20] през юли 2003 г. и прилагането ѝ можеше да започне.

    Въпреки необвързващия характер на споразумението, новата GHS система представлява de facto международен стандарт. Освен участието й в разработването на GHS на равнище ООН, по много поводи Комисията е обявявала целта си да прилага GHS в рамките на законодателството на Общността. На 29 октомври 2003 г. в обяснителния меморандум към изменението на Директива 67/548/EИО, прието по същото време, по което и предложението за REACH, Комисията обяви, че:

    „Комисията възнамерява да предложи включване на международно одобрената GHS в законодателството на Общността възможно най-скоро“

    и, по-специално, че:

    „Комисията ще представи предложенията, необходими за приемането на GHS, в момента на окончателното приемане на законодателството по REACH“.

    Настоящото предложение ще замени две съществуващи европейски директиви[21], включително над 10 изменения и 30 адаптации към техническия прогрес. Тъй като тази област вече е била предмет на законодателство на европейско равнище и тъй като е свързана с въвеждането на международен стандарт, чиято цел е осъществяване на високо ниво на хармонизиране, участието на Общността е оправдано.

    Цели, очаквани резултати и свързани с тях показатели на предложението в контекста на рамката за управление, базирана на дейностите (УБД)

    Целта на предложението е да допринесе не само за хармонизирането на вътрешния пазар, но и за по-добро опазване на човешкото здраве и околната среда, като едновременно с това се насърчава устойчивото развитие и се улеснява международната търговия.

    В този контекст трябва да се отбележи, че съществуващата ситуация, при която едновременно са налице различни описания за опасности за едно и също вещество, не допринася за опазването на човешкото здраве, нито пък улеснява международната търговия, тъй като на индустрията ѝ се налага да прилага различни етикети за едно и също вещество, в зависимост от региона, към който иска да изнася.

    За очакваните резултати от предложението виж окончателния доклад за оценката на въздействието на настоящото предложение, повлиян в голяма степен от подробните проучвания на RPA и London Economics, както и от ответните отговори от консултациите със заинтересованите страни. По-конкретно отговорите на компании относно разходите доведоха до допълнителни усилия за количествено изразяване на важни разходни пера. Общият анализ показва, че разходите по прилагането трябва да бъдат следени, за да се постигне нетна полза от GHS в обозримо бъдеще. Това изисква преходен период с подходяща продължителност, напр. около 3 години за веществата, съобразен със срока, отнасящ се до списъка за класифициране и етикетиране, и около 4,5 години за смесите, за да се избегнат разходите и рисковете от сериозно възпрепятстване на реализацията вследствие на твърде къси или твърде дълги преходни периоди.

    Евентуални допълнителни проучвания, отнасящи се до създаването на базов сценарий или определянето на индикатори, предназначени за измерване въздействието на предложеното законодателство, се считат за непропорционални и следователно не са осъществени. Тези проучвания не се считат за пропорционални поради следните причини:

    - Настоящото законодателно предложение се отнася до прилагането на международно споразумение. Дори негативна предварителна оценка не би била препятствие за Комисията да представи подобно законодателно предложение, тъй като не съществуват никакви други стратегически опции.

    - Една негативна последваща оценка не би накарала Комисията да отхвърли ангажимента си по прилагането на системата за класификация и етикетиране, предмет на международно споразумение.

    Метод на прилагане (индикативен)

    Да се посочи по-долу методът (или методите), избран за изпълнение на дейността.

    X Централизирано управление

    X Пряко от Комисията (в сътрудничество с Европейската служба за химикали, виж по-долу)

    ٱ Непряко чрез делегиране на:

    ٱ Изпълнителни агенции

    X Учредени от Общностите органи съгласно член 185 от Финансовия регламент (Европейска агенция за химикали, да бъде създадена с предложение на Комисията COM (2003) 644)

    ٱ Национални органи от държавния сектор/органи в сферата на обществените услуги

    ٱ Поделено или децентрализирано управление

    ٱ С държавите-членки

    ٱ С трети страни

    ٱ Съвместно управление с международни организации (посочете)

    Съответни коментари:

    Част 4: Контрол и оценка

    Система за наблюдение

    Службите на Комисията ще синхронизират дейностите по контрола и оценката на регламента със съответните усилия на равнището на ООН и тези за REACH.

    UNITAR (Институт на ООН за обучение и научни изследвания) и ОИСР (Организация за икономическо сътрудничество и развитие) ще направят обзор на степента на сближаване на К&Е системите на световно равнище в резултат от прилагането на GHS, предимно за да установят дали са осъществени очакваните ползи от хармонизирането, а така също и за да идентифицират подходящите последващи стъпки за все по-уеднаквени К&Е изисквания. Службите на Комисията ще допринесат с експертното си мнение за работата по гореспоменатия обзор на базата на класификациите по GHS, така както са регистрирани в списъка за класифициране и етикетиране по REACH.

    Оценка

    Ex-ante оценка

    Въз основата на доклади от държавите-членки, съставяни на всеки пет години (съгласно изискването в член 46 от регламента), Комисията ще оценява до каква степен регламентът се прилага правилно и дали прилагането му е възпрепятствано.

    Първата оценка (т.е. тази след пет години) ще фокусира вниманието върху прехода в класифицирането на веществата към GHS с оглед на същевременно протичащия преход в класифицирането на смесите и ще залегне в обзора на REACH, предвиден на всеки седем години след влизането в сила.

    Втората оценка (т.е. тази след десет години) ще бъде в състояние да оцени целия преходен период. И двете оценки могат да ползват проба от химикали с техните „стари“ и „нови“ класификации, за да се провери дали са възникнали някакви значителни промени в приложното поле и за да се оцени (промяната в) качеството на класификациите и етикетирането.

    Мерки, предприети след междинната/ex-post оценка (уроци, получени от подобен опит в миналото)

    Не се прилага.

    Срокове и честота за бъдещи оценки

    Виж 4.2.1

    Част 5: мерки за борба с измамите

    Тъй като настоящото предложение не съдържа или няма за резултат управлението на финансови средства, този раздел не е приложим.

    Част 6: ПОДРОБНОСТИ ЗА СРЕДСТВАТА

    Цели на предложението с оглед на тяхната финансова стойност

    Бюджетни кредити за поети задължения в милиони EUR (до 3 десетични знака)

    - Резултат 1 |

    - Резултат 2 |

    Дейност 2 |

    - Резултат 1 |

    Междинна сума Цел 1 |

    РАБОТНА ЦЕЛ № 21 … |

    Дейност 1 |

    - Резултат 1 |

    Междинна сума Цел 2 |

    РАБОТНА ЦЕЛ № n1 |

    Междинна сума Цел n |

    ОБЩО РАЗХОДИ |

    Административни разходи

    Брой и вид на човешките ресурси

    Вид на поста | Персонал, който трябва да бъде назначен за управление на дейността, като се използват налични и/или допълнителни средства (брой постове/персонал на ПРВ) |

    Година n | Година n+1 | Година n+2 | Година n+3 | Година n+4 | година n+5 |

    Длъжностни лица или временен персонал[23] (ХХ 01 01) | A*/AD | 3* | 3* | 3* | 3* | 3* | 3* |

    B*, C*/AST | Не се прилага |

    Персонал, финансиран[24] по статия XX 01 02 |

    Друг персонал[25], финансиран по статия XX 01 04/05 |

    ОБЩО | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |

    * Понастоящем 1 лице в ГД „Околна среда“ и 2 лица в ГД „Предприятия и промишленост “.

    Описание на задълженията, произтичащи от дейността

    Съгласно новото законодателство становищата по въпроси, отнасящи се до класифицирането и етикетирането, давани от комитетите на Агенцията, ще бъдат предавани на Комисията. След това задача на Комисията ще бъде управлението на свързаната с това процедура по комитология.

    Освен това Комисията ще продължава да участва на равнището на Обединените нации в работите, целящи развитие на системата GHS.

    Източници на човешки ресурси (законоустановен персонал)

    ( Постове, отпуснати понастоящем за управление на програмата, които трябва да бъдат заместени или удължени

    ( Постове, предварително разпределени в рамките на Годишната политическа стратегия/Предварителния проектобюджет (ГПС/ППБ) за година n

    ( Постове, които ще бъдат необходими при следващата процедура за ГПС/ППБ

    X Постове, които трябва да бъдат прехвърлени чрез използване на наличните ресурси в рамките на службата по управлението (вътрешно прехвърляне)

    ( Постове, необходими за година n, въпреки че не са предвидени в ГПС/ППБ за съответната година

    Други административни разходи, включени в референтната сума (XX 01 04/05 – Разходи за административно управление)

    в милиони EUR (до 3 знака след десетичната запетая)

    Бюджетен ред (номер и наименование) | Година n | Година n+1 | Година n+2 | Година n+3 | Година n+4 | година n+5 и след това | ОБЩО |

    Друга техническа и административна помощ |

    - intra muros |

    - extra muros |

    Общо техническа и административна помощ |

    Финансови разходи за човешки ресурси и свързаните с тях разходи, които не са включени в референтната сума

    в милиони EUR (до 3 знака след десетичната запетая)

    Вид човешки ресурси | Година n | Година n+1 | Година n+2 | Година n+3 | Година n+4 | година n+5 и след това |

    Длъжностни лица и временно наети лица (XX 01 01) | 0.351 | 0.351 | 0.351 | 0.351 | 0.351 | 0.351 |

    Персонал, финансиран по статия XX 01 02 (помощен персонал, външни национални експерти, договорно нает персонал и т.н.) (посочете бюджетен ред) | -- | -- | -- | -- | -- | -- |

    Общо разходи за човешки ресурси и свързаните с тях разходи (НЕ са включени в референтната сума) | 0.351 | 0.351 | 0.351 | 0.351 | 0.351 | 0.351 |

    Разчет – Длъжностни лица и временно нает персонал Прави се позоваване на точка 6.2.1, ако е приложимо. Приема се, че средният разход за длъжностно лице AD или временно наето лице е 117 000 EUR на година. |

    Разчет – Персонал, финансиран по статия XX 01 02 Прави се позоваване на точка 6.2.1, ако е приложимо. |

    6.2.6 Други административни разходи, които не са включени в референтната сума Милиона еуро (до 3 знака след десетичната запетая) |

    Година n | Година n+1 | Година n+2 | Година n+3 | Година n+4 | година n+5 и след това | ОБЩО |

    XX 01 02 11 01 – Командировки | Не се прилага |

    XX 01 02 11 02 – Заседания и конференции |

    XX 01 02 11 03 – Комитети * |

    XX 01 02 11 04 – Проучвания и консултации |

    XX 01 02 11 05 – Информационни системи |

    2. Общо други разходи за управление (XX 01 02 11) |

    3. Други разходи от административен характер (уточнете, като посочите бюджетния ред) |

    Общо административни разходи, различни от личния състав и свързаните с него разходи (НЕ са включени в референтната сума) |

    * Техническите комитети, чието създаване се изисква от настоящото предложение, са комитети, учредени на равнището на новата Европейска агенция за химикалите. Задачите им inter alia включват работа, свързана с класифицирането и етикетирането. Всички разходи за тези технически комитети ще се поемат от бюджета на Агенцията за химикалите.

    * Комитетът по комитология, който ще трябва да управлява новото законодателство, по всяка вероятност ще е същия, който е определен от законодателството по REACH. Следователно няма да има допълнителни разходи за работата на Комитета.

    * Нуждите от човешки и административни ресурси ще се удовлетворяват в рамките на кредита, предоставен на управляващите ГД (съвместна отговорност на „Предприятия и промишленост“ и „Околна среда“) в рамките на процедурата за годишното разпределяне на средствата.

    Разчет - Други административни разходи, които не са включени в референтната сума |

    [1] COM(2007) 355 окончателен.

    [2] ECBI/03/02: Бяла книга, Работна група по класифициране и етикетиране: Обобщение на препоръките от страна на Техническата работна група по задачи 1 и 2.

    [3] Окончателен доклад: Техническа помощ за Комисията при прилагането на GHS. Ökopol Institute for Environmental Strategies, юли 2004 г..Окончателен доклад по проекта: Техническа помощ за изготвяне на приложенията за проектозаконодателство за прилагането на Глобалната хармонизирана система за класифициране и етикетиране на химичните вещества (GHS). Milieu Environmental Law & Policy, януари 2006 г.

    [4] OВ L 161, 14.6.2006 г., стр. 1.

    [5] ОВ C

    [6] ОВ C

    [7] ОВ C

    [8] ОВ L

    [9] ОВ 196, 16.8.1967 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2006/121/ЕО (OВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 850).

    [10] OВ L 200, 30.7.1999 г., стр. 1. Директива, изменена с Регламент (ЕО) № 1907/2006 (ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1).

    [11] OВ L 262, 27.9.1976 г., стр. 169. Директива, последно изменена с Директива 2007/22/ЕО на Комисията (ОВ L 101, 18.4.2007 г., стр. 11).

    [12] OВ L 187, 16.7.1988 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 93/68/ЕИО (ОВ L 220, 30.8.1993 г., стр. 1).

    [13] OВ L 85, 29.3.1999 г., стр 1. Директива, последно изменена с Директива 2004/42/EО (ОВ L 143, 30.4.2004 г., стp. 87).

    [14] OВ L 269, 21.10.2000 г., стр. 34. Директива, последно изменена с Решение 2005/673/EО (ОВ L 254, 30.9.2005 г., стр. 69).

    [15] OВ L 37, 13.2.2003 г., стр. 24. Директива, последно изменена с Директива 2003/108/ЕО (ОВ L 345, 31.12. 2003 г., стр. 106).

    [16] OВ L 143, 30.4.2004 г., стр. 87.

    [17] OВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1.

    [18] Директива 67/548/ЕИО на Съвета за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно класификацията, опаковането и етикетирането на опасни вещества, както е изменена [OВ 196, 16.8.1967 г., стр. 1], и Директива 1999/45/EИО на Съвета относно класифицирането, опаковането и етикетирането на опасни химични препарати, както е изменена [OВ L 200, 30.7.1999 г., стр. 1].

    [19] При необходимост се добавят допълнителни колони, например при продължителност на действието над 6 г.

    [20] Икономически и социален съвет на Обединените нации

    [21] Директива 67/548/ЕИО на Съвета за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно класификацията, опаковането и етикетирането на опасни вещества, както е изменена [OВ 196, 16.8.1967 г., стр. 1], и Директива 1999/45/EИО на Съвета относно класифицирането, опаковането и етикетирането на опасни химични препарати, както е изменена [OВ L 200, 30.7.1999 г., стр. 1].

    [22] Както е описана в раздел 5.3.

    [23] Чиито разходи НЕ се покриват от референтната сума.

    [24] Чиито разходи НЕ се покриват от референтната сума

    [25] Чиито разходи са включени в референтната сума

    [26] Трябва да се посочи конкретната законодателна финансова обосновка за засегнатата/ите изпълнителни агенции.

    Top