Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1215

    Регламент (ЕС) 2023/1215 на Съвета от 23 юни 2023 година за изменение на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна

    ST/9027/2023/INIT

    OB L 159I, 23.6.2023, p. 330–334 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1215/oj

    23.6.2023   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    LI 159/330


    РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2023/1215 НА СЪВЕТА

    от 23 юни 2023 година

    за изменение на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,

    като взе предвид Решение 2014/145/ОВППС на Съвета от 17 март 2014 г. относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (1),

    като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и Европейската комисия,

    като има предвид, че:

    (1)

    С Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета (2) се привеждат в действие ограничителните мерки, предвидени в Решение 2014/145/ОВППС.

    (2)

    На 23 юни 2023 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2023/1218 (3) за изменение на Решение 2014/145/ОВППС, с което се въвежда допълнителен критерий за включване в списъка на физически или юридически лица, образувания или органи, спрямо които се прилагат замразяването на активи и забраната за предоставяне на финансови средства и икономически ресурси на определени лица и образувания в отговор на информационната война, предприета от Русия за целите на провеждането на агресивната ѝ война срещу Украйна. Със същото решение беше изменен и един от съществуващите критерии за включване в списъка с оглед на преценката на Съвета, че заобикалянето на ограничителните мерки, приети от Съюза в отговор на агресивната война на Русия срещу Украйна, или значителното възпрепятстване по друг начин на прилагането на ограничителните мерки от страна на необвързани от тези мерки икономически оператори от трети държави по начин, който допринася за способността на Русия да води война, може да подкопае постигането на целта и ефективността на тези мерки. Признаците за наличието на случаи за възпрепятстване на прилагането на ограничителните мерки на Съюза могат да включват, наред с другото, факта, че главната дейност на икономически оператор от трета държава се състои в закупуване на подложени на ограничения стоки в Съюза, които достигат до Русия, участието на руски лица или образувания на някой етап, неотдавнашното създаване на дружество за цели, свързани с получаването на подложени на ограничения стоки в Русия, или драстичното увеличение на оборота на икономически оператор от трета държава, участващ в такава дейност.

    (3)

    С Решение (ОВППС) 2023/1218 също така бяха въведени допълнителни дерогации от замразяването на активи и забраната за предоставяне на финансови средства и икономически ресурси на някои включени в списъка образувания, за да се даде възможност за освобождаване от активите по отношение на руски дружества и отчуждаването на пределни видове ценни книжа, държани в конкретни включени в списъка образувания. С него също така се въведе дерогация, която допуска създаването, сертифицирането или оценката на защитна стена, премахваща контрола, упражняван от включено в списъка лице върху активите на невключено в списъка образувание от Съюза, което включеното в списъка лице притежава или контролира, и гарантираща, че последното не извлича ползи, като по този начин се дава възможност на това образувание да продължи своята стопанска дейност. С оглед осигуряването на морската безопасност с Решение (ОВППС) 2023/1218 също така се въведе освобождаване от замразяването на активи и забраната за предоставяне на финансови средства и икономически ресурси, за да се допусне предоставянето на лоцмански услуги при определени обстоятелства.

    (4)

    С Решение (ОВППС) 2023/1218 освен това дерогацията от замразяването на активи и от забраната за предоставяне на финансови средства и икономически ресурси, приложима за вече включени в списъка финансови институции, беше разширена, за да обхване някои наскоро включени в списъка финансови институции.

    (5)

    Целесъобразно е също така да се поясни, че някои задължения за докладване се прилагат в съответствие със зачитането на тайната на съобщенията между адвокатите и техните клиенти, гарантирано съгласно Хартата на основните права на Европейския Съюз, и са съвместими със съответните права, както и да се дадат допълнителни разяснения относно обработването и обмена на информация от компетентните органи на държавите членки.

    (6)

    Измененията на Решение 2014/145/ОВППС, внесени с Решение (ОВППС) 2023/1218, попадат в обхвата на Договора за функционирането на Европейския съюз и следователно за тяхното прилагане е необходим нормативен акт на равнището на Съюза, по-специално с цел да се осигури еднаквото им прилагане във всички държави членки.

    (7)

    Поради това Регламент (ЕС) № 269/2014 следва да бъде съответно изменен,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Регламент (ЕС) № 269/2014 се изменя както следва:

    1)

    Член 3, параграф 1 се изменя, както следва:

    а)

    буква з) се заменя със следното:

    „з)

    физически или юридически лица, образувания или органи, които:

    i)

    улесняват извършването на нарушения на забраната за заобикаляне на разпоредбите на настоящия регламент, регламенти (ЕС) № 692/2014 (*1), (ЕС) № 833/2014 (*2) или (ЕС) 2022/263 на Съвета (*3) или решения 2014/145/ОВППС (*4), 2014/386/ОВППС (*5), 2014/512/ОВППС (*6) или (ОВППС) 2022/266 на Съвета (*7); или

    ii)

    значително възпрепятстват по друг начин прилагането на посочените разпоредби; или

    (*1)  Регламент (ЕС) № 692/2014 на Съвета от 23 юни 2014 г. относно ограничителни мерки в отговор на незаконното анексиране на Крим и Севастопол (ОВ L 183, 24.6.2014 г., стр. 9)."

    (*2)  Регламент (ЕС) № 833/2014 на Съвета от 31 юли 2014 г. относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна (ОВ L 229, 31.7.2014 г., стр. 1)."

    (*3)  Регламент (ЕС) 2022/263 на Съвета от 23 февруари 2022 г. относно ограничителни мерки в отговор на незаконното признаване, окупация или анексиране от Руската федерация на определени неконтролирани от правителството зони на Украйна (ОВ L 42I, 23.2.2022 г., стр. 77)."

    (*4)  Решение 2014/145/ОВППС на Съвета от 17 март 2014 г. относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи, териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (OВ L 78, 17.3.2014 г., стр.16)."

    (*5)  Решение 2014/386/ОВППС на Съвета от 23 юни 2014 г. относно ограничителни мерки в отговор на незаконното анексиране на Крим и Севастопол (ОВ L 183, 24.6.2014 г., стр. 70)."

    (*6)  Решение 2014/512/ОВППС на Съвета от 31 юли 2014 г. относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна (ОВ L 229, 31.7.2014 г., стр. 13)."

    (*7)  Решение (ОВППС) 2022/266 на Съвета от 23 февруари 2022 г. относно ограничителни мерки в отговор на незаконното признаване, окупация или анексиране от Руската федерация на определени неконтролирани от правителството зони на Украйна (ОВ L 42 I, 23.2.2022 г., стр. 109).“ "

    б)

    вмъква се следната буква:

    „и)

    юридически лица, образувания или органи, извършващи дейност в руския сектор на информационните технологии с лиценз, издаден от Центъра за лицензиране, сертифициране и защита на държавните тайни на Федералната служба за сигурност (ФСБ) на Руската федерация или лиценз за оръжия и военно оборудване, издаден от руското Министерство на промишлеността и търговията;“

    2)

    Член 6б се изменя, както следва:

    а)

    параграф 5а се заменя със следното:

    „5а.   Чрез дерогация от член 2, компетентните органи на държава членка могат, при условията, които сметнат за уместни, да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси, принадлежащи на образуванията, посочени под номера 82 и 101 в списъка под заглавие „Образувания“ в приложението, или предоставянето на определени финансови средства или икономически ресурси на тези образувания, след като установят, че:

    а)

    тези финансови средства или икономически ресурси са необходими за отчуждаването или прехвърлянето на ценни книжа от образувание, установено в Съюза, понастоящем или преди това контролирано от образуванието, посочено под номер 82 в раздел „Образувания“ от приложение I;

    б)

    отчуждаването или прехвърлянето е приключило до 31 декември 2023 г.; и

    в)

    отчуждаването или прехвърлянето се извършва въз основа на операции, договори или други споразумения, сключени със или включващи по друг начин образуванията, посочени под номера 82 и 101 в списъка под заглавие „Образувания“ в приложението, преди 3 юни 2022 г.“

    ;

    б)

    вмъква се следният параграф:

    „5аа.   Чрез дерогация от член 2, компетентните органи на държава членка могат да разрешат преобразуването до 25 декември 2023 г. от граждани или лица, пребиваващи в държава членка, или от установено в Съюза образувание, на депозитарна разписка с руска базова ценна книга, държана в образуванието, посочено под номер 101 под заглавие „Образувания“ в приложение I, с цел продажба на базовата ценна книга и предоставянето на средства, свързани с преобразуването на депозитарната разписка и с продажбата на базовата ценна книга, пряко или непряко на посоченото образувание в Русия, при условия, които сметнат за уместни, и след като установят, че:

    а)

    депозитарната разписка е била издадена преди 3 юни 2022 г;

    б)

    съответното искане за разрешение е подадено до 25 септември 2023 г.;

    в)

    притежателят на депозитарната разписка е в състояние да докаже, че това преобразуване е необходимо за продажбата на базовата ценна книга;

    г)

    продажбата на базовата ценна книга е съобразена със забраните по Регламент № 833/2014, включително членове 5 и 5е; и

    д)

    няма да се предоставят финансови средства на друго образувание, включено в списъка в приложение I.“

    ;

    в)

    вмъква се следният параграф:

    „5в.   Чрез дерогация от член 2, компетентните органи на дадена държава членка може да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси, принадлежащи на физическото лице, вписано под номер 695 под заглавие „Физически лица“ в приложение I, или предоставянето на определени финансови средства или икономически ресурси на това физическо лице или на образувание, притежавано от това физическо лице, при условия, които компетентните органи сметнат за уместни, и след като установят, че тези финансови средства или икономически ресурси са нужни за приключването на сделки, включително продажби, които са строго необходими за прекратяването до 31 август 2023 г. на дейността на съвместни предприятия или подобни правни форми, установени в Русия с това физическо лице или с образувание, притежавано от това физическо лице, преди 28 февруари 2022 г.“

    ;

    г)

    вмъква се следният параграф:

    „5д.   Чрез дерогация от параграф 2, компетентните органи на държава членка може да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси, принадлежащи, притежавани, държани или контролирани от физическо или юридическо лице, образувание или орган, включен(о) в списъка в приложението, или предоставянето на услуги на такова физическо или юридическо лице, образувание или орган при условия, които сметнат за уместни, и след като установят, че това е строго необходимо за създаването, сертифицирането или оценката на защитна стена, която:

    a)

    премахва контрола от страна на физическото или юридическото лице, образуванието или органа, включен(о) в списъка в приложението, върху активите на невключено в списъка юридическо лице, образувание или орган, регистриран(о) или учреден(о) съгласно правото на държава членка и притежаван(о) или контролиран(о) от включеното в списъка физическо или юридическо лице, образувание или орган, и

    б)

    гарантира, че не се натрупват допълнителни финансови средства или икономически ресурси в полза на включеното в списъка физическо или юридическо лице, образувание или орган.“

    3)

    В член 6д параграф 1 се заменя със следното:

    „1.   Чрез дерогация от член 2, компетентните органи на дадена държава членка може да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси, принадлежащи на образуванията, включени под номера 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126, 127, 198, 199, 200, 214 и 215 под заглавие „Образувания“ в приложение I, или предоставянето на определени финансови средства или икономически ресурси на тези образувания, при условия, които компетентните органи сметнат за уместни, и след като са установили, че тези финансови средства или икономически ресурси са необходими за закупуването, вноса или транспортирането на селскостопански и хранителни продукти, включително пшеница и торове.“

    4)

    Вмъква се следният член:

    „Член 6е

    Член 2 не се прилага за финансови средства или икономически ресурси, необходими за предоставянето на лоцмански услуги на плавателни съдове при мирно преминаване по смисъла на международното право, които са необходими от съображения, свързани с морската безопасност.“

    5)

    Член 8 се изменя, както следва:

    а)

    в параграф 1 уводната част се заменя със следното:

    „1.   Независимо от приложимите разпоредби относно докладването, поверителността и професионалната тайна и в съответствие със зачитането на тайната на съобщенията между адвокатите и техните клиенти, гарантирана съгласно член 7 от Хартата на основните права на Европейския съюз, физическите и юридическите лица, образуванията и органите:“

    ;

    б)

    параграф 4 се заменя със следното:

    „4.   Компетентните органи на държавите членки, включително правоприлагащите органи, митническите органи по смисъла на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета (*8), компетентните органи по смисъла на Регламент (ЕС) № 575/2013, Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета (*9) и Директива 2014/65/ЕС, както и администраторите на официални регистри, в които са регистрирани физически лица, юридически лица, образувания и органи, както и недвижимо или движимо имущество, обработват и обменят без забавяне информация, включително лични данни, а при необходимост — информацията, посочена в параграфи 1 и 1а, с други компетентни органи на своята държава членка, на други държави членки и с Комисията, ако това обработване и обмен са необходими за изпълнението на задачите на обработващия орган или на получаващия орган съгласно настоящия регламент, по-специално когато разкрият нарушения или заобикаляне, или опити за нарушаване или заобикаляне на забраните, установени в настоящия регламент.

    (*8)  Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (OВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1)."

    (*9)  Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2015 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризма, за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Директива 2006/70/ЕО на Комисията (OВ L 141, 5.6.2015 г., стр.73).“ "

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 23 юни 2023 година.

    За Съвета

    Председател

    J. ROSWALL


    (1)   ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 16.

    (2)  Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета от 17 март 2014 г. относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (OB L 78, 17.3.2014 г., стр. 6).

    (3)  Решение (ОВППС) 2023/1218 на Съвета от 23 юни 2023 г. за изменение на Решение 2014/145/ОВППС относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (вж. страница 526 от настоящия брой на Официален вестник).


    Top