This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R0444
Commission Delegated Regulation (EU) 2023/444 of 16 December 2022 supplementing Directive (EU) 2018/1972 of the European Parliament and of the Council with measures to ensure effective access to emergency services through emergency communications to the single European emergency number ‘112’ (Text with EEA relevance)
Делегиран регламент (ЕС) 2023/444 на Комисията от 16 декември 2022 година за допълнение на Директива (ЕС) 2018/1972 на Европейския парламент и на Съвета с мерки за осигуряване на ефективен достъп до службите за спешно реагиране посредством спешни повиквания към единния европейски номер за спешни повиквания „112“ (текст от значение за ЕИП)
Делегиран регламент (ЕС) 2023/444 на Комисията от 16 декември 2022 година за допълнение на Директива (ЕС) 2018/1972 на Европейския парламент и на Съвета с мерки за осигуряване на ефективен достъп до службите за спешно реагиране посредством спешни повиквания към единния европейски номер за спешни повиквания „112“ (текст от значение за ЕИП)
C/2022/9394
OB L 65, 2.3.2023, p. 1–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 02/03/2023
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Completion | 32018L1972 | 05/03/2023 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32023R0444R(01) |
2.3.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 65/1 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2023/444 НА КОМИСИЯТА
от 16 декември 2022 година
за допълнение на Директива (ЕС) 2018/1972 на Европейския парламент и на Съвета с мерки за осигуряване на ефективен достъп до службите за спешно реагиране посредством спешни повиквания към единния европейски номер за спешни повиквания „112“
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива (ЕС) 2018/1972 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. за установяване на Европейски кодекс за електронни съобщения (1), и по-специално член 109, параграф 8 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с член 109, параграф 8 от Директива (ЕС) 2018/1972, за да се гарантира ефективен достъп до службите за спешно реагиране посредством спешни повиквания към единния европейски номер за спешни повиквания „112“ в държавите членки, Комисията приема делегирани актове, като първият такъв акт трябва да бъде приет до 21 декември 2022 г. Тези делегирани актове допълват член 109, параграфи 2, 5 и 6 от директивата относно мерките, необходими, за да се гарантират съответствието, оперативната съвместимост, качеството, надеждността и непрекъснатостта на спешните повиквания в Съюза по отношение на решенията за информация за местоположението на обаждащото се лице, достъпа за крайни ползватели с увреждания и пренасочването към най-подходящия център за приемане на спешни повиквания (PSAP). |
(2) |
Спешните повиквания са важен елемент за осигуряване на обществената безопасност, сигурност и здраве. Повече от 30 години гражданите на Съюза разчитат на достъп до службите за спешно реагиране чрез единния европейски номер за спешни повиквания „112“. Те трябва да продължат да го правят и в цифровия свят. Гражданите следва да се възползват от комплексно и навременно предоставяне на контекстуална информация, необходима за справяне с извънредна ситуация. Високото ниво на свързаност, към което е насочена цифровата трансформация на Европа, както е отразено в [Решението за създаване на политическа програма до 2030 г. „Цифрово десетилетие“ (2)], води до технологична миграция на електронните съобщителни услуги, използвани от гражданите, по-специално от хората с увреждания, към технологии, изцяло базирани на интернет протокол. Миграцията от технологии за комутация на канали към технологии за комутация на пакети в електронните съобщителни мрежи води до внедряване на гласови услуги чрез базирани на IP мултимедийна подсистема фиксирани и мобилни управлявани VoIP технологии, като Voice over Long Term Evolution (VoLTE), Voice over New Radio (VoNR в 5G) и Voice over Wi-Fi (VoWiFi). Технологиите за комутация на пакети също така позволяват услуги, базирани на текст и видео, като например услуги за текст в реално време и цялостен разговор. Тези базирани на интернет протокол съобщителни услуги не могат да бъдат поддържани от старите мрежи с комутация на канали, като например мрежите 2G и 3G, които са в процес на извеждане от експлоатация. Ето защо е необходимо спешните повиквания да преминат и към технологии с комутация на пакети. Настоящият регламент има за цел да гарантира, че в този процес на трансформация се гарантират качеството и надеждността на спешните повиквания. |
(3) |
Целта на службите за спешно реагиране е да се избегнат, облекчат или овладеят последиците от спешни инциденти чрез спешна намеса. Времето, необходимо за спешна намеса, оказва съществено влияние върху изхода от спешните инциденти. Ефективната спешна намеса изисква бързо мобилизиране на ресурсите за намеса, които биха могли ефективно да се справят със спешния инцидент, и бързо пристигане на мястото на намеса. |
(4) |
Целта на спешните повиквания е да се даде възможност на крайните ползватели да имат достъп до службите за спешно реагиране, за да искат и получават помощ от тях. Въпреки че спешни повиквания се осъществяват между крайния ползвател и центъра за приемане на спешни повиквания, би трябвало най-подходящият PSAP да обработва получената информация и да предава заявката на службите за спешно реагиране, като по този начин осигурява достъп до службите за спешно реагиране. В зависимост от националната организация на системите на PSAP и системите на службите за спешно реагиране, PSAP и службите за спешно реагиране могат да бъдат припокриващи се или автономни структури. |
(5) |
За да се даде възможност за достъп до службите за спешно реагиране, ефективните спешни повиквания следва да осигуряват както навременна комуникация между крайния ползвател и най-подходящия център за приемане на спешни повиквания, така и своевременно предоставяне на контекстуална информация, включително информация за местоположението на обаждащото се лице. Контекстуалната информация допринася за описанието на спешния инцидент, например физическата среда, състоянието и способностите на участващите лица, местоположението на инцидента и т.н. Наличието и точността на контекстуалната информация дават възможност за навременно определяне на подходящите ресурси за намеса и за бързо пристигане на мястото на намеса, например когато е налице точно местоположение на обаждащото се лице. Тази информация може да бъде предадена на службите за спешно реагиране чрез спешни повиквания от крайния ползвател или да бъде получена автоматично от устройството на крайния ползвател или от мрежата. |
(6) |
Местонахождението на обаждащото се лице е един от най-важните видове контекстуална информация, свързана със спешните повиквания, и оказва голямо влияние върху тяхната ефективност. Точността и надеждността на информацията за местонахождението на обаждащото се лице оказва влияние върху времето, необходимо за определяне на мястото на спешния случай и пристигането на място на службите за спешно реагиране. |
(7) |
В Директива (ЕС) 2018/1972 от компетентните регулаторни органи се изисква да установят критерии за точност и надеждност на местоположението на обаждащото се лице. Тези критерии представляват минималните нива на точност и надеждност на информацията за местоположението на обаждащото се лице, които трябва да бъдат въведени на територията на държавата членка чрез мрежови технологии и такива, заложени в телефона на обаждащото се лице. Съгласно практиката на Съда на Европейския съюз (3) критериите следва да гарантират, в рамките на техническата осъществимост, че местоположението на крайния ползвател се определя толкова надеждно и точно, колкото е необходимо, за да могат службите за спешно реагиране да се притекат на помощ на крайния ползвател. Комбинацията от тези технологии гарантира, че дори когато решение за определяне на местоположението на обаждащото се лице чрез телефонния му апарат не може да предостави информация за местоположението му на най-подходящия център за приемане на спешни повиквания, службите за спешно реагиране могат да разчитат на местоположението, определено въз основа на данни от мрежата, за да се притекат на помощ на крайния ползвател, в съответствие с критериите за точност и надеждност на местоположението на обаждащото се лице, установени от държавите членки. Критерии за определяне на местоположението на обаждащото се лице, които не позволяват установяването на минимални нива на точност и надеждност, може да доведат до изпълнение, което не гарантира, че службите за спешно реагиране получават информация за местоположението на обаждащото се лице, която могат да използват ефективно. Държавите членки следва да оценят комбинирания ефект на технически осъществимите решения за определяне на местоположението на обаждащото се лице и да установят минимални критерии за точност и надеждност на определянето на местоположението на обаждащото се лице, които, ако бъдат приложени, ще дадат възможност на службите за спешно реагиране да се намесят по полезен начин. Полезността на точността на информацията за местоположението на обаждащото се лице може да варира в зависимост от района, от който произхожда спешното повикване (напр. градски или селски), и може да бъде отразена съответно в набора от критерии. За да се осигури хармонизиран подход в рамките на Съюза към определянето на критерии за точност и надеждност, които гарантират минимално ниво на контекстуална информация, е необходимо да се определят параметрите, които компетентните регулаторни органи следва да вземат предвид при определянето на тези критерии. Освен това е важно да се припомни, че съгласно принципа на лоялно сътрудничество, установен в член 4, параграф 3 от Договора за Европейския съюз, компетентните регулаторни органи си сътрудничат при определянето на критериите за точността и надеждността на информацията за местоположението на обаждащото се лице, като се консултират с Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) или други съответни форуми, компетентни да предоставят насоки в това отношение, за да се гарантира пълната ефективност на член 109, параграф 6 от Директива (ЕС) 2018/1972. |
(8) |
Точността на информацията за местоположението на обаждащото се лице може да бъде изразена като максимален радиус на зоната за търсене за намеса, която се представя на службите за спешно реагиране. Времето за намеса при спешни случаи може да бъде значително намалено, когато точната и надеждна информация за местоположението на обаждащото се лице, въз основа на мрежата и на телефонния апарат, е на разположение на най-подходящия център за приемане на спешни повиквания, особено когато крайните ползватели, които искат спешна помощ, не могат да посочат своето местоположение. Поради това за фиксираните мрежи държавите членки следва да изразят минималните нива на точност, които трябва да бъдат въведени на тяхната територия, като информация за местоположението на обаждащото се лице, свързана с физическия адрес на крайната точка на мрежата, например чрез посочване на конкретен адрес на улица, апартамент, етаж или подобна информация. За мобилните мрежи минималните нива на точност следва да бъдат изразени в метри, за да се посочи максималният радиус на хоризонталната зона за търсене, която се представя на службите за спешно реагиране за целите на намесата. Ако е приложимо и технически осъществимо, критерият за височина или вертикалната точност също трябва да бъде изразена в метри. Държавите членки следва да преценят дали е възможно тези параметри да бъдат приложени към доставчици на несвързани с мрежи междуличностни съобщителни услуги с номера, когато те се използват във фиксирани или мобилни мрежи. |
(9) |
Надеждността на определянето на местоположението на обаждащото се лице следва да се отнася до два аспекта на информацията за местоположението на обаждащото се лице: установяване и предаване. Надеждността на информацията за местонахождението на обаждащото се лице следва да бъде установена в съответствие със статистическите измервания, които показват коефициента на успеваемост, с която действителното местоположение на устройството, което изпраща спешното повикване, съвпада с физическата област, посочена въз основа на информацията за местонахождението на обаждащото се лице. Спешното повикване трябва да задейства информация за местоположението на обаждащото се лице както от мрежата, така и от телефонния апарат, когато последната е налична. Надеждността на информацията за местонахождението на обаждащото се лице за службите за спешно реагиране следва да се установи като комбиниран ефект от тези две технологии. Надеждността на предаването на информация за местоположението на обаждащото се лице следва да се изразява като коефициента на успеваемост на техническото решение за предаване на информацията за местоположението на обаждащото се лице до най-подходящия център за приемане на спешни повиквания. Коефициентът на успеваемост зависи от възможностите на мрежата за предаване на информацията, в случай че местоположението на обаждащото се лице се определя от мрежата, или от оперативната съвместимост между апарата на обаждащото се лице и мрежовите ресурси, която позволява предаването, в случай че местоположението на обаждащото се лице се определя на база на телефонния апарат на същото, както и от възможностите на най-подходящия център за приемане на спешни повиквания да получи информацията. |
(10) |
За да се даде възможност на Комисията да наблюдава критериите за определяне на местоположението на обаждащото се лице, установени в съответствие с настоящия регламент, държавите членки следва да докладват за приемането на критериите и да обяснят как са взели предвид параметрите, установени в настоящия регламент. |
(11) |
В Директива (ЕС) 2018/1972 се изисква достъпът на крайните ползватели с увреждания до службите за спешно реагиране чрез спешни повиквания да бъде равностоен на този, който имат другите крайни ползватели. Принципът на еквивалентност предполага, че крайните ползватели с увреждания следва да могат да имат достъп до службите за спешно реагиране чрез спешни повиквания по функционално еквивалентен начин на този, по който другите крайни ползватели имат достъп до службите за спешно реагиране, по-специално чрез обаждане на номер „112“ чрез гласови услуги. Тъй като няма общо разбиране за изискванията за функционална еквивалентност, следва да се установят изисквания, които възпроизвеждат функционалните възможности на спешните повиквания, ползвани от други крайни ползватели, главно гласовите услуги. Ако по технически причини държавите членки не са в състояние да спазят изискванията за функционална еквивалентност, установени с настоящия регламент, те следва да информират Комисията за конкретните причини, поради които това не е възможно. Държавите членки следва да информират Комисията когато техническият дизайн на задължителните средства за достъп до службите за спешно реагиране не изисква или не позволява използването на единния европейски номер за спешни повиквания „112“ и как се гарантира, че крайните ползватели с увреждания са еднакво или по-добре осведомени за това средство за достъп. |
(12) |
За да се даде възможност на Комисията да наблюдава съответствието, качеството, надеждността, оперативната съвместимост и непрекъснатостта на средствата за достъп до службите за спешно реагиране за крайни ползватели с увреждания, държавите членки следва да докладват какви средства за достъп до службите за спешно реагиране са разрешени в тяхната юрисдикция за крайни ползватели с увреждания, включително за тези, които използват роуминг услуги. Докладът следва да съдържа първа оценка на съответствието на докладваните средства за достъп с изискванията за функционална еквивалентност съгласно настоящия регламент. Преминаването към мрежи, изцяло базирани на интернет протокол, ще даде възможност за въвеждане на нови, достъпни съобщителни услуги, като например текстови услуги в реално време и услуги за разговори. Поради това държавите членки следва да докладват за проблеми, свързани с оперативната съвместимост, съответствието или непрекъснатостта, възникнали при въвеждането на такива услуги, по-специално за крайните ползватели, използващи роуминг. За да изпълнят задължението си по член 16 от Регламент (ЕС) 2022/612 на Европейския парламент и на Съвета (4) да докладват на ОЕРЕС за средствата за достъп до службите за спешно реагиране, които са задължителни в тяхната държава членка и които е технически възможно да бъдат използвани от роуминг клиенти, националните регулаторни органи или други компетентни органи следва да установят, ако е приложимо, техническите причини за липсата на достъп до услугата за спешни повиквания за крайните ползватели, използващи роуминг, когато тези услуги са достъпни за националните крайни ползватели. Първият доклад, както и информацията, предоставена през следващите години, ще дадат възможност на Комисията да прецени необходимостта от приемане на допълнителни мерки, включително мандати за стандартизация, за решаване на тези въпроси. |
(13) |
Спешните повиквания и информацията за местоположението на обаждащото се лице трябва да се насочват към най-подходящия център за приемане на спешни повиквания, за да се даде възможност за подходящо приемане и обработване на спешни повиквания. Ефективната маршрутизация на спешните повиквания следва да се осигури и в контекста на технологичната миграция от технологии с комутация на канали към технологии с комутация на пакети. Най-подходящият център за приемане на спешни повиквания обикновено се определя от държавата членка въз основа на териториалната компетентност за обслужване на спешни повиквания или компетентността за обслужване на определен вид съобщения, например център за приемане на спешни повиквания, оборудван за обслужване на текстови съобщения в реално време или съобщения на жестомимичен език. Междуличностните съобщителни услуги, предоставяни чрез технологии за комутация на пакети, които осигуряват глас, текст — включително текст в реално време — и видео, могат да бъдат маршрутизирани в сферата на обществената мрежа или в домейна на PSAP. В зависимост от националната организация на центровете за приемане на спешни повиквания, когато спешното повикване достигне до системата на PSAP чрез обществените мрежи, може да се наложи допълнителна маршрутизация в рамките на домейна на центъра за приемане на спешни повиквания, за да се достигне до най-подходящия център за приемане на спешни повиквания. За да се гарантира наличието на ефективни спешни повиквания в полза на всички крайни ползватели, държавите членки следва да осигурят навременното насочване към най-подходящия център за приемане на спешни повиквания на всички видове спешни повиквания и на информацията за местоположението на обаждащото се лице, които са задължителни на тяхната територия. |
(14) |
Ефективността на достъпа до службите за спешно реагиране зависи от навременността на предаването на контекстуалната информация на службите за спешно реагиране. Държавите членки следва да гарантират, че най-подходящият PSAP, към който се насочва спешното повикване, е технически способен да предаде своевременно контекстуалната информация на службите за спешно реагиране от момента, в който тези служби са информирани от този PSAP. Според националната организация на центровете за приемане на спешни повиквания най-подходящият център за приемане на спешни повиквания може да оцени полезността на контекстуалните данни и да филтрира информацията, която да бъде предоставена на службите за спешно реагиране. |
(15) |
За да се даде възможност на Комисията да следи ефективността на маршрутизацията до най-подходящия център за приемане на спешни повиквания, държавите членки следва да докладват за ефективността на маршрутизацията на спешните повиквания до най-подходящия център за приемане на спешни повиквания по отношение на тяхната навременност, включително при използване на гласови, текстови или видео услуги. |
(16) |
Осигуряването на безпроблемен достъп до службите за спешно реагиране без предварителна регистрация за крайни ползватели, включително крайни ползватели с увреждания, пътуващи в друга държава членка, може да не е под контрола единствено на дадена държава членка и ще изисква спазване на общоприети изисквания за оперативна съвместимост. Без да се засяга въвеждането на услуги за текст в реално време и услуги за цялостен разговор съгласно Директива (ЕС) 2019/882 на Европейския парламент и на Съвета (5), следва да бъде възможно да се осъществи достъп до службите за спешно реагиране чрез гласови, текстови или видео услуги посредством спешни повиквания през мобилни приложения. Мобилните приложения могат да дадат възможност за предаване на богати контекстуални данни на най-подходящия център за приемане на спешни повиквания. След като мобилното приложение бъде изтеглено и инсталирано, крайният ползвател може да се свърже с най-подходящия център за приемане на спешни повиквания в целия Съюз, ако общите изисквания за оперативна съвместимост правят това възможно и доставчиците на мобилни приложения и националните системи на центровете за приемане на спешни повиквания отговарят на тези изисквания. Държавите членки следва да си сътрудничат добросъвестно с Комисията, за да определят общите изисквания за оперативна съвместимост, чието прилагане би позволило използването на такива спешни повиквания до най-подходящия център за приемане на спешни повиквания чрез мобилни приложения в целия Съюз. |
(17) |
Системите на PSAP, които са разработени за приемане и обработване на повиквания с комутация на канали, може да не са в състояние да приемат, обслужват и обработват всички характеристики на спешните повиквания, инициирани чрез технология за комутация на пакети. С цел да се осигури прозрачност за съответните заинтересовани страни, по-специално доставчиците на електронни съобщителни услуги и доставчиците на мрежови услуги, както и да се гарантира последователно и своевременно модернизиране на системите на PSAP на тяхната територия, държавите членки следва да изготвят пътна карта за модернизиране на възможностите на техните системи на PSAP да приемат, обслужват и обработват спешни повиквания, предоставяни чрез технологии за комутация на пакети. Пътната карта следва да съдържа очакваните срокове и дати за внедряване на нови средства за достъп до службите за спешно реагиране чрез спешни повиквания посредством технологии за комутация на пакети, независимо дали те са включени в основната мрежа като междуличностни съобщителни услуги с номера, или са внедрени чрез мобилно приложение. Пътната карта следва да съдържа информация за графика за надграждане на възможностите на системите на PSAP, като се вземат предвид задълженията, определени в Директива (ЕС) 2019/882, и предвидените в нея законови срокове. Това се отнася по-специално до подходящото приемане от най-подходящия PSAP на спешни повиквания на единния европейски номер за спешни повиквания „112“, като се използват синхронизирани глас и текст (включително текст в реално време) или — когато се предоставя видео — глас, текст (включително текст в реално време) и видео, синхронизирани като цялостен разговор. Ако е приложимо, следва да се посочи очакваният правен мандат за въвеждане на спешни повиквания чрез технологии с комутация на пакети съгласно националното законодателство. В пътната карта следва да се посочат междинните етапи, например обществени консултации и консултации със заинтересованите страни, законодателни мерки, тестове за оперативна съвместимост, непрекъснатост и надеждност, обществени поръчки и др. Държавите членки следва да предоставят пътната карта на Комисията и да предоставят актуализирана информация за нейното изпълнение. Държавите членки следва също така да докладват за проблемите, свързани с оперативната съвместимост и непрекъснатостта, които са възникнали при предоставянето на електронни съобщителни услуги, използвани за достъп до службите за спешно реагиране, за да може Комисията да прецени необходимостта от приемане на допълнителни мерки, включително мандати за стандартизация, с които да се отстранят тези пречки. |
(18) |
Необходимо е редовно и структурирано събиране на информация от държавите членки по отношение на няколко аспекта, свързани с ефективността на спешните повиквания в Съюза, за да може Комисията да следи за тяхното прилагане и за спазването на задълженията, определени в член 109 от Директива (ЕС) 2018/1972, допълнена с настоящия регламент. След първия доклад, както е предвидено в настоящия регламент, държавите членки следва да предоставят на Комисията актуализирана информация, както е поискано в контекста на всяко събиране на данни, което Комисията инициира с цел изпълнение на задължението си да докладва на Европейския парламент и на Съвета съгласно член 109, параграф 4 от Директива (ЕС) 2018/1972. |
(19) |
В съответствие с член 109, параграф 8 от Директива (ЕС) 2018/1972 бе проведена консултация с Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения, който представи становище на 14 октомври 2022 г. |
(20) |
В съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (6) беше проведена консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните, който представи становище на 15 ноември 2022 г. |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА 1
ПРЕДМЕТ, ОБХВАТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Член 1
С настоящия регламент се установяват мерки за осигуряване на ефективен достъп до службите за спешно реагиране чрез спешни повиквания по отношение на решенията за информация за местоположението на обаждащото се лице, достъпа за крайни ползватели с увреждания и маршрутизация до най-подходящия център за приемане на спешни повиквания.
Член 2
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
(1) |
„ефективно спешно повикване“ означава спешно повикване съгласно определението в член 2, точка 38 от Директива (ЕС) 2018/1972, което осигурява:
|
(2) |
„контекстуална информация“ означава информацията, предадена чрез спешно повикване от крайния ползвател или извлечена и предадена автоматично от устройството на крайния ползвател или от съответната мрежа, за да се даде възможност за своевременно определяне на ресурсите за намеса на службите за спешно реагиране и бързо пристигане на службите за спешно реагиране на мястото на намеса. |
ГЛАВА 2
ИНФОРМАЦИЯ ЗА МЕСТОНАХОЖДЕНИЕТО НА ОБАЖДАЩОТО СЕ ЛИЦЕ
Член 3
1. Когато определят критерии за точността и надеждността на информацията за местоположението на обаждащото се лице съгласно член 109, параграф 6 от Директива (ЕС) 2018/1972, компетентните регулаторни органи гарантират, доколкото е технически осъществимо, че местоположението на крайния ползвател се определя толкова надеждно и точно, колкото е необходимо, за да могат службите за спешно реагиране да се притекат на помощ на крайния ползвател. Компетентните регулаторни органи определят критериите, като вземат предвид параметрите, посочени в параграфи 2 и 3 от настоящия член.
2. По отношение на фиксираните мрежи:
а) |
критерият за точност на информацията за местоположението на обаждащото се лице се изразява като информация, свързана с физическия адрес на крайната точка на мрежата; |
б) |
критерият за надеждност на информацията за местоположението на обаждащото се лице се изразява като коефициентът на успеваемост, в проценти, на техническото решение или комбинацията от технически решения, за да се установи информация за местоположението на обаждащото се лице, съответстваща на критерия за точност, и да се предаде на най-подходящия център за приемане на спешни повиквания. |
3. По отношение на мобилните мрежи:
а) |
критерият за точност на информацията за местоположението на обаждащото се лице се изразява в метри. Ако е приложимо, критерият за височина или вертикална точност също се изразява в метри; |
б) |
критерият за надеждност на информацията за местонахождението на обаждащото се лице се изразява като коефициентът на успеваемост, в проценти, на техническото решение или комбинацията от технически решения, за да се установи зона за търсене, съответстваща на критерия за точност, и да се предаде на най-подходящия център за приемане на спешни повиквания. |
ГЛАВА 3
ДОСТЪП ДО СЛУЖБИТЕ ЗА СПЕШНО РЕАГИРАНЕ ЗА КРАЙНИ ПОЛЗВАТЕЛИ С УВРЕЖДАНИЯ
Член 4
Когато въвеждат средства за достъп до службите за спешно реагиране чрез спешни повиквания за крайни ползватели с увреждания, държавите членки гарантират, че при наличие на техническа осъществимост са изпълнени следните изисквания за функционална еквивалентност:
а) |
спешното повикване позволява двупосочна интерактивна комуникация между крайния ползвател с увреждания и центъра за приемане на спешни повиквания; |
б) |
спешното повикване е достъпно по безпроблемен начин, без предварителна регистрация, за крайни ползватели с увреждания, пътуващи в друга държава членка; |
в) |
спешното повикване се предоставя безплатно на крайни ползватели с увреждания; |
г) |
спешното повикване се маршрутизира без забавяне към най-подходящия PSAP, който е квалифициран и оборудван да отговори и обработи по подходящ начин спешното повикване от крайни ползватели с увреждания; |
д) |
за спешното повикване за крайни ползватели с увреждания се гарантират еквивалентни нива на точност и надеждност на информацията за местоположението на обаждащото се лице, както за спешните обаждания от други крайни ползватели; |
е) |
на крайните ползватели с увреждания се дава възможност да достигнат поне същото ниво на осведоменост относно начините за достъп до службите за спешно реагиране чрез спешни повиквания като на другите крайни ползватели относно спешните обаждания на номер „112“, или чрез дизайна на средствата за достъп, или чрез мерки за повишаване на осведомеността. |
ГЛАВА 4
НАСОЧВАНЕ КЪМ НАЙ-ПОДХОДЯЩИЯ ЦЕНТЪР ЗА ПРИЕМАНЕ НА СПЕШНИ ПОВИКВАНИЯ
Член 5
Държавите членки гарантират, че спешните повиквания и информацията за местонахождението на обаждащото се лице се маршрутизират незабавно към най-подходящия център за приемане на спешни повиквания, който разполага с техническа възможност да предаде контекстуалната информация на службите за спешно реагиране, когато информира тези служби.
Член 6
С цел да се гарантира техническата осъществимост на безпроблемния достъп до службите за спешно реагиране съгласно предвиденото в член 4, параграф 1, буква б) от настоящия регламент, без да се засяга прилагането на Директива (ЕС) 2019/882, държавите членки си сътрудничат с Комисията, за да определят общи изисквания за оперативна съвместимост, които дават възможност за спешно повикване до най-подходящия център за приемане на спешни повиквания чрез мобилно приложение навсякъде в Съюза.
ГЛАВА 5
ДОКЛАДВАНЕ
Член 7
1. Държавите членки редовно докладват на Комисията за ефективността на маршрутизацията до най-подходящия център за приемане на спешни повиквания съгласно член 5, прилагана за спешни повиквания и информация за местоположението на обаждащото се лице.
2. Държавите членки изготвят и докладват на Комисията не по-късно от 5 ноември 2023 г. пътна карта за модернизиране на националната система на PSAP, за да може тя да приема, отговаря и обработва спешни повиквания чрез технология за комутация на пакети. В пътната карта се посочва датата, на която се очаква да бъдат въведени спешни повиквания с гласови, текстови или видео съобщения чрез технологии с комутация на пакети. Пътната карта включва и ориентировъчната дата, до която центровете за приемане на спешни повиквания ще бъдат готови да приемат такива спешни повиквания. Държавите членки предоставят актуализирана информация за изпълнението на междинните етапи от пътната карта в съответствие с член 8.
Член 8
1. Държавите членки докладват на Комисията не по-късно от 5 март 2024 г.:
а) |
критериите за точността и надеждността на информацията за местоположението на обаждащото се лице, изразени в съответствие с посочените в член 3 параметри; |
б) |
средствата за достъп до службите за спешно реагиране чрез спешни повиквания, които ще се използват от крайни ползватели с увреждания, включително такива, които използват роуминг услуги, и оценката на тяхното съответствие с изискванията за функционална еквивалентност съгласно член 5. |
2. Държавите членки предоставят на Комисията информацията, посочена в настоящия член и в член 7, без да се засягат предвидените в тях първоначални срокове, в контекста на всяко събиране на данни, което Комисията започва за целите на изпълнението на задължението си да докладва на Европейския парламент и на Съвета съгласно член 109, параграф 4 от Директива (ЕС) 2018/1972.
ГЛАВА 6
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 9
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 16 декември 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 321, 17.12.2018 г., стр. 36.
(2) Решение (ЕС) 2022/2481 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2022 година за създаване на политическа програма „ Цифрово десетилетие“ до 2030 г. (OB L 323, 19.12.2022 г., стр. 4).
(3) Дело C 417/18; Решение на Съда (четвърти състав) от 5 септември 2019 г., AW и др./Lietuvos valstybė.
(4) Регламент (ЕС) 2022/612 на Европейския парламент и на Съвета от 6 април 2022 година относно роуминга в обществени мобилни съобщителни мрежи в рамките на Съюза (OB L 115, 13.4.2022 г., стр. 1).
(5) Директива (ЕС) 2019/882 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. за изискванията за достъпност на продукти и услуги (ОВ L 151, 7.6.2019 г., стр. 70).
(6) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).