Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D2898

    Решение (ЕС) 2023/2898 на Съвета от 19 декември 2023 година относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Световната митническа организация (СМО) във връзка с приемането на обяснителни бележки, мнения за класиране или други мнения за тълкуването на Хармонизираната система и препоръки за осигуряване на унифицирано тълкуване на Хармонизираната система съгласно Конвенцията за ХС

    ST/16197/2023/ADD/1

    OВ L, 2023/2898, 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2898/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2898/oj

    European flag

    Официален вестник
    на Европейския съюз

    BG

    Cерия L


    2023/2898

    22.12.2023

    РЕШЕНИЕ (ЕС) 2023/2898 НА СЪВЕТА

    от 19 декември 2023 година

    относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Световната митническа организация (СМО) във връзка с приемането на обяснителни бележки, мнения за класиране или други мнения за тълкуването на Хармонизираната система и препоръки за осигуряване на унифицирано тълкуване на Хармонизираната система съгласно Конвенцията за ХС

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 31, член 43, параграф 2 и член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 9 от него,

    като взе предвид предложението на Европейската комисия,

    като има предвид, че:

    (1)

    С Решение 87/369/ЕИО на Съвета (1) Съюзът одобри Международната конвенция по Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (2) и протокола за изменение към нея (3) (наричани „Конвенцията за ХС“), по силата на която, наред с другото, беше учреден Комитетът по Хармонизираната система (КХС).

    (2)

    Съгласно член 7, параграф 1, букви б) и в) от Конвенцията за ХС КХС отговаря за подготвянето на обяснителни бележки, мнения за класиране, други мнения, като указания за тълкуването на Хармонизираната система, както и за подготовката на препоръки за осигуряване на унифицирано тълкуване и прилагане на Хармонизираната система.

    (3)

    Съгласно член 8, параграф 3 от Конвенцията за ХС обяснителните бележки, мненията за класиране, другите мнения за тълкуването на Хармонизираната система и препоръките за осигуряване на унифицирано тълкуване и прилагане на Хармонизираната система, изготвени по време на сесия на КХС (наричани по-нататък „решенията на КХС“), се считат за одобрени от Съвета на Световната митническа организация (СМО), ако до края на втория месец, следващ месеца, през който е закрита сесията, на която те са били приети, нито една договаряща страна по Конвенцията за ХС не е уведомила генералния секретар на СМО, че е подала искане въпросът да бъде отнесен до КХС за повторен преглед или до Съвета на СМО.

    (4)

    Съгласно член 8, параграф 4 от Конвенцията за ХС, когато даден въпрос е отнесен до Съвета на СМО в съответствие с разпоредбите на параграф 2 от същия член, Съветът на СМО одобрява въпросните обяснителни бележки, мнения за класиране, други мнения или препоръки, освен ако член на Съвета на СМО, който е договаряща страна по Конвенцията за ХС, не изиска те да бъдат отнесени изцяло или отчасти до КХС за повторен преглед.

    (5)

    Целесъобразно е да бъде определена позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на СМО във връзка с приемането на обяснителни бележки, мнения за класиране или други мнения за тълкуването на Хармонизираната система и препоръки за осигуряване на унифицирано тълкуване на Конвенцията за ХС, тъй като въпросните решения, изготвени от КХС, ще могат да окажат съществено въздействие върху съдържанието на правото на Съюза, а именно — Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (4).

    (6)

    В интерес на Съюза е позициите, които той изразява в рамките на КХС, да бъдат определени в съответствие с принципите, критериите и насоките, на които се подчинява тарифното класиране на стоките. В интерес на Съюза е също тези позиции да бъдат определени бързо, за да може той да упражнява правата си в КХС.

    (7)

    С цел да се защитят правата на Съюза, Комисията следва също така да може да иска от името на Съюза даден въпрос да бъде отнесен за повторен преглед до Съвета на СМО или до КХС съгласно член 8, параграф 2 от Конвенцията за ХС, за да се избегне приемане на решение по въпрос, по който Съветът на СМО или не е в състояние да постигне позиция преди изтичането на срока, предвиден в член 8, параграф 3 от Конвенцията за ХС, или е постигнал позиция, която се различава по същество от приетото от КХС решение.

    (8)

    С оглед на променящото се и сложно техническо естество на класирането на стоките съгласно Конвенцията за ХС, на големия брой въпроси, разглеждани на двете сесии на КХС, които се провеждат всяка година, както и на краткото време за разглеждане на документите, издавани от Секретариата на СМО и договарящите страни при подготовката на сесиите на КХС, и на произтичащата от това необходимост позицията на Съюза да бъде съобразена със и да съставлява подходящ отговор на новата информация, представена преди или по време на тези сесии, следва да бъдат набелязани необходимите стъпки за уточняването на позицията на Съюза, като се следва принципът на лоялно сътрудничество между институциите на Съюза, залегнал в член 13, параграф 2 от Договора за Европейския съюз (ДЕС).

    (9)

    С Решение (ЕС) 2020/1707 на Съвета (5) беше установена ефикасна и бърза процедура за установяване на позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза във връзка с одобряването на обяснителни бележки, мнения за класиране или други мнения за тълкуването на Хармонизираната система и препоръки за осигуряване на унифицирано тълкуване на Хармонизираната система съгласно Конвенцията за ХС и във връзка с подготовката на такива актове в рамките на СМО. Тъй като срокът на действие на посоченото решение изтича на 31 декември 2023 г., е целесъобразно то да бъде заменено с ново решение.

    (10)

    С оглед на нееднократното късно предоставяне на работни документи преди сесиите на КХС и с цел да се защитят правата и интересите на Съюза в рамките на СМО, Комисията следва да се стреми да приканва Секретариата на СМО да осигурява наличието на работните документи в съответствие с процедурния правилник на КХС, така че тези документи да бъдат изпращани най-малко 30 дни преди откриването на съответната сесия.

    (11)

    За да се гарантира, че Съветът е в състояние редовно да оценява и при необходимост да преразглежда политиката, изложена в настоящото решение, както и в духа на лоялното сътрудничество между институциите на Съюза, залегнало в член 13, параграф 2 от ДЕС, действието на настоящото решение следва да бъде ограничено във времето. Във връзка с подготовката на стратегически преглед на Хармонизираната система, който се планира да бъде обсъден в Комисията по политика и Съвета на СМО през юни 2024 г., срокът на действие на настоящото решение може да бъде съкратен преди изтичането му по предложение на Комисията.

    (12)

    С цел да се запази позицията на Съюза във връзка с одобряването на обяснителните бележки, мненията за класиране или други мнения за тълкуването на Хармонизираната система и препоръките за осигуряване на унифицирано тълкуване на Хармонизираната система съгласно Конвенцията за ХС и във връзка с подготовката на такива актове в рамките на СМО след изтичането на срока на действие на Решение (ЕС) 2020/1707 на 31 декември 2023 г., настоящото решение следва да се прилага от 1 януари 2024 г. и поради това следва да влезе в сила по спешност,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза по отношение на одобряването на обяснителни бележки, мнения за класиране или други мнения за тълкуването на Хармонизираната система и препоръки за осигуряване на унифицирано тълкуване на Хармонизираната система съгласно Конвенцията за ХС и по отношение на подготовката на такива актове в рамките на Световната митническа организация, се установява в съответствие с принципите, критериите и насоките, изложени в раздел I от приложението към настоящото решение.

    Член 2

    Уточняването на позицията на Съюза, която трябва да се заеме съгласно член 1, се извършва в съответствие с уточняването, съдържащо се в раздел II от приложението към настоящото решение.

    Член 3

    Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

    Срокът на действие на настоящото решение изтича на 31 декември 2026 г.

    Съставено в Брюксел на 19 декември 2023 година.

    За Съвета

    Председател

    T. RIBERA RODRÍGUEZ


    (1)  Решение 87/369/ЕИО на Съвета от 7 април 1987 г. за сключване на Международната конвенция относно Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките и протокола за изменение към нея (ОВ L 198, 20.7.1987 г., стр. 1).

    (2)   OВ L 198, 20.7.1987 г., стр. 3.

    (3)   OВ L 198, 20.7.1987 г., стр. 11.

    (4)  Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).

    (5)  Решение (ЕС) 2020/1707 на Съвета от 13 ноември 2020 г. относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Световната митническа организация във връзка с приемането на обяснителни бележки, мнения за класиране или други мнения за тълкуване на Хармонизираната система и препоръки за осигуряване на унифицирано тълкуване на Хармонизираната система съгласно Конвенцията за ХС (OВ L 385, 17.11.2020 г., стр. 11).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    I.   Позиция, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Световната митническа организация във връзка с приемането на обяснителни бележки, мнения за класиране или други съвети относно тълкуването на Хармонизираната система и препоръки за осигуряване на унифицирано тълкуване на Хармонизираната система съгласно Конвенцията за ХС

    1.   ПРИНЦИПИ

    В рамките на Световната митническа организация (СМО) Съюзът:

    а)

    насърчава, улеснява и допринася за митническото класиране на стоките и унифицираното тълкуване и прилагане на Хармонизираната система (ХС), както и за намаляването на броя на случаите и споровете, свързани с различни тълкувания на ХС;

    б)

    се стреми да осигури подходящо участие на заинтересованите страни в подготвителния етап на решенията на Комитета по Хармонизираната система (КХС) и да гарантира, че решенията, приети в рамките на СМО, са в съответствие с Международната конвенция по Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (Конвенцията за ХС) (1);

    в)

    гарантира, че приетите в рамките на СМО мерки са в съответствие с общите правила за тълкуването на ХС;

    г)

    насърчава позициите, които отговорят на най-добрите практики, разработени от Съюза в съответната област;

    д)

    насърчава опростяването и модернизирането на номенклатурата на ХС в съответствие с развитието на нуждите на ползвателите и разработването на нови технологии;

    е)

    осигурява съгласуваност с другите си политики, включително с целта за защита на финансовите интереси на Съюза, и с международните си ангажименти, доколкото това е от значение с оглед на специфичното естество на митническото класиране.

    2.   КРИТЕРИИ

    Позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на СМО:

    а)

    се установяват в съответствие със следните общи критерии:

    принципът, че в интерес на правната сигурност и улесняването на проверките решаващият критерий за класирането на стоките за митнически цели като цяло трябва да се търси в техните обективни характеристики и свойства, както са определени в текстовете на съответните позиции от ХС и в забележките към разделите или главите, и

    общите правила за тълкуването на ХС, изложени в приложението към Конвенцията за ХС;

    б)

    когато е приложимо, се съобразяват със следните специфични критерии:

    съдебната практика на Съда на Европейския съюз във връзка с митническото класиране на стоки,

    Номенклатурата на ХС и Обяснителните бележки към ХС, мненията за класиране и решенията за класиране, приети от КХС,

    подпозициите на Комбинираната номенклатура (КН) (2) и обяснителните бележки към КН;

    регламентите за класиране и решенията за класиране, приети от Комисията,

    заключенията на секция „Тарифна и статистическа номенклатура“ на Комитета по Митническия кодекс, и

    всички други правни актове или ръководни насоки относно митническото класиране на стоките, разработени от Съвета или от Комисията.

    3.   НАСОКИ

    В съответствие с принципите и критериите, посочени в точки 1 и 2, Съюзът се стреми, когато е целесъобразно, да подкрепя приемането на следните решения в рамките на СМО:

    а)

    за предлагане и изготвяне на обяснителни бележки, мнения за класиране или други съвети като указания за тълкуването на ХС;

    б)

    за изготвяне на препоръки за осигуряване на унифицирано тълкуване и прилагане на ХС.

    II.   Уточняване на позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Световната митническа организация във връзка с приемането на обяснителни бележки, мнения за класиране или други съвети относно тълкуването на Хармонизираната система и препоръки за осигуряване на унифицирано тълкуване на Хармонизираната система съгласно Конвенцията за ХС

    Преди всяка сесия на КХС, по време на която КХС има за задача да приеме решения с правно действие за Съюза, трябва да бъдат предприети необходимите стъпки, така че в позицията, която ще бъде изразена от името на Съюза, да се вземе предвид най-актуалната техническа и друга важна информация, предадена на Комисията, в съответствие с принципите, критериите и насоките, определени в раздел I. С цел да защити правата и интересите на Съюза в рамките на СМО, Комисията обръща специално внимание на предоставянето на работни документи в съответствие с процедурните правила на КХС.

    За тази цел и въз основа на посочената информация Комисията предава на Съвета достатъчно рано преди всяко заседание на КХС, посочено в точка 1, писмен документ, съдържащ елементите във връзка с предложеното уточняване на позицията на Съюза, с цел обсъждане и утвърждаване на детайлите по позицията, която трябва да бъде изразена от името на Съюза. Съветът разглежда документите на Комисията във възможно най-кратък срок.

    Ако Съветът не утвърди конкретна част от предложението, Комисията не представя на КХС позиция на Съюза по тази част.

    В случаите, когато позицията на Съюза се различава по същество от решението, прието от КХС, Комисията, достатъчно рано преди срока, предвиден в член 8, параграф 3 от Конвенцията за ХС, предава на Съвета за обсъждане и утвърждаване писмен документ, в който посочва, че въпросното решение може да бъде прието (въпросните решения може да бъдат приети) или че въпросът трябва да бъде отнесен до КХС за повторен преглед или до Съвета на СМО съгласно член 8, параграф 2 от Конвенцията за ХС.

    За да се защитят правата на Съюза и да се избегне вземането в рамките на СМО на решение по въпрос, по който Съветът не е в състояние да постигне позиция преди срока, предвиден в член 8, параграф 3 от Конвенцията за ХС, Комисията изисква от името на Съюза въпросът да бъде отнесен до КХС за повторен преглед или до Съвета на СМО съгласно член 8, параграф 2 от Конвенцията за ХС.


    (1)   ОВ L 198, 20.7.1987 г., стр. 3.

    (2)  Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 9). 1.


    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2898/oj

    ISSN 1977-0618 (electronic edition)


    Top