This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R1217
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/1217 of 26 July 2021 laying down the rules and conditions for verification queries by carriers, provisions for data protection and security for the carriers’ authentication scheme as well as fall-back procedures in case of technical impossibility
Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/1217 на Комисията от 26 юли 2021 година за определяне на реда и условията за запитванията за проверка от страна на превозвачите, разпоредби за защита и сигурност на данните за схемата на превозвачите за идентифициране, както и извънредни процедури в случай на техническа невъзможност
Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/1217 на Комисията от 26 юли 2021 година за определяне на реда и условията за запитванията за проверка от страна на превозвачите, разпоредби за защита и сигурност на данните за схемата на превозвачите за идентифициране, както и извънредни процедури в случай на техническа невъзможност
C/2021/4902
OB L 267, 27.7.2021, p. 1–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 28/08/2022; отменен от 32022R1380
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32022R1380 | 29/08/2022 |
27.7.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 267/1 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/1217 НА КОМИСИЯТА
от 26 юли 2021 година
за определяне на реда и условията за запитванията за проверка от страна на превозвачите, разпоредби за защита и сигурност на данните за схемата на превозвачите за идентифициране, както и извънредни процедури в случай на техническа невъзможност
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1240 на Европейския парламент и на Съвета от 12 септември 2018 г. за създаване на Европейска система за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) и за изменение на регламенти (ЕС) № 1077/2011, (ЕС) № 515/2014, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2016/1624 и (ЕС) 2017/2226 (1), и по-специално член 45, параграфи 2 и 3 и член 46, параграф 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕС) 2018/1240 се създава Европейска система за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS), приложима за освободени от изискването за виза граждани на трети държави, които искат да влязат на територията на държавите членки. |
(2) |
Целта на настоящия регламент е да се определят реда и условията за запитването за проверка от страна на превозвачите, както и да се установят разпоредби за защита и сигурност на данните за схемата на превозвачите за идентифициране и за извънредни процедури в случай на техническа невъзможност. Задълженията, определени в настоящия регламент, са приложими за въздушните и морските превозвачи, както и международните автобусни превозвачи на групи от хора по сухопътен маршрут, пристигащи на територията на държавите членки. |
(3) |
Съгласно член 45, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1240 въздушните и морските превозвачи, както и международните автобусни превозвачи на групи от хора по сухопътен маршрут, изпращат запитване до Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им, за да проверят дали пътуващите, за които се изисква разрешение за пътуване, притежават валидно разрешение за пътуване. Такова запитване трябва да бъде осъществено чрез сигурен достъп до портал за превозвачи. |
(4) |
Превозвачите следва да имат достъп до интерфейса на превозвача чрез схема за идентифициране. Настоящият регламент за изпълнение следва да предвижда правила за защита на данните и за сигурност, приложими към схемата за идентифициране съгласно член 45, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1240, за да позволи на превозвачите изключителен достъп до портала за превозвачи. |
(5) |
За да изпълнят задължението си, на превозвачите, които осъществяват дейност и превозват пътници на територията на държавите членки, следва да бъде предоставен достъп до портала за превозвачи. |
(6) |
Следва да бъдат установени технически правила относно формата на съобщенията и схемата за идентифициране, за да се даде възможност на превозвачите да се свързват и използват портала за превозвачи, който трябва да бъде посочен в техническите насоки — част от техническите спецификации, посочени в член 73 от Регламент (ЕС) 2018/1240, които трябва да бъдат приети от Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA). |
(7) |
Превозвачите следва да могат да посочат, че пътниците не попадат в обхвата на Регламент (ЕС) 2018/1240, като в такъв случай превозвачите следва да получават автоматичен отговор „Not applicable“ от портала за превозвачи, без да търсят в базата данни само за четене и без включване в него. |
(8) |
Настоящият регламент следва да се прилага за въздушните и морските превозвачи, както и международните автобусни превозвачи на групи от хора по сухопътен маршрут, пристигащи на територията на държавите членки. Граничните проверки за влизане на територията на държавите членки могат да предхождат качването на борда. В такива случаи превозвачите следва да бъдат освободени от задължението да проверяват статута на разрешението за пътуване на пътуващите. |
(9) |
В съответствие с член 83 от Регламент (ЕС) 2018/1240 по време на преходния и гратисния период приложимите за превозвачите правила следва да бъдат адаптирани към особеностите на тези периоди. На пътуващите следва да бъде разрешено да влизат без разрешение за пътуване по време на преходния период, тъй като това разрешение не следва да бъде задължително. Преходният период е последван от гратисен период, през който на пътуващите следва да бъде разрешено да влязат на шенгенска територия без разрешение за пътуване, ако това е първото им влизане през този гратисен период. |
(10) |
За да се гарантира, че запитването за проверка се основава на възможно най-актуална информация, запитванията не следва да се подават по-рано от 48 часа преди планираното време на заминаване. |
(11) |
Пътниците, за които се изисква да притежават валидно разрешение за пътуване, следва да се считат за притежаващи такова разрешение, когато превозвачите са отправили запитване до интерфейса на превозвача в рамките на 48 часа преди часа на заминаване по разписание и са получили отговор „ОК“. Възможно е да има обстоятелства, при които даден превозвач може да не е в състояние да изпрати запитване по член 45, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1240 поради техническа неизправност в която и да е част на Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им. С цел да се ограничат евентуалните неблагоприятни последици, произтичащи от такава неизправност, е необходимо да се определят подробни правила за извънредните процедури, както е предвидено в член 46 от Регламент (ЕС) 2018/1240. |
(12) |
За да се гарантира, че данните, до които имат достъп превозвачите, са точни и съгласувани с данните, съхранявани в Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им, при необходимост следва да се актуализира базата данни само за четене, посочена в член 45, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2018/1240. |
(13) |
Комисията, eu-LISA и държавите членки следва да се стремят да информират всички известни превозвачи за това как и кога могат да се регистрират. След успешното приключване на процедурата за регистрация, както и, когато е приложимо, успешното приключване на изпитването, eu-LISA следва да свърже превозвача с интерфейса на превозвача. |
(14) |
Превозвачите следва да имат достъп до уеб формуляр на публичен уебсайт, който да им позволява да поискат помощ. Когато искат помощ, превозвачите следва да получат потвърждение за получаване, което съдържа номер на билета. eu-LISA или централното звено на ETIAS могат да се свържат с превозвачите, които са получили билет, чрез всички необходими средства, включително по телефона, за да предоставят адекватен отговор. |
(15) |
Настоящият регламент не засяга прилагането на Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2). |
(16) |
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не е участвала в приемането на Регламент (ЕС) 2018/1240 и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. Въпреки това, тъй като Регламент (ЕС) 2018/1240 се основава на достиженията на правото от Шенген, в съответствие с член 4 от посочения протокол на 21 декември 2018 г. Дания уведоми за решението си да приложи Регламент (ЕС) 2018/1240 в своето национално право. |
(17) |
Настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва (3). следователно Ирландия не участва в неговото приемане и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. |
(18) |
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген (4), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО на Съвета (5). |
(19) |
По отношение на Швейцария настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото (6) от Шенген, които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета (7). |
(20) |
По отношение на Лихтенщайн настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото (8)от Шенген, които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета (9). |
(21) |
По отношение на Кипър, България, Румъния и Хърватия настоящият регламент представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях съответно по смисъла на член 3, параграф 1 от Акта за присъединяване от 2003 г., на член 4, параграф 1 от Акта за присъединяване от 2005 г. и на член 4, параграф 1 от Акта за присъединяване от 2011 г. |
(22) |
В съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (10) беше проведена консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните, който представи становище на 30 април 2021 г. |
(23) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по интелигентни граници (ETIAS), |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет
С настоящия регламент се установяват:
а) |
подробните правила и условия за функционирането на портала за превозвачи и правилата за защита и сигурност на данните, приложими за портала за превозвачи, предвидени в член 45, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1240; |
б) |
схема за идентифициране на превозвачите, която да им позволи да изпълняват задълженията си съгласно член 45, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1240, както и подробни правила и условия за регистрация на превозвачите, за да получат достъп до схемата за идентифициране; |
в) |
подробности за процедурите, които трябва да се следват, когато достъпът на превозвачите до портала за превозвачи е технически невъзможен в съответствие с член 46, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2018/1240. |
Член 2
Определения
За целите на настоящия регламент се счита, че:
1) |
„интерфейс на превозвача“ означава портала за превозвачи, който трябва да бъде разработен от eu-LISA в съответствие с член 73, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1240 и който се състои от ИТ интерфейс, свързан с база данни само за четене; |
2) |
„технически насоки“ означава частта от техническите спецификации, посочени в член 73, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1240, която е от значение за превозвачите за прилагането на схемата за идентифициране и за разработването на формата на съобщенията на приложно-програмния интерфейс, посочен в член 4, параграф 2, буква а); |
3) |
„надлежно упълномощените служители“ означава физически лица, които са служители на превозвача или са наети по договор от превозвача или други юридически или физически лица под ръководството или надзора на превозвача, натоварени със задачата да проверяват статута на пътниците от името на превозвача в съответствие с член 45, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1240. |
Член 3
Задължения на превозвачите
1. Превозвачите изпращат запитване, посочено в член 45, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1240 („запитване за проверка“), чрез интерфейса на превозвача.
2. Запитването за проверка се въвежда най-рано 48 часа преди планираното време на заминаване.
3. Превозвачите гарантират, че само надлежно упълномощени служители ще имат достъп до интерфейса на превозвача. Превозвачите въвеждат най-малко следните механизми:
а) |
механизми за физически и логически контрол на достъпа с цел предотвратяване на неразрешен достъп до инфраструктурата или до системите, използвани от превозвачите; |
б) |
идентифициране; |
в) |
регистриране за гарантиране на проследимостта на достъпа; |
г) |
редовен преглед на правата на достъп. |
Член 4
Връзка и достъп до интерфейса на превозвача
1. Превозвачите се свързват с интерфейса на превозвача чрез един от следните начини:
а) |
специална мрежова връзка; |
б) |
връзка с интернет. |
2. Превозвачите имат достъп до интерфейса на превозвача чрез един от следните начини:
а) |
междусистемен интерфейс (приложно-програмен интерфейс); |
б) |
уеб интерфейс (браузър); |
в) |
приложение за мобилни устройства. |
Член 5
Запитвания
1. За да изпрати запитването за проверка, превозвачът предоставя следните данни за пътуващия:
а) |
(фамилно име; собствено име или имена; |
б) |
дата на раждане, пол и гражданство; |
в) |
вид и номер на документа за пътуване и трибуквения код на държавата, издала документа за пътуване; |
г) |
датата, на която изтича срокът на валидност на документа за пътуване; |
д) |
планирания ден на пристигане на границата на държавата членка на влизане; |
е) |
едно от следните:
|
ж) |
подробностите (местни дата и час на заминаване по разписание, идентификационен номер, ако има такъв, или други средства за идентифициране на транспорта) на транспортното средство, използвано за достъп до територията на държава членка. |
2. За целите на предоставянето на информацията, посочена в параграф 1, букви а)—г), превозвачите могат да сканират машинночитаемата зона на документа за пътуване.
3. Когато пътникът е изключен от обхвата на Регламент (ЕС) 2018/1240 в съответствие с член 2 от посочения регламент или е в летищен транзит, превозвачът трябва да може да посочи това в запитването за проверка.
4. Превозвачите трябва да могат да изпращат запитване за проверка за един или повече пътници. Интерфейсът на превозвача включва отговора, посочен в член 6, за всеки пътник, включен в запитването.
Член 6
Отговор
1. Когато пътникът е изключен от обхвата на Регламент (ЕС) 2018/1240 в съответствие с член 2 от посочения регламент или е в летищен транзит, отговорът е „Not applicable“. Във всички останали случаи отговорът е „OK“ или „Not OK“.
Когато при запитване за проверка се получи отговор „Not OK“, в отговора се посочва, че той идва от Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им.
2. По време на преходния период, посочен в член 83, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1240, отговорите на запитванията за проверка се определят в съответствие със следните правила:
а) |
ако гражданинът на трета държава притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане: OK; |
б) |
ако гражданинът на трета държава не притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане: OK; |
в) |
ако гражданинът на трета държава не притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане, но превозвачът потвърди при запитването за проверка, че е изпълнено едно от условията, посочени в първото изречение на параграф 1: Not applicable; |
г) |
ако гражданинът на трета държава притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане, което е с ограничена териториална валидност (ОТВ), и държавата членка на влизане съответства на държавата членка, за която се прилага ОТВ: OK; |
д) |
ако гражданинът на трета държава притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане, което е с ОТВ, и държавата членка на влизане не съответства на държавата членка, за която се прилага ОТВ: OK; |
3. По време на гратисния период, посочен в член 83, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1240, отговорите на запитванията се установяват в съответствие със следните правила:
а) |
ако гражданинът на трета държава притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане: OK; |
б) |
ако гражданинът на трета държава не притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане и това е първият път след изтичането на преходния период, когато гражданинът на трета държава влиза на територията на държава членка, която използва системата за влизане/излизане (СВИ): OK; |
в) |
ако гражданинът на трета държава притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане, което е с ОТВ, това е първият път след изтичането на преходния период, когато гражданинът на трета държава влиза на територията на държава членка, която използва системата за влизане/излизане, и държавата членка на влизане съответства на държавата членка, за която се прилага ОТВ: OK; |
г) |
ако гражданинът на трета държава притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане, което е с ОТВ, това е вторият или следващ път след изтичането на преходния период, когато гражданинът на трета държава влиза на територията на държава членка, която използва системата за влизане/излизане, и държавата членка на влизане съответства на държавата членка, за която се прилага ОТВ: OK; |
д) |
ако гражданинът на трета държава не притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане и това е вторият път или следващ път след изтичането на преходния период, през който гражданинът на трета държава влиза на територията на държава членка, която използва системата за влизане/излизане: Not OK; |
е) |
ако гражданинът на трета държава не притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане, но превозвачът потвърди при запитването за проверка, че е изпълнено едно от условията, посочени в първото изречение на параграф 1: Not applicable; |
ж) |
ако гражданинът на трета държава притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане, което е с ОТВ, това е първият път след изтичането на преходния период, когато гражданинът на трета държава влиза на територията на държава членка, която използва системата за влизане/излизане, и държавата членка на влизане не съответства на държавата членка, за която се прилага ОТВ: OK; |
з) |
ако гражданинът на трета държава притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане, което е с ОТВ, и това е вторият или следващ път след изтичането на преходния период, когато гражданинът на трета държава влиза на територията на държава членка, която използва системата за влизане/излизане, и държавата членка на влизане не съответства на държавата членка, за която се прилага ОТВ: Not OK; |
и) |
ако гражданинът на трета държава не притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане и влиза на територията на държава членка, която не използва системата за влизане/излизане: Not OK; |
4. След изтичане на гратисния период, посочен в член 83, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1240, отговорите на запитванията се установяват в съответствие със следните правила:
а) |
ако гражданинът на трета държава притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане: OK; |
б) |
ако гражданинът на трета държава не притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане: Not OK; |
в) |
ако гражданинът на трета държава не притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане, но превозвачът потвърди при запитването за проверка, че е изпълнено едно от условията, посочени в първото изречение на параграф 1: Not applicable; |
г) |
ако гражданинът на трета държава притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане, което е с ОТВ, и държавата членка на влизане съответства на държавата членка, за която се прилага ОТВ: OK; |
д) |
ако гражданинът на трета държава притежава валидно разрешение за пътуване за датата на влизане, което е с ОТВ, и държавата членка на влизане не съответства на държавата членка, за която се прилага ОТВ: Not OK; |
Член 7
Формат на съобщението
eu-LISA определя в техническите насоки форматите на данните и структурата на съобщенията, които да се използват за предаване на запитвания за проверка и отговори на тези запитвания чрез интерфейса на превозвача. eu-LISA включва най-малко следните формати на данни:
а) |
UN/EDIFACT; |
б) |
PAXLST/CUSRES; |
в) |
XML; |
г) |
JSON. |
Член 8
Изисквания за извличане на данни за интерфейса на превозвача и качество на данните
1. Данните за издадени, анулирани и отменени разрешения за пътуване се извличат редовно и автоматично от Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им и се предават към базата данни само за четене.
2. Всички извлечения на данни в базата данни само за четене съгласно параграф 1 се записват.
3. eu-LISA отговаря за сигурността на интерфейса на превозвача, за сигурността на личните данни, които той съдържа, и за процеса на извличане от Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им и предаване на данните, посочени в параграф 1, към базата данни само за четене.
4. Не е възможно да се предават данни от базата данни само за четене към Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им.
Член 9
Схема за идентифициране
1. eu-LISA разработва схема за идентифициране, като взема предвид информацията относно управлението на риска за сигурността и принципите на защита на данните още на етапа на проектирането и по подразбиране и като позволява проследяването на инициатора на запитването за проверка.
2. Подробностите за схемата за идентифициране се посочват в техническите насоки.
3. Схемата за идентифициране се изпитва в съответствие с член 12.
4. Когато превозвачите имат достъп до интерфейса на превозвача, като използват приложно-програмния интерфейс, посочен в член 4, параграф 2, буква а), схемата за идентифициране се прилага чрез взаимно удостоверяване.
Член 10
Регистрация за схемата за идентифициране
1. Превозвачите, посочени в член 45, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1240, които осъществяват дейност и превозват пътници на територията на държавите членки, са длъжни да се регистрират преди да получат достъп до схемата за идентифициране.
2. eu-LISA предоставя формуляр за регистрация на публичен уебсайт, който се попълва онлайн. Подаването на формуляра за регистрация е възможно само когато всички полета са правилно попълнени.
3. Формулярът за регистрация включва полета, които изискват от превозвачите да предоставят следната информация:
а) |
юридическото наименование на превозвача, както и неговите данни за контакт (електронен адрес, телефонен номер и пощенски адрес); |
б) |
данните за контакт на законния представител на дружеството, което желае регистрацията, и на резервните лица за контакт (имена, телефонни номера, електронни и пощенски адреси), както и функционалния електронен адрес и други средства за комуникация, които превозвачът възнамерява да използва за целите на членове 13 и 14; |
в) |
държавата членка или третата държава, издала официалната регистрация на дружеството, посочена в параграф 6, и регистрационния номер, ако има такъв; |
г) |
когато превозвачът е приложил в съответствие с параграф 6 официална регистрация на дружество, извършена от трета държава — държавите членки, в които превозвачът извършва дейност или възнамерява да извършва дейност в рамките на следващата година. |
4. Формулярът за регистрация информира превозвачите за минималните изисквания за сигурност, които гарантират спазването на следните цели:
а) |
идентифициране и управление на рисковете за сигурността, свързани с връзката с интерфейса на превозвача; |
б) |
защита на средата и устройствата, свързани с интерфейса на превозвача; |
в) |
откриване, анализиране, реагиране и възстановяване от инциденти, свързани с киберсигурността. |
5. Формулярът за регистрация изисква от превозвачите да декларират:
а) |
че осъществяват дейност и превозват пътници на територията на държавите членки или възнамеряват да го направят в рамките на следващите шест месеца; |
б) |
че ще имат достъп и ще използват интерфейса на превозвача в съответствие с минималните изисквания за сигурност, определени във формуляра за регистрация, в съответствие с параграф 4; |
в) |
че само надлежно упълномощени служители ще имат достъп до интерфейса на превозвача. |
6. Формулярът за регистрация изисква от превозвачите да приложат електронно копие на учредителните си актове, включително устава, както и електронно копие от извлечение от официалната регистрация на дружеството им от поне една държава членка, когато е приложимо, или от трета държава на един от официалните езици на Съюза или официално преведено на един от официалните езици на Съюза или на един от езиците на асоциираните към Шенген държави. Електронно копие на разрешение за извършване на дейност в една или повече държави членки, като например свидетелство за авиационен оператор, може да замени официалната регистрация на дружеството.
7. С формуляра за регистрация превозвачите се уведомяват:
а) |
че от тях се изисква да информират eu-LISA за всякакви промени в информацията, посочена в параграфи 3, 4 и 5, или в случай на технически промени, които засягат „междусистемната“ им връзка с интерфейса на превозвача, които могат да изискват допълнително изпитване в съответствие с член 12, чрез конкретни данни за контакт на eu-LISA, които да бъдат използвани за тази цел; |
б) |
че тяхната регистрация ще бъде автоматично прекратена в схемата за идентифициране, ако регистрите покажат, че превозвачът не е използвал интерфейса на превозвача в продължение на една година; |
в) |
че тяхната регистрация може да бъде автоматично прекратена в схемата за идентифициране в случай на нарушение на разпоредбите на настоящия регламент, на изискванията за сигурност, посочени в параграф 4, или на техническите насоки, включително в случай на злоупотреба с интерфейса на превозвача; |
г) |
че са задължени да информират eu-LISA за всяко нарушение на сигурността на личните данни, което може да възникне, и редовно да преразглеждат правата на достъп на специализираните си служители. |
8. Когато формулярът за регистрация е бил подаден правилно, eu-LISA регистрира превозвача и го уведомява, че е бил регистриран. Когато формулярът за регистрация не е бил подаден правилно, eu-LISA отказва регистрация и уведомява превозвача за причините.
Член 11
Прекратяване на регистрацията в схемата за идентифициране
1. Когато превозвачът информира eu-LISA, че вече не осъществява дейност или не превозва пътници на територията на държавите членки, eu-LISA прекратява регистрацията на превозвача.
2. Когато регистрите показват, че превозвачът не е използвал интерфейса на превозвача в продължение на една година, неговата регистрация автоматично се прекратява.
3. Когато даден превозвач вече не отговаря на условията, посочени в член 10, параграф 5, или е нарушил по друг начин разпоредбите на настоящия регламент, изискванията за сигурност, посочени в член 10, параграф 4, или техническите насоки, включително в случай на злоупотреба с интерфейса на превозвача, eu-LISA може да прекрати регистрацията на превозвача.
4. eu-LISA информира превозвача за намерението си да прекрати регистрацията му в съответствие с параграфи 1, 2 или 3, както и за причината за прекратяването, един месец преди прекратяването. Преди прекратяването на регистрацията eu-LISA дава възможност на превозвача да представи писмени коментари.
5. В случай на спешни проблеми, свързани с ИТ сигурността, включително когато превозвачът не спазва изискванията за сигурност, посочени в член 10, параграф 4, или техническите насоки, eu-LISA може незабавно да прекъсне достъпа на даден превозвач. eu-LISA информира превозвача за прекъсването, както и за причината за него.
6. Доколкото е целесъобразно, eu-LISA подпомага превозвачите, които са получили уведомление за прекратяване на регистрацията или за прекъсване на достъпа, да отстранят недостатъците, довели до уведомяването и, когато е възможно, за ограничен период от време и при строги условия предоставя възможност на превозвачи с прекъснат достъп да изпращат запитвания за проверка по други начини, различни от посочените в член 4.
7. Превозвачите с прекъснат достъп могат отново да бъдат свързани към интерфейса на превозвача след успешно отпадане на съображенията за сигурност, довели до прекъсването. Превозвачите с прекратена регистрация могат да подадат ново искане за регистрация.
8. eu-LISA поддържа актуален регистър на регистрираните превозвачи. Личните данни, съдържащи се в регистрацията на превозвачите, се заличават най-късно една година след прекратяването на регистрацията на превозвача.
9. По всяко време след регистрацията на превозвачите съгласно член 10 eu-LISA може, по-специално когато има обосновано подозрение, че един или повече превозвачи злоупотребяват с интерфейса на превозвача или не отговарят на условията, посочени в член 10, параграф 4, да отправи запитвания до държавите членки или до трети държави.
10. Когато формулярът за регистрация, посочен в член 10, параграф 2, не е на разположение за продължителен период от време, eu-LISA гарантира, че регистрацията в съответствие с посочения член е възможна чрез други средства.
Член 12
Разработване, изпитване и свързване на интерфейса на превозвача
1. eu-LISA предоставя техническите насоки на превозвачите, за да им даде възможност да разработят и изпитват своя интерфейс на превозвача.
2. Когато превозвачите решат да се свържат чрез приложно-програмния интерфейс, посочен в член 4, параграф 2, буква а), се изпитва прилагането на формата на съобщението, посочен в член 7, и на схемата за идентифициране, посочена в член 9.
3. Когато превозвачите решат да се свържат чрез уеб интерфейса (браузъра) или приложението за мобилни устройства, те уведомяват eu-LISA, че са изпитали успешно връзката си с интерфейса на превозвача и че надлежно упълномощените им служители са преминали успешно обучение за използване на интерфейса на превозвача.
4. За целите на параграф 2 eu-LISA разработва и предоставя план за изпитване, среда за изпитване и симулатор, който позволява на eu-LISA и на превозвачите да изпитват връзката на превозвачите с интерфейса на превозвача. За целите на параграф 3 eu-LISA разработва и предоставя среда за изпитване, която позволява на превозвачите да обучават своите служители.
5. При успешно приключване на процедурата за регистрация, посочена в член 10, както и при успешно приключване на изпитването, посочено в параграф 2 от настоящия член, или получаване на уведомлението, посочено в параграф 3 от настоящия член, eu-LISA свързва превозвача с интерфейса на превозвача.
Член 13
Техническа невъзможност
1. Когато е технически невъзможно да се изпрати запитване за проверка поради неизправност на компонент от Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им, се прилага следното:
а) |
когато неизправността бъде установена от превозвача, веднага щом узнае за нея той уведомява централното звено на ETIAS чрез средствата, посочени в член 14; |
б) |
когато неизправността е открита или потвърдена от eu-LISA, централното звено на ETIAS информира превозвачите за тази неизправност по електронна поща или чрез други средства за комуникация веднага щом узнае за нея, както и за отстраняването на неизправността, когато проблемът е разрешен. |
2. Когато е технически невъзможно да се изпрати запитване за проверка по причини, различни от неизправност на който и да е компонент на информационната система на ETIAS, превозвачът уведомява централното звено на ETIAS чрез средствата, посочени в член 14.
3. Превозвачът информира централното звено на ETIAS чрез средствата, посочени в член 14, веднага след като проблемът бъде решен.
4. За целите на настоящия член и на член 14, eu-LISA предоставя на централното звено на ETIAS инструмент за издаване на билети. Този инструмент предоставя достъп до регистъра на превозвачите.
5. Централното звено на ETIAS потвърждава получаването на уведомленията, посочени в параграфи 1 и 2.
Член 14
Помощ за превозвачите
1. На публичен уебсайт на превозвачите се предоставя уеб формуляр като част от инструмента за издаване на билети, за да се даде възможност на превозвачите да поискат помощ.
Уеб формулярът дава възможност на превозвачите да предоставят най-малко следната информация:
а) |
идентификационните данни на превозвача; |
б) |
резюме на искането; |
в) |
дали искането е от техническо естество и, ако е така — датата и часа на възникване на техническия проблем. |
2. Превозвачите получават потвърждение за получаването на искането от централното звено на ETIAS. Това потвърждение съдържа номер на билета.
3. Когато искането за помощ е от техническо естество, централното звено на ETIAS изпраща искането до eu-LISA. eu-LISA отговаря за предоставянето на техническа помощ на превозвачите.
4. Когато искането за помощ не е от техническо естество, централното звено на ETIAS подпомага превозвачите, като ги насочва към съответната информация.
5. Когато е технически невъзможно да се поиска помощ в съответствие с параграф 1 чрез използване на уеб формуляра, превозвачът може да използва телефонна линия за спешни случаи, свързана с централното звено на ETIAS или с eu-LISA.
6. Помощта, предоставяна от централното звено на ETIAS и eu-LISA, е на разположение 24 часа на ден, седем дни в седмицата и се предоставя на английски език.
7. Централното звено на ETIAS предоставя онлайн списък с чести въпроси и отговори от значение за превозвачите. Този списък е достъпен на всички официални езици на Съюза. Той е отделен от въпросите и отговорите, които са от значение за пътуващите.
Член 15
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.
Съставено в Брюксел на 26 юли 2021 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 236, 19.9.2018 г., стр. 1.
(2) Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки, за изменение на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща Директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/ЕИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/ЕИО и 93/96/ЕИО (ОВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 77).
(3) Настоящият регламент попада извън обхвата на мерките, предвидени в Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (ОВ L 64, 7.3.2002 г., стр. 20).
(4) ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.
(5) Решение на Съвета 1999/437/ЕО от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31).
(6) ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 52.
(7) Решение 2008/146/ЕО на Съвета от 28 януари 2008 г. за сключване от името на Европейската общност на Споразумение между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1).
(8) ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 21.
(9) Решение 2011/350/ЕС на Съвета от 7 март 2011 г. за сключване от името на Европейския съюз на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, по отношение на премахването на проверките по вътрешните граници и движението на хора (ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19).
(10) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).