This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R1159
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1159 of 5 August 2020 amending Regulations (EU) No 1321/2014 and (EU) No 2015/640 as regards the introduction of new additional airworthiness requirements
Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1159 на Комисията от 5 август 2020 г. година за изменение на регламенти (ЕС) № 1321/2014 и (ЕС) 2015/640 по отношение на въвеждането на нови допълнителни изисквания за летателна годност
Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1159 на Комисията от 5 август 2020 г. година за изменение на регламенти (ЕС) № 1321/2014 и (ЕС) 2015/640 по отношение на въвеждането на нови допълнителни изисквания за летателна годност
C/2020/5277
OB L 257, 6.8.2020, p. 14–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32014R1321 | добавка | приложение I част M точка M.A.302 буква (d) точка 3 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 допълнение 1 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | заместване | приложение I част 26 точка 26.10 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.205 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | заместване | приложение I част 26 точка 26.30 буква (a) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | заместване | приложение I част 26 точка 26.30 буква (b) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.30 буква (c) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.300 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.301 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.302 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.303 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.304 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.305 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.306 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.307 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.308 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.309 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.330 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.331 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.332 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.333 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.334 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.370 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | заместване | приложение I част 26 текст | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | заместване | член 1 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | член 2 буква (e) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | член 2 буква (f) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | член 2 буква (g) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | член 2 буква (h) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | член 2 буква (i) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | член 2 буква (j) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | член 2 буква (k) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | член 2 буква (l) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | член 2 буква (m) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | член 2 буква (n) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | член 2 буква (o) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | добавка | приложение I част 26 точка 26.157 | 26/08/2023 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32020R1159R(01) | (RO) |
6.8.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 257/14 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/1159 НА КОМИСИЯТА
от 5 август 2020 г. година
за изменение на регламенти (ЕС) № 1321/2014 и (ЕС) 2015/640 по отношение на въвеждането на нови допълнителни изисквания за летателна годност
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз и за изменение на регламенти (ЕО) № 2111/2005, (ЕО) № 1008/2008, (ЕС) № 996/2010, (ЕС) № 376/2014 и на директиви 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 552/2004 и (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (1), и по-специално член 17, параграф 1, буква з) от него,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно член 76, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1139 Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз („Агенцията“) издава сертификационни спецификации („CS“) и редовно ги актуализира. Не се изисква обаче въздухоплавателно средство, чийто проект вече е бил сертифициран, да отговаря на актуализирана версия на сертификационните спецификации при производство или докато е в експлоатация. Следователно, за да се поддържа високо равнище на авиационната безопасност и на екологичните изисквания в Съюза, следва да се въведат разпоредби за съответствието на такива въздухоплавателни средства с допълнителни изисквания за летателна годност, които не са били включени в първоначалната сертификационна спецификация към момента на сертифициране на проекта. С Регламент (ЕС) 2015/640 на Комисията (2) се определят такива допълнителни изисквания за летателна годност. Посоченият регламент следва да бъде изменен, за да се добавят нови изисквания относно стареещите въздухоплавателни средства. |
(2) |
През 2007 г. Агенцията публикува приемливи начини за постигане на съответствие (AMC) 20-20, които предоставят технически насоки за разработване на програма за постоянна конструктивна цялост, чиято цел е да се гарантира безопасната експлоатация на стареещите въздухоплавателни средства през целия им експлоатационен срок. Поради необвързващия характер на AMC прилагането на тези насоки може да е непоследователно в рамките на Съюза. В резултат на това в момента в експлоатация може да има големи въздухоплавателни средства, които са проектирани, променени или ремонтирани, без да бъдат разгледани ефективно въпросите с оценките на устойчивостта при повреди, натрупване на повреди, дължащи се на умора на материала, и предотвратяването на корозия. С цел предотвратяване на катастрофални откази, дължащи се на умора на материала, включително натрупване на повреди, дължащи се на умора на материала и корозия, в Регламент (ЕС) 2015/640 следва да бъдат въведени допълнителни изисквания за летателната годност на стареещи въздухоплавателни средства. |
(3) |
Може да се счита, че всяко въздухоплавателно средство започва да старее от момента на своето производство. Стареенето на въздухоплавателното средство зависи от фактори като възрастта, броя на полетните цикли и броя на летателните часове. Отделните компоненти на въздухоплавателните средства стареят по различен начин, а някои от факторите за стареене са умората на материала, настъпила вследствие на повтарящи се цикли, износването, влошаването на състоянието и корозията. Тези фактори могат да породят сериозни опасения за безопасността, ако не се управляват правилно през целия жизнен цикъл на въздухоплавателното средство. Практическият опит показва, че е необходимо непрекъснато да се актуализират познанията относно конструктивната цялост на стареещите въздухоплавателни средства. Поради това в Регламент (ЕС) 2015/640 следва да бъдат въведени нови изисквания за актуализиране на познанията относно факторите за стареене въз основа на експлоатационния опит в реално време и с използването на съвременни инструменти за анализ и изпитване. |
(4) |
Тези изисквания за стареещите въздухоплавателни средства следва да гарантират, че притежателите на одобрение на проекта изготвят данните и следват процедурите, инструкциите и ръководствата, необходими за предотвратяване на конструктивните откази, свързани със стареенето, които се дължат на корозия и умора на материала, и ги предоставят на операторите. За да се постигне това, от притежателите на одобрение на проекта следва да се изисква да разработят цялостна програма за постоянна конструктивна цялост за типа въздухоплавателно средство и да оценят съществуващите промени и проекти за ремонти с оглед на устойчивостта при повреди. В същото време от операторите следва да се изисква да включват в програмата си за техническо обслужване горепосочените данни, като същевременно обърнат внимание на неблагоприятните въздействия от промените и ремонтите на всеки корпус и свързаните с него изисквания за техническо обслужване. |
(5) |
За да се гарантира, че въпросните данни, процедури, инструкции и ръководства, изготвени въз основа на новите изисквания, се използват и по отношение на техническото обслужване на големи самолети, точка М.А.302 от приложение I към Регламент (ЕС) № 1321/2014 (3) трябва да се позовава на изискванията, въведени в част 26 от приложение I към Регламент (ЕС) 2015/640. |
(6) |
В държавите членки понастоящем са регистрирани няколкостотин големи самолети с товарни или багажни отделения от клас D. Рискът от неконтролируеми пожари в този вид отделения се счита за висок, по-специално като се има предвид, че превозът на литиеви батерии в товарните или багажните отделения се е увеличил през последните години, заедно с установения риск от неконтролируемо прегряване и последващи пожари, свързан с тези батерии. |
(7) |
През септември 2007 г. Агенцията въведе нови стандарти за проектиране, с които се премахват товарните и багажните отделения от клас D от сертификационните спецификации за големите самолети. Тези стандарти са насочени към намаляване на риска от наранявания или смъртни случаи при пожар в товарното или багажното отделение по време на полет, но се прилагат само за големи самолети, сертифицирани въз основа на искания, отправени след септември 2007 г. Като се има предвид, че някои големи самолети може да не са в съответствие с посочените стандарти и като се отчетат естеството и рискът на операциите с големи самолети, тези стандарти следва да се прилагат сега за всички големи самолети, сертифицирани от Агенцията, които са в експлоатация. |
(8) |
През последните няколко десетилетия излизането извън границите на пистата за излитане и кацане (ПИК) е основен фактор, който допринася за произшествията в световен мащаб и представлява значителен риск за авиационната безопасност. Излизането извън границите на ПИК се определя като една от двете ключови области с най-висок риск в годишния преглед на безопасността за 2018 г. на ЕААБ. Освен това излизането извън границите на ПИК е причина за 30 % от произшествията с нелетален изход за същия период и за същата популация. Броят на случаите на излизане извън границите на ПИК по време на кацане се е увеличил съразмерно на нарастването на въздушното движение. Тъй като се очаква авиационният трафик да продължи да нараства както в световен мащаб, така и в Европа, ако не бъдат предприети действия, може да се очаква и броят на случаите на излизане извън границите на ПИК да продължи да нараства. |
(9) |
През януари 2020 г. Агенцията въведе нови стандарти за проектиране за монтиране на системи в помощ на летателните екипажи при вземането на решения при подхода за кацане и при кацане. Посочените стандарти целят намаляване на риска от излизане извън границите на ПИК по време на кацане. Като се отчетат естеството и рискът на операциите с големи самолети, тези стандарти следва да се прилагат сега за всички големи самолети, сертифицирани от Агенцията, които са в експлоатация. |
(10) |
Поради това регламенти (ЕС) № 1321/2014 и (ЕС) 2015/640 на Комисията следва да бъдат съответно изменени. Като се има предвид продължаващото разпространение на COVID-19, беше включен преходен период, за да се избегне допълнителната тежест за отрасъла по време на кризата и да се улесни спазването на новите правила и процедури, въведени с настоящия регламент. |
(11) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, се основават на Становище № 12/2016 (4) и Становище № 04/2019 (5), издадени от Агенцията в съответствие с член 76, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1139. |
(12) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета по член 127, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1139, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение I (част М) към Регламент (ЕС) № 1321/2014 се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент.
Член 2
Регламент (ЕС) 2015/640 се изменя, както следва:
(1) |
член 1 се заменя със следното: „Член 1 Предмет и обхват 1. С настоящия регламент се определят общи допълнителни спецификации за летателна годност, свързани с поддържането на летателната годност и подобряването на безопасността на въздухоплавателните средства. 2. Настоящият регламент се прилага за:
(*) Регламент (ЕС) № 748/2012 на Комисията от 3 август 2012 г. за определяне на правила за прилагане на сертифициране за летателна годност и за опазване на околната среда на въздухоплавателни средства и свързани с тях продукти, части и оборудване, както и за сертифициране на проектантски и производствени организации (ОВ L 224, 21.8.2012 г., стр. 1).“;" |
(2) |
в член 2 се добавят следните букви д)—о):
|
(2) |
приложение I (част 26) се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент. |
Член 3
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 26 února 2021, с изключение на точка 4 от приложение II, която се прилага от 26 srpna 2023.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 5 август 2020 г. година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 212, 22.8.2018 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) 2015/640 на Комисията от 23 април 2015 г. относно допълнителни спецификации за летателна годност за даден тип експлоатация и за изменение на Регламент (ЕС) № 965/2012 (ОВ L 106, 24.4.2015 г., стр. 18).
(3) Регламент (ЕС) № 1321/2014 на Комисията от 26 ноември 2014 г. относно поддържането на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства и относно одобряването на организациите и персонала, изпълняващи тези задачи (ОВ L 362, 17.12.2014 г., стр. 1).
(4) Становище № 12/2016: Стареещи конструкции на въздухоплавателни средства.
(5) Становище № 04/2019: Намаляване на броя на случаите на излизане извън границите на ПИК и отделенията от клас D.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
В точка M.A.302, буква г) от приложение I (част М) към Регламент (ЕС) № 1321/2014 се добавя следната подточка 3:
„3) |
приложимите разпоредби на приложение I (част 26) към Регламент (ЕС) 2015/640.“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Приложение I (част 26) към Регламент (ЕС) 2015/640 се изменя, както следва:
1) |
съдържанието се заменя със следното: „ПРИЛОЖЕНИЕ I Част 26 ДОПЪЛНИТЕЛНИ СПЕЦИФИКАЦИИ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ СЪДЪРЖАНИЕ ПОДЧАСТ А — ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
ПОДЧАСТ Б — ГОЛЕМИ САМОЛЕТИ
ПОДЧАСТ В — ГОЛЕМИ ВЕРТОЛЕТИ
Допълнение I — Списък на моделите на самолети, които не подлежат на разпоредбите на приложение I (част 26) |
2) |
точка 26.10 се заменя със следното: „26.10 Компетентен орган
|
3) |
точка 26.30 се изменя, както следва:
|
4) |
вмъква се следната точка 26.157: „26.157 Преобразуване на отделения от клас D Операторите на големи самолети, които се използват в търговския въздушен транспорт и чийто типов сертификат е издаден на 1 януари 1958 г. или след тази дата, гарантират следното:
|
5) |
вмъква се следната точка 26.205: „26.205 Системи за предупреждение при излизане извън пистата за излитане и кацане
|
6) |
вмъкват се следните точки 26.300, 26.301, 26.302, 26.303, 26.304, 26.305, 26.306, 26.307, 26.308, 26.309, 26.330, 26.331, 26.332, 26.333, 26.334 и 26.370: „26.300 Програма за постоянна конструктивна цялост на стареещите самолетни конструкции — общи изисквания
26.301 План за съответствие за притежателите на (R)TC (ограничен типов сертификат)
26.302 Оценка на умората на материала и устойчивостта при повреди
26.303 Срок на валидност
26.304 Програма за предотвратяване и контрол на корозията
26.305 Валидност на програмата за постоянна конструктивна цялост
26.306 Базова конструкция от критично значение за умората на материала
26.307 Данни за устойчивостта при повреди за съществуващи промени в конструкция, която е от критично значение за умората на материала
26.308 Данни за устойчивостта при повреди за съществуващи ремонти на конструкция, която е от критично значение за умората на материала
26.309 Насоки за оценка на ремонта
26.330 Данни за устойчивостта при повреди за съществуващи допълнителни типови сертификати (STC), други съществуващи значителни промени и съществуващи ремонти, които засягат тези промени или STC
26.331 План за съответствие за притежателите на STC Притежателят на одобрение за промяна:
26.332 Определяне на промените, засягащи конструкция, която е от критично значение за умората на материала
26.333 Данни за устойчивостта при повреди за STC и ремонти съгласно тези STC, одобрени на 1 септември 2003 г. или след тази дата
26.334 Данни за устойчивостта при повреди за STC и други промени и ремонти на тези промени, одобрени преди 1 септември 2003 г.
26.370 Задачи по поддържане на летателната годност и програми за техническо обслужване на въздухоплавателните средства
(*) Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията от 5 октомври 2012 г. за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 296, 25.10.2012 г., стр. 1)." (**) Регламент (ЕС) № 1321/2014 на Комисията от 26 ноември 2014 г. относно поддържането на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства и относно одобряването на организациите и персонала, изпълняващи тези задачи (ОВ L 362, 17.12.2014 г., стр. 1)." |
7) |
добавя се следното допълнение 1: „Допълнение 1 Списък на моделите на самолети, които не подлежат на разпоредбите на приложение I (част 26) Таблица А.1
|
(*) Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията от 5 октомври 2012 г. за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 296, 25.10.2012 г., стр. 1).
(**) Регламент (ЕС) № 1321/2014 на Комисията от 26 ноември 2014 г. относно поддържането на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства и относно одобряването на организациите и персонала, изпълняващи тези задачи (ОВ L 362, 17.12.2014 г., стр. 1).“