EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018H0502(01)

Препоръка на Съвета от 15 март 2018 година относно Европейска рамка за качествено и ефективно чиракуване

OB C 153, 2.5.2018, p. 1–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2.5.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 153/1


ПРЕПОРЪКА НА СЪВЕТА

от 15 март 2018 година

относно Европейска рамка за качествено и ефективно чиракуване

(2018/C 153/01)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 166, параграф 4 и член 292, във връзка с член 153, параграф 2 и член 153, параграф 1, точка б) от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

Качественото и ефективно чиракуване, което води до съчетание от свързани с работата умения, придобиване на опит и обучение в процеса на работа и основни компетентности, улеснява навлизането на младите хора на пазара на труда, както и професионалното развитие и прехода към заетост на възрастните. То е част от официалните системи за професионално образование и обучение (ПОО) и съществува паралелно с други схеми за учене в процеса на работа и/или модели за професионално обучение.

(2)

Добре организираните схеми за чиракуване са от полза и за работодателите, и за учащите се и укрепват връзката между сферата на труда и сферата на образованието и обучението. Чрез въвеждането на високи стандарти за качество се избягва насочването на чиракуването към нискоквалифицирани работни места и некачествено обучение, които накърняват репутацията му. Освен че осигурява път към високи постижения, качественото чиракуване може да спомогне и за насърчаване на активното гражданско участие и социалното приобщаване, като интегрира хора от различни социални среди и с различна лична предистория на пазара на труда.

(3)

Качественото и ефективно чиракуване се изгражда чрез структирирани партньорства, включващи всички съответни заинтересовани страни, особено социалните партньори, предприятията, органите за посредничество, като например промишлените, търговските и занаятчийските камари, професионалните и отрасловите организации, институциите за професионално образование и обучение, организациите на учащите се и родителските организации, както и местните, регионалните и националните органи. От 2013 г. насам Комисията, в сътрудничество с държавите членки и съответните заинтересовани страни, насърчава предлагането, качеството и имиджа на чиракуването в рамките на Европейския алианс за професионална подготовка, чрез който до момента са били отправени повече от 700 000 предложения за чиракуване, стажове и предложения за първа работа. Чрез инициативи на бизнеса, като Европейския пакт за младежта, бяха отправени повече оферти и бе подпомогнато насърчаването на партньорства между бизнеса и образователните институции в целия Съюз.

(4)

Европейските междуотраслови социални партньори събраха данни относно качеството на чиракуването и ефективността му по отношение на разходите чрез паралелната си работа и съвместното си изявление от юни 2016 г., озаглавено „Към споделена визия за чиракуването“, което беше основата за становището относно споделена визия за качествено и ефективно чиракуване и учене в процеса на работа, прието на 2 декември 2016 г. от Консултативния комитет за професионално обучение (ККПО).

(5)

За да се осигури още по-задълбочено и пълно участие на заинтересованите страни, Комисията организира изслушвания на два етапа, на 30 март и на 7 юни 2017 г., с участието на европейските междуотраслови и браншови социални партньори и търговските, промишлените и занаятчийските камари.

(6)

Европейската квалификационна рамка (ЕКР), създадена през 2008 г. и преразгледана през 2017 г. (1), подобрява прозрачността, съпоставимостта и преносимостта на квалификациите на гражданите, включително тези на чираците.

(7)

С Препоръката на Съвета от 18 юни 2009 г. за създаване на Европейска референтна рамка за осигуряване на качество в професионалното образование и обучение (EQAVET) (2) бе създаден референтен инструмент за подпомагане на държавите членки да насърчават и наблюдават постоянното подобряване на своите системи за професионално образование и обучение.

(8)

Чрез Европейската харта за качеството на стажовете и чиракуването от 2012 г. Европейският младежки форум призова европейските страни, европейските институции и социалните партньори да създадат или подсилват качествени нормативни уредби за чиракуването.

(9)

Съгласно препоръката на Съвета от 22 април 2013 г. за създаване на гаранция за младежта (3) държавите членки трябва да гарантират, че всички млади хора на възраст под 25 години получават качествено предложение за заетост, продължаване на образованието, чиракуване или стаж в срок от четири месеца след като са станали безработни или след като са напуснали системата на формалното образование.

(10)

Европейските социални партньори, Европейската комисия и литовското председателство на Съвета на Европейския съюз се ангажираха да допринесат за предлагането, качеството и привлекателността на чиракуването в съвместна декларация за създаването на Европейския алианс за професионална подготовка от 2 юли 2013 г.

(11)

В Декларацията на Съвета относно Европейския алианс за професионална подготовка от 15 октомври 2013 г. бе отбелязано, че ефективността и привлекателността на схемите за чиракуване следва да се стимулират чрез съобразяването им с някои общи ръководни принципи.

(12)

Препоръката на Съвета относно рамка за качество на стажовете (4), приета на 10 март 2014 г., установи редица принципи за подобряване на качеството на стажовете извън формалното образование и обучение.

(13)

В рамките на процеса от Копенхаген за европейско сътрудничество в областта на професионалното образование и обучение, в заключенията от Рига от 22 юни 2015 г., приети от министрите, отговарящи за професионалното образование и обучение, ученето в процеса на работа във всичките му форми и със специален акцент върху чиракуването и разработването на механизми за осигуряването на качество бяха посочени като два от петте европейски приоритета за периода 2015—2020 г.

(14)

Работната група по професионално образование и обучение, създадена в контекста на стратегическата рамка „Образование и обучение 2020“, изготви 20 водещи принципа за високоефективно чиракуване и учене в процеса на работа по време на мандата си през периода 2014—2015 г.

(15)

В своя доклад относно „Еразъм +“ и други инструменти за насърчаване на мобилност при професионалното образование и обучение — подход за учене през целия живот“ от 4 март 2016 г. Европейският парламент призова за мерки, които да осигурят стандарти за качество за чиракуването.

(16)

В Регламент (ЕС) 2016/589 на Европейския парламент и на Съвета (5) се посочва, че за чиракуване, за което се сключва трудов договор, могат да се публикуват обяви за свободни места чрез европейския портал за трудова мобилност EURES след май 2018 г.

(17)

В съобщението си от 10 юни 2016 г. относно Новата европейска програма за умения Комисията подчерта, че ще подкрепя социалните партньори, за да могат да отбележат допълнителен напредък с резултатите от съвместните им проекти, например чрез създаването на рамка за качеството на чиракуването.

(18)

В съобщението на Комисията „Инвестиране в младежта на Европа“ от 7 декември 2016 г. (6) се призовава за възобновяване на усилията за подпомагане на младите хора, за да могат те да получат възможно най-добрия старт в живота, като се инвестира в техните знания, умения и опит и като им се оказва съдействие да намерят първата си работа или да се подготвят за нея. Целта е да се помогне на младите хора да се възползват от възможностите, да се интегрират добре в обществото, да се превърнат в активни граждани и да следват успешна професионална кариера, включително чрез качествена рамка, в която се очертават основните принципи за схемите за чиракуване.

(19)

В Римската декларация от 25 март 2017 г. се отбелязва ангажиментът да се работи за Съюз, в който младите хора получават най-доброто образование и обучение и могат да следват и да намират работа навсякъде на континента.

(20)

Европейският стълб на социалните права, провъзгласен на 17 ноември 2017 г., определя редица принципи за подкрепа на справедливи и добре функциониращи пазари на труда и социални системи, включително правото на достъп до качествено и приобщаващо образование и обучение, за да се осигурят умения, които са подходящи за пазара на труда и за участие в обществото.

(21)

С предложението на Комисията за препоръка на Съвета относно проследяването на завършилите образованието си лица, прието на 30 май 2017 г., се цели да се подобри наличността на качествена и количествена информация относно това какво се случва със завършилите своето образование и обучение лица, включително чираците.

(22)

Европейските структурни и инвестиционни фондове (2014—2020 г.), а именно Европейският социален фонд (ЕСФ) и Европейският фонд за регионално развитие (ЕФРР), както и програмата „Еразъм+“, програмата на Съюза за конкурентоспособност на предприятията и за малките и средните предприятия (COSME), Програмата на ЕС за заетост и социални иновации (EaSI) и инициативата за младежка заетост (ИМЗ) предоставят подкрепа за чиракуването.

(23)

Наскоро Европейският парламент и заинтересовани страни приканиха Комисията да стимулира дългосрочната мобилност на чираците в ЕС, като предоставя на младите хора възможност да развият както специфични умения за работа, така и ключови компетентности. Комисията отговори чрез въвеждане в програмата „Еразъм+“ на нова дейност, наречена „ЕразъмПро“, с която се подкрепя по-конкретно чиракуването в чужбина за по-дълго време.

(24)

В своите доклади относно гаранцията за младежта от 2015 г. и 2017 г. Европейската сметна палата препоръчва на Комисията да разработи критерии за качество по отношение на чиракуването и на другите дейности, подпомагани в рамките на тази инициатива.

(25)

Общото разбиране сред държавите членки за качествено и ефективно чиракуване подкрепя усилията им за реформиране и модернизиране на системите за чиракуване, които осигуряват отлично обучение и професионално развитие. Общото разбиране допринася за увеличаване на взаимното доверие и по този начин улеснява трансграничната мобилност на чираците.

(26)

Общата цел на настоящата препоръка е да се повиши пригодността за заетост на чираците, да се стимулира личното им развитие и да се допринесе за формирането на високо квалифицирани работници с подходящи умения, които съответстват на потребностите на пазара на труда.

(27)

Конкретната цел е да се изготви съгласувана рамка за чиракуването, която се основава на общо разбиране за това какви са предпоставките за качество и ефективност, като се отчитат различията и традициите в системите за професионално образование и обучение и политическите приоритети в различните държави членки.

(28)

Настоящата препоръка не засяга компетентността на държавите членки да запазят или да въведат по-задълбочени разпоредби за чиракуването от препоръчаните тук, нито да запазят или развият други форми на учене в процеса на работа и/или професионално образование и обучение извън обхвата на препоръката и да прилагат към тях, отчасти или изцяло, определените по-долу критерии,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ПРЕПОРЪКА,

Държавите членки, в съответствие с националното законодателство и в тясно сътрудничество със заинтересованите страни, гарантират, че схемите за чиракуване отговорят на нуждите на пазара на труда и предоставят ползи на учащите се и работодателите въз основа на посочените по-долу критерии за качествено и ефективно чиракуване.

За целите на настоящата препоръка и без да се засяга националната терминология, под чиракуване се разбира формални схеми за професионално образование и обучение, които:

а)

комбинират обучение в институции за образование или обучение със значителна степен на учене в процеса на работа в предприятия и на други работни места,

б)

водят до квалификации, признати на национално равнище,

в)

се основават на споразумение за определяне на правата и задълженията на чиракуващия, работодателя и, когато е уместно, институцията за професионално образование и обучение, и

г)

при които чиракът получава заплащане или друг вид компенсация за свързания с работа компонент.

Критерии за условия на обучение и труд

Писмено споразумение

1.

Преди началото на чиракуването следва да бъде сключено писмено споразумение, за да се определят правата и задълженията на чирака, работодателя и, когато е уместно, институцията за професионално образование и обучение, свързани с условията на обучение и труд.

Резултати от обучението

2.

Работодателите и институциите за професионално образование и обучение и, когато е уместно, синдикатите следва да се договорят за постигането на комплекс от всеобхватни резултати от обучението, определен в съответствие с националното законодателство. Това следва да осигури баланс между специфичните умения за работа, знанията и ключовите компетентности за учене през целия живот в подкрепа на личностното развитие и на възможностите за професионално развитие на чираците през целия живот, с цел те да могат да се адаптират към променящите се модели на професионално развитие.

Педагогическа помощ

3.

В предприятията следва да бъдат определени обучители, на които да се възложи да работят в тясно сътрудничество с институциите за професионално образование и обучение и с преподавателите, за да предоставят насоки на чираците и да се осигури взаимна и редовна обратна връзка. Преподавателите, обучителите и наставниците, по-специално в микропредприятията и малките и средни предприятия, следва да бъдат подпомагани да актуализират уменията, знанията и компетенциите си, за да обучават чираците в съответствие с най-новите методи на преподаване и обучение и съобразно нуждите на пазара на труда.

Елемент, свързан с работното място

4.

Значителна част от чиракуването, а именно поне половината от него, следва да бъде извършена на работното място, с възможност част от опита на работното място да бъде придобит в чужбина, когато е осъществимо. Като се има предвид многообразието на националните схеми, целта е да се напредва постепенно към тази част от чиракуването, която представлява учене на работното място.

Заплащане и/или компенсация

5.

Чираците следва да получат заплащане или да бъдат компенсирани по друг начин, в съответствие с националните или секторните изисквания или с колективни трудови договори, когато съществуват такива, и като се вземат предвид споразуменията за споделяне на разходите между работодателите и публични органи.

Социална закрила

6.

Чираците следва да имат право на социална закрила, включително необходимите застраховки в съответствие с националното законодателство.

Здравословни и безопасни условия на труд

7.

Приемащото работно място следва да отговаря на приложимите правила и разпоредби в областта на условията на труд, по-специално законодателството относно здравословните и безопасни условия на труд.

Критерии за рамковите условия

Регулаторна рамка

8.

Следва да бъде установена ясна и последователна регулаторна рамка въз основа на справедлив и равноправен партньорски подход, включително структуриран и прозрачен диалог между всички заинтересовани страни. Това може да включва процедури за акредитация на предприятия и работни места, които предлагат чиракуване, и/или други мерки за осигуряване на качеството.

Участие на социалните партньори

9.

Социалните партньори, включително при необходимост на секторно равнище, и/или органите за посредничество следва да бъдат включени в изготвянето, управлението и изпълнението на схемите за чиракуване в съответствие с националните системи на колективните трудови правоотношения и практиките в областта на образованието и обучението.

Подкрепа за предприятията

10.

Следва да бъде предвидена финансова и/или нефинансова подкрепа, особено за микропредприятията, малките и средните предприятия, като на предприятията се предостави възможност за ефективно по отношение на разходите чиракуване, като се отчитат, когато е уместно, споразуменията за споделяне на разходите между работодатели и публични органи.

Гъвкави модели и мобилност

11.

За да се улесни достъпът, изискванията за прием за чиракуване следва да отчитат съответните форми на информално и неформално учене и/или, ако случаят е такъв, завършването на подготвителни програми. Придобитите чрез чиракуване квалификации следва да бъдат включени в признати национални квалификационни рамки, съотнесени към Европейската квалификационна рамка (7). Чиракуването следва да позволява достъп до други възможности за обучение, включително на равнище висше образование и обучение, професионално развитие и/или, когато е уместно, натрупването на единици за резултати от обучението. Транснационалната мобилност на чираците, или на работното място, или в институциите за образование и обучение, следва постепенно да бъде насърчавана като съставна част на свързаната с чиракуването квалификация.

Професионално ориентиране и повишаване на осведомеността

12.

Преди и по време на чиракуването следва да се предоставят професионално ориентиране, наставничество и подкрепа за учащите се, за да се осигурят успешни резултати, да се предотврати и да се намали преждевременното напускане на чираци, както и да се подкрепят тези учащи се отново да се включат в подходящи форми на образование и обучение. Чиракуването следва да бъде насърчавано като привлекателна учебна насока чрез широки целенасочени дейности за повишаване на осведомеността.

Прозрачност

13.

Прозрачността и достъпът до предложения за чиракуване в рамките на държавите членки и между тях следва да бъдат гарантирани, включително с подкрепата на публичните и частните служби по заетостта, както и чрез други подходящи органи, и когато е уместно, чрез използването на инструменти на Съюза като EURES, както е предвидено в Регламента за EURES.

Осигуряване на качеството и проследяване на чиракувалите лица

14.

Следва да се въведат подходи за осигуряване на качеството, като се вземе предвид Европейската референтна рамка за осигуряване на качество в професионалното образование и обучение (EQAVET) (8), включително и процес, който да позволява валидна и надеждна оценка на резултатите от обучението. Следва да продължи проследяването на заетостта и на професионалното развитие на чираците в съответствие с националното и европейското законодателство относно защитата на данните.

Изпълнение на национално равнище

В обхвата на настоящата препоръка, за целите на нейното изпълнение държавите членки следва:

15.

Да насърчават активното включване на социалните партньори в изготвянето, управлението и изпълнението на схемите за чиракуване в съответствие с националните системи на колективните трудови правоотношения и практиките в областта на образованието и обучението;

16.

Да гарантират равен достъп, да насърчават баланса между половете и да вземат мерки срещу дискриминацията в схемите за чиракуване;

17.

Да включат съответните мерки за изпълнение в националните програми за реформи в рамките на европейския семестър;

18.

Да вземат предвид настоящата рамка при използването на средства от Европейския съюз и на инструменти в подкрепа на чиракуването.

Комисията следва да осигури необходимата подкрепа, включително чрез следните действия:

Помощни услуги

19.

Разработване на набор от помощни услуги за обмен на знания, работа в мрежа и съвместно учене, за да се подпомогнат държавите членки и съответните заинтересовани страни да въведат схеми за чиракуване в съответствие с настоящата рамка. Това следва да включва допълнителните потребности от обучение на преподавателите и обучителите в сферата на ПОО по отношение на цифровите иновации в областта на чиракуването;

Повишаване на осведомеността

20.

Насърчаване на върховите постижения и привлекателността на чиракуването, както и на позитивен имидж сред младите хора, техните семейства и работодателите, чрез кампании за повишаване на осведомеността, като европейската седмица на професионалните умения;

Финансиране

21.

Подкрепа на изпълнението на настоящата препоръка чрез подходящо финансиране от Съюза в съответствие с подходящата правна рамка;

Последващи действия

22.

Наблюдение на изпълнението на настоящата препоръка с подкрепата на тристранния консултативен комитет за професионално обучение въз основа на съществуващите инструменти за наблюдение, използвани в рамките на европейския семестър;

23.

Докладване на Съвета относно изпълнението на рамката в срок от три години от датата на приемането ѝ.


(1)  ОВ C 189, 15.6.2017 г., стр. 15.

(2)  ОВ C 155, 8.7.2009 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 120, 26.4.2013 г., стр. 1.

(4)  ОВ C 88, 27.3.2014 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 107, 22.4.2016 г., стр. 1.

(6)  COM(2016) 940 final

(7)  ОВ C 189, 15.6.2017 г., стр. 15.

(8)  ОВ C 155, 8.7.2009 г., стр. 1.


Top