Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R1396

    Регламент (ЕС) 2016/1396 на Комисията от 18 август 2016 година за изменение на някои приложения към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (Текст от значение за ЕИП)

    C/2016/5273

    OB L 225, 19.8.2016, p. 76–99 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1396/oj

    19.8.2016   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 225/76


    РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/1396 НА КОМИСИЯТА

    от 18 август 2016 година

    за изменение на някои приложения към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (1), и по-специално член 23, първа алинея от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    С Регламент (ЕО) № 999/2001 се определят правила за превенция, контрол и ликвидиране на трансмисивните спонгиформни енцефалопатии (ТСЕ) при говеда, овце и кози. Той се прилага за производството и пускането на пазара на живи животни и продукти от животински произход, а в някои конкретни случаи — и за износа им.

    (2)

    В приложение II към Регламент (ЕО) № 999/2001 са установени критериите, въз основа на които се определя статусът на държави или региони по отношение на СЕГ в съответствие с член 5, параграф 2 от посочения регламент. Посочените критерии се основават на условията, определени в главата относно спонгиформната енцефалопатия по говедата (СЕГ) от Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация за здравеопазване на животните (OIE).

    (3)

    На своето заседание през май 2015 г. Световната асамблея на делегатите на OIE измени главата от Здравния кодекс за сухоземните животни, посветена на СЕГ, като в член 11.4.1 от Кодекса добави следното изречение: „За целите на официалното признаване на статуса по отношение на СЕГ, понятието СЕГ изключва „атипичната СЕГ“ като състояние, което се счита, че възниква спонтанно и в много ниска степен сред популациите от едър рогат добитък.“ (2) Поради това атипичната СЕГ следва да бъде изключена от определението за „СЕГ“ за целите на приложение II към Регламент (ЕО) № 999/2001.

    (4)

    Приложения III, V и VII към Регламент (ЕО) № 999/2001 съдържат редица препратки към Директива 64/433/ЕИО на Съвета (3), Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета (4) и Регламент (ЕО) № 1974/2006 на Комисията (5). Тъй като тези три акта бяха отменени, препратките в приложенията към Регламент (ЕО) № 999/2001 следва да бъдат актуализирани.

    (5)

    Посочените в приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001 специфични изисквания във връзка с отстраняването на специфичен рисков материал, отнасящи се за говеда с произход от държави членки с незначителен риск от СЕГ, бяха изменени с Регламент (ЕС) 2015/1162 на Комисията (6). Вследствие на посоченото изменение някои от разпоредбите относно отстраняването на специфичен рисков материал в приложение V и приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 също следва да бъдат изменени, както е изложено по-долу.

    (6)

    Първо, в съответствие с направеното с Регламент (ЕС) 2015/1162 изменение на посочените в приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001 специфични изисквания за държавите членки със статус на незначителен риск от СЕГ, сливиците вече не се определят като специфичен рисков материал за говеда с произход от държави членки с незначителен риск от СЕГ. Следователно напречният разрез на езика до основата, който се изисква за езици от говеда в съответствие с точка 7 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001, следва да се извършва само при говеда с произход от държави членки с контролиран или неопределен риск от СЕГ. Поради това точка 7 от посоченото приложение V следва да бъде съответно изменена.

    (7)

    Второ, в съответствие с направеното с Регламент (ЕС) 2015/1162 изменение на приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001, гръбначният стълб се определя като специфичен рисков материал само за малка част от говедата в Съюза. Като се вземе предвид развитието на епидемиологичната обстановка в Съюза и необходимостта от намаляване на административната тежест за стопанските субекти, посоченото в точка 11.3, буква а) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001 изискване за предоставяне на информация върху етикета на кланичните трупове относно отстраняването на гръбначния стълб следва да бъде изменено, както следва: съгласно действащите към момента правила, когато не се изисква отстраняване на гръбначния стълб, върху етикета на съдържащите гръбначен стълб говежди кланични трупове или разфасовки за продажба на едро от кланични трупове трябва да се поставя синя лента, но след изтичането на преходен период, когато се изисква отстраняване на гръбначния стълб, върху етикета на съдържащите гръбначен стълб говежди кланични трупове или разфасовки за продажба на едро от кланични трупове следва да се поставя червена лента.

    (8)

    Същата промяна — от задължението да се поставя синя лента, когато не се изисква отстраняване на гръбначния стълб, към задължението да се поставя червена лента, когато се изисква отстраняване на гръбначния стълб, следва да се прилага по отношение на говеждите продукти, внасяни в Съюза. Глава В, раздел В, точка 3 и раздел Г, точка 3 от приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 следва да бъдат съответно изменени.

    (9)

    С цел да се предостави необходимото време на стопанските субекти и на компетентните органи в Съюза и извън него, за да се адаптират към новия режим на задължително поставяне на червена лента, когато се изисква отстраняване на гръбначния стълб, тази разпоредба следва да влезе в сила след изтичането на преходен период до 30 юни 2017 г.

    (10)

    С член 8, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 999/2001 се забранява практиката в държавите членки или региони от тях с контролиран или неопределен риск от СЕГ на разкъсване, след зашеметяване, на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкарван в черепната кухина, или чрез инжектиране на газ в черепната кухина на говеда, овце или кози, чието месо е предназначено за консумация от човека или от животните. С точка 6 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001 в обхвата на тази забрана се включват и държавите членки със статус на незначителен риск от СЕГ до момента, когато всички държави членки бъдат класифицирани като държави с незначителен риск от СЕГ. Тъй като атипичната СЕГ се счита за спонтанна болест, която се характеризира с ниска болестност и в държави с незначителен риск от СЕГ, забраната следва да продължи да се прилага и след като всички държави членки бъдат класифицирани като държави с незначителен риск от СЕГ. Поради това точка 6 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001 следва да бъде изменена, за да се отмени това времево ограничение.

    (11)

    В глава A, раздел A, точка 2 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001 са определени правилата, свързани с одобряването на статуса на незначителен риск от класическа скрейпи за държави членки или зони от държава членка. Финландия и Швеция подадоха заявления до Комисията съответно на 25 юни 2014 г. и на 24 август 2014 г. с искане да бъдат признати като държави с незначителен риск от класическа скрейпи.

    (12)

    На 13 януари 2015 г. Комисията отправи искане за научна и техническа помощ от Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) за изготвянето на оценка на това дали в съответните си заявления Финландия и Швеция са доказали съответствие с разпоредбите на глава А, раздел А, точка 2.1., буква в) и точка 2.2 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001.

    (13)

    В отговор на искането от Комисията, на 19 ноември 2015 г. ЕОБХ публикува два научни доклада („докладите на ЕОБХ“) (7). В докладите на ЕОБХ се стига до заключението, че въз основа на чувствителността на изследванията, показана при предишни оценки на скринингови диагностични изследвания на ЕОБХ и Института за референтни материали и измервания (IRMM) на Съвместния изследователски център, Швеция е доказала съответствието с разпоредбите на глава А, раздел А, точка 2.1., буква в) от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001 за всяка една от последните седем години, а Финландия е доказала такова съответствие за всяка от последните седем години с изключение на 2010 г. — година, през която степента на надеждност за откриването на класическа скрейпи при болестност над 0,1 процента е била 94,73 процента. Тъй като когато става въпрос за риска от пропускане на случай на класическа скрейпи, разликата между степента на надеждност от 94,73 процента и 95 процента е незначителна, а тъй като критерият от глава А, раздел А, точка 2.1., буква в) от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001 е бил изпълнен през всички останали 6 години, този критерий може да се счита за изпълнен за последните 7 години.

    (14)

    В докладите на ЕОБХ също така се стига до заключението, че въз основа на чувствителността на изследванията, показана при предишни оценки от ЕОБХ и IRMM на скринингови тестове за диагностика, намеренията на Швеция и Финландия в бъдеще да извършват наблюдения за класическа скрейпи ще бъдат в съответствие с глава А, раздел А, точка 2.2 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001.

    (15)

    Предвид докладите на ЕОБХ и благоприятния резултат от оценката на Комисията на съответствието на посочените заявления на останалите критерии, посочени в глава А, раздел А, точка 2.1 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001, Финландия и Швеция следва да бъдат включени в съответния списък като държави членки с незначителен риск от класическа скрейпи.

    (16)

    В глава A, раздел A, точка 3.2 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001 са посочени държавите членки с одобрени национални програми за контрол на класическа скрейпи. Тъй като сега Финландия и Швеция следва да бъдат вписани в точка 2.3 от същия раздел като държави членки с незначителен риск от класическа скрейпи, те следва да бъдат заличени от списъка на държавите членки с одобрени национални програми за контрол на класическа скрейпи в точка 3.2 от същия раздел, тъй като този статус предлага по-големи гаранции от предоставените с одобрена национална програма за контрол.

    (17)

    В глава А, раздел А, точки 1.2 и 1.3 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001 се определят условията, които трябва да бъдат изпълнени, за да бъде признато дадено животновъдно стопанство за стопанство с незначителен или с контролиран риск от класическа скрейпи. В точка 4 от посочения раздел се определят условията по отношение на скрейпи, които трябва да бъдат изпълнени при вътресъюзна търговия с овце и кози и със семенна течност и ембриони от такива животни.

    (18)

    Освен това, съгласно определението в член 3, параграф 1, буква и) от Регламент (ЕО) № 999/2001, животновъдно стопанство е всяко място, където животните, попадащи в обхвята на настоящия регламент, са настанени, хранени, отглеждани за разплод, обработвани или представяни пред публика. Следователно центровете за събиране на семенна течност, както и зоологическите градини трябва да се разглеждат като животновъдни стопанства и за тях да се прилагат условията, посочени в глава А, раздел А от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001.

    (19)

    Като се има предвид, че рискът от разпространение на скрейпи чрез мъжки животни от рода на овцете и козите, държани в центрове за събиране на семенна течност, които са одобрени и надзиравани в съответствие с условията, определени в приложение Г към Директива 92/65/ЕИО на Съвета (8), е ограничен, е целесъобразно в глава А, раздел А от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001 да се установят специални условия за центровете за събиране на семенна течност.

    (20)

    Тези специални условия следва да предвиждат, че животновъдно стопанство с незначителен, съответно контролиран риск от класическа скрейпи, може да въвежда овце и кози от център за събиране на семенна течност, при условие че: i) центърът за събиране на семенна течност е одобрен и надзираван в съответствие с приложение Г към Директива 92/65/ЕИО; ii) през последните седем, съответно три години, в центъра за събиране на семенна течност не е имало случай на класическа скрейпи; iii) през последните седем, съответно три години, в центъра за събиране на семенна течност са били въвеждани само посочените по-долу овце и кози: овце и кози от животновъдни стопанства, в които овцете и козите се маркират с постоянна маркировка, в които се поддържат архиви със записи за движението на овце и кози към и от стопанството, в които през последните седем, съответно три години не е бил установен нито един случай на класическа скрейпи и в които са извършвани редовни проверки от официален ветеринарен лекар или ветеринарен лекар, упълномощен от компетентния орган; iv) центърът за събиране на семенна течност е въвел мерки за биологична сигурност с цел да се гарантира, че овцете и козите, които идват от стопанства с различни статуси по отношение на скрейпи, не са в контакт в центъра за събиране на семенна течност. Глава А, раздел А, точка 1.2, буква в) и точка 1.3, буква в) от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001 следва да бъдат съответно изменени.

    (21)

    Освен това условията по отношение на скрейпи при вътресъюзна търговия със семенна течност и ембриони, посочени в глава А, раздел А, точка 4.2 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001, следва да бъдат изменени, така че да се вземат предвид специалните условия за центровете за събиране на семенна течност, посочени в предходното съображение. В допълнение, препратки към посочените специални условия следва да бъдат въведени и в условията за внос на семенна течност и ембриони от овце и кози, установени в глава З от приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001.

    (22)

    Условията за вътресъюзна търговия с овце и кози, предвидени в глава А, раздел А, точка 4.1 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001, имат за цел да се предотврати разпространението на класическа скрейпи при селскостопанските животни, отглеждани в животновъдни стопанства. Тъй като движението на овце и кози само и единствено между зоологически градини не оказва въздействие върху статуса по отношение на скрейпи на селскостопанските овце и кози в Съюза, тези специални условия не следва да се прилагат за овце и кози, отглеждани и придвижвани само и единствено между зоологически градини, попадащи в обхвата на определението за одобрени органи, институти или центрове в член 2, параграф 1, буква в) на Директива 92/65/ЕИО на Съвета. Поради това посочените животни следва да бъдат освободени от условията, предвидени в глава А, раздел А, точка 4.1 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001.

    (23)

    При вътресъюзна търговия с някои редки породи не е лесно да бъдат спазени условията по отношение на скрейпи при вътресъюзна търговия с живи овце и кози, предвидени в глава А, раздел А, точка 4.1 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001. С цел да се избегне близкородствено кръстосване и да се съхрани генетичното разнообразие в популациите на редки породи, е необходимо да се извършва редовен обмен на такива животни между държавите членки. Поради това следва да бъдат въведени специални условия за вътресъюзна търговия с овце и кози от редки породи. Тези специални условия следва да позволяват вътресъюзна търговия с овце или кози от редки породи, които не отговарят на изискванията на глава А, раздел А, точка 4.1 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001.

    (24)

    Понятието „редки породи“ не е изрично определено в законодателството на Съюза. В член 7, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) № 807/2014 на Комисията (9) обаче се определят условията, при които да се поемат ангажименти за отглеждане на местни породи, застрашени от изчезване в животновъдството, по мярката за агроекология и климат. Съгласно тези условия се изисква по-специално надлежно признат съответен технически орган да регистрира и актуализира племенната книга за породата. В съответствие с Директива 89/361/ЕИО на Съвета (10) този технически орган трябва да бъде организация или сдружение на животновъди, които са официално одобрени от държавата членка, в която се намира седалището на съответната организация или сдружение на животновъди, или официален орган на въпросната държава членка.

    (25)

    Следователно, за целите на Регламент (ЕО) № 999/2001 местни породи, застрашени от изчезване в животновъдството, следва да се определят като породите овце и кози, които отговарят на условията на член 7, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) № 807/2014 и за които е създадена програма за опазване, провеждана от организация или сдружение на животновъди, одобрени в съответствие с Директива 89/361/ЕИО, или от официален орган на съответната държава членка.

    (26)

    Глава В, раздел Б от приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 следва да бъде изменена, така че да се позволи вносът в Съюза на продукти от говеда, овце и кози, идващи от трети държави с незначителен риск от СЕГ, дори когато тези продукти са получени от суровини, идващи изцяло или частично от държави с контролиран или неопределен риск от СЕГ, при условие че специфичният рисков материал е бил отстранен от суровините с произход от държави с контролиран или неопределен риск от СЕГ.

    (27)

    Следователно приложения II, III, V, VII, VIII и IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 следва да бъдат съответно изменени.

    (28)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Приложения II, III, V, VII, VIII и IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Измененията в приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001, въведени с точка 6 от приложението към настоящия регламент, се прилагат от 1 юли 2017 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 18 август 2016 година.

    За Комисията

    Председател

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1.

    (2)  http://www.oie.int/index.php?id=169&L=0&htmfile=chapitre_bse.htm

    (3)  Директива 64/433/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. относно санитарните изисквания за производство и търговия с прясно месо (ОВ 121, 29.7.1964 г., стр. 2012).

    (4)  Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 3 октомври 2002 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти, непредназначени за консумация от човека (ОВ L 273, 10.10.2002 г., стр. 1).

    (5)  Регламент (ЕО) № 1974/2006 на Комисията от 15 декември 2006 г. за определянето на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (ОВ L 368, 23.12.2006 г., стр. 15).

    (6)  Регламент (ЕС) 2015/1162 на Комисията от 15 юли 2015 г. за изменение на приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ОВ L 188, 16.7.2015 г., стр. 3).

    (7)  „Оценка на заявлението на Швеция да бъде призната за държава с незначителен риск от класическа скрейпи“ (EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2015; 13(11):4292) и „Оценка на заявлението на Финландия да бъде призната за държава с незначителен риск от класическа скрейпи“ (EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2015; 13(11):4293).

    (8)  Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО (ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54).

    (9)  Делегиран регламент (ЕС) № 807/2014 на Комисията от 11 март 2014 г. за допълнение на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и за въвеждане на преходни разпоредби (ОВ L 227, 31.7.2014 г., стр. 1).

    (10)  Директива 89/361/ЕИО на Съвета от 30 май 1989 г. относно чистопородните разплодни овце и кози (ОВ L 153, 6.6.1989 г., стр. 30).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Приложения II, III, V, VII, VIII и IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 се изменят, както следва:

    1.

    В приложение II, глава А първата алинея се заменя със следното:

    „СЕГ статусът на държавите членки или трети държави или региони от тях (наричани по-нататък „държави или региони“) се определя въз основа на критериите, посочени в букви а)—д). За целите на това приложение понятието „СЕГ“ изключва „атипичната СЕГ“ като състояние, което се счита, че възниква спонтанно и в много ниска степен сред популациите от едър рогат добитък.“

    2.

    В приложение III глава A се изменя, както следва:

    а)

    в част I точка 6 се заменя със следното:

    „6.   Мерки, които се предприемат след изследването

    6.1.

    Когато дадено животно, заклано за консумация от човека, е избрано за изследване за наличие на СЕГ, на неговия кланичен труп не се поставя здравната маркировка, предвидена в раздел I, глава III от приложение I към Регламент (ЕО) № 854/2004, преди да бъде получен отрицателен резултат от бързия тест.

    6.2.

    Държавите членки могат да предвидят дерогации от разпоредбите на точка 6.1, когато разполагат с официална система, с която се гарантира, че нито една част от изследваните животни със здравна маркировка няма да напусне кланицата, преди да бъде получен отрицателен резултат от бързия тест.

    6.3.

    Всички части от тялото на животното, подложено на изследване за наличие на СЕГ, включително кожата, трябва да останат под официален контрол до получаването на отрицателен резултат от бързия тест, освен когато бъдат унищожени в съответствие с член 12, буква а) или б) от Регламент (ЕО) № 1069/2009 или когато мазнините от тях бъдат преработени в съответствие с Регламент (ЕС) № 142/2011 и използвани в съответствие с член 12, буква д) от Регламент (ЕО) № 1069/2009 или използвани за производство на производните продукти, посочени в член 36 от същия регламент.

    6.4.

    Всички части от тялото на животно, чиято реакция на бързия тест е положителна или не позволява да се даде заключение, включително кожата, се унищожават в съответствие с член 12, буква а) или б) от Регламент (ЕО) № 1069/2009, с изключение на материала, който трябва да се запази във връзка с регистрите, предвидени в глава Б, част III от настоящото приложение, и с изключение на мазнините, получени от такова тяло, при условие че тези мазнини бъдат преработени в съответствие с Регламент (ЕС) № 142/2011 и използвани в съответствие с член 12, буква д) от Регламент (ЕО) № 1069/2009 или използвани за производство на производните продукти, посочени в член 36 от същия регламент.

    6.5.

    В случай че реакцията на бързия тест на животно, заклано за консумация от човека, е положителна или не позволява да се даде заключение, се унищожават поне непосредствено предшестващият кланичен труп и двата кланични трупа, следващи непосредствено след кланичния труп на животното, чиято реакция на теста е била положителна или не е позволявала да се даде заключение, в същата кланица съгласно предвиденото в точка 6.4.

    Чрез дерогация от първата алинея от настоящата точка държавите членки могат да решат да унищожат посочените по-горе кланични трупове само ако резултатът от бързия тест бъде потвърден като положителен или като непозволяващ да се даде заключение чрез потвърдителни изследвания, посочени в приложение X, глава В, точка 3.1, буква б).

    6.6.

    Държавите членки могат да предвидят дерогации от разпоредбите на точка 6.5, когато кланицата разполага със система, с която се предотвратява заразяването между кланичните трупове.“

    б)

    в част II точки 7.3 и 7.4 се заменят със следното:

    „7.3.

    Всички части от тялото на изследвано животно, включително кожата, трябва да останат под официален контрол до получаването на отрицателен резултат от бързия тест, освен когато бъдат унищожени в съответствие с член 12, буква а) или б) от Регламент (ЕО) № 1069/2009 или когато мазнините от тях бъдат преработени в съответствие с Регламент (ЕС) № 142/2011 и използвани в съответствие с член 12, буква д) от Регламент (ЕО) № 1069/2009 или използвани за производство на производните продукти, посочени в член 36 от същия регламент.

    7.4.

    Всички части от тялото на животно, дали положителна реакция на бързия тест, включително кожата, се унищожават директно в съответствие с член 12, буква а) или б) от Регламент (ЕО) № 1069/2009, с изключение на материала, който трябва да се запази във връзка с регистрите, предвидени в глава Б, част III от настоящото приложение, и с изключение на топените мазнини, получени от такова тяло, при условие че тези топени мазнини бъдат преработени в съответствие с Регламент (ЕС) № 142/2011 и използвани в съответствие с член 12, буква д) от Регламент (ЕО) № 1069/2009 или използвани за производство на производните продукти, посочени в член 36 от същия регламент.“

    3.

    Приложение V се изменя, както следва:

    а)

    точки 3 и 4 се заменят със следното:

    „3.   Маркиране и унищожаване

    Специфичният рисков материал се оцветява с боя или, когато е целесъобразно, се маркира по друг начин веднага при отстраняването му и се унищожава в съответствие с правилата, установени в Регламент (ЕО) № 1069/2009, и по-специално в член 12 от него.

    4.   Отстраняване на специфичен рисков материал

    4.1.

    Специфичният рисковият материал се отстранява в:

    а)

    кланици или, когато е целесъобразно, други места на клане;

    б)

    транжорни — в случай на гръбначен стълб от говеда;

    в)

    когато е целесъобразно, в одобрени обекти или предприятия, посочени в член 24, параграф 1, буква з) от Регламент (ЕО) № 1069/2009.

    4.2.

    Чрез дерогация от разпоредбите на точка 4.1 използването на алтернативен тест за отстраняването на специфичен рисков материал, посочен в член 8, параграф 2, може да бъде разрешено по процедурата, предвидена в член 24, параграф 3 от настоящия регламент, при условие че този алтернативен тест е включен в списъка в приложение X, при следните условия:

    а)

    алтернативните тестове трябва да се провеждат в кланиците върху всички животни, които отговарят на условията за отстраняване на специфичен рисков материал;

    б)

    нито един продукт от говеда, овце или кози, предназначен за консумация от човека или за фураж за животни, не може да напуска кланицата, преди компетентният орган да е получил и приел резултатите от алтернативните тестовете, извършени върху всички заклани евентуално заразени животни, ако СЕГ е била потвърдена при някое от тях;

    в)

    когато алтернативен тест даде положителен резултат, целият материал от говеда, овце или кози, който евентуално е бил заразен в кланицата, трябва да бъде унищожен в съответствие с точка 3, освен ако всички части от тялото, включително кожата на засегнатото животно, могат да бъдат идентифицирани и държани отделно.

    4.3.

    Чрез дерогация от точка 4.1 държавите членки могат да разрешат:

    а)

    отстраняването на гръбначния мозък на овце и кози в транжорни, които са получили специално разрешение за целта;

    б)

    отстраняването на гръбначния стълб на говеда от кланични трупове или части от кланични трупове в месарски магазини, които са получили специално разрешение и са наблюдавани и регистрирани за целта;

    в)

    добиването на месо от говежди глави в транжорни, които са получили специално разрешение за целта в съответствие с разпоредбите на точка 9.

    4.4.

    Правилата за отстраняване на специфичен рисков материал, посочени в настоящата глава, не се прилагат за материал от категория 1, използван в съответствие с член 18, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 1069/2009 за хранене на животни в зоологически градини, нито за материал от категория 1, използван в съответствие с член 18, параграф 2, буква б) от посочения регламент, за хранене на застрашени или защитени видове лешоядни птици, както и на други видове, живеещи в своето естествено местообитание, с оглед на насърчаването на биологичното разнообразие.“

    б)

    точки 6 и 7 се заменят със следното:

    „6.   Мерки във връзка с разкъсването на тъкани

    В допълнение към установената в член 8, параграф 3 забрана на практиката в държавите членки или региони от тях с контролиран или неопределен риск от СЕГ на разкъсване, след зашеметяване, на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкарван в черепната кухина, или чрез инжектиране на газ в черепната кухина на говеда, овце или кози, чието месо е предназначено за консумация от човека или от животните, посочената забрана се прилага и в държави членки с незначителен риск от СЕГ.

    7.   Добиване на езици от говеда

    Езиците от говеда от всякакви възрасти, предназначени за консумация от човека или от животните, се добиват в кланици чрез напречен разрез на езика до основата, с изключение на езиците от говеда с произход от държави членки с незначителен риск от СЕГ.“

    в)

    точка 11 се заменя със следното:

    „11.   Контролни дейности

    11.1.

    Държавите членки извършват чести официални контролни дейности за проверка на правилното прилагане на настоящото приложение и гарантират, че са взети мерки за избягване на всякаква зараза, по-специално в кланиците, транжорните или други места, където се отстранява специфичен рисков материал, като месарски магазини или обекти по точка 4.1, буква в).

    11.2.

    По-специално държавите членки въвеждат система, чрез която да се гарантира и да се проверява, че с посочения специфичен рисков материал се борави и той се унищожава в съответствие с предвиденото в настоящия регламент и Регламент (ЕО) № 1069/2009.

    11.3.

    Внедрява се система за контрол на отстраняването на гръбначния стълб, така както е описан в точка 1, буква а). Посочената система за контрол включва най-малко следните мерки:

    а)

    до 30 юни 2017 г.: когато не се изисква отстраняване на гръбначния стълб, съдържащите гръбначен стълб говежди кланични трупове или разфасовки за продажба на едро от кланични трупове се обозначават с ясно видима синя лента върху етикета, посочен в член 13 от Регламент (ЕО) № 1760/2000;

    от 1 юли 2017 г.: когато се изисква отстраняване на гръбначния стълб, съдържащите гръбначен стълб говежди кланични трупове или разфасовки за продажба на едро от кланични трупове се обозначават с ясно видима червена лента върху етикета, посочен в член 13 от Регламент (ЕО) № 1760/2000;

    б)

    когато е приложимо, в търговския документ относно пратката с месо се добавя конкретна информация за броя на говеждите кланични трупове или разфасовки от кланични трупове за продажба на едро, от които се изисква отстраняване на гръбначния стълб. Когато е приложимо, при внос тази конкретна информация се добавя към общия ветеринарен входен документ (ОВВД), посочен в член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 136/2004 на Комисията (*);

    в)

    месарските магазини съхраняват търговските документи, посочени в буква б), в продължение на поне една година.

    (*)  Регламент (ЕО) № 136/2004 на Комисията от 22 януари 2004 г. за определяне на процедурите за ветеринарни проверки на граничните инспекционни пунктове на Общността на продукти, внасяни от трети страни (ОВ L 21, 28.1.2004 г., стр. 11).“"

    4.

    В приложение VII, глава Б точки 4.2, 4.3 и 4.4 се заменят със следното:

    „4.2.

    В животновъдното стопанство могат да бъдат въвеждани само посочените по-долу овце:

    а)

    кочове с генотип ARR/ARR;

    б)

    женски овце с поне един алел ARR и без нито един алел VRQ.

    Въпреки това, чрез дерогация от букви а) и б) дадена държава членка може да разреши въвеждането в животновъдното стопанство на овцете, посочени в букви в) и г), при спазване на следните условия:

    i)

    отглежданата в животновъдното стопанство порода е местна порода, застрашена от изчезване, в съответствие с разпоредбите на член 7, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) № 807/2014 на Комисията (**);

    ii)

    за отглежданата в животновъдното стопанство порода е създадена програма за опазване, провеждана от организация или сдружение на животновъди, официално одобрени в съответствие с член 5 от Директива 89/361/ЕИО на Съвета (***) или от официален орган; както и

    iii)

    честотата на алела ARR в рамките на отглежданата в животновъдното стопанство порода е ниска;

    в)

    кочове с поне един алел ARR и без нито един алел VRQ;

    г)

    женски овце без нито един алел VRQ.

    4.3.

    В животновъдното стопанство могат да бъдат използвани само посочените по-долу кочове за разплод и зародишни продукти от овце:

    а)

    кочове с генотип ARR/ARR;

    б)

    семенна течност от кочове с генотип ARR/ARR;

    в)

    ембриони с поне един алел ARR и без нито един алел VRQ.

    Въпреки това, чрез дерогация от букви а), б) и в) дадена държава членка може да разреши използването в животновъдното стопанство на кочовете за разплод и на зародишните продукти от овце, посочени в букви г), д) и е), при спазване на следните условия:

    i)

    отглежданата в животновъдното стопанство порода е местна порода, застрашена от изчезване, в съответствие с разпоредбите на член 7, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) № 807/2014;

    ii)

    отглежданата в животновъдното стопанство порода е предмет на програма за опазване, провеждана от организация или сдружение на животновъди, официално одобрени в съответствие с член 5 от Директива 89/361/ЕИО или от официален орган; както и

    iii)

    честотата на алела ARR в рамките на отглежданата в животновъдното стопанство порода е ниска;

    г)

    кочове с поне един алел ARR и без нито един алел VRQ;

    д)

    семенна течност от кочове с поне един алел ARR и без нито един алел VRQ;

    е)

    ембриони без нито един алел VRQ.

    4.4.

    Придвижването на животни от животновъдното стопанство се разрешава или с цел унищожаването им, или с цел отвеждането им директно за клане за консумация от човека, или при следните условия:

    а)

    кочове и обагнени овце с генотип ARR/ARR могат да бъдат придвижвани от животновъдното стопанство с всякаква цел, включително и за разплод, при условие че се придвижват до други стопанства, по отношение на които се прилагат мерките в съответствие с точка 2.2.2, буква в) или г);

    б)

    по решение на държавата членка агнета и ярета могат да бъдат придвижвани до друго животновъдно стопанство, разположено на нейната територия, единствено за угояване преди клане, при положение че са изпълнени следните условия:

    i)

    в животновъдното стопанство по местоназначение не се отглеждат други овце и кози, освен предназначените за угояване преди клане;

    ii)

    в края на периода на угояване агнетата и яретата от животновъдното стопанство, по отношение на което се прилагат мерките за ликвидиране по точка 2.2.2, буква в), подточка iii) или точка 2.2.2, буква г), се транспортират директно до кланица, разположена на територията на същата държава членка, за да бъдат заклани не по-късно от навършване на 12-месечна възраст.

    (**)  Делегиран регламент (ЕС) № 807/2014 на Комисията от 11 март 2014 г. за допълнение на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и за въвеждане на преходни разпоредби (ОВ L 227, 31.7.2014 г., стр. 1)."

    (***)  Директива 89/361/ЕИО на Съвета от 30 май 1989 г. относно чистопородните разплодни овце и кози (ОВ L 153, 6.6.1989 г., стр. 30).“"

    5.

    В приложение VIII, глава A раздел А се изменя, както следва:

    а)

    точка 1 се заменя със следното:

    „1.

    Животновъдни стопанства с незначителен риск от класическа скрейпи и с контролиран риск от класическа скрейпи:

    1.1.

    За целите на вътресъюзната търговия, когато е целесъобразно, държавите членки могат да създадат и да контролират официална схема за признаване на животновъдните стопанства с незначителен риск от класическа скрейпи и на животновъдните стопанства с контролиран риск от класическа скрейпи. Въз основа на посочената официална схема, когато е приложимо, те поддържат списък на животновъдните стопанства с овце и кози с незначителен риск и на тези с контролиран риск от класическа скрейпи.

    1.2.

    Животновъдно стопанство с овце със статус на резистентност към ТСЕ от ниво I, както е посочено в приложение VII, глава В, част 4, точка 1, буква а), в което през предходните най-малко седем години не е бил потвърден случай на класическа скрейпи, може да бъде признато за стопанство с незначителен риск от класическа скрейпи.

    Животновъдно стопанство с овце, с кози или с овце и кози може да бъде признато за стопанство с незначителен риск от класическа скрейпи и при условие че през предходните най-малко седем години е отговаряло на следните условия:

    а)

    на овцете и козите е поставено средство за постоянна идентификация и се поддържа регистър, за да може те да бъдат проследявани до животновъдното стопанство, в което са родени;

    б)

    поддържат се регистри на движението на овцете и козите към и от животновъдното стопанство;

    в)

    в животновъдното стопанство се въвеждат само посочените по-долу овце и кози:

    i)

    овце и кози от животновъдни стопанства с незначителен риск от класическа скрейпи;

    ii)

    овце и кози от животновъдни стопанства, които са отговаряли на условията, определени в букви а)—и), през предходните най-малко седем години или поне през същия период като периода, през който животновъдното стопанство, в което трябва да бъдат въведени, е отговаряло на условията, определени в посочените букви;

    iii)

    овце с прион протеинов генотип ARR/ARR;

    iv)

    овце и кози, които отговарят на условията, посочени в подточка i) или ii), освен през периода, когато са били държани в център за събиране на семенна течност, при положение че центърът за събиране на семенна течност отговаря на следните условия:

    центърът за събиране на семенна течност е одобрен в съответствие с глава I, точка I от приложение Г към Директива 92/65/ЕИО на Съвета (****) и се намира под надзор в съответствие с глава I, точка II от посоченото приложение;

    през предходните седем години в центъра за събиране на семенна течност са били въвеждани само овце или кози от животновъдни стопанства, които през посочения период са отговаряли на условията, посочени в букви а), б) и д), и в които са провеждани редовни проверки от официален ветеринарен лекар или ветеринарен лекар, упълномощен от компетентния орган;

    през предходните седем години в центъра за събиране на семенна течност не е бил потвърден случай на класическа скрейпи;

    в центъра за събиране на семенна течност са въведени мерки за биологична сигурност, за да се гарантира, че държаните в него овце и кози, идващи от животновъдни стопанства със статус на стопанства с незначителен или контролиран риск от класическа скрейпи, нямат пряк или непряк контакт с овце и кози, идващи от животновъдни стопанства с по-нисък статус по отношение на класическата скрейпи;

    г)

    животновъдното стопанство е обект на редовни проверки на съответствието с условията, определени в букви а)—и), които трябва да се извършват минимум един път годишно, считано от 1 януари 2014 г., от официален ветеринарен лекар или ветеринарен лекар, упълномощен от компетентния орган;

    д)

    в него не е имало потвърден случай на класическа скрейпи;

    е)

    до 31 декември 2013 г. всички овце и кози, посочени в приложение III, глава А, част II, точка 3, на възраст над 18 месеца, умрели или умъртвени поради причини, различни от клането за консумация от човека, се изследват в лаборатория за класическа скрейпи в съответствие с лабораторните методи и протоколи, определени в приложение X, глава В, точка 3.2.

    От 1 януари 2014 г. всички овце и кози на възраст над 18 месеца, умрели или умъртвени поради причини, различни от клането за консумация от човека, се изследват в лаборатория за класическа скрейпи в съответствие с лабораторните методи и протоколи, определени в приложение X, глава В, точка 3.2.

    Чрез дерогация от условията, определени в буква е), първа и втора алинея, държавите членки могат да решат всички овце и кози на възраст над 18 месеца без търговска стойност, които се умъртвяват в края на репродуктивния им цикъл, вместо да бъдат заклани за консумация от човека, да бъдат преглеждани от официален ветеринарен лекар, а всички, които показват признаци на линеене или неврологични признаци, да бъдат изследвани в лаборатория за класическа скрейпи в съответствие с лабораторните методи и протоколи, определени в приложение X, глава В, точка 3.2.

    Освен условията, определени в букви а)—е), от 1 януари 2014 г. трябва да се изпълняват и следните условия:

    ж)

    в животновъдното стопанство се въвеждат само следните яйцеклетки и ембриони от овце и кози:

    i)

    яйцеклетки и ембриони от животни донори, които от раждането си са отглеждани в държава членка с незначителен риск от класическа скрейпи или в животновъдно стопанство с незначителен или с контролиран риск от класическа скрейпи, или които отговарят на следните изисквания:

    поставено им е средство за постоянна идентификация, за да може да бъдат проследявани до животновъдното стопанство, в което са родени;

    отглеждани са от раждането си в животновъдни стопанства, в които по време на пребиваването им не е бил потвърден случай на класическа скрейпи;

    по време на събирането на яйцеклетките или ембрионите не са показвали никакви клинични признаци на класическа скрейпи;

    ii)

    яйцеклетки и ембриони от овце с поне един алел ARR;

    з)

    в животновъдното стопанство се въвежда само следната семенна течност от овце и кози:

    i)

    семенна течност от животни донори, които от раждането си са отглеждани в държава членка с незначителен риск от класическа скрейпи или в животновъдно стопанство с незначителен или с контролиран риск от класическа скрейпи, или които отговарят на следните изисквания:

    поставено им е средство за постоянна идентификация, за да може да бъдат проследявани до животновъдното стопанство, в което са родени;

    по време на събирането на семенната течност не са показвали никакви клинични признаци на класическа скрейпи;

    ii)

    семенна течност от кочове с прион протеинов генотип ARR/ARR;

    и)

    овцете и козите в животновъдното стопанство нямат никакъв пряк или непряк контакт, в това число и обща паша, с овце и кози от животновъдни стопанства от по-нисък статус по отношение на класическата скрейпи.

    1.3.

    Животновъдно стопанство с овце, с кози или с овце и кози може да бъде признато за стопанство с контролиран риск от класическа скрейпи, при условие че през най-малко трите предходни години е отговаряло на следните условия:

    а)

    на овцете и козите е поставено средство за постоянна идентификация и се поддържа регистър, за да може те да бъдат проследявани до животновъдното стопанство, в което са родени;

    б)

    поддържат се регистри на движението на овцете и козите към и от животновъдното стопанство;

    в)

    в животновъдното стопанство се въвеждат само посочените по-долу овце и кози:

    i)

    овце и кози от стопанства с незначителен или с контролиран риск от класическа скрейпи;

    ii)

    овце и кози от животновъдни стопанства, които са отговаряли на условията, определени в букви а)—и), през най-малко трите предходни години или поне през същия период като периода, през който животновъдното стопанство, в което трябва да бъдат въведени, е отговаряло на условията, определени в посочените букви;

    iii)

    овце с прион протеинов генотип ARR/ARR;

    iv)

    овце и кози, които отговарят на условията, посочени в подточка i) или ii), освен през периода, когато са били държани в център за събиране на семенна течност, при положение че центърът за събиране на семенна течност отговаря на следните условия:

    центърът за събиране на семенна течност е одобрен в съответствие с глава I, точка I от приложение Г към Директива 92/65/ЕИО и се намира под надзор в съответствие с глава I, точка II от посоченото приложение;

    през трите предходни години в центъра за събиране на семенна течност са били въвеждани само овце или кози от животновъдни стопанства, които през посочения период са отговаряли на условията, посочени в букви а), б) и д), и които са били подлагани на редовни прегледи от официален ветеринарен лекар или ветеринарен лекар, упълномощен от компетентния орган;

    през трите предходни години в центъра за събиране на семенна течност не е бил потвърден случай на класическа скрейпи;

    в центъра за събиране на семенна течност са въведени мерки за биологична сигурност, за да се гарантира, че държаните в него овце и кози, идващи от животновъдни стопанства със статус на стопанства с незначителен или контролиран риск от класическа скрейпи, нямат пряк или непряк контакт с овце и кози, идващи от животновъдни стопанства с по-нисък статус по отношение на класическата скрейпи;

    г)

    животновъдното стопанство е обект на редовни проверки на съответствието с условията, определени в букви а)—и), които трябва да се извършват минимум един път годишно, считано от 1 януари 2014 г., от официален ветеринарен лекар или ветеринарен лекар, упълномощен от компетентния орган;

    д)

    в него не е имало потвърден случай на класическа скрейпи;

    е)

    до 31 декември 2013 г. всички овце и кози, посочени в приложение III, глава А, част II, точка 3, на възраст над 18 месеца, умрели или умъртвени поради причини, различни от клането за консумация от човека, се изследват в лаборатория за класическа скрейпи в съответствие с лабораторните методи и протоколи, определени в приложение X, глава В, точка 3.2.

    От 1 януари 2014 г. всички овце и кози на възраст над 18 месеца, умрели или умъртвени поради причини, различни от клането за консумация от човека, се изследват в лаборатория за класическа скрейпи в съответствие с лабораторните методи и протоколи, определени в приложение X, глава В, точка 3.2.

    Чрез дерогация от условията, определени в буква е), първа и втора алинея, държавите членки могат да решат всички овце и кози на възраст над 18 месеца без търговска стойност, които се умъртвяват в края на репродуктивния им цикъл, вместо да бъдат заклани за консумация от човека, да бъдат преглеждани от официален ветеринарен лекар, а всички, които показват признаци на линеене или неврологични признаци, да бъдат изследвани в лаборатория за класическа скрейпи в съответствие с лабораторните методи и протоколи, определени в приложение X, глава В, точка 3.2.

    Освен условията, определени в букви а)—е), от 1 януари 2014 г. трябва да се изпълняват и следните условия:

    ж)

    в животновъдното стопанство се въвеждат само следните яйцеклетки и ембриони от овце и кози:

    i)

    яйцеклетки и ембриони от животни донори, които от раждането си са отглеждани в държава членка с незначителен риск от класическа скрейпи или в животновъдно стопанство с незначителен или с контролиран риск от класическа скрейпи, или които отговарят на следните изисквания:

    поставено им е средство за постоянна идентификация, за да може да бъдат проследявани до животновъдното стопанство, в което са родени;

    отглеждани са от раждането си в животновъдни стопанства, в които по време на пребиваването им не е бил потвърден случай на класическа скрейпи;

    по време на събирането на яйцеклетките или ембрионите не са показвали никакви клинични признаци на класическа скрейпи;

    ii)

    яйцеклетки и ембриони от овце с поне един алел ARR;

    з)

    в животновъдното стопанство се въвежда само следната семенна течност от овце и кози:

    i)

    семенна течност от животни донори, които от раждането си са отглеждани в държава членка с незначителен риск от класическа скрейпи или в животновъдно стопанство с незначителен или с контролиран риск от класическа скрейпи, или които отговарят на следните изисквания:

    поставено им е средство за постоянна идентификация, за да може да бъдат проследявани до животновъдното стопанство, в което са родени;

    по време на събирането на семенната течност не са показвали никакви клинични признаци на класическа скрейпи;

    ii)

    семенна течност от кочове с прион протеинов генотип ARR/ARR;

    и)

    овцете и козите в животновъдното стопанство нямат никакъв пряк или непряк контакт, в това число и обща паша, с овце и кози от животновъдни стопанства от по-нисък статус по отношение на класическата скрейпи.

    1.4.

    Ако в животновъдно стопанство с незначителен или с контролиран риск от класическа скрейпи или в животновъдно стопанство, за което е установено посредством изследване, посочено в приложение VII, глава Б, част 1, че има епидемиологична връзка с животновъдно стопанство с незначителен или с контролиран риск от класическа скрейпи, бъде потвърден случай на класическа скрейпи, животновъдното стопанство с незначителен или с контролиран риск от класическа скрейпи се заличава незабавно от списъка, посочен в точка 1.1 от настоящия раздел.

    Държавата членка уведомява незабавно държавите членки, които са въвели овце и кози с произход от заразено стопанство или семенна течност или ембриони от овце или кози, отглеждани в такова стопанство, през предходните седем години, ако животновъдното стопанство е с незначителен риск от класическа скрейпи, или през предходните три години, ако животновъдното стопанство е с контролиран риск от класическа скрейпи.

    (****)  Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО (ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54).“"

    б)

    в точка 2.1 букви б) и в) се заменят със следното:

    „б)

    овцете и козите, които проявяват клинични признаци, съответстващи на класическа скрейпи, са били изследвани през предходните най-малко седем години;

    в)

    през предходните най-малко седем години достатъчен брой овце и кози на възраст над 18 месеца, представителен за овцете и козите, заклани, умрели или умъртвени поради причини, различни от клането за консумация от човека, са изследвани ежегодно за откриването на класическа скрейпи при степен на надеждност 95 %, ако болестността в популацията е надвишавала 0,1 % и по време на същия период не е било докладвано за случай на класическа скрейпи;“

    в)

    точка 2.3 се заменя със следното:

    „2.3.

    Държавите членки или районите от държавите членки с незначителен риск от класическа скрейпи са следните:

    Австрия

    Финландия

    Швеция.“

    г)

    точка 3.2 се заменя със следното:

    „3.2.

    Одобряват се националните програми за контрол на скрейпи на посочените по-долу държави членки:

    Дания.“

    д)

    точка 4 се заменя със следното:

    „4.

    Вътресъюзна търговия с овце и кози и със семенна течност и ембриони от тях

    Прилагат се следните условия:

    4.1.

    Овце и кози:

    а)

    овцете и козите за разплод, предназначени за държави членки, различни от тези с незначителен риск от класическа скрейпи или с одобрена национална програма за контрол на скрейпи:

    i)

    идват от животновъдно стопанство или стопанства с незначителен или с контролиран риск от класическа скрейпи; или

    ii)

    идват от държава членка или от район от държава членка с незначителен риск от класическа скрейпи; или

    iii)

    когато става въпрос за овце, те са с прион протеинов генотип ARR/ARR, при условие че не идват от животновъдно стопанство, което е обвързано с ограниченията, определени в приложение VII, глава Б, точки 3 и 4;

    б)

    овцете и козите за всякаква предвидена употреба с изключение на незабавното клане, предназначени за държави членки с незначителен риск от класическа скрейпи или с одобрена национална програма за контрол на скрейпи:

    i)

    идват от животновъдно стопанство или стопанства с незначителен риск от класическа скрейпи; или

    ii)

    идват от държава членка или от район от държава членка с незначителен риск от класическа скрейпи; или

    iii)

    когато става въпрос за овце, те са с прион протеинов генотип ARR/ARR, при условие че не идват от животновъдно стопанство, което е обвързано с ограниченията, определени в приложение VII, глава Б, точки 3 и 4;

    в)

    чрез дерогация от букви а) и б) посочените в тях изисквания не се прилагат за овце и кози, които се отглеждат в и се придвижват само и единствено между одобрени органи, институти или центрове, така както са определени в член 2, параграф 1, буква в) от Директива 92/65/ЕИО;

    г)

    чрез дерогация от букви а) и б) компетентният орган на дадена държава членка може да разреши вътресъюзната търговия с животни, които не отговарят на определените в посочените букви изисквания, при условие че е получил предварително съгласие от компетентния орган на държавата членка на местоназначение на тези животни и че животните отговарят на следните условия:

    i)

    животните са от местна порода, застрашена от изчезване, съгласно посоченото в член 7, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) № 807/2014;

    ii)

    животните са вписани в родословна книга, съставена и поддържана от организация или сдружение на животновъди, официално одобрена(о) в съответствие с член 5 от Директива 89/361/ЕИО в държавата членка на изпращане, или от официален орган на същата държава членка, и че животните са вписани в родословна книга за съответната порода, създадена и поддържана от организация или сдружение на животновъди, официално одобрена(о) в съответствие с член 5 от Директива 89/361/ЕИО в държавата членка на местоназначение, или от неин официален орган;

    iii)

    посочените в подточка ii) организации или сдружения на животновъди или официален орган провеждат програма за опазване на същата порода в държавата членка на изпращане и в държавата членка на местоназначение;

    iv)

    животните не идват от животновъдно стопанство, което е обвързано с ограниченията, определени в приложение VII, глава Б, точки 3 и 4;

    v)

    след влизането на животните, които не отговарят на изискванията, посочени в буква а) или б), в приемащото ги животновъдно стопанство в държавата членка на местоназначение движението на всички овце и кози от това животновъдно стопанство се ограничава в съответствие с приложение VII, глава Б, точка 3.4 за срок от три години, а когато държавата членка на местоназначение е държава членка с незначителен риск от класическа скрейпи или с одобрена национална програма за контрол на скрейпи — за срок от седем години.

    Чрез дерогация от първата алинея от настоящата подточка такова ограничение на движението не се прилага по отношение на вътресъюзната търговия с животни, извършвана съгласно условията, определени в точка 4.1, буква г) от настоящия раздел, нито за движенията в рамките на една държава на животни, предназначени за стопанство, в която се отглежда местна порода, застрашена от изчезване, съгласно посоченото в член 7, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) № 807/2014, при условие че за породата е създадена програма за опазване, провеждана от организация или сдружение на животновъди, официално одобрена(о) или призната(о) в съответствие с член 5 от Директива 89/361/ЕИО или от официален орган.

    След търговията в рамките на Съюза или движението в рамките на една държава, посочени в подточка v), втора алинея, движението на всички овце и кози в животновъдното стопанство или стопанства, приемащи животните, придвижвани съгласно посочената дерогация, се ограничава в съответствие с подточка v), първа и втора алинея.

    4.2.

    Семенната течност и ембрионите от овце и кози:

    а)

    се събират от животни, които от раждането си непрекъснато са били отглеждани в животновъдно стопанство или стопанства с незначителен или с контролиран риск от класическа скрейпи, с изключение на случаите, когато животновъдното стопанство е център за събиране на семенна течност, при положение че центърът за събиране на семенна течност отговаря на условията, определени в точка 1.3, буква в), подточка iv); или

    б)

    се събират от животни, които през последните три години преди събирането непрекъснато са били отглеждани в животновъдно стопанство или стопанства, което(които) в продължение на три години е(са) отговаряло(и) на всички условия, определени в точка 1.3, букви а)—е), с изключение на случаите, когато животновъдното стопанство е център за събиране на семенна течност, при положение че центърът за събиране на семенна течност отговаря на условията, определени в точка 1.3, буква в), подточка iv); или

    в)

    се събират от животни, които от раждането си непрекъснато са били отглеждани в държава или район с незначителен риск от класическа скрейпи; или

    г)

    за семенна течност от овце — тя се събира от мъжки животни с прион протеинов генотип ARR/ARR; или

    д)

    за ембриони от овце — те са с поне един алел ARR.“

    6.

    Приложение IX се заменя със следното:

    „ПРИЛОЖЕНИЕ IX

    ВНОС В СЪЮЗА НА ЖИВИ ЖИВОТНИ, ЕМБРИОНИ, ЯЙЦЕКЛЕТКИ И ПРОДУКТИ ОТ ЖИВОТИНСКИ ПРОИЗХОД

    ГЛАВА Б

    Внос на говеда

    РАЗДЕЛ А

    Внос от държава или регион с незначителен риск от СЕГ

    Вносът на говеда от държава или регион с незначителен риск от СЕГ се извършва срещу представяне на ветеринарен сертификат, удостоверяващ, че:

    а)

    животните са родени и непрекъснато отглеждани в държава или регион, или държави или региони, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО на Комисията (*****) като държави или региони с незначителен риск от СЕГ;

    б)

    животните са идентифицирани чрез система за постоянна идентификация, за да може да бъдат проследявани до майката и до стадото на произход, и не са били излагани на контакти със следните говеда:

    i)

    всички случаи на СЕГ;

    ii)

    всички говеда, които през първата година от живота си са били отглеждани заедно със случаи на СЕГ през първата година от живота им и които според изследванията са консумирали от същата потенциално замърсена храна по време на този период; или

    iii)

    ако резултатите от изследванията, посочени в тире ii), не позволяват да се даде заключение, като всички говеда са родени в едно и също стадо, където са случаите на СЕГ, и в рамките на 12 месеца от появата им;

    както и

    в)

    ако е имало местни случаи на СЕГ в засегнатата държава, животните са родени:

    i)

    след датата, от която действително е влязла в сила забраната за хранене на преживни животни с месокостно брашно и пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на OIE, добити от преживни животни; или

    ii)

    след датата на раждане на последното животно — местен случай на СЕГ, ако то е родено след датата на забраната на фуражите, посочени в подточка i).

    РАЗДЕЛ Б

    Внос от държава или регион с контролиран риск от СЕГ

    Вносът на говеда от държава или регион с контролиран риск от СЕГ се извършва срещу представяне на ветеринарен сертификат, удостоверяващ, че:

    а)

    държавата или регионът е класифициран(а) в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ;

    б)

    животните са идентифицирани чрез система за постоянна идентификация, за да може да бъдат проследявани до майката и до стадото на произход, и не са били излагани на контакти със следните говеда:

    i)

    всички случаи на СЕГ;

    ii)

    всички говеда, които през първата година от живота си са били отглеждани със случаи на СЕГ през първата година от живота им и които според изследванията са консумирали от същата потенциално замърсена храна по време на този период; или

    iii)

    ако резултатите от изследванията, посочени в тире ii), не позволяват да се даде заключение, като всички говеда са родени в едно и също стадо, където са случаите на СЕГ, и в рамките на 12 месеца от появата им;

    в)

    животните са родени:

    i)

    след датата, от която действително е влязла в сила забраната за хранене на преживни животни с месокостно брашно и пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на OIE, добити от преживни животни; или

    ii)

    след датата на раждане на последното животно — местен случай на СЕГ, ако то е родено след датата на забраната на фуражите, посочени в подточка i).

    РАЗДЕЛ В

    Внос от държава или регион с неопределен риск от СЕГ

    Вносът на говеда от държава или регион с неопределен риск от СЕГ се извършва срещу представяне на ветеринарен сертификат, удостоверяващ, че:

    а)

    държавата или регионът е категоризиран(а) в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ;

    б)

    храненето на преживни животни с месокостно брашно и пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на OIE, добити от преживни животни, е забранено и забраната действително е влязла в сила в държавата или региона;

    в)

    животните са идентифицирани чрез система за постоянна идентификация, за да може да бъдат проследявани до майката и до стадото на произход, и не са били излагани на контакти със следните говеда:

    i)

    всички случаи на СЕГ;

    ii)

    всички говеда, които през първата година от живота си са били отглеждани със случаи на СЕГ през първата година от живота им и които според изследванията са консумирали от същата потенциално замърсена храна по време на този период; или

    iii)

    ако резултатите от изследванията, посочени в тире ii), не позволяват да се даде заключение, като всички говеда са родени в едно и също стадо, където са случаите на СЕГ, и в рамките на 12 месеца от появата им;

    г)

    животните са родени:

    i)

    най-малко две години след датата, от която действително е влязла в сила забраната за хранене на преживни животни с месокостно брашно и пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на OIE, добити от преживни животни; или

    ii)

    след датата на раждане на последното животно — местен случай на СЕГ, ако то е родено след датата на забраната на фуражите, посочени в подточка i).

    ГЛАВА В

    Внос на продукти от животински произход от говеда, овце или кози

    РАЗДЕЛ А

    Продукти

    За изброените по-долу продукти от говеда, овце и кози съгласно определенията в посочените точки от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004 се прилагат условията, посочени в раздели Б, В или Г от настоящата глава, в зависимост от категорията на риска от СЕГ за държавата на произход:

    прясно месо съгласно определението в точка 1.10 от посочения акт;

    мляно месо съгласно определението в точка 1.13 от посочения акт;

    механично отделено месо съгласно определението в точка 1.14 от посочения акт;

    месни заготовки съгласно определението в точка 1.15 от посочения акт;

    месни продукти съгласно определението в точка 7.1 от посочения акт;

    претопена животинска мазнина съгласно определението в точка 7.5 от посочения акт;

    пръжки съгласно определението в точка 7.6 от посочения акт;

    желатин съгласно определението в точка 7.7 от посочения акт, различен от получения от кожи от едри животни и други кожи;

    колаген съгласно определението в точка 7.8 от посочения акт, различен от получения от кожи от едри животни и други кожи;

    обработени стомаси, мехури и черва съгласно определението в точка 7.9 от посочения акт.

    РАЗДЕЛ Б

    Внос от държава или регион с незначителен риск от СЕГ

    Вносът на продукти от животински произход от говеда, овце и кози, посочени в раздел А, от държава или регион с незначителен риск от СЕГ се извършва срещу представяне на ветеринарен сертификат, удостоверяващ, че:

    а)

    държавата или регионът е класифициран(а) в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ;

    б)

    говедата, овцете и козите, от които са добити продуктите от животински произход, са преминали предкланичен и следкланичен преглед;

    в)

    продуктите от животински произход от говеда, овце и кози не съдържат и не са добити от специфичен рисков материал, така както е определен в точка 1 от приложение V към настоящия регламент;

    г)

    ако животните, от които са получени говеждите продукти, са с произход от държава или регион, класифициран(а) в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран или с неопределен риск от СЕГ, чрез дерогация от буква в) от настоящия раздел могат да се внасят кланични трупове, половинки от кланични трупове или половинки от кланични трупове, разфасовани на не повече от три части за продажба на едро, и четвъртинки, които не съдържат специфичен рисков материал, различен от гръбначния стълб, включително дорзални коренни ганглии. При такъв внос говеждите кланични трупове или разфасовки за продажба на едро от кланични трупове, съдържащи гръбначен стълб, който се определя като специфичен рисков материал в съответствие с точка 1 от приложение V към настоящия регламент, се обозначават с ясно видима червена лента върху етикета, посочен в член 13 или 15 от Регламент (ЕО) № 1760/2000. Освен това в общия ветеринарен входен документ (ОВВД), посочен в член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 136/2004, се добавя конкретна информация за броя на говеждите кланични трупове или разфасовки от кланични трупове за продажба на едро, от които се изисква отстраняване на гръбначния стълб;

    д)

    продуктите от говеда, овце и кози не съдържат и не са получени от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце или кози, освен ако животните, от които са получени продуктите от говеда, овце и кози, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифициран(а) в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ, където не е имало местни случаи на СЕГ;

    е)

    животните, от които са получени продуктите от говеда, овце и кози, не са заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина, нито умъртвени по същия начин, нито заклани чрез разкъсване, след зашеметяване, на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкарван в черепната кухина, освен ако животните, от които са получени продуктите от говеда, овце и кози, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифициран(а) в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ;

    ж)

    ако животните, от които са получени продуктите от говеда, овце и кози, са с произход от държава или регион, класифициран(а) в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, те не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на OIE;

    з)

    ако животните, от които са получени продуктите от говеда, овце и кози, са с произход от държава или регион, класифициран(а) в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, продуктите са произведени и с тях е боравено по начин, който гарантира, че те не съдържат и не са замърсени с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване.

    РАЗДЕЛ В

    Внос от държава или регион с контролиран риск от СЕГ

    1.

    Вносът на продукти от животински произход от говеда, овце и кози, посочени в раздел А, от държава или регион с контролиран риск от СЕГ се извършва срещу представяне на ветеринарен сертификат, удостоверяващ, че:

    а)

    държавата или регионът е класифициран(а) в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ;

    б)

    говедата, овцете и козите, от които са добити продуктите от животински произход, са преминали предкланичен и следкланичен преглед;

    в)

    животните, от които са получени предназначените за износ продукти от говеда, овце и кози, не са били умъртвени чрез разкъсване, след зашеметяване, на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкарван в черепната кухина, или чрез инжектиране на газ в черепната кухина;

    г)

    продуктите от животински произход от говеда, овце и кози не съдържат и не са получени от специфичен рисков материал, така както е определен в точка 1 от приложение V към настоящия регламент, нито механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце или кози.

    2.

    Що се отнася до говежди продукти, чрез дерогация от точка 1, буква г) могат да се внасят кланични трупове, половинки от кланични трупове или половинки от кланични трупове, разфасовани на не повече от три части за продажба на едро, и четвъртинки, които не съдържат специфичен рисков материал, различен от гръбначен стълб, включително дорзални коренни ганглии.

    3.

    Когато се изисква отстраняване на гръбначния стълб, говеждите кланични трупове или разфасовки от кланични трупове за продажба на едро, съдържащи гръбначен стълб, се обозначават с ясно видима червена лента върху етикета, посочен в член 13 или член 15 от Регламент (ЕО) № 1760/2000;

    4.

    При внос в общия ветеринарен входен документ (ОВВД), посочен в член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 136/2004, се добавя броят на говеждите кланични трупове или разфасовки от кланични трупове за продажба на едро, от които се изисква отстраняване на гръбначния стълб.

    5.

    Когато става въпрос за черва с първоначален произход от държава или регион с незначителен риск от СЕГ, вносът на обработени черва се извършва срещу представяне на ветеринарен сертификат, удостоверяващ, че:

    а)

    държавата или регионът е класифициран(а) в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ;

    б)

    говедата, овцете и козите, от които са добити продуктите от животински произход, са родени, непрекъснато са отглеждани и са заклани в държавата или региона с незначителен риск от СЕГ и са преминали предкланичен и следкланичен преглед;

    в)

    ако червата произхождат от държава или регион, където е имало местни случаи на СЕГ:

    i)

    животните са родени след датата, от която е влязла в сила забраната за хранене на преживни животни с месокостно брашно и пръжки, добити от преживни животни; или

    ii)

    продуктите от животински произход от животни от говеда, овце и кози не съдържат и не са добити от специфичен рисков материал, така както е определен в точка 1 от приложение V към настоящия регламент.

    РАЗДЕЛ Г

    Внос от държава или регион с неопределен риск от СЕГ

    1.

    Вносът на продукти от животински произход от говеда, овце и кози, посочени в раздел А, от държава или регион с неопределен риск от СЕГ, се извършва срещу представяне на ветеринарен сертификат, удостоверяващ, че:

    а)

    говедата, овцете и козите, от които са получени продуктите от животински произход, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на OIE, добити от преживни животни, и са преминали предкланичен и следкланичен преглед;

    б)

    животните, от които са получени продуктите от говеда, овце и кози, не са били умъртвени чрез разкъсване, след зашеметяване, на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкарван в черепната кухина, или чрез инжектиране на газ в черепната кухина;

    в)

    продуктите от говеда, овце и кози не съдържат и не са получени от:

    i)

    специфичен рисков материал, така както е определен в точка 1 от приложение V към настоящия регламент;

    ii)

    нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване;

    iii)

    механично отделено месо, получено от кости от говеда, овце или кози.

    2.

    Що се отнася до говежди продукти, чрез дерогация от точка 1, буква в) могат да се внасят кланични трупове, половинки от кланични трупове или половинки от кланични трупове, разфасовани на не повече от три части за продажба на едро, и четвъртинки, които не съдържат специфичен рисков материал, различен от гръбначен стълб, включително дорзални коренни ганглии.

    3.

    Когато се изисква отстраняване на гръбначния стълб, говеждите кланични трупове или разфасовки от кланични трупове за продажба на едро, съдържащи гръбначен стълб, се обозначават с ясно видима червена лента върху етикета, посочен в член 13 или член 15 от Регламент (ЕО) № 1760/2000.

    4.

    При внос в общия ветеринарен входен документ (ОВВД), посочен в член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 136/2004, се добавя конкретна информация за броя на говеждите кланични трупове или разфасовки от кланични трупове за продажба на едро, от които се изисква отстраняване на гръбначния стълб.

    5.

    Когато става въпрос за черва с първоначален произход от държава или регион с незначителен риск от СЕГ, вносът на обработени черва се извършва срещу представяне на ветеринарен сертификат, удостоверяващ, че:

    а)

    държавата или регионът е класифициран(а) в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ;

    б)

    говедата, овцете и козите, от които са добити продуктите от животински произход, са родени, непрекъснато са отглеждани и са заклани в държавата или региона с незначителен риск от СЕГ и са преминали предкланичен и следкланичен преглед;

    в)

    ако червата произхождат от държава или регион, където е имало местни случаи на СЕГ:

    i)

    животните са родени след датата, от която е влязла в сила забраната за хранене на преживни животни с месокостно брашно и пръжки, добити от преживни животни; или

    ii)

    продуктите от животински произход от животни от говеда, овце и кози не съдържат и не са добити от специфичен рисков материал, така както е определен в точка 1 от приложение V към настоящия регламент.

    ГЛАВА Г

    Внос на странични животински продукти и производни продукти от говеда, овце и кози

    РАЗДЕЛ А

    Странични животински продукти

    Настоящата глава се прилага за изброените по-долу странични животински продукти съгласно определението в член 3, точка 1 от Регламент (ЕО) № 1069/2009 и за изброените по-долу производни продукти съгласно определението в точка 2 от същия член, при условие че посочените странични животински продукти и производни продукти са с произход от говеда, овце и кози:

    а)

    топени мазнини, получени от материали от категория 2, които са предназначени за употреба като органични торове или подобрители на почвата съгласно определението в член 3, точка 22 от Регламент (ЕО) № 1069/2009;

    б)

    кости и костни продукти, получени от материали от категория 2;

    в)

    топени мазнини, получени от материали от категория 3, които са предназначени за употреба като органични торове, подобрители на почвата или фуражи съгласно определението в член 3, съответно точки 22 и 25 от Регламент (ЕО) № 1069/2009, или изходните им материали;

    г)

    храни за домашни любимци, включително дъвчащи предмети за кучета;

    д)

    кръвни продукти;

    е)

    преработен животински протеин;

    ж)

    кости и костни продукти, получени от материали от категория 3;

    з)

    желатин и колаген, получени от материали, различни от кожи от едри животни и други кожи;

    и)

    материали от категория 3 и производни продукти, различни от посочените в букви в)—з), с изключение на:

    i)

    пресни кожи от едри животни и други кожи, обработени кожи от едри животни и други кожи;

    ii)

    желатин и колаген, добити от кожи от едри животни и други кожи;

    iii)

    мастни производни.

    РАЗДЕЛ Б

    Изисквания за ветеринарен сертификат

    Вносът на странични животински продукти и на производни продукти с произход от говеда, овце и кози, посочени в раздел А, се извършва срещу представяне на ветеринарен сертификат, допълнен със следното удостоверение:

    а)

    страничният животински продукт или производният продукт:

    i)

    не съдържа и не е получен от специфичен рисков материал, така както е определен в точка 1 от приложение V към настоящия регламент; както и

    ii)

    не съдържа и не е получен от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце или кози, освен ако животните, от които са получени страничните животински продукти или производните продукти, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифициран(а) в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ, където не е имало местни случаи на СЕГ; както и

    iii)

    е получен от животни, които не са били умъртвени чрез разкъсване, след зашеметяване, на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкарван в черепната кухина, или чрез инжектиране на газ в черепната кухина, с изключение на животни, които са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифициран(а) в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ; или

    б)

    страничният животински продукт или производният продукт не съдържа и не е получен от материали от говеда, овце и кози, различни от добитите от животни, които са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифициран(а) в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ.

    Освен предвиденото в букви а) и б) от настоящия раздел, вносът на страничните животински продукти и на производните продукти, посочени в раздел А, съдържащи мляко или млечни продукти от овце или кози и предназначени за храна на животни, се извършва срещу представяне на ветеринарен сертификат, допълнен със следното удостоверение:

    в)

    овцете и козите, от които са получени тези странични животински продукти или производни продукти, от раждането си са били непрекъснато отглеждани в държава, в която са изпълнени следните условия:

    i)

    класическата скрейпи подлежи на задължително обявяване;

    ii)

    налице e система за осведомяване, надзор и мониторинг;

    iii)

    при съмнение за ТСЕ или потвърждение на класическа скрейпи на животновъдните стопанства, в които се отглеждат овце и кози, се налагат официални ограничения;

    iv)

    овцете и козите, засегнати от класическа скрейпи, се умъртвяват и напълно се унищожават;

    v)

    храненето на овце и кози с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на OIE, добити от преживни животни, е забранено и забраната действително е била в сила за цялата държава през предходните най-малко седем години;

    г)

    млякото и млечните продукти от овце или кози произхождат от животновъдни стопанства, на които не е наложено официално ограничение поради съмнение за ТСЕ;

    д)

    млякото и млечните продукти от овце или кози идват от стопанства, където през предходните седем години не е бил диагностициран случай на класическа скрейпи или където, след като е бил потвърден случай на класическа скрейпи:

    i)

    всички овце и кози в животновъдното стопанство са били умъртвени и унищожени или заклани, с изключение на кочовете за разплод с генотип ARR/ARR, обагнените овце за разплод с поне един алел ARR и без нито един алел VRQ и останалите овце с поне един алел ARR; или

    ii)

    всички животни, при които е била потвърдена класическа скрейпи, са били умъртвени и унищожени и в продължение на поне две години от потвърждаването на последния случай на класическа скрейпи животновъдното стопанство е било обект на засилен мониторинг за ТСЕ, в т.ч. чрез изследване с отрицателен резултат за наличие на ТСЕ в съответствие с лабораторните методи, определени в приложение X, глава В, точка 3.2, на всички изброени по-долу животни на възраст над 18 месеца, с изключение на овцете с генотип ARR/ARR:

    животните, които са били заклани за консумация от човека; както и

    животните, които са умрели или са били умъртвени в животновъдното стопанство, но не са били умъртвени в рамките на кампания за ликвидиране на болестта.

    ГЛАВА Д

    Внос на овце и кози

    Вносът на овце и кози в Съюза се извършва срещу представяне на ветеринарен сертификат, удостоверяващ, че от раждането си животните са били отглеждани постоянно в държава, в която са били изпълнени следните условия:

    1)

    класическата скрейпи подлежи на задължително обявяване;

    2)

    налице e система за осведомяване, надзор и мониторинг;

    3)

    овцете и козите, засегнати от класическа скрейпи, се умъртвяват и напълно се унищожават;

    4)

    храненето на овце и кози с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на OIE, добити от преживни животни, е забранено и забраната действително е била в сила за цялата държава през предходните най-малко седем години;

    В допълнение към условията, определени в точки 1—4, ветеринарният сертификат следва да удостоверява също така, че:

    5)

    за овцете и козите за разплод, внасяни в Съюза и предназначени за държави членки, различни от тези с незначителен риск от класическа скрейпи или от тези с одобрена национална програма за контрол на скрейпи, изброени в приложение VIII, глава А, раздел А, точка 3.2, са били изпълнени следните условия:

    а)

    внасяните овце и кози идват от стопанство или стопанства, които отговарят на условията от приложение VIII, глава А, раздел А, точка 1.3; или

    б)

    животните са овце с прион протеинов генотип ARR/ARR и идват от стопанство, на което през последните две години не е било налагано официално ограничение за придвижване поради случаи на СЕГ или класическа скрейпи;

    6)

    за овцете и козите за всяка друга употреба освен незабавно клане, внасяни в Съюза и предназначени за държава членка с незначителен риск от класическа скрейпи или с одобрена национална програма за контрол на скрейпи, включена в приложение VIII, глава А, раздел А, точка 3.2, са били изпълнени следните условия:

    а)

    те идват от стопанство или стопанства, които отговарят на условията от приложение VIII, глава А, раздел А, точка 1.2; или

    б)

    животните са овце с прион протеинов генотип ARR/ARR и идват от стопанство, на което през последните две години не е било налагано официално ограничение за придвижване поради случаи на СЕГ или класическа скрейпи.

    ГЛАВА Е

    Внос на продукти от животински произход от отглеждани в стопанства и диви животни от семейство Еленови

    1.

    Когато прясно месо, мляно месо, месни заготовки и месни продукти по смисъла съответно на точки 1.10, 1.13, 1.15 и 7.1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004, получени от отглеждани в стопанства животни от семейство Еленови, се внасят в Съюза от Канада или от Съединените американски щати, ветеринарните сертификати се придружават от декларация, подписана от компетентния орган на държавата на производство и формулирана, както следва:

    „Този продукт съдържа или е получен само и единствено от месо, без карантия и гръбначен мозък, от отглеждани в стопанства животни от семейство Еленови, които са били подложени на изследване за болестта хронично линеене чрез хистопатологичен, имунохистохимичен или друг метод за диагностициране, признат от компетентния орган, които са показали отрицателни резултати, и продуктът не е добит от животни от стадо, където е потвърдено или има официални съмнения за наличието на болестта хронично линеене.“

    2.

    Когато прясно месо, мляно месо, месни заготовки и месни продукти по смисъла съответно на точки 1.10, 1.13, 1.15 и 7.1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004, получени от диви животни от семейство Еленови, се внасят в Съюза от Канада или от Съединените американски щати, ветеринарните сертификати се придружават от декларация, подписана от компетентния орган на държавата на производство и формулирана, както следва:

    „Този продукт съдържа или е получен само и единствено от месо, без карантия и гръбначен мозък, от диви животни от семейство Еленови, които са били подложени на изследване за болестта хронично линеене чрез хистопатологичен, имунохистохимичен или друг метод за диагностициране, признат от компетентния орган, които са показали отрицателни резултати, и продуктът не е добит от животни от регион, където през последните три години е било потвърдено или има официални съмнения за наличието на болестта хронично линеене.“

    ГЛАВА З

    Внос на семенна течност и ембриони от овце и кози

    Вносът в Съюза на семенна течност и ембриони от овце и кози се извършва срещу представяне на ветеринарен сертификат, удостоверяващ, че:

    1)

    животните донори са били отглеждани от раждането си постоянно в държава, в която са изпълнени следните условия:

    а)

    класическата скрейпи подлежи на задължително обявяване;

    б)

    налице e система за осведомяване, надзор и мониторинг;

    в)

    овцете и козите, засегнати от класическа скрейпи, се умъртвяват и напълно се унищожават;

    г)

    храненето на овце и кози с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на OIE, добити от преживни животни, е забранено и забраната действително е била в сила за цялата държава през предходните най-малко седем години; както и

    2)

    през последните три години преди събирането на изнасяната семенна течност или ембриони животните донори са били отглеждани непрекъснато в животновъдно стопанство или стопанства, което(които) през посочения период е(са) отговаряло(и) на всички изисквания, определени в приложение VIII, глава А, раздел А, точка 1.3., букви а)—е), с изключение на случаите, когато животновъдното стопанство е център за събиране на семенна течност, при положение че центърът за събиране на семенна течност отговаря на условията, определени в точка 1.3, буква в), подточка iv) от посочения раздел; или

    а)

    за семенна течност от овце — семенната течност е събрана от мъжки животни с прион протеинов генотип ARR/ARR; или

    б)

    за ембриони от овце — ембрионите са с поне един алел ARR.

    (*****)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84).“"



    Top