EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0365
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/365 of 11 March 2016 entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Telemea de Ibănești (PDO))
Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/365 на Комисията от 11 март 2016 година за вписване на наименование в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания [Telemea de Ibănești (ЗНП)]
Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/365 на Комисията от 11 март 2016 година за вписване на наименование в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания [Telemea de Ibănești (ЗНП)]
C/2016/1471
OB L 68, 15.3.2016, p. 12–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
15.3.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 68/12 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/365 НА КОМИСИЯТА
от 11 март 2016 година
за вписване на наименование в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания [Telemea de Ibănești (ЗНП)]
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (1), и по-специално член 52, параграф 3, буква а) от него,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с член 50, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 заявлението за регистрация на наименованието „Telemea de Ibănești“ бе публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (2). |
(2) |
На 5 март 2015 г. Комисията получи уведомление за възражение от Гърция. На 30 април 2015 г. Комисията получи съответното мотивирано възражение. |
(3) |
Комисията разгледа изпратеното от Гърция възражение и установи, че то е приемливо. Думата „Telemea“, която е част от наименованието „Telemea de Ibănești“, е почти идентична с използваното в Гърция наименование „Τελεμές“ (Telemés). „Τελεμές“ (Telemés) е бяло саламурено сирене, което се произвежда в различни части на Гърция в търговски мащаби. Във възражението се твърди, че регистрирането на наименованието „Telemea de Ibănești“ би изложило на риск съществуването на отчасти идентичното наименование „Τελεμές“ (Telemés) и съществуването на продукти, които са присъствали законно на гръцкия пазар най-малко пет години преди датата на публикуване на заявлението за регистрация на наименованието „Telemea de Ibănești“. |
(4) |
С писмо от 22 юни 2015 г. Комисията прикани заинтересованите страни да проведат необходимите консултации, за да постигнат съгласие в съответствие с техните вътрешни процедури. |
(5) |
Румъния и Гърция постигнаха съгласие, за което Комисията бе уведомена на 21 септември 2015 г., в рамките на предвидения срок. |
(6) |
Както следва от информацията, обменена с Гърция в рамките на процедурата по възражение, Румъния произвежда на национално равнище сирене, което се нарича „Telemea“. Това производство е в съответствие с националните стандарти, одобрени от румънската асоциация по стандартизация. През 2014 г. в Румъния са произведени около 24 000 тона „Telemea“. Подавайки заявление за регистриране на наименованието „Telemea de Ibănești“, Румъния не е имала за цел да запази използването на термина „Telemea“. |
(7) |
Румъния и Гърция се съгласиха, че защитата на наименованието „Telemea de Ibănești“ не следва да обхваща самостоятелното наименование „Telemea“, а само съставното наименование „Telemea de Ibănești“ като едно цяло. Освен това те заключиха, че регламентът, с който наименованието „Telemea de Ibănești“ се въвежда в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания, следва да включва съображение, в което се уточнява обхватът на защитата. |
(8) |
Тъй като съдържанието на постигнатото между Румъния и Гърция споразумение е в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕС) № 1151/2012 и законодателството на ЕС, то следва да бъде взето предвид. |
(9) |
Поради това наименованието за произход „Telemea de Ibănești“ (ЗНП) следва да бъде защитено като едно цяло, докато терминът „Telemea“ може да продължи да бъде използван в етикетирането или при представянето на територията на ЕС при спазване на принципите и правилата, приложими в неговия правен ред, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Наименованието „Telemea de Ibănești“ (ЗНП) е регистрирано.
Наименованието в първа алинея се използва за определяне на продукт от клас 1.3. „Сирена“ от приложение XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията (3).
Член 2
Терминът „Telemea“ може да продължи да бъде използван в етикетирането или при представянето на територията на ЕС при спазване на принципите и правилата, приложими в неговия правен ред.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 11 март 2016 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.
(2) ОВ C 6, 10.1.2015 г., стр. 6.
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията от 13 юни 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (ОВ L 179, 19.6.2014 г., стр. 36).