EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0363

Регламент (EС) 2016/363 на Съвета от 14 март 2016 година за изменение на Регламент (ЕО) № 881/2002 за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда

OB L 68, 15.3.2016, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/363/oj

15.3.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 68/1


РЕГЛАМЕНТ (EС) 2016/363 НА СЪВЕТА

от 14 март 2016 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 881/2002 за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,

като взе предвид Решение (ОВППС) 2016/368 на Съвета от 14 март 2016 г. за изменение на Обща позиция 2002/402/ОВППС относно ограничителни мерки срещу членовете на организацията Ал Кайда и други лица, групи, предприятия и образувания, свързани с тях, (1)

като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета (2) се привеждат в действие мерките, предвидени в Обща позиция 2002/402/ОВППС (3).

(2)

На 17 декември 2015 г. Съветът за сигурност на ООН прие Резолюция (ССООН) 2253 (2015), като припомни, че групировката „Ислямска държава в Ирак и Леванта“ (ИДИЛ, също известна като Даиш) е фракционна група на Ал Кайда и че всяко лице, група, предприятие или образувание, които подкрепят ИДИЛ (Даиш) или Ал Кайда, отговарят на условията за включване в списъка от Организацията на обединените нации.

(3)

На 14 март 2016 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2016/368 за изменение на Обща позиция 2002/402/ОВППС и за разширяване на приложното поле на ограничителните мерки по отношение на определени лица, групи, предприятия и образувания, свързани с ИДИЛ (Даиш).

(4)

Тези мерки попадат в приложното поле на Договора и следователно за тяхното изпълнение е необходим нормативен акт на равнището на Съюза, по-специално с цел да се осигури еднаквото им прилагане от страна на икономическите оператори във всички държави членки.

(5)

Освен това е целесъобразно да се измени Регламент (ЕО) № 881/2002, за да бъдат взети предвид законодателните промени, въведени след приемането му.

(6)

Поради това Регламент (ЕО) № 881/2002 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя, както следва:

1)

Заглавието се заменя със следното:

„Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета от 27 май 2002 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания, свързани с организациите ИДИЛ (Даиш) и Ал Кайда“.

2)

Член 1, точка 5 се заменя със следното:

„Комитет по санкциите“ означава Комитета на Съвета за сигурност на ООН, който е създаден в съответствие с Резолюция 1267 (1999) на Съвета за сигурност на ООН, относно ИДИЛ (Даиш) и Ал Кайда;“.

3)

В член 1 се добавя следната точка:

„7.

„Компетентни власти“ означава органите на държавите членки, изброени в приложение II.“.

4)

Член 2, параграф 1 се заменя със следното:

„Всички финансови средства и икономически ресурси, принадлежащи на, собственост на, във владение на или контролирани, пряко или непряко, от физическо или юридическо лице, образувание, орган или група, изброени в приложение I и приложение Ia, включително от трета страна, действаща от тяхно име или по тяхно указание, се замразяват.“.

5)

В член 2 се вмъква следният параграф:

„2а.   Забраната в параграф 2 включва, без да се ограничава до това, финансови средства и икономически ресурси, използвани за предоставянето на интернет хостинг и свързаните с това услуги, използвани за подкрепа на ИДИЛ (Даиш), Ал Кайда и физически или юридически лица, образувания, органи или групи, изброени в приложение I; плащането на откупи на тях, независимо от това как и от кого откупът е платен; финансови средства и икономически ресурси, предоставени във връзка с пътуването на такива физически лица, включително разходите, направени във връзка с тяхното транспортиране и настаняване; и финансови средства и икономически ресурси, свързани с пряката или непряка търговия с нефт и рафинирани нефтени продукти, модуларни рафинерии и свързани материали, включително химикали и смазочни материали, както и други природни ресурси.“.

6)

В член 2, параграф 3 думите „свързани с мрежата на Ал Кайда“ се заменят с думите „свързани с организациите ИДИЛ (Даиш) или Ал Кайда“.

7)

В член 2, параграф 4 думите „тези забрани“ се заменят с думите „тази забрана“.

8)

В член 2а, параграф 1, буква а) думите „изброени в приложение II“ се заличават.

9)

В член 2а, параграф 1, буква б), подточка iii) думите „посочен в приложение II“ се заличават.

10)

В член 2а, параграф 3 думата „Общността“ се заменя с думата „Съюза“.

11)

В член 5, параграф 1 думите „член 284 от Договора“ се заменят с думите „член 337 от Договора за функционирането на Европейския съюз“.

12)

Член 5, параграф 1, буква а) се заменя със следното:

„а)

предоставят незабавно всяка информация, която ще улесни съобразяването с настоящия регламент, като например информация за финансови средства и икономически ресурси, държани или контролирани, като същевременно се действа от името или по указание на физическо или юридическо лице, образувание, орган или група, изброени в приложение I или приложение Iа, или за сметки и суми, замразени в съответствие с член 2, на компетентните власти на държавите членки, в които те пребивават или се намират, и пряко или чрез тези компетентни власти — на Комисията.

По-конкретно през шестте месеца, предхождащи влизането в сила на настоящия регламент, трябва да бъде предоставяна наличната информация за финансови средства или икономически ресурси, притежавани или контролирани от лица, посочени от Съвета за сигурност на ООН или от Комитета по санкциите и изброени в приложение I;“.

13)

В член 5, параграф 1, буква б) думите „изброени в приложение II“ се заличават.

14)

Член 7б се заменя със следното:

„Член 7б

1.   Комисията се подпомага от комитет.

2.   При позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 5 и 11 от Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (*).

(*)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).“."

15)

В член 13 думите „Европейските общности“ се заменят с думите „Европейския съюз“.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 14 март 2016 година.

За Съвета

Председател

F. MOGHERINI


(1)  Вж. страница 17 от настоящия брой на Официален вестник.

(2)  Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета от 27 май 2002 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда (ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 9).

(3)  Обща позиция на Съвета от 27 май 2002 година относно ограничителни мерки срещу членовете на организацията Ал Кайда и други лица, групи, предприятия и образувания, свързани с тях (ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 4).


Top