This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R1014
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/1014 of 25 June 2015 amending Regulation (EC) No 474/2006 establishing the Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Community (Text with EEA relevance)
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1014 на Комисията от 25 юни 2015 година за изменение на Регламент (ЕО) № 474/2006 за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността (Текст от значение за ЕИП)
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1014 на Комисията от 25 юни 2015 година за изменение на Регламент (ЕО) № 474/2006 за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността (Текст от значение за ЕИП)
OB L 162, 27.6.2015, p. 65–97
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32006R0474 | заместване | приложение A | 28/06/2015 | |
Modifies | 32006R0474 | заместване | приложение B | 28/06/2015 |
27.6.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 162/65 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/1014 НА КОМИСИЯТА
от 25 юни 2015 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 474/2006 за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2111/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2005 г. за създаването на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността, и за информиране на пътниците на въздушния транспорт за самоличността на опериращите въздушни превозвачи и за отмяна на член 9 от Директива 2004/36/ЕО (1), и по-специално член 4, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 474/2006 на Комисията (2) бе създаден списък на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, който е посочен в глава II от Регламент (EО) № 2111/2005. |
(2) |
В съответствие с член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2111/2005 някои държави членки и Европейската агенция за авиационна безопасност („ЕААБ“) съобщиха на Комисията цялата информация, която е необходима за актуализиране на посочения списък. Съответна информация бе предоставена и от някои трети държави. Въз основа на тази информация и на проверките, проведени от Комисията, списъкът на Съюза сега следва да бъде актуализиран. |
(3) |
Комисията уведоми всички засегнати въздушни превозвачи директно или чрез органите, отговарящи за техния регулаторен надзор, относно най-важните факти и съображения, предвидени да залегнат в основата на решение за налагане на оперативна забрана за тях в границите на ЕС или за изменение на условията за оперативна забрана, наложена на даден въздушен превозвач, включен в списъка на Съюза. |
(4) |
Комисията даде възможност на засегнатите въздушни превозвачи да прегледат документите, предоставени от държавите членки, ЕААБ и съответните трети държави, да изпратят писмени коментари и да направят устни изложения пред Комисията и пред Комитета за авиационна безопасност, създаден с Регламент (ЕИО) № 3922/1991 на Съвета (3). |
(5) |
Комисията запозна Комитета за авиационна безопасност с най-новата информация относно продължаващите съвместни консултации, които се провеждат съгласно Регламент (ЕО) № 2111/2005 и съответния Регламент за изпълнение (ЕО) № 473/2006 (4) с компетентните органи и въздушните превозвачи на Ангола, Ботсуана, Габон, Гана, Замбия, Индия, Индонезия, Иран, Йемен, Казахстан, Демократична република Конго, Либия, Ливан, Ислямска република Мавритания, Мадагаскар, Мозамбик, Судан, Тайланд и Филипините. Освен това Комитетът за авиационна безопасност получи информация от Комисията по отношение на Афганистан, Бенин, Република Гвинея, Република Киргизстан, Непал, Сао Томе и Принсипи, Северна Корея и Тайван, както и актуализирана информация от Комисията относно техническите консултации с Руската федерация. |
(6) |
ЕААБ представи на Комисията и Комитета за авиационна безопасност резултатите от анализа на одитните доклади, изготвени от Международната организация за гражданска авиация (ИКАО) в рамките на Всеобщата програма за одит на надзора за безопасност (USOAP). Във връзка с това бе припомнено колко е важно държавите членки да определят като приоритетни наземните инспекции на борда на въздушните превозвачи, лицензирани от държави, по отношение на които ИКАО е формулирала сериозни опасения за безопасността или при които ЕААБ е установила значителни недостатъци в системата за надзор на безопасността. Очаква се, че заедно с извършените от Комисията консултации съгласно Регламент (ЕО) № 2111/2005 това приоритизиране ще позволи набавянето на допълнителна информация относно показателите за безопасност на въздушните превозвачи, лицензирани в посочените държави. |
(7) |
ЕААБ представи на Комисията и Комитета за авиационна безопасност резултатите от анализа на наземните инспекции, извършени в рамките на програмата за оценка на безопасността на чуждестранни въздухоплавателни средства (SAFA) в съответствие с Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията (5). |
(8) |
Освен това ЕААБ запозна Комисията и Комитета за авиационна безопасност с най-новата информация относно проектите за техническа помощ, реализирани в държави, спрямо които са предприети мерки или наблюдение по Регламент (ЕО) № 2111/2005. ЕААБ изложи своите планове в тази връзка и предостави информация относно исканията за допълнителна техническа помощ и сътрудничество, за да се подобри административният и техническият капацитет на органите за гражданско въздухоплаване с цел да се окаже съдействие при отстраняването на несъответствията с приложимите международни стандарти. Държавите членки бяха приканени да отговорят на тези искания на двустранна основа в сътрудничество с Комисията и ЕААБ. Във връзка с това Комисията подчерта ползата от това да се предоставя информация на международната авиационна общност — по-специално чрез базата данни на мрежата на ИКАО за сътрудничество и съдейстие в областта на безопасността — относно оказваната от Съюза и неговите държави членки техническа помощ за подобряване на безопасността на въздухоплаването в целия свят. |
(9) |
Евроконтрол предостави на Комисията и Комитета за авиационна безопасност актуализирана информация относно състоянието на функцията на SAFA за подаване на алармен сигнал и текущите статистически данни, свързани с предупрежденията за забранените въздушни превозвачи. |
Въздушни превозвачи на Европейския съюз
(10) |
След като ЕААБ анализира получената информация от проведените наземни инспекции на въздухоплавателни средства на превозвачи от ЕС или от стандартизационни инспекции, извършени от ЕААБ, както и от специалните инспекции и одити, проведени от националните въздухоплавателни органи, редица държави членки приеха принудителни мерки, за които уведомиха Комисията и Комитета за авиационна безопасност. Естония уведоми, че органът за гражданско въздухоплаване на Естония е извършил одит на въздушния превозвач AS Avies и че въздушният превозвач предприема мерки във връзка с констатираните проблеми. |
(11) |
Държавите членки потвърдиха готовността си да предприемат подходящите действия, когато информацията за безопасността показва наличието на непосредствени рискове в резултат на неспазването на съответните стандарти за безопасност от страна на въздушни превозвачи на Съюза. |
Въздушни превозвачи от Ангола
(12) |
По силата на Регламент (ЕО) № 474/2006, изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) № 1197/2011 на Комисията (6), на сертифицирания в Ангола превозвач TAAG Angola Airlines се позволява да извършва полети в границите на Съюза с четири въздухоплавателни средства тип Boeing 737-700, чиито регистрационни номера са D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH и D2-TBJ, три въздухоплавателни средства тип Boeing 777-200 с регистраниционни номера D2-TED, D2-TEE и D2-TEF и две въздухоплавателни средства тип Boeing 777-300 с регистрационни номера D2-TEG и D2-TEH |
(13) |
Чрез компетентния орган на Ангола (INAVIC) TAAG Angola Airlines подаде на 21 ноември 2014 г. заявление за добавяне на ново въздухоплавателно средство тип Boeing 777-300 в приложение Б към Регламент (ЕО) № 474/2006. По покана на Комисията INAVIC и TAAG Angola Airlines участваха в среща за техническа консултация на 25 февруари 2015 г. в Брюксел, на която беше извършена цялостна оценка на текущото положение с безопасността във всички негови аспекти, включително във връзка с новото попълнение във въздухоплавателния флот на TAAG Angola Airlines. |
(14) |
INAVIC е насочила своите усилия главно към привеждането на законодателната рамка в съответствие с международните изисквания, подобряването на инфраструктурата (радио покритие на тяхната територия) и по-строгото придържане към изискванията за лицензиране на персонала и организациите, както и надзора върху съществуващите оператори. Тъй като последната от тези дейности все още не отговаря напълно на изискванията на международните стандарти за безопасност, понеже сертифицирането на операторите не е достатъчно надеждна процедура, няма възможност за облекчаване на действащата понастоящем забрана за всички превозвачи, сертифицирани от INAVIC, освенTAAG Angola Airlines. Комисията отбеляза, че е налице напредък по отношение на комуникацията и координацията между INAVIC и TAAG Angola Airlines, като редовно се провеждат заседания за обсъждане на всички аспекти на дейността на въздушния превозвач. |
(15) |
TAAG Angola Airlines съобщи за обновяването и разширяването на флота, т.е. изваждането от експлоатация на товаро-пътническите въздухоплавателни средства тип В737-200 и В747-300, както и закупуването на нови въздухоплавателни средства тип B777-200, B777-300ER и B737-700, придружено от силен акцент върху качеството на операциите, техническото обслужване и поддръжката, както и растежа. Обучението на пилотите е било значително подобрено с помощта на външни консултанти. Безопасността е била допълнително повишена с въвеждането на механизъм за докладване на събития, който няма наказателен характер и осигурява анонимност. Заедно с всеобхватен анализ на системата за наблюдение на полетните данните (FDM) тази информация вече се използва редовно за откриване и предотвратяване на повторението на вече възниквали инциденти или аномалии и се използва в програмата за обучение на пилотите. |
(16) |
В контекста на процедурата за издаване на разрешения на оператори от трети държави (7) от ноември 2014 г. TAAG Angola Airlines е в непрекъснат диалог с EASA и е предоставял конкретни и подробни данни за своя въздухоплавателен флот и своите операции. |
(17) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че списъкът на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, следва да се измени така, че допълнителното въздухоплавателно средство тип Boeing 777-300 с регистрационен знак D2-TEI на TAAG Angola Airlines да бъде включено в приложение Б към Регламент (ЕО) № 474/2006 и по този начин да му бъде разрешено да извършва полети в рамките на ЕС. |
(18) |
Необходимо е държавите членки да продължат да следят дали TAAG Angola Airlines ефективно прилага съответните стандарти за безопасност чрез приоритетни наземни инспекции на въздухоплавателните средства на този превозвач в съответствие с Регламент (ЕС) № 965/2012. |
Въздушни превозвачи от Ботсуана
(19) |
По искане на Комисията органът за гражданско въздухоплаване на Ботсуана с писмо от 30 януари 2015 г. предостави информация относно напредъка по разрешаването на сериозните опасения за безопасността и други констатации на ИКАО. Освен това органът за гражданско въздухоплаване на Ботсуана показа напредък в прилагането на международните стандарти за безопасност. Препоръчва се органът за гражданско въздухоплаване на Ботсуана да потърси потвърждение от ИКАО, че причините за сериозните опасения относно безопасността са отстранени. |
(20) |
Наличната информация за безопасността не обосновава решение за налагане на забрана или оперативни ограничения на въздушните превозвачи, сертифицирани в Ботсуана. Комисията обаче счита, че положението следва да продължи да бъде следено отблизо. |
(21) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че на този етап няма основания за изменение на списъка на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, така че в него да бъдат включени въздушни превозвачи от Ботсуана. |
Въздушни превозвачи от Демократична република Конго
(22) |
От март 2006 г. насам всички въздушни превозвачи, сертифицирани в Демократична република Конго, са включени в приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006 (8). |
(23) |
С писмо от 27 май 2015 г. компетентният орган на Демократична република Конго (AAС) уведоми Комисията, че са отнети свидетелствата за авиационен оператор на въздушните превозвачи Аir Baraka, Biega Airways, Cetrac Aviation Service SPRL, Congo Express, GIS'AIR, Goma Express, GTRA, Katanga Express, Okapi Airlines, Patron Airways, Pegasus Aviation, Sion Airlines и Tracep Congo и следователно посочените въздушни превозвачи следва да бъдат заличени от приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006. |
(24) |
На 4 юни 2015 г. AAC предостави на Комисията допълнителна информация, от която става ясно, че са отнети свидетелствата за авиационен оператор на въздушните превозвачи African Air Service Commuter, Air Castilla, Air Malebo, Armi Global Business Airways, Business Aviation, CHC Stellavia, Eagles Services, Ephrata Airlines, Filair, Fly Congo, Galaxy Kavatsi, International Trans Air Business, Jet Congo Airlines, Katanga Wings, Lignes Aériennes Congolaises, Mavivi Air Trade, Safe Air, Stellar Airways, Waltair Aviation и Wimbi Dira Airways и следователно посочените въздушни превозвачи следва да бъдат заличени от приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006. |
(25) |
Освен това AAC информира Комисията, че са издадени оперативни лицензи на въздушните превозвачи Dakota SPRL, Malu Aviation, Serve Air и Congo Airways, но не представи доказателства, че сертифицирането на тези въздушни превозвачи и надзорът върху тях са в пълно съответствие с приложимите международни изисквания за безопасност. Поради това посочените въздушни превозвачи следва да бъдат добавени към приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006. |
(26) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че списъкът на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, следва да се измени така, че въздушните превозвачи African Air Service Commuter, Air Baraka, Air Castilla, Air Malebo, Armi global Business Airways, Biega Airways, Business Aviation, Cetrac Aviation Service SPRL, CHC Stellavia, Congo Express, Eagles Services, Ephrata Airlines, Filair, Fly Congo, Galaxy Kavatsi, GIS'AIR, Goma Express, GTRA, International Trans Air Business, Jet Congo Airlines, Katanga Express, Katanga Wings, Lignes Aériennes Congolaises, Mavivi Air Trade, Okapi Airlines, Patron Airways, Pegasus Aviation, Safe Air, Sion Airlines, Stellar Airways, Tracep Congo, Waltair Aviation и Wimbi Dira Airways да бъдат заличени от приложение A към Регламент (EО) № 474/2006, а въздушните превозвачи Dakota, Malu Aviation, Serve Air и Congo Airways да бъдат включени в приложение А към Регламент (EО) № 474/2006. |
Въздушни превозвачи от Габон
(27) |
От юли 2008 г. въздушните превозвачи Air Services SA и SCD Aviation са включени в приложение А. От юли 2008 г. на въздушния превозвач Gabon Airlines бе разрешено да извършва полети в ЕС само с въздухоплавателното средство тип Boeing 767-200 с регистрационен знак TR-LHP при условията, посочени в съображение 15 от Регламент (EО) № 715/2008 (9). |
(28) |
На 5 юни 2015 г. компетентният орган на Габон представи на Комисията доказателства за отнемането на свидетелството за авиационен оператор (САО) на въздушните превозвачи Air Services SA, SCD Aviation и Gabon Airlines, поради което тези въздушни превозвачи следва да бъдат заличени от списъка на Съюза на въздушните превозвачи, предмет на забрана или оперативни ограничения. |
(29) |
На 6 май 2015 г. компетентният орган на Габон уведоми Комисията, че е издадено ново САО на въздушния превозвач Tropical Air Gabon, но не представи доказателства, че сертифицирането на този въздушен превозвач и надзорът върху него са в пълно съответствие с приложимите международни изисквания за безопасност. Поради това посоченият въздушен превозвач следва да бъде включен в приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006. |
(30) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че списъкът на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, следва да се измени така, че въздушните превозвачи Air Services SA и SCD Aviation да бъдат заличени от приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006, въздушният превозвач Gabon Airlines да бъде заличен от приложение Б към Регламент (ЕО) № 474/2006 и въздушният превозвач Tropical Air Gabon да бъде включен в приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006. |
Въздушни превозвачи от Гана
(31) |
През септември 2010 г. Meridian Airways Ltd беше включен в приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006 (10). През септември 2010 г. Airlift International (GH) LTD бе включен в приложение Б към Регламент (ЕО) № 474/2006, като само на едно конкретно въздухоплавателно средство от тип DC- 8-63F бе разрешено да извършва полети в Съюза. И двете решения произтичат от сериозни недостатъци по отношение на безопасността, установени по време на наземни инспекции в рамките на програмата SAFA. През ноември 2010 г. бе преценено, че Airlift International (GH) LTD може да експлоатира второ въздухоплавателно средство от тип DC- 8-63F в Съюза (11). |
(32) |
На 5 февруари 2014 г. Органът за гражданско въздухоплаване на Гана (GCAA) изпрати до Комисията удостоверенията за отписване на няколко въздухоплавателни средства от тип DC- 8-63F, регистрирани в Гана. Освен това GCAA докладва, че е издал техническа директива, с която се забранява използването на въздухоплавателни средства от тип DC-8 от въздушни превозвачи, сертифицирани в Гана, и която породи действие на 31 декември 2013 г. Тези доказателства следва да се разглеждат като потвърждение, че Гана вече не поддържа експлоатацията на въздухоплавателните средства от тип DC-8 в своя регистър на въздухоплавателните средства. |
(33) |
На 16 февруари 2015 г. GCAA представи писмени доказателства на Комисията, че GCAA е отнел свидетелствата за авиационен оператор на Meridian Airways LTD и Airlift International (GH) LTD. На 17 март 2015 г. се състоя техническа среща между висши представители на GCAA, Комисията и ЕААБ, на която GCAA представи информация за актуалната си организационна структура, за надзора си върху въздушните превозвачи, сертифицирани в Гана, и за процеса на лицензиране на авиационните оператори. Доказателствата за отнемането на тези две свидетелства за авиационен оператор и фактите, представени по време на техническата среща във връзка с мерките на GCAA за надзор на безопасността на въздухоплаването, бяха сметнати за достатъчни, за да се заключи, че дейността на Meridian Airways LTD и Airlift International (GH) LTD е била прекратена. |
(34) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че списъкът на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, следва да се измени така, че Meridian Airways LTD да бъде заличен от приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006, а Airlift International (GH) LTD — от приложение Б към Регламент (ЕО) № 474/2006. |
(35) |
В случай че постъпи каквато и да е информация, имаща отношение към безопасността и указваща наличие на непосредствени рискове вследствие на неспазване на международните стандарти за безопасност, Комисията може да бъде принудена да предприеме действия в съответствие с Регламент (ЕО) № 2111/2005. |
Въздушни превозвачи от Индия
(36) |
С писмо от 24 декември 2014 г. индийската генерална дирекция за гражданско въздухоплаване (DGCA) предостави на Комисията актуализирана информация относно корективните мерки, предприети от индийската DGCA във връзка с решението на Федералната авиационна администрация на САЩ (FAA) от януари 2014 г. да понижи равнището на съответствие на Индия от категория 1 на категория 2 в резултат от одита за оценка на безопасността на международното въздухоплаване (IASA), проведен от FAA. Освен това в писмото се посочва, че през декември 2014 г. FAA е извършила преоценка на индийската DGCA. На 8 април 2015 г. FAA обяви повишаването на равнището на съответствие на Индия от категория 2 на категория 1 в резултат от одита за IASA. |
(37) |
С писмо от 10 април 2015 г. до индийската DGCA Комисията приветства положителното решение на FAA да повиши равнището на съответствие на Индия по IASA, но изтъкна отново, че индийската DGCA ще трябва да продължи да сътрудничи с Комисията и редовно да предоставя актуална информация за своето изпълнение на международните задължения по отношение на безопасността и надзора. |
(38) |
На 7 май 2015 г. се проведоха технически консултации между експерти от Комисията, ЕААБ, една държава членка и висши представители от индийската DGCA. Срещата даде възможност на индийската DGCA да предостави информация за предприетите от нея мерки, които са довели до повишаването от страна на FAA на равнището на съответствие на Индия от категория 2 на категория 1. Индийската DGCA предостави подробности за въведения от нея план за корективни действия, както и конкретна информация за устойчивите мерки, които тя е приложила за подобряване на възможностите си да упражнява надзор на безопасността. Комисията отчете предоставената от индийската DGCA информация. Беше преценено, че няма нужда от забрана или оперативни ограничения на въздушни превозвачи, сертифицирани в Индия, но че по-нататъшни технически консултации ще бъдат от полза, за да може свързаните с безопасността въпроси да бъдат постоянно обсъждани с индийската DGCA. |
(39) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се счита, че на този етап няма основания за изменение на списъка на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, така че в него да бъдат включени въздушни превозвачи от Индия |
(40) |
Държавите членки ще продължат да следят дали индийските въздушни превозвачи ефективно прилагат съответните стандарти за безопасност чрез приоритетни наземни инспекции в съответствие с Регламент (ЕС) № 965/2012. |
Въздушни превозвачи от Индонезия
(41) |
Продължават редовните консултации между Комисията и Генералната дирекция за гражданско въздухоплаване (DGCA) на Индонезия, чиято цел е да се наблюдава напредъкът на DGCA на Индонезия, която трябва да гарантира, че надзорът на безопасността на всички въздушни превозвачи, сертифицирани в Индонезия, е в съответствие с международните стандарти за безопасност. След одита на ИКАО от май 2014 г., DGCA е финализирала своя план за корективни действия и понастоящем изпълнява тези действия. |
(42) |
На 28 декември 2014 г. полет QZ8501 на въздушния превозвач Indonesia AirAsia претърпя произшествие над Яванско море. Въздухоплавателното средство бе унищожено и загинаха всички пътници и екипажът. Националната комисия по безопасност на транспорта (NTSC) на Индонезия разследва произшествието и окончателен доклад се очаква преди края на 2015 г. |
(43) |
През януари 2015 г. представители на Комисията посетиха Индонезия, за да обсъдят резултатите от одита на ИКАО от май 2014 г., с цел да се гарантира, че нивото на надзора на безопасността на онези въздушни превозвачи, които вече не са включени в списъка на Съюза, продължава да е такова, че да няма основания за включването им в този списък. Представителите на Комисията се срещнаха с индонезийския министър на транспорта и представители на DGCA на Индонезия, на Националната комисия по безопасност на транспорта и на засегнатите въздушни превозвачи. Въздушните превозвачи направиха добър преглед на своите системи за управление на безопасността и прилагането на международните стандарти за безопасност. |
(44) |
С писмо от 31 март 2015 г. DGCA предостави изчерпателна информация относно корективните действия, които са в ход за разрешаване на установените от ИКАО проблеми. Освен това DGCA предостави информация за надзора на безопасността на всички засегнати въздушни превозвачи. След анализа на предоставената информация Комисията поиска допълнителни разяснения по отношение на надзора на безопасността на въздушните превозвачи, сертифицирани в Индонезия, и актуалния списък на притежателите на свидетелства за авиационни оператори в Индонезия. |
(45) |
С писмо от 13 май 2015 г. бяха предоставени тези допълнителни разяснения. Предоставена бе информация за програмата за наблюдение и надзор върху тези въздушни превозвачи, които понастоящем са освободени от оперативната забрана, а именно PT. Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Ekspres Transportasi Antarbenua и Indonesia Air Asia. Въз основа на предоставената информация бе заключено, че DGCA упражнява надзор върху безопасността на тези въздушни превозвачи и че няма информация относно безопасността, която да обосновава решение за налагане на оперативна забрана. |
(46) |
В същото писмо DGCA на Индонезия уведоми Комисията, че са отнети свидетелствата за авиационен оператор на въздушните превозвачи Mandala Airlines (AOC No 121-005), Merpati Nusantara Airlines (AOC No 121-002), Sky Aviation (AOC No 121-028 и 135-044) и Republik Express (AOC No 121-040). Поради това въздушният превозвач Mandala Airlines следва да бъде заличен от списъка на освободените въздушни превозвачи от Индонезия, а Merpati Nusantara Airlines, Sky Aviation и Republik Express следва да бъдат заличени от приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006. |
(47) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че списъкът на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, следва да се измени така, че въздушният превозвач Mandala Airlines да бъде заличен от от списъка на освободените въздушни превозвачи и въздушните превозвачи Merpati NusantaraAirlines, Sky Aviation и Republik Express да бъдат заличени от приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006. |
Въздушни превозвачи от Иран
(48) |
На 30 март 2010 г. въздушният превозвач Iran Air, сертифициран от Организацията за гражданска авиация на Ислямска република Иран, бе включен в приложение Б към Регламент (ЕО) № 474/2006 (12). На 5 юли 2010 г., след извършено от Съюза посещение за оценка на място, оперативните ограничения на въздухоплавателния флот на Iran Air бяха допълнително уточнени (13). |
(49) |
Iran Air предостави на Комисията информация относно настоящия си въздухоплавателен флот, подкрепена със съответната документация. Въздушният превозвач поиска въздухоплавателните средства от тип A320 да бъдат изключени от оперативните ограничения, за да може да извършва полети с тях в Съюза. До този момент обаче не беше възможно предоставените доказателства да бъдат проверени на техническа среща и/или посещение за оценка на място от страна на Съюза. Поради това на този етап не може да се вземе решение дали да се позволят полетите на Iran Air с въздухоплавателни средства от тип A320. |
(50) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че на този етап няма основания за изменение на списъка на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, по отношение на въздушни превозвачи, сертифицирани в Иран. |
Въздушни превозвачи от Казахстан
(51) |
Комисията продължава да наблюдава как Казахстан прилага плана за корективни действия след проведената на място от ИКАО през 2014 г. координирана мисия за проверка (ICVM). Тази мисия потвърди отстраняването на причините за едно сериозно опасение относно безопасността в областта на летателната годност и цялостния напредък в прилагането на международните стандарти за безопасност. ИКАО обаче установи сериозни недостатъци в областта на въздушните операции и дори разшири сериозното опасение относно безопасността, свързано с тази област. |
(52) |
На 27 април 2015 г. се проведоха технически консултации с Комисията за гражданско въздухоплаване на Казахстан (CAC), с цел CAC да може да предостави на Комисията актуализирана информация за дейностите си по надзора, както и за краткосрочните и средносрочните си приоритети. Според предоставената от САС информация са били започнати някои корективни действия. Други корективни действия са на различни етапи на изпълнение. Според САС нейните приоритети за 2015 г. включват въвеждането на пететапен процес на лицензиране на авиационните оператори, разработването на процедури за специални разрешения, наемането на допълнителен технически персонал, разработването и изпълнението на програма за надзор на безопасността и план за инспекции, въвеждането на нови контролни списъци за инспекции и одити, обучението на инспектори и предоставянето на компетентност на инспекторите да изпълняват своите надзорни и контролни функции. |
(53) |
По време на техническите консултации от Air Astana информираха, че през април 2015 г. CAC е подновила тяхното свидетелство на въздушен превозвач. Освен това въздушният превозвач е предоставял редовно актуална информация за своите полети, както и за дейностите си по обучение и поддръжка. |
(54) |
Освен това по време на техническите консултации през април 2015 г. въздушният превозвач SCAT Air Company уведоми Комисията, че вече е преминал одит на експлоатационната безопасност, проведен от Международната асоциация за въздушен транспорт, и че очаква до края на 2015 г. да получи съответния одитен сертификат, след като е отстранил успешно оставащите несъответствия. |
(55) |
Въз основа на информацията, която е на разположение на Комисията, както и на обсъжданията, проведени по време на техническите консултации, се стигна до заключението, че Казахстан продължава да среща трудности в прилагането на международните стандарти за безопасност. Комисията силно насърчава CAC да положи повече усилия за прилагането на международните стандарти за безопасност, като предпоставка за това Комисията да разгледа положително едно допълнително намаляване на ограниченията, които понастоящем са наложени на въздушните превозвачи под надзора на САС. |
(56) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че на този етап няма основания за изменение на списъка на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, по отношение на въздушните превозвачи от Казахстан. |
(57) |
Необходимо е държавите членки да продължат да следят дали Air Astana ефективно прилага съответните стандарти за безопасност чрез приоритетни наземни инспекции на въздухоплавателните средства на този превозвач в съответствие с Регламент (ЕС) № 965/2012. |
Въздушни превозвачи от Ливан
(58) |
Понастоящем се водят консултации с Генералната дирекция за гражданско въздухоплаване (DGCA) на Ливан, които трябва да потвърдят дали Ливан изпълнява плана за корективни действия, разработен в отговор на констатациите и на сериозното опасение относно безопасността, породено след координираната мисия за проверка на ИКАО през декември 2012 г. |
(59) |
На 9 април 2015 г. съветникът на министъра на транспорта на Ливан уведоми Комисията и ЕААБ по време на среща в Брюксел за създаването на Съвет към органа за гражданско въздухоплаване. Той също така спомена предложенията за отделяне на функциите за надзор на безопасността от тези по предоставяне на услуги — понастоящем двете са съвместени в рамките на DGCA на Ливан. Допълнителна информация беше предоставена за стъпките, които DGCA предприема заедно с ИКАО. През март 2015 г. бе проведена мисия на екипа за безопасност на регионалната служба на ИКАО, за да се провери постигнатия напредък в прилагането на действията за отстраняване на причините за сериозното опасение относно безопасността. |
(60) |
Като последващо действие по проекта за Средиземноморското звено за авиационна безопасност от септември 2014 г. до март 2015 г. чрез ЕААБ Комисията предостави техническа помощ на DGCA на Ливан за прилагането на международните стандарти за безопасност. С тези дейности DGCA на Ливан бе подпомогната в изпълнението на корективните действия, подобряването на нейните вътрешни процедури, ръководства и наръчници и нейната подготовка за подобрена организационна структура. |
(61) |
Наличната информация за безопасността не обосновава решение за налагане на забрана или оперативни ограничения на въздушните превозвачи, сертифицирани в Ливан. Комисията счете обаче, че положението следва да продължи да бъде следено отблизо. Консултациите с ливанските компетентни органи трябва да продължават в съответствие с член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 473/2006. |
(62) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че на този етап няма основания за изменение на списъка на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, така че в него да бъдат включени въздушни превозвачи от Ливан. |
(63) |
В случай че постъпи каквато и да е информация, имаща отношение към безопасността и указваща наличие на непосредствени рискове вследствие на неспазване на международните стандарти за безопасност, Комисията може да бъде принудена да предприеме допълнителни действия в съответствие с Регламент (ЕО) № 2111/2005. |
Въздушни превозвачи от Либия
(64) |
Комисията продължава да изпитва загриженост по отношение на състоянието на безопасността на въздухоплаването в Либия. Признатото от Съюза правителство определи нов компетентен орган, Органа за гражданско въздухоплаване на Либия (LCAA). Някои задачи, свързани с безопасността на въздухоплаването, като например публикуването на „Известия за авиаторите“ (NOTAM), бяха възложени от LCAA на компетентни органи на други държави. Бившият компетентен орган за гражданско въздухоплаване на Либия (LYCAA) обаче продължава да функционира и да разпространява NOTAM в допълнение към тези, които се публикуват от името на LCAA. Тома би могло да има последици за безопасността на въздухоплаването, тъй като публикуваните от двете организации NOTAM може да съдържат противоречиви данни, ако се отнасят за едно и също въздушно пространство или едни и същи летища. |
(65) |
Комисията влезе в контакт с LCAA, но не ѝ бе предоставена полезна и проверима информация относно настоящото положение във връзка с надзора над гражданското въздухоплаване или състоянието на безопасността на въздухоплаването в Либия. |
(66) |
Предвид настоящата неясна и нестабилна ситуация в Либия и ограничения капацитет на LYCAA да упражнява подходящ надзор върху либийските въздушни превозвачи и да контролира непосредствените рискове за безопасността, се счита, че Либия не може да изпълни международните си задължения по отношение на авиационната безопасност. |
(67) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че на този етап няма основания за изменение на списъка на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, по отношение на въздушните превозвачи от Либия. |
Въздушни превозвачи от Мадагаскар
(68) |
Консултациите с компетентния орган на Мадагаскар (Aviation Civile de Madagascar, ACM') продължават активно с цел да се проследи неговият напредък в усилията му да гарантира, че надзорът върху безопасността на всички сертифицирани в Мадагаскар въздушни превозвачи отговаря на международните стандарти за безопасност. |
(69) |
На 28 април 2015 г. Комисията, подпомагана от ЕААБ, проведе консултативна среща с АСМ и представители на въздушния превозвач Air Madagascar. По време на срещата ACM и въздушният превозвач предоставиха информация относно напредъка в изпълнението на техните съответни планове за корективни и превантивни действия, насочени към отстраняване на опасенията относно безопасността, изразени по време на посещението за оценка на ЕС в Мадагаскар през февруари 2014 г. |
(70) |
В частност ACM докладва за напредъка в обучението на своите инспектори, извършено в рамките на програмата за техническа помощ на ИКАО (SAFE), и изрази мнение, че към момента на срещата действащите квалифицирани инспектори са преминали около 65 % от необходимото обучение, за да може ACM да достигне приемливо ниво на ефективност при изпълнението на своите задължения за надзор. Макар програмата за надзор през 2014 г. да е била изпълнена с помощта на трети страни, ACM изрази увереност, че програмата за надзор през 2015 г. ще покаже, че органът е в състояние да изпълнява своите задължения за надзор. Освен това ACM информира, че наскоро е решил да отмени свидетелството за авиационен оператор на въздушните превозвачи Aeromarine, Henri Fraise Fils Transport Aérien и Insolite Travel Fl, както и одобрението на организацията за обучение Ecole Nationale d'Enseignement de l'Aéronautique et de la Météorologie. Накрая ACM подчерта, че ИКАО в момента извършва оценка от разстояние на критичните елементи 1 до 5 от система за надзор на безопасността и че тази оценка следва да приключи през юли 2015 г. |
(71) |
В допълнение към информацията за своя план за корективни и превантивни действия въздушният превозвач Air Madagascar представи най-новите данни относно развитието на въздухоплавателния си флот и в частност уведоми, че се обмисля придобиването на трето въздухоплавателно средство от тип ATR 72-600 и че се планира двете въздухоплавателни средства от тип Boeing 737-300 през четвъртото тримесечие на 2015 г. да бъдат заменени с въздухоплавателни средства от тип Boeing 737-700. |
(72) |
Комисията взе предвид информацията, представена от ACM и въздушния превозвач Air Madagascar. Комисията приветства напредъка, постигнат от ACM и въздушния превозвач Air Madagascar чрез създаването на нови процеси или подобряването на съществуващите. Комисията обаче категорично подчертава необходимостта двете организации да разполагат с необходимия капацитет за ефективно изпълнение на тези процеси. Комисията препоръчва постепенния напредък и също да се избягва само частичното изпълнение на процесите, което беше установено от представители на Съюза по време на посещението за оценка в Мадагаскар през февруари 2014 г. |
(73) |
На 8 май 2015 г. ACM уведоми Комисията, че въздушният превозвач Air Madagascar е подал заявление въздухоплавателното средство от тип Airbus A340-300 с регистрационен знак 5R-EAA да бъде добавено към списъка с въздухоплавателни средства на това дружество, които вече са посочени в приложение Б към Регламент (ЕО) № 474/2006. |
(74) |
На 29 май 2015 г. министърът на туризма, транспорта и метеорологията на Мадагаскар изрази желание за преоценка на положението на двете въздухоплавателни средства от тип Airbus A340-300 по време на заседанието на Комитета за авиационна безопасност през юни 2015 г. Ако обаче преоценката и потенциалното изваждане на въздушния превозвач Air Madagascar от приложение Б към Регламент (ЕО) № 474/2006 не могат да приключат преди срещата през юни 2015 г., той би подкрепил искането на въздушния превозвач Air Madagascar за включване на въздухоплавателното средство тип Airbus A340-300 с регистрационен знак 5R-EAA в приложение Б към Регламент (ЕО) № 474/2006. |
(75) |
Предвид сериозността на пропуските, установени по повод на посещението за оценка на ЕС в Мадагаскар през февруари 2014 г., Комисията счита, че условията, които позволяват такова включване, по същество не се различават от условията, които трябва да бъдат изпълнени за изваждане на въздушния превозвач Air Madagascar от приложение Б към Регламент (ЕО) № 474/2006. Прегледът на информацията, представена от ACM и въздушния превозвач Air Madagascar след заседанието на 28 април 2014 г. и имаща за цел да подкрепи включването на въздухоплавателното средство тип Airbus A340-300 с регистрационен знак 5R-EAA в приложение Б към Регламент (ЕО) № 474/2006, не показва, че тези условия са изпълнени. |
(76) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се счита, че на този етап няма основания за изменение на списъка на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, по отношение на въздушните превозвачи от Мадагаскар. |
Въздушни превозвачи от Ислямска република Мавритания
(77) |
На 24 февруари 2015 г. в Брюксел беше проведена техническа среща между Комисията, ЕААБ, няколко държави членки, органа за гражданско въздухоплаване на Мавритания (Agence Nationale de l'Aviation Civile) и въздушния превозвач Mauritania Airlines International (MAI). Agence Nationale de l'Aviation Civile представи състоянието на безопасността в Мавритания и своя държавен план за безопасност, като изтъкна добрите резултати от одита на ИКАО, най-вече високото ниво на ефективно прилагане на международните стандарти за безопасност. MAI представиха направеното след последните констатации по SAFA и обяви, че би се регистрирал за одит на експлоатационната безопасност от страна на Международната асоциация за въздушен транспорт. MAI потвърди, че по икономически причини е преустановил полетите до някои местоназначения в Съюза и че възнамерява да разработи регионална мрежа в сътрудничество с въздушен превозвач от Съюза. Поради това MAI също така е решил да промени състава на флота си, за да извършва полети с по-малки въздухоплавателни средства по график с по-висока честота на полетите. |
(78) |
Най-новият анализ по SAFA, предоставен от ЕААБ, показа подобрения в смисъл, че по време на проверки по SAFA в Съюза бяха установени по-малко на брой пропуски, въпреки че някои държави членки подчертаха, че въвеждането на нов тип въздухоплавателни средства във флота на MAI, а именно Embraer ERJ145, не е било осъществено по задоволителен начин. От 10 до 14 март 2015 г. в Нуакшот бе проведен предварителен одит на експлоатационната безопасност от Международната асоциация за въздушен транспорт. Agence Nationale de l'Aviation Civile и MAI представиха на Комисията предварителните резултати от този предварителен одит. Въз основа на тях изглежда, че международните стандарти за безопасност се прилагат по приемлив начин и че няма данни, които да сочат наличието на особено тревожни пропуски по отношение на безопасността. |
(79) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че на този етап няма основания за изменение на списъка на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, така че в него да бъдат включени въздушни превозвачи от Ислямска република Мавритания. |
(80) |
В случай че постъпи каквато и да е информация, имаща отношение към безопасността и указваща наличие на непосредствени рискове вследствие на неспазване на международните стандарти за безопасност, Комисията може да бъде принудена да предприеме допълнителни действия в съответствие с Регламент (ЕО) № 2111/2005. |
Въздушни превозвачи от Мозамбик
(81) |
През ноември и декември 2014 г. ИКАО проведе координирана мисия за проверка, за да провери напредъка в прилагането на плана за корективни действия на компетентния орган за гражданско въздухоплаване в Мозамбик (Instituto de Aviação Civil de Moçambique, IACM). Координираната мисия на ИКАО включваше проверки на законодателството в областта на гражданското въздухоплаване в Мозамбик, вътрешната организация на IACM, летищата и наземните средства и аеронавигационното обслужване в Мозамбик. Докладът за тази координирана мисия за проверка бе публикуван на 5 май 2015 г. на уебсайта на ИКАО. |
(82) |
Отчитайки постигнатия от IACM напредък в отстраняването на констатираните от ИКАО пропуски, както и усилията на IACM за довършване на въвеждането на система на въздухоплаване, която да отговаря на международните стандарти за безопасност, беше предвидено през 2015 г. да се проведе мисия на Съюза за оценка на безопасността. |
(83) |
Мисията на Съюза за оценка на Мозамбик се състоя през април 2015 г. с участието на експерти от Комисията, ЕААБ и държави членки. Областите, които бяха подложени на оценка, бяха на първичното законодателство за въздухоплаването и нормативната уредба на гражданското въздухоплаване, вътрешната организация на IACM, лицензирането и обучението на персонала, надзорът на летателната годност на въздухоплавателните средства и надзорът на експлоатацията на въздухоплавателните средства. |
(84) |
Тази мисия на Съюза за оценка разкри, че въведената правна уредба съдържа редица отклонения от международните стандарти за безопасност. Преразгледаният основен закон за въздухоплаването, включващ промени, които ще разрешат установените отклонения, предстои да бъде одобрен от правителството. Налице са специфични правни и технически разпоредби, но те са неизчерпателни и непоследователни. Преразгледаният устав на IACM, с който на IACM се предоставя необходимата финансова и оперативна самостоятелност и се отстраняват установените недостатъци в тази област, също предстои да бъде одобрен от правителството. Макар и в общи линии набирането на персонал да е приключило и някои от планираните организационни промени да са били въведени, значителна част от мерките по изпълнение, които трябва да последват, все още предстои да бъдат довършени. |
(85) |
Мисията на Съюза за оценка установи също така слабости и недостатъци в различни области на работата на IACM, включително лицензирането и обучението на персонала, надзора на летателната годност и операциите на въздухоплавателните средства. При трите оператора, които въз основа на подходяща извадка бяха посетени, екипът на Съюза за оценка установи съществени пропуски по отношение на съхраняването на данни, неточни наръчници, хлабави организационни механизми и лоши практики по поддръжка. Докато за някои от тях изцяло е отговорен операторът, много от тях могат да бъдат разглеждани като признаци за липса на подходящ надзор от страна на органа. |
(86) |
От друга страна, IACM демонстрира твърдо намерение да продължи да работи за крайната си цел — постигане на система на въздухоплаване, която да отговаря на международните стандарти за безопасност, и продължава да се ползва от пълната подкрепа и одобрение от правителството. IACM обаче и занапред ще има нужда от професионално, компетентно и обективно ръководство. Заедно с IACM и EААБ Комисията подготвя предоставянето на такава техническа помощ, която да съдейства за отстраняването на все още съществуващите недостатъци и за приключването на процеса на изграждане на вътрешен капацитет, необходим за постигане на необходимата устойчивост. |
(87) |
Мисията на Съюза за оценка позволи на Комисията да заключи, че IACM е показал значителен напредък в прилагането на международните стандарти за безопасност, но в Мозамбик продължават да съществуват значителни недостатъци в системата за надзор на безопасността. На този етап способността на IACM да контролира дейностите на гражданското въздухоплаване в Мозамбик все още не е достигнала достатъчно високо ниво, за да отговаря на международните стандарти за безопасност. Поради това няма достатъчно доказателства в подкрепа на едно решение за облекчаване на оперативната забрана на всички въздушни превозвачи, сертифицирани в Мозамбик. |
(88) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че на този етап няма основания за изменение на списъка на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, по отношение на въздушните превозвачи от Мозамбик. |
Въздушни превозвачи от Филипините
(89) |
През март 2010 г. всички въздушни превозвачи, сертифицирани в Република Филипини, бяха включени в приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006 (14), въз основа на потвърдени доказателства за недостатъчната способност на органите, отговорни за надзора върху тези въздушни превозвачи, да намерят решение за пропуските по отношение на безопасността. Недостатъчни бяха и доказателствата за съответствие с приложимите международни стандарти за безопасност и препоръчани практики от страна на въздушните превозвачи, сертифицирани в Република Филипини. |
(90) |
През юли 2013 г. въздушният превозвач Philippine Airlines бе заличен от приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006 (15). През април 2014 г. и въздушният превозвач Cebu Pacific Air бе заличен от приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006 (16). И двете решения се основават на посещение за оценка на място, проведено от Съюза през юни 2013 г., на подобрения надзор на безопасността от страна на компетентния орган за гражданско въздухоплаване на Филипините (CAAP) по отношение на тези въздушни превозвачи и на способността на тези въздушни превозвачи да гарантират действителното спазване на международните стандарти за безопасност. Освен това през април 2014 г. Федералната авиационна администрация на САЩ обяви своето решение да повиши равнището на съответствие на Филипините от категория 2 на категория 1 по отношение на програмата за оценка на безопасността на международното въздухоплаване. |
(91) |
На 10 март 2015 г. се проведоха технически консултации между експерти от Комисията, ЕААБ, една държава членка, висши представители от CAAP и три въздушни превозвача, сертифицирани във Филипините, а именно Zest Airways Inc. (Dba ‘Air Asia Zest’), Air Philippines Corporation и South East Asian Airlines (SEAir) Inc. CAAP представи актуална информация във връзка с текущите организационни подобрения, включително реорганизацията на своята Служба за инспекции на авиационните стандарти, както и данни за обучението за инспекторите от СААР. Освен това CAAP представи информация за надзора на безопасността, който той упражнява върху следните въздушни превозвачи: Air Asia Zest, Air Philippines Corporation and South East Asian Airlines (SEAir) Inc. По отношение на упражнявания от СААР надзор на безопасността данните, представени по време на срещата, включваха планираната изисквана минимална годишна програма за инспекции за всеки отделен превозвач, както и подробности за дейностите по надзор, свързани с всеки от тях. Освен това CAAP представи на срещата актуализирана информация относно изпълнението на държавната програма за безопасността на Филипините. Тази актуализация съдържа конкретна информация за държавната програма на Филипините за безопасността на пистите за излитане и кацане, включително свързаната с нея програма за обучение и повишаване на осведомеността. CAAP също така предостави актуализирана информация за разследването на отклонението от пистата на въздухоплавателно средство на Air Asia Zest, станало на 30 декември 2014 г. |
(92) |
В рамките на техническите консултации на 10 март 2015 г. всеки от превозвачите Air Asia Zest, Air Philippines Corporation и South East Asian Airlines (SEAir) Inc обясни функционирането на своите операции. Представената от всеки въздушен превозвач информация включваше и данни за организационната структура и функционирането на техните отдели „Безопасност и осигуряване на качеството“. По-специално беше представена информация за настоящия въздухоплавателен флот, за мерките в отговор на пропуските по отношение на безопасността при всеки въздушен превозвач и за вътрешните мерки за осигуряване на качеството. Освен това всеки превозвач представи своята програма за наблюдение на полетните данни. |
(93) |
Въз основа на доказателствата, представени по време на тези технически консултации, през април 2015 г. Съюзът направи посещение за оценка на място във Филипините. В него взеха участие експерти от Комисията, ЕААБ и държави членки. Посещението за оценка се състоя в служебните помещения на CAAP и, въз основа на извадка, при няколко въздушни превозвача, сертифицирани във Филипините, а именно Air Asia Inc, Air Asia Zest, Air Philippines Corporation, Island Aviation Inc, Magnum Air (Skyjet) Inc, South East Asian Airlines (SEAir) Inc и South East Asian Airlines (SEAIR) International. |
(94) |
Наред с другото по време на посещението за оценка на място бе доказано, че в Службата за инспекции на авиационните стандарти има 173 служители, на които е пряко възложено да извършват сертифицирането и да упражняват надзор. От доказателствата в извадката беше потвърдено, че инспекторите за основните операции и поддръжката са достатъчно опитни, за да упражняват действителен надзор, и че те са преминали целенасочено обучение във връзка с надзорните им отговорности. За да подпомогне инспекторите си при изпълнението на техните задължения по надзор, CAAP е съставила помощен наръчник за инспекторите, който включва структурирани контролни списъци, документация с технически указания от СААР, формуляри за инспекциите и справочна документация за надзора. |
(95) |
От доказателствата, представени от CAAP по време на посещението за оценка на място, стана също така ясно, че CAAP използва база данни за докладване и проследяване на надзора на безопасността в гражданското въздухоплаване (CASORT) за подпомагане на планирането на минималния годишен график за инспекции. За да могат отделни инспектори да изготвят структуриран график за надзор, CAAP публикува „Насоки за националната програма за надзор и инспекции“. Този документ съдържа варианти за целенасочени проверки, когато даден притежател на свидетелство за авиационни оператори (САО) не постига задоволителни резултати. По отношение на издаването и подновяването на САО CAAP публикува „Наръчник за лицензиране на авиационните оператори и управление“. По време на посещението за оценка бе направена извадка от досиетата за сертифициране и подновяване на AOC за 9 въздушни превозвача, сертифицирани от СААР, включително всички въздушни превозвачи, които бяха посетени от екипа на ЕС за оценка. Освен това бяха наблюдавани инспектори от CAAP, извършващи конкретна дейност по надзор. Установено бе, че планирането и осъществяването на тази дейност са на задоволително ниво. |
(96) |
Въз основа на подходяща извадка седем от сертифицираните във Филипините въздушни превозвачи бяха посетени от представители на Съюза по време на посещението за оценка на място. В тази извадка бяха включени четирите най-големи сертифицирани във Филипините въздушни превозвачи, които все още фигурират в приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006. Целта на посещението беше да се провери до каква степен те спазват международните стандарти за безопасност. В съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, посещението имаше също така за цел да се оценят готовността и способността на всеки от тези въздушни превозвачи да намерят решение за пропуските по отношение на безопасността. Основното заключение от посещенията на тези въздушни превозвачи е, че са налице както готовност за отстраняване на тези пропуски, така и принципен капацитет това да бъде извършено. |
(97) |
След посещението за оценка на място, по отношение на общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се стигна до заключението, че компетентният орган за гражданско въздухоплаване на Филипините има желание и капацитет за отстраняване на пропуските по отношение на безопасността и е достатъчно способен да прилага и, когато е необходимо, да налага съответните международни стандарти за безопасност, включително нормативната уредба на гражданското въздухоплаване на Филипините. |
(98) |
На 10 юни 2015 г. СААР беше изслушан от Комитета за авиационна безопасност. По този повод и въз основа на подходяща извадка бяха изслушани и три от сертифицираните във Филипините въздушни превозвачи (Air Asia Zest, Air Philippines Corporation and Cebgo Inc, предишният South East Asian Airlines (SEAir) Inc). |
(99) |
CAAP запозна Комитета с настоящата организационна структура на своята Служба за инспекции на авиационните стандарти, представи информация за персонала, на който са възложени задачи по надзора на безопасността, както и цялостна картина на въздухоплавателната дейност във Филипините. Органът докладва също, че е отговорен за надзора на 36 притежатели на САО и че е категоризирал девет от тях като операторите на големи въздухоплавателни средства. Освен това CAAP направи обобщение на надзора, насрочен за 2015 г. по отношение на трите въздушни превозвача, участвали в изслушването. CAAP подчерта също така ангажимента си като компетентен орган на Филипините да продължи работата по своя план-график за постоянно усъвършенстване. |
(100) |
В изложението си CAAP обобщи плана си за корективни действия по отношение на наблюденията, направени от екипа на ЕС за оценка по време на посещението за оценка на място. Представените корективни действия се съсредоточават върху някои приоритетни въпроси, като например подобряването на програмата на СААР за обучение на инспектори, подобряване на инфраструктурата за прилагане на информационни технологии, продължаване на мерките за усъвършенстване на уменията на инспектиращия персонал и ангажимент да продължи работата по стандартизацията на надзора за безопасност. Освен това CAAP представи конкретни данни за подобренията на инфраструктурата, включително мерки във връзка с държавната програма за безопасността на пистите. |
(101) |
Air Philippines Corporation представи информация за своята организационна структура, своите планове по отношение на въздухоплавателния флот и конкретни данни за своята система за управление на безопасността. Органът докладва за своята структура за осигуряване на безопасността, за докладването и управлението, свързани с безопасността, и за своята програма за наблюдение на полетните данни, включително как се осъществява непрекъснато наблюдение на действията в отговор на забелязаните пропуски. Освен това от Air Philippines Corporation информираха подробно за своята роля да осигуряват безопасност и за това как прилагат процедури за управление на промените. В допълнение въздушният превозвач съобщи какви действия са били предприети в отговор на наблюденията, направени от Съюза по време на посещението за оценка на място. |
(102) |
От Cebgo Inc представиха подробна информация за своите структура на управление, система за управление на безопасността, програма за предотвратяване на произшествия и за безопасност на полетите, програма за управление на полетните данни, система за управление на качеството и контрол на летателната годност и техническото обслужване. Данните включваха и целите на превозвача за 2015 г. по отношение на безопасността и факти относно прилагания от тях процес на докладване по отношение на безопасността. Cebgo Inc информира за своите пет приоритета във връзка с безопасността и за предприетите по тях мерки. Освен това въздушният превозвач съобщи за предприетите действия в отговор на наблюденията, направени от Съюза по време на посещението за оценка на място. |
(103) |
От Air Asia Zest представиха подробна информация за своите флот, организационна структура и отдел за управление на безопасността и качеството. Данните включваха високите цели на превозвача за безопасност, прилагания процес на докладване по отношение на безопасността и програмата за анализ на полетните данни, както и неговите пет приоритета във връзка с безопасността. Освен това въздушният превозвач съобщи за предприетите действия в отговор на наблюденията, направени от Съюза по време на посещението за оценка на място. |
(104) |
Въз основа на цялата налична информация, включително резултатите от посещението за оценка на място и информацията, представена по време на изслушването пред Комитета за авиационна безопасност, Комисията счита, че CAAP за продължителен период от време е постигнал трайни подобрения. Признава се също така, че е налице готовност от страна на CAAP да сътрудничи постоянно с Комисията и че CAAP очевидно признава необходимостта от неспирни усилия за по-нататъшното усъвършенстване на упражнявания надзор на безопасността и на надзорните си процедури. Оценките сочат, че CAAP е способен да изпълнява своите задължения по отношение на надзора върху въздушните превозвачи, сертифицирани във Филипините. В рамките на изслушването от Комитета за авиационна безопасност СААР се ангажира с цялостен и постоянен диалог с Комисията по въпросите на безопасността, включително чрез допълнителни срещи, ако и когато Комисията прецени за необходимо. |
(105) |
Комисията отбеляза, че и трите въздушни превозвача, сертифицирани във Филипините, които въз основа на подходяща извадка бяха поканени на изслушването пред Комитета за авиационна безопасност, се представиха на задоволително ниво и са в състояние да предоставят конкретни данни във връзка с безопасното извършване на съответните им операции. Комисията е на мнение, че са налице достатъчно доказателства за съответствие с приложимите международни стандарти за безопасност и препоръчани практики от страна на въздушните превозвачи, сертифицирани в Република Филипини. |
(106) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че списъкът на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, следва да се измени така, че да бъдат заличени всички сертифицирани в Република Филипини въздушни превозвачи от приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006. |
(107) |
Държавите членки ще продължат да следят дали всички въздушни превозвачи от Филипините ефективно прилагат съответните стандарти за безопасност чрез приоритетни наземни инспекции на въздухоплавателните средства на тези превозвачи в съответствие с Регламент (ЕС) № 965/2012. В случай че резултатите от тази инспекции или всяка друга имаща отношение към безопасността информация показват, че международните стандарти за безопасност не се спазват, Комисията ще бъде принудена да предприеме действия в съответствие с Регламент (ЕО) № 2111/2005. |
Въздушни превозвачи от Руската федерация
(108) |
Комисията, ЕААБ и държавите членки продължаваха да следят отблизо показателите за безопасност на сертифицираните в Руската федерация въздушни превозвачи, които извършват полети в границите на Съюза, включително чрез приоритетни наземни инспекции на някои руски въздушни превозвачи в съответствие с Регламент (ЕС) № 965/2012. |
(109) |
На 23 март 2015 г. Комисията, подпомагана от ЕААБ, проведе среща с представители на Руската федерална агенция за въздушен транспорт (ФАВТ). Срещата имаше за цел преглед на показателите за безопасност на руските въздушни превозвачи, на които през периода между 10 март 2014 г. и 9 март 2015 г. бяха извършени наземни инспекции по SAFA, и да се установят случаите, които изискват специално внимание. По време на срещата ФАВТ пое ангажимент да следи някои случаи на неспазване на изискванията, които все още не са адекватно решени, и да запознае Комисията с актуалното състояние по въпроса преди края на май. |
(110) |
ФАВТ уведоми Комисията, че вследствие на разширяването на системата на SAFA тя контролира показателите по SAFA на руски въздушни превозвачи и в някои трети държави. Освен това ФАВТ съобщи, че е назначила нови инспектори по безопасност, които да се занимават с въздушни превозвачи, които имат все още неотстранени проблеми, установени при инспекции по програмата SAFA. ФАВТ изрази очакването, че този надзор ще увеличи допълнително скоростта на реагиране и качеството на корективните действия от страна на операторите. ФАВТ също така представи на Комисията най-нова информация относно последните окончателни и временни отнемания на свидетелства за авиационен оператор, извършени под нейна отговорност. |
(111) |
Въз основа на наличната информация Комисията стигна до заключението, че не е необходимо Комитетът по авиационна безопасност да изслушва руския въздухоплавателен орган и сертифицирани в Руската федерация въздушни превозвачи. |
(112) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че на този етап няма основания за изменение на списъка на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, така че в него да бъдат включени въздушни превозвачи от Руската федерация. |
(113) |
Чрез приоритетни наземни инспекции в съответствие с Регламент (ЕС) № 965/2012 държавите членки трябва да продължат да следят дали въздушните превозвачи от Руската федерация ефективно прилагат съответните стандарти за безопасност. |
(114) |
В случай че при тези инспекции бъде установен непосредствен риск за безопасността, произтичащ от неспазване на съответните стандарти за безопасност, Комисията може да бъде принудена да предприеме действия срещу въздушни превозвачи от Руската федерация в съответствие с Регламент (ЕО) № 2111/2005. |
Въздушни превозвачи от Судан
(115) |
Въз основа на редовните контакти между органа за гражданско въздухоплаване на Судан (SCAA) и Комисията по всичко личи, че SCAA е постигнал явен напредък по отношение на надзорните си дейности за въздушните превозвачи, сертифицирани в Судан. Освен това SCAA информира Комисията, че някои въздушни превозвачи са отбелязали забележим напредък в прилагането на международните стандарти за безопасност. |
(116) |
От SCAA бе изразено съгласие през октомври 2015 г. да посрещнат представители на Съюза за посещение за оценка на място. Това посещение за оценка се планира с оглед да се провери предоставената от SCAA информация и да се събере допълнителна информация в подкрепа на евентуално решение по отношение на въздушните превозвачи, сертифицирани в Судан. Към настоящия момент няма достатъчно налична информация в подкрепа на решение по отношение на въздушните превозвачи, сертифицирани в Судан. |
(117) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че на този етап няма основания за изменение на списъка на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, по отношение на въздушните превозвачи от Судан. |
Въздушни превозвачи от Тайланд
(118) |
През януари 2015 г. ИКАО проведе в Кралство Тайланд изчерпателен одит върху подхода за непрекъснато наблюдение в рамките на Всеобщата програма за одит на надзор на безопасността. Като цяло бе установено, че действителното прилагане на международните стандарти за безопасност в Тайланд е доста под средното в световен мащаб. Въз основа на резултатите от одита ИКАО формулира сериозно опасение относно безопасността във връзка със сертифицирането на въздушните превозвачи, включително разрешаването на специфични оперативни процедури. Управлението за гражданско въздухоплаване (DCA) на Тайланд представи на ИКАО план за корективни действия в отговор на констатациите. |
(119) |
DCA се обърна към Европейския съюз и ЕААБ за техническо съдействие за отстраняването на пропуските, които бяха установени от ИКАО. През април 2015 ЕААБ проведе мисия за техническо съдействие в Тайланд и през следващите месеци ще бъде оказана допълнителна техническа помощ и сътрудничеството ще продължи. |
(120) |
Въз основа на резултатите от одита на ИКАО и препоръките вследствие на мисията за техническо съдействие DCA на Тайланд и въздушният превозвач Thai Airways International, бяха поканени за технически консултации в Брюксел, за да се събере допълнителна информация за краткосрочните, средносрочните и дългосрочните корективни действия на DCA. Както DCA на Тайланд, така и Thai Airways International приветстваха тази покана и предоставиха по прозрачен начин цялата поискана преди срещата информация. |
(121) |
По време на техническите консултации, които се проведоха на 3 юни 2015 г., както DCA, така и Thai Airways International показаха решимост да се ангажират и предоставиха възможно най-пълна информация. DCA подчерта, че правителството на Тайланд напълно осъзнава значението на безопасността на гражданското въздухоплаване и е поело ангажимент да предостави необходимите средства за подобряване на системата за надзор на безопасността на DCA на Тайланд, което скоро ще бъде реорганизирано в орган за гражданското въздухоплаване на Тайланд и ще има значително по-голям бюджет. |
(122) |
Thai Airways International представи по ясен начин своята система за управление на безопасността и качеството. Въздушният превозвач показа, че е в състояние да гарантира необходимото съответствие с международните стандарти за безопасност. |
(123) |
Комисията е на мнение, че наличната информация за безопасността не обосновава решение за налагане на забрана или оперативни ограничения на въздушните превозвачи, сертифицирани в Тайланд. Комисията обаче счита, че положението следва да продължи да бъде следено отблизо. |
(124) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че на този етап няма основания за изменение на списъка на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, по отношение на въздушни превозвачи от Тайланд. |
(125) |
Чрез приоритетни наземни инспекции в съответствие с Регламент (ЕС) № 965/2012 държавите членки ще продължат да следят дали въздушните превозвачи, сертифицирани в Тайланд, ефективно прилагат съответните стандарти за безопасност. |
(126) |
В случай че постъпи каквато и да е информация, имаща отношение към безопасността и указваща наличие на непосредствени рискове вследствие на неспазване на международните стандарти за безопасност, Комисията може да бъде принудена да предприеме допълнителни действия в съответствие с Регламент (ЕО) № 2111/2005. |
Въздушни превозвачи от Йемен
(127) |
С писмо от 10 април 2015 г. Комисията отправи запитване до органа за гражданското въздухоплаване и метеорология на Йемен (CAMA), дали влошаващата се обстановка на несигурност в Йемен засяга способността на CAMA да осигурява надзора на безопасността на въздушните превозвачи, сертифицирани в Йемен. |
(128) |
На 18 май 2015 г. въздушният превозвач Yemen Airways (Yemenia) съобщи на Комисията, че поради влошаващата се обстановка в Йемен той е преустановил дейността си в края на март 2015 г. Освен това в съобщението на Yemenia бе посочено, че неговите въздухоплавателни средства са били подслонени на различни места извън Йемен. С писмо от 1 юни 2015 г. CAMA информира Комисията, че въздухоплавателните средства на Yemenia вече не се намират в Йемен и че CAMA възнамерява да съгласува своите задължения по надзор на безопасността с въздухоплавателните органи в държавите, където се намират понастоящем въздухоплавателните средства. В същото писмо CAMA посочи, че поради влошаващата се обстановка на несигурност в Йемен понастоящем в страната не се провеждат много въздушни операции. |
(129) |
Въз основа на информацията, получена от CAMA и Yemenia, се стигна до заключението, че положението следва да продължи да бъде следено отблизо, но на този етап няма достатъчно доказателства в подкрепа на решение за налагане на забрана върху въздушни превозвачи, сертифицирани в Йемен. |
(130) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че на този етап няма основания за изменение на списъка на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, по отношение на въздушни превозвачи от Йемен. |
(131) |
Чрез приоритетни наземни инспекции в съответствие с Регламент (ЕС) № 965/2012 държавите членки ще продължат да следят дали въздушните превозвачи, сертифицирани в Йемен, ефективно прилагат съответните стандарти за безопасност. |
Въздушни превозвачи от Замбия
(132) |
На 25 февруари 2015 г. бе проведена техническа среща с участието на висши представители на органа за гражданско въздухоплаване на Замбия (ZCAA), Комисията, ЕААБ и държавите членки. ZCAA направи всеобхватен и прозрачен преглед на стъпките, предприети през миналата година във връзка с изграждането на ZCAA, набирането на персонал за ZCAA, разработването на нормативната уредба на гражданското въздухоплаване в Замбия и подобряването на надзора върху въздушните превозвачи. |
(133) |
Изглежда, че ZCAA отбелязва забележим напредък при решаването на редица констатации на ИКАО и че е създадена здрава основа за по-нататъшното развитие на система за надзор на безопасността на гражданското въздухоплаване в Замбия. По отношение на повечето от осемте критични елемента, определени от ИКАО, които образуват система за надзор на безопасността на гражданското въздухоплаване, предстои обаче все още доста работа. |
(134) |
ZCAA посочи, че ще продължи да работи за прилагането на международните стандарти за безопасност. Комисията възнамерява да извърши допълнителни оценки, за да определи дали ще бъде възможно преди края на октомври 2015 г. да се организира посещение за оценка на място от страна на Съюза с цел да се провери прилагането на международните стандарти за безопасност в Замбия. |
(135) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че на този етап няма основания за изменение на списъка на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, по отношение на въздушни превозвачи от Замбия. |
Заключителни съображения
(136) |
Що се отнася до останалите въздушни превозвачи, които понастоящем са включени в списъка на Съюза, Комисията провери дали е целесъобразно списъкът да бъде актуализиран и стигна до извода, че не е целесъобразно. Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че на този етап няма основания за изменение на списъка на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, по отношение на тези въздушни превозвачи. |
(137) |
В член 8, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2111/2005 се признава необходимостта от бързото вземане на решения и, когато е необходимо, дори по спешност, предвид последствията за безопасността. Поради това, с цел защита на чувствителната информация и свеждане до минимум на въздействието върху търговията, е необходимо решенията на Комисията в контекста на актуализирането на списъка на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана или ограничение в границите на Съюза, да се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз и да влязат в сила в деня след деня на тяхното публикуване. |
(138) |
Поради това Регламент (ЕО) № 474/2006 следва да бъде съответно изменен. |
(139) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за авиационна безопасност, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 474/2006 се изменя, както следва:
(1) |
Приложение А се заменя с текста в приложение А към настоящия регламент. |
(2) |
Приложение Б се заменя с текста в приложение Б към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 25 юни 2015 година.
За Комисията,
от името на председателя,
Violeta BULC
Член на Комисията
(1) ОВ L 344, 27.12.2005 г., стр. 15.
(2) Регламент (ЕО) № 474/2006 на Комисията от 22 март 2006 г. за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността, посочен в глава II от Регламент (ЕО) № 2111/2005 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 84, 23.3.2006 г., стр. 14).
(3) Регламент (ЕИО) № 3922/1991 на Съвета от 16 декември 1991 г. относно хармонизирането на техническите изисквания и административните процедури в областта на гражданското въздухоплаване (ОВ L 373, 31.12.1991 г., стр. 4).
(4) Регламент (ЕО) № 473/2006 на Комисията от 22 март 2006 г. за установяване на правила за прилагане на списъка на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността, посочен в глава II от Регламент (ЕО) № 2111/2005 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 84, 23.3.2006 г., стр. 8).
(5) Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията от 5 октомври 2012 г. за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 296, 25.10.2012 г., стр. 1).
(6) Регламент за изпълнение (ЕС) № 1197/2011 на Комисията от 21 ноември 2011 г. (ОВ L 303, 22.11.2011 г., стр. 14). Вж. по-конкретно съображения 26—30 от този регламент.
(7) Регламент (ЕС) № 452/2014 на Комисията от 29 април 2014 г. за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции на оператори от трети държави в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета.
(8) Регламент (ЕО) № 474/2006 на Комисията от 22 март 2006 г. за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността, посочен в глава II от Регламент (ЕО) № 2111/2005 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 84, 23.3.2006 г., стр. 14).
(9) Регламент (ЕО) № 715/2008 от 24 юли 2008 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 474/2006 за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността (ОВ L 197, 25.7.2008 г., стр. 36).
(10) Регламент за изпълнение (ЕС) № 791/2010 на Комисията от 6 септември 2010 г. (ОВ L 237, 8.9.2010 г., стр. 10). Вж. по-конкретно съображения 9—23 от този регламент.
(11) Регламент за изпълнение (ЕС) № 1071/2010 на Комисията от 22 ноември 2010 г. (ОВ L 306, 23.11.2010 г., стр. 44). Вж. по-конкретно съображения 29—31 от този регламент.
(12) Регламент за изпълнение (ЕС) № 273/2010 на Комисията от 30 март 2010 г. (ОВ L 84, 31.3.2010 г., стр. 25). Вж. по-конкретно съображения 41—49 от този регламент.
(13) Регламент за изпълнение (ЕС) № 590/2010 на Комисията от 5 юли 2010 г. (ОВ L 170, 6.7.2010 г., стр. 9). Вж. по-конкретно съображения 60—71 от този регламент.
(14) Регламент за изпълнение (ЕС) № 273/2010 на Комисията от 30 март 2010 г. (ОВ L 84, 31.3.2010 г., стр. 25). Вж. по-конкретно съображения 74—87 от този регламент.
(15) Регламент за изпълнение (ЕС) № 659/2013 на Комисията от 10 юли 2013 г. (ОВ L 190, 11.7.2013 г., стр. 54). Вж. по-конкретно съображения 80—94 от този регламент.
(16) Регламент за изпълнение (ЕС) № 368/2014 на Комисията от 10 април 2014 г. (ОВ L 108, 11.4.2014 г., стр. 16). Вж. по-конкретно съображения 102—119 от този регламент.
ПРИЛОЖЕНИЕ A
СПИСЪК НА ВЪЗДУШНИТЕ ПРЕВОЗВАЧИ, НА КОИТО Е ЗАБРАНЕНО ДА ИЗВЪРШВАТ ПОЛЕТИ В ЕС, С ИЗКЛЮЧЕНИЯ (1)
Име на юридическото лице на въздушния превозвач, както е посочено в неговото САО (както и търговското му наименование, ако е различно) |
Номер на свидетелството за авиационен оператор (САО) или на оперативния лиценз |
Обозначителен номер на ИКАО за въздушния превозвач |
Държава на оператора |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Суринам |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Афганистан, в това число |
|
|
Ислямска република Афганистан |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Ислямска република Афганистан |
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Ислямска република Афганистан |
PAMIR AIRLINES |
Неизвестен |
PIR |
Ислямска република Афганистан |
SAFI AIRWAYS |
AOC 181 |
SFW |
Ислямска република Афганистан |
Всички въздушни превозвачи, лицензирани от органите за регулаторен надзор на Ангола, с изключение на TAAG Angola Airlines, който е включен в приложение Б, в това число |
|
|
Република Ангола |
AEROJET |
AO 008-01/11 |
TEJ |
Република Ангола |
AIR GICANGO |
009 |
Неизвестен |
Република Ангола |
AIR JET |
AO 006-01/11-MBC |
MBC |
Република Ангола |
AIR NAVE |
017 |
Неизвестен |
Република Ангола |
AIR26 |
AO 003-01/11-DCD |
DCD |
Република Ангола |
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
Неизвестен |
Република Ангола |
DIEXIM |
007 |
Неизвестен |
Република Ангола |
FLY540 |
AO 004-01 FLYA |
Неизвестен |
Република Ангола |
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Република Ангола |
HELIANG |
010 |
Неизвестен |
Република Ангола |
HELIMALONGO |
AO 005-01/11 |
Неизвестен |
Република Ангола |
MAVEWA |
016 |
Неизвестен |
Република Ангола |
SONAIR |
AO 002-01/10-SOR |
SOR |
Република Ангола |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Бенин, в това число |
|
|
Република Бенин |
AERO BENIN |
PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
AEB |
Република Бенин |
AFRICA AIRWAYS |
Неизвестен |
AFF |
Република Бенин |
ALAFIA JET |
PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
Неизвестен |
Република Бенин |
BENIN GOLF AIR |
PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
BGL |
Република Бенин |
BENIN LITTORAL AIRWAYS |
PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
LTL |
Република Бенин |
COTAIR |
PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
COB |
Република Бенин |
ROYAL AIR |
PEA № 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
BNR |
Република Бенин |
TRANS AIR BENIN |
PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
TNB |
Република Бенин |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Република Конго, в това число |
|
|
Република Конго |
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Република Конго |
CANADIAN AIRWAYS CONGO |
RAC06-012 |
Неизвестен |
Република Конго |
EMERAUDE |
RAC06-008 |
Неизвестен |
Република Конго |
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Република Конго |
EQUAJET |
RAC06-007 |
EKJ |
Република Конго |
EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A. |
RAC 06-014 |
Неизвестен |
Република Конго |
MISTRAL AVIATION |
RAC06-011 |
Неизвестен |
Република Конго |
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
TSG |
Република Конго |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Демократична република Конго (ДРК), в това число |
|
|
Демократична република Конго (ДРК) |
AIR FAST CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0112/2011 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TVC/0053/2012 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/0056/2012 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/00625/2011 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
BLUE AIRLINES |
106/CAB/MIN/TVC/2012 |
BUL |
Демократична република Конго (ДРК) |
BLUE SKY |
409/CAB/MIN/TVC/0028/2012 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0064/2010 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
COMPAGNIE AFRICAINE D'AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/0050/2012 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
CONGO AIRWAYS |
019/CAB/MIN/TVC/2015 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
DAKOTA SPRL |
409/CAB/MIN/TVC/071/2011 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
DOREN AIR CONGO |
102/CAB/MIN/TVC/2012 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/011/2010 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/0059/2010 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
KORONGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/001/2011 |
KGO |
Демократична република Конго (ДРК) |
MALU AVIATION |
098/CAB/MIN/TVC/2012 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
MANGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/009/2011 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
SERVE AIR |
004/CAB/MIN/TVC/2015 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
SERVICES AIR |
103/CAB/MIN/TVC/2012 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/0084/2010 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
TRANSAIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/073/2011 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
WILL AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TVC/0247/2011 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Джибути, в това число |
|
|
Джибути |
DAALLO AIRLINES |
Неизвестен |
DAO |
Джибути |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Екваториална Гвинея, в това число |
|
|
Екваториална Гвинея |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS |
CEL |
Екваториална Гвинея |
CRONOS AIRLINES |
2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS |
Неизвестен |
Екваториална Гвинея |
PUNTO AZUL |
2012/0006/MTTCT/DGAC/SOPS |
Неизвестен |
Екваториална Гвинея |
TANGO AIRWAYS |
Неизвестен |
Неизвестен |
Екваториална Гвинея |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Еритрея, в това число |
|
|
Еритрея |
ERITREAN AIRLINES |
AOC No 004 |
ERT |
Еритрея |
NASAIR ERITREA |
AOC No 005 |
NAS |
Еритрея |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Република Габон, с изключение на Afrijet и SN2AG, които са включени в приложение Б, в това число |
|
|
Република Габон |
AFRIC AVIATION |
010/MTAC/ANAC-G/DSA |
EKG |
Република Габон |
ALLEGIANCE AIR TOURIST |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Република Габон |
NATIONALE REGIONALE TRANSPORT (N.R.T) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Република Габон |
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Република Габон |
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
SVG |
Република Габон |
TROPICAL AIR-GABON |
011/MTAC/ANAC-G/DSA |
Неизвестен |
Република Габон |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Индонезия, с изключение на Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Ekspres Transportasi Antarbenua и Indonesia Air Asia, в това число |
|
|
Република Индонезия |
AIR BORN INDONESIA |
135-055 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
ALFA TRANS DIRGANTATA |
135-012 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
ANGKASA SUPER SERVICES |
135-050 |
LBZ |
Република Индонезия |
ASCO NUSA AIR |
135-022 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
SQS |
Република Индонезия |
AVIASTAR MANDIRI |
121-043 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
VIT |
Република Индонезия |
BATIK AIR |
121-050 |
BTK |
Република Индонезия |
CITILINK INDONESIA |
121-046 |
CTV |
Република Индонезия |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Република Индонезия |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
Република Индонезия |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Република Индонезия |
EASTINDO |
135-038 |
ESD |
Република Индонезия |
ELANG LINTAS INDONESIA |
135-052 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
ELANG NUSANTARA AIR |
135-053 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
ENGGANG AIR SERVICE |
135-045 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
ERSA EASTERN AVIATION |
135-047 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Република Индонезия |
HEAVY LIFT |
135-042 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
INDONESIA AIR ASIA EXTRA |
121-054 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
121-034 |
IDA |
Република Индонезия |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
JAYAWIJAYA DIRGANTARA |
121-044 |
JWD |
Република Индонезия |
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
JLB |
Република Индонезия |
KAL STAR |
121-037 |
KLS |
Република Индонезия |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Република Индонезия |
KOMALA INDONESIA |
135-051 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
Република Индонезия |
LION MENTARI AIRLINES |
121-010 |
LNI |
Република Индонезия |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
MNS |
Република Индонезия |
MARTABUANA ABADION |
135-049 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
MATTHEW AIR NUSANTARA |
135-048 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
MIMIKA AIR |
135-007 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
MY INDO AIRLINES |
121-042 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
NAM AIR |
121-058 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
SJK |
Република Индонезия |
NUSANTARA BUANA AIR |
135-041 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
PACIFIC ROYALE AIRWAYS |
121-045 |
PRQ |
Република Индонезия |
PEGASUS AIR SERVICES |
135-036 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Република Индонезия |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Република Индонезия |
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
SMAC |
135-015 |
SMC |
Република Индонезия |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Република Индонезия |
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
PNS |
Република Индонезия |
SURYA AIR |
135-046 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
TRANSNUSA AVIATION MANDIRI |
121-048 |
TNU |
Република Индонезия |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
TWT |
Република Индонезия |
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
Република Индонезия |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
TVV |
Република Индонезия |
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Република Индонезия |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Република Индонезия |
UNINDO |
135-040 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
Република Индонезия |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Казахстан, с изключение на Air Astana, който е включен в приложение Б, в това число |
|
|
Република Казахстан |
AIR ALMATY |
AK-0483-13 |
LMY |
Република Казахстан |
ATMA AIRLINES |
AK-0469-12 |
AMA |
Република Казахстан |
AVIA-JAYNAR/AVIA-ZHAYNAR |
AK-0467-12 |
SAP |
Република Казахстан |
BEK AIR |
AK-0463-12 |
BEK |
Република Казахстан |
BEYBARS AIRCOMPANY |
AK-0473-13 |
BBS |
Република Казахстан |
BURUNDAYAVIA AIRLINES |
KZ-01/001 |
BRY |
Република Казахстан |
COMLUX-KZ |
KZ-01/002 |
KAZ |
Република Казахстан |
EAST WING |
KZ-01/007 |
EWZ |
Република Казахстан |
EURO-ASIA AIR |
AK-0472-13 |
EAK |
Република Казахстан |
FLY JET KZ |
AK-0477-13 |
FJK |
Република Казахстан |
INVESTAVIA |
AK-0479-13 |
TLG |
Република Казахстан |
IRTYSH AIR |
AK-0468-13 |
MZA |
Република Казахстан |
JET AIRLINES |
KZ-01/003 |
SOZ |
Република Казахстан |
KAZAIR JET |
AK-0474-13 |
KEJ |
Република Казахстан |
KAZAIRTRANS AIRLINE |
AK-0466-12 |
KUY |
Република Казахстан |
KAZAVIASPAS |
AK-0484-13 |
KZS |
Република Казахстан |
PRIME AVIATION |
AK-0478-13 |
PKZ |
Република Казахстан |
SCAT |
KZ-01/004 |
VSV |
Република Казахстан |
ZHETYSU AIRCOMPANY |
AK-0470-12 |
JTU |
Република Казахстан |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Киргизката република, включително |
|
|
Киргизка република |
AIR BISHKEK (бивш EASTOK AVIA) |
15 |
EAA |
Киргизка република |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Киргизка република |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Киргизка република |
CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS) |
13 |
CBK |
Киргизка република |
HELI SKY |
47 |
HAC |
Киргизка република |
AIR KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Киргизка република |
MANAS AIRWAYS |
42 |
BAM |
Киргизка република |
S GROUP INTERNATIONAL (бивш S GROUP AVIATION) |
45 |
IND |
Киргизка република |
SKY BISHKEK |
43 |
BIS |
Киргизка република |
SKY KG AIRLINES |
41 |
KGK |
Киргизка република |
SKY WAY AIR |
39 |
SAB |
Киргизка република |
TEZ JET |
46 |
TEZ |
Киргизка република |
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Киргизка република |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Либерия |
|
|
Либерия |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Либия, в това число |
|
|
Либия |
AFRIQIYAH AIRWAYS |
007/01 |
AAW |
Либия |
AIR LIBYA |
004/01 |
TLR |
Либия |
BURAQ AIR |
002/01 |
BRQ |
Либия |
GHADAMES AIR TRANSPORT |
012/05 |
GHT |
Либия |
GLOBAL AVIATION AND SERVICES |
008/05 |
GAK |
Либия |
LIBYAN AIRLINES |
001/01 |
LAA |
Либия |
PETRO AIR |
025/08 |
PEO |
Либия |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Република Мозамбик, в това число |
|
|
Република Мозамбик |
AERO-SERVIÇOS SARL |
MOZ-08 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
CFM — TRABALHOS E TRANSPORTES AÉREOS LDA |
MOZ-07 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
COA — COASTAL AVIATION |
MOZ-15 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
CPY — CROPSPRAYERS |
MOZ-06 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
CRA — CR AVIATION LDA |
MOZ-14 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
EMÍLIO AIR CHARTER LDA |
MOZ-05 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
ETA — EMPRESA DE TRANSPORTES AÉREOS LDA |
MOZ-04 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
HCP — HELICÓPTEROS CAPITAL LDA |
MOZ-11 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
KAY — KAYA AIRLINES, LDA |
MOZ-09 |
KYY |
Република Мозамбик |
LAM — LINHAS AÉREAS DE MOÇAMBIQUE S.A. |
MOZ-01 |
LAM |
Република Мозамбик |
MAKOND, LDA |
MOZ-20 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
MEX — MOÇAMBIQUE EXPRESSO, SARL MEX |
MOZ-02 |
MXE |
Република Мозамбик |
OHI — OMNI HELICÓPTEROS INTERNATIONAL LDA |
MOZ-17 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
SAF — SAFARI AIR LDA |
MOZ-12 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
SAM — SOLENTA AVIATION MOZAMBIQUE, SA |
MOZ-10 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
TTA — TRABALHOS E TRANSPORTES AÉREOS LDA |
MOZ-16 |
TTA |
Република Мозамбик |
UNIQUE AIR CHARTER LDA |
MOZ-13 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Непал, в това число |
|
|
Република Непал |
AIR DYNASTY HELI. S. |
035/2001 |
Неизвестен |
Република Непал |
AIR KASTHAMANDAP |
051/2009 |
Неизвестен |
Република Непал |
BUDDHA AIR |
014/1996 |
BHA |
Република Непал |
FISHTAIL AIR |
017/2001 |
Неизвестен |
Република Непал |
GOMA AIR |
064/2010 |
Неизвестен |
Република Непал |
MAKALU AIR |
057A/2009 |
Неизвестен |
Република Непал |
MANANG AIR PVT LTD |
082/2014 |
Неизвестен |
Република Непал |
MOUNTAIN HELICOPTERS |
055/2009 |
Неизвестен |
Република Непал |
MUKTINATH AIRLINES |
081/2013 |
Неизвестен |
Република Непал |
NEPAL AIRLINES CORPORATION |
003/2000 |
RNA |
Република Непал |
SHREE AIRLINES |
030/2002 |
SHA |
Република Непал |
SIMRIK AIR |
034/2000 |
Неизвестен |
Република Непал |
SIMRIK AIRLINES |
052/2009 |
RMK |
Република Непал |
SITA AIR |
033/2000 |
Неизвестен |
Република Непал |
TARA AIR |
053/2009 |
Неизвестен |
Република Непал |
YETI AIRLINES DOMESTIC |
037/2004 |
NYT |
Република Непал |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Сао Томе и Принсипи, в това число |
|
|
Сао Томе и Принсипи |
AFRICA'S CONNECTION |
10/AOC/2008 |
ACH |
Сао Томе и Принсипи |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Сао Томе и Принсипи |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Сиера Леоне, в това число |
|
|
Сиера Леоне |
AIR RUM, LTD |
НЕИЗВЕСТЕН |
RUM |
Сиера Леоне |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
НЕИЗВЕСТЕН |
DTY |
Сиера Леоне |
HEAVYLIFT CARGO |
НЕИЗВЕСТЕН |
Неизвестен |
Сиера Леоне |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
НЕИЗВЕСТЕН |
ORJ |
Сиера Леоне |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
НЕИЗВЕСТЕН |
PRR |
Сиера Леоне |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
НЕИЗВЕСТЕН |
SVT |
Сиера Леоне |
TEEBAH AIRWAYS |
НЕИЗВЕСТЕН |
Неизвестен |
Сиера Леоне |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Судан, в това число |
|
|
Република Судан |
ALFA AIRLINES |
54 |
AAJ |
Република Судан |
ALMAJAL AVIATION SERVICE |
15 |
MGG |
Република Судан |
BADER AIRLINES |
35 |
BDR |
Република Судан |
BENTIU AIR TRANSPORT |
29 |
BNT |
Република Судан |
BLUE BIRD AVIATION |
11 |
BLB |
Република Судан |
DOVE AIRLINES |
52 |
DOV |
Република Судан |
ELIDINER AVIATION |
8 |
DND |
Република Судан |
FOURTY EIGHT AVIATION |
53 |
WHB |
Република Судан |
GREEN FLAG AVIATION |
17 |
Неизвестен |
Република Судан |
HELEJETIC AIR |
57 |
HJT |
Република Судан |
KATA AIR TRANSPORT |
9 |
KTV |
Република Судан |
KUSH AVIATION |
60 |
KUH |
Република Судан |
MARSLAND COMPANY |
40 |
MSL |
Република Судан |
MID AIRLINES |
25 |
NYL |
Република Судан |
NOVA AIRLINES |
46 |
NOV |
Република Судан |
SUDAN AIRWAYS |
1 |
SUD |
Република Судан |
SUN AIR COMPANY |
51 |
SNR |
Република Судан |
TARCO AIRLINES |
56 |
TRQ |
Република Судан |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Замбия, в това число |
|
|
Замбия |
ZAMBEZI AIRLINES |
Z/AOC/001/2009 |
ZMA |
Замбия |
(1) На въздушните превозвачи, изброени в приложение А, може да бъде разрешено да упражняват права за въздушни превози, като използват въздухоплавателни средства на мокър лизинг на въздушен превозвач, който не е предмет на оперативна забрана, при условие че се спазват съответните стандарти за безопасност.
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
СПИСЪК НА ВЪЗДУШНИТЕ ПРЕВОЗВАЧИ, ОБЕКТ НА ОПЕРАТИВНИ ОГРАНИЧЕНИЯ В РАМКИТЕ НА СЪЮЗА (1)
Име на юридическото лице на въздушния превозвач, както е посочено в неговото САО (както и търговското му наименование, ако е различно) |
Номер на свидетелството за авиационен оператор (САО) |
Обозначителен номер на ИКАО за въздушния превозвач |
Държава на оператора |
Тип на въздухоплавателното средство с ограничение |
Регистрационни знаци и, ако са налични, производствени серийни номера на въздухоплавателните средства с ограничение |
Държава на регистрация |
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Република Ангола |
Целият флот с изключение на: 6 въздухоплавателни средства тип Boeing B777 и 4 въздухоплавателни средства тип Boeing B737-700. |
Целият флот с изключение на: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TEG, D2-TEH, D2-TEI, D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH, D2-TBJ. |
Република Ангола |
AIR ASTANA (2) |
AK-0475-13 |
KZR |
Казахстан |
Целият флот с изключение на: въздухоплавателни средства тип Boeing 767, Boeing 757, Airbus А319/320/321. |
Целият флот с изключение на: въздухоплавателни средства от флота на Boeing B767, както е посочено в САО; въздухоплавателни средства от флота на Boeing B757, както е посочено в САО; въздухоплавателни средства от флота на Airbus A319/320/321, както е посочено в САО. |
Аруба (Кралство Нидерландия) |
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Коморски острови |
Целият флот с изключение на: LET 410 UVP. |
Целият флот с изключение на: D6-CAM (851336). |
Коморски острови |
AFRIJET BUSINESS SERVICE (3) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
ABS |
Република Габон |
Целият флот с изключение на: 2 въздухоплавателни средства тип Falcon 50, 2 въздухоплавателни средства тип Falcon 900. |
Целият флот с изключение на: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR. |
Република Габон |
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Република Габон |
Целият флот с изключение на: 1 въздухоплавателно средство тип Challenger CL-601, 1 въздухоплавателно средство тип HS-125-800. |
Целият флот с изключение на: TR-AAG, ZS-AFG. |
Република Габон; Република Южна Африка |
IRAN AIR (4) |
FS100 |
IRA |
Ислямска република Иран |
Целият флот с изключение на: 14 въздухоплавателни средства тип Airbus A300, 8 въздухоплавателни средства тип Airbus A310, 1 въздухоплавателно средство тип Boeing B737. |
Целият флот с изключение на: EP-IBA, EP-IBB, EP-IBC, EP-IBD, EP-IBG, EP-IBH, EP-IBI, EP-IBJ, EP-IBM, EP-IBN, EP-IBO, EP-IBS, EP-IBT, EP-IBV, EP-IBX, EP-IBZ, EP-ICE, EP-ICF, EP-IBK, EP-IBL, EP-IBP, EP-IBQ, EP-AGA. |
Ислямска република Иран |
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
Корейска народнодемократична република |
Целият флот с изключение на: 2 въздухоплавателнин средства тип TU-204. |
Целият флот с изключение на: P-632, P-633. |
Корейска народнодемократична република |
AIR MADAGASCAR |
5R-M01/2009 |
MDG |
Мадагаскар |
Целият флот с изключение на: въздухоплавателни средства тип Boeing B737 и ATR 72/42, както и 3 въздухоплавателни средства тип DHC 6-300. |
Целият флот с изключение на: въздухоплавателни средства от флота на Boeing B737, както е посочено в САО, въздухоплавателни средства от флота на ATR 72/42, както е посочено в САО; 5R-MGC, 5R-MGD, 5R-MGF. |
Република Мадагаскар |
(1) На въздушните превозвачи, изброени в приложение Б, може да бъде разрешено да упражняват права за въздушни превози, като използват въздухоплавателни средства на мокър лизинг на въздушен превозвач, който не е предмет на оперативна забрана, при условие че се спазват съответните стандарти за безопасност.
(2) Air Astana може да използва единствено специално посочените въздухоплавателни средства, при условие че те са регистрирани в Аруба и че всички промени в САО бъдат своевременно докладвани на Комисията и Евроконтрол.
(3) Afrijet има право да използва единствено конкретно посочените въздухоплавателни средства за сегашния си обем от полети в границите на ЕС.
(4) Iran Air има право да извършва полети до ЕС с конкретни въздухоплавателни средства при условията, посочени в съображение 69 от Регламент (ЕС) № 590/2010 (ОВ L 170, 6.7.2010 г., стр. 15).