EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0938

Регламент (ЕС) 2015/938 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юни 2015 година относно предпазните мерки, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия (кодифициран текст)

OB L 160, 25.6.2015, p. 57–61 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/938/oj

25.6.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 160/57


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/938 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 9 юни 2015 година

относно предпазните мерки, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия

(кодифициран текст)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 2 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

в съответствие с обикновената законодателна процедура (1),

като имат предвид, че:

(1)

Регламент (ЕИО) № 1692/73 на Съвета (2) е неколкократно и съществено изменян (3). С оглед постигане на яснота и рационалност посоченият регламент следва да бъде кодифициран.

(2)

На 14 май 1973 г. в Брюксел беше подписано Споразумение между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия (4) („Споразумението“).

(3)

Необходимо е да се определят подробни правила за прилагане на предпазните клаузи и предохранителните мерки, предвидени в членове 22—27 от Споразумението.

(4)

За прилагането на двустранните предпазни клаузи на Споразумението се изискват еднакви условия за приемането на предпазните мерки. Тези мерки следва да се приемат в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (5).

(5)

Комисията следва да приема актове за изпълнение с незабавно приложение, когато в надлежно обоснованите случаи, свързани със ситуациите, посочени в членове 24, 24а и 26 от Споразумението, или в случай на експортни субсидии, които имат пряко и непосредствено въздействие върху търговията, наложителни причини за спешност изискват това,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Комисията може да вземе решение да сезира Съвместния комитет, учреден по силата на Споразумението между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия („Споразумението“), относно мерките, предвидени в членове 22, 24, 24а и 26 от Споразумението. При необходимост Комисията приема тези мерки съгласно процедурата по разглеждане, посочена в член 6, параграф 2 от настоящия регламент.

Комисията информира държавите-членки, ако реши да отнесе даден въпрос до Съвместния комитет.

Член 2

1.   В случай на практика, която може да оправдае прилагането от страна на Съюза на мерките, предвидени в член 23 от Споразумението, Комисията, след проучване на случая по своя инициатива или по искане на някоя държава-членка, решава дали подобна практика е съвместима със Споразумението. При необходимост Комисията приема предпазни мерки съгласно процедурата по разглеждане, посочена в член 6, параграф 2 от настоящия регламент.

2.   В случай на практика, която може да предизвика прилагането спрямо Съюза на предпазни мерки по силата член 23 от Споразумението, Комисията, след проучване на случая, решава дали подобна практика е съвместима с принципите, определени в Споразумението. При необходимост тя изготвя съответните препоръки.

Член 3

В случай на практика, която може да оправдае прилагането от страна на Съюза на мерките, предвидени в член 25 от Споразумението, се прилагат процедурите, установени от Регламент (ЕО) № 597/2009 на Съвета (6) и Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета (7).

Член 4

1.   Когато извънредни обстоятелства налагат предприемането на незабавни действия в ситуациите, посочени в членове 24, 24а и 26 от Споразумението, или в случай на експортни субсидии, които имат пряко и непосредствено въздействие върху търговията, предохранителните мерки, предвидени в член 27, параграф 3, буква д) от Споразумението, могат да бъдат приети от Комисията съгласно процедурата по разглеждане, посочена в член 6, параграф 2 от настоящия регламент, или в спешни случаи в съответствие с член 6, параграф 3 от настоящия регламент.

2.   Когато някоя държава-членка отправи искане към Комисията да предприеме действия, Комисията взема решение по искането в максимален срок от пет работни дни, считано от датата на получаването му.

Член 5

Комисията отговаря за нотифицирането от името на Съюза на Съвместния комитет, предвидено в член 27, параграф 2 от Споразумението.

Член 6

1.   Комисията се подпомага от Комитета по защитни мерки, създаден съгласно член 3, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2015/478 на Европейския парламент и на Съвета (8). Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

3.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 8 от Регламент (ЕС) № 182/2011, във връзка с член 5 от него.

Член 7

Комисията включва информация за прилагането на настоящия регламент в годишния си доклад относно прилагането и изпълнението на мерките за защита на търговията, който се представя на Европейския парламент и на Съвета съгласно член 22а от Регламент (ЕО) № 1225/2009.

Член 8

Регламент (ЕИО) № 1692/73 се отменя.

Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение II.

Член 9

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Страсбург на 9 юни 2015 година.

За Европейския парламент

Председател

M. SCHULZ

За Съвета

Председател

Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA


(1)  Позиция на Европейския парламент от 29 април 2015 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 28 май 2015 г.

(2)  Регламент (ЕИО) № 1692/73 на Съвета от 25 юни 1973 г. относно предпазните мерки, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия (ОВ L 171, 27.6.1973 г., стр. 103).

(3)  Вж. приложение I.

(4)  ОВ L 171, 27.6.1973 г., стр. 2.

(5)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).

(6)  Регламент (ЕО) № 597/2009 на Съвета от 11 юни 2009 г. относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейската общност (ОВ L 188, 18.7.2009 г., стр. 93).

(7)  Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 51).

(8)  Регламент (ЕС) 2015/478 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2015 г. относно общите правила за внос (ОВ L 83, 27.3.2015 г., стр. 16).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Отмененият регламент и списък на неговите последователни изменения

Регламент (ЕИО) № 1692/73 на Съвета

(ОВ L 171, 27.6.1973 г., стр. 103).

 

Регламент (ЕИО) № 641/90 на Съвета

(ОВ L 74, 20.3.1990 г., стр. 5).

 

Регламент (ЕС) № 37/2014 на Европейския парламент и на Съвета

(ОВ L 18, 21.1.2014 г., стр. 1).

Само точка 3 от приложението


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Таблица на съответствието

Регламент (ЕИО) № 1692/73

Настоящият регламент

Членове 1 до 4

Членове 1 до 4

Член 6

Член 5

Член 7

Член 6

Член 8

Член 7

Член 8

Член 9

Приложение I

Приложение II


Top