EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0076

Регламент за изпълнение (ЕС) № 76/2014 на Комисията от 28 януари 2014 година за изменение на Регламент (ЕО) № 684/2009 по отношение на данните, които трябва да се предоставят в рамките на компютризираните процедури за движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз

OB L 26, 29.1.2014, p. 4–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/02/2023; заключение отменено от 32022R1636

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/76/oj

29.1.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 26/4


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 76/2014 НА КОМИСИЯТА

от 28 януари 2014 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 684/2009 по отношение на данните, които трябва да се предоставят в рамките на компютризираните процедури за движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2008/118/ЕО на Съвета от 16 декември 2008 г. относно общия режим на облагане с акциз и за отмяна на Директива 92/12/ЕИО (1), и по-специално член 29, параграф 1 от нея,

като има предвид, че:

(1)

С цел да се подобри съответствието между информацията за движението на акцизни стоки, притежавана от органите, отговарящи за акцизите, и информацията за внесени акцизни стоки, притежавана от органите, отговорни за формалностите по вноса, когато акцизните стоки се движат под режим отложено плащане на акциз от мястото на внасяне, изпращачът трябва да посочи кода на митническото учреждение, отговорно за приключването на формалностите по вноса на акцизните стоки, които се движат под режим отложено плащане на акциз.

(2)

За да се предотвратят злоупотребите с механизма за доставяне на акцизни стоки до адреси, неизброени в регистъра, посочен в член 19 от Регламент (ЕС) № 389/2012 на Съвета (2), когато се посочва мястото на доставка в проекта за електронен административен документ, проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване и проекта на съобщението за разделяне на операцията, изпращачът следва да може да вписва адреси, различни от посочените в този регистър, само когато регистрираният получател има разрешение за директна доставка или когато има повече от едно място за доставка, известно на държавата членка, която отговаря за разрешението на регистрирания получател.

(3)

За да могат компетентните органи на държавата членка на изпращане да изпълнят задълженията си съгласно член 21, параграф 5 от Директива 2008/118/ЕО, когато акцизни стоки се движат под режим отложено плащане на акциз с намерение да бъдат изнесени от територията на Съюза, изпращачът следва да посочи кода на учреждението за износ в проекта за електронен административен документ.

(4)

Списъкът с кодовете на вида на транспорта в приложение II към Регламент (ЕО) № 684/2009 на Комисията (3) включва код на видове транспорт, различни от изрично посочените в този списък. За да се установи използваният вид транспорт, когато се използва този код, необходимо е да се добави текстово описание на въпросния вид транспорт.

(5)

Съгласно член 22 от Директива 2008/118/ЕО компетентните органи на държавата членка на изпращане могат да разрешат на изпращача да пропусне данните относно получателя, ако мястото на получаване не е известно в момента на подаване на проекта за електронен административен документ. Поради това изискването, предвидено в приложение I към Регламент (ЕО) № 684/2009, за определяне на новия получател на движението не следва да се прилага, когато мястото на получаване не е известно в момента на разделяне на операцията.

(6)

Съгласно член 18, параграф 4, буква б) от Директива 2008/118/ЕО на държавите членки на изпращане е позволено да отменят задължението за предоставяне на обезпечение за движение за енергийни продукти, които се движат под режим отложено плащане на акциз по море или фиксиран тръбопровод, когато другите засегнати държави членки са съгласни с това. Ето защо следва да се включи код на вида на лицето, което предоставя обезпечението, който да посочва, че не е предоставено обезпечение.

(7)

Структурата на кода на акцизния продукт в групата данни на стоковата част на е-АД в таблица 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 684/2009 и структурата на същата позиция от данни в таблица 6 на същото приложение се различават. Структурата, определена в таблица 6, е вярна, ето защо структурата на предишните данни следва да бъде адаптирана, за да съответства на структурата на данните в таблица 6.

(8)

Структурата на поредния номер в групата данни „е-АД за движение на акцизни стоки“ в таблица 6 от приложение I към Регламент (ЕО) № 684/2009 вече не съответства на договорената структура на спецификациите на общата система. Данните следва да бъдат адаптирани, за да съответстват на структурата в спецификациите на общата система.

(9)

Поради това Регламент (ЕО) № 684/2009 следва да бъде съответно изменен.

(10)

За да се хармонизира датата на прилагане на настоящия регламент с договорената дата на прилагане на новата фаза на компютризираната система, установена с Решение № 1152/2003/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4) и да се даде достатъчно време на Комисията и на държавите членки да създадат условия за изпълнението на новите си задължения във връзка с документацията, произтичащи от настоящия регламент, той следва да се прилага от 13 февруари 2014 г.

(11)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по акцизите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 684/2009 се изменя, както следва:

1)

Приложение I се изменя съгласно приложение I към настоящия регламент.

2)

Приложение II се изменя съгласно приложение II към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент се прилага от 13 февруари 2014 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 28 януари 2014 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 9, 14.1.2009 г., стр. 12.

(2)  Регламент (ЕС) № 389/2012 на Съвета от 2 май 2012 г. относно административното сътрудничество в областта на акцизите и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2073/2004 (ОВ L 121, 8.5.2012 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕО) № 684/2009 на Комисията от 24 юли 2009 г. за прилагане на Директива 2008/118/ЕО на Съвета по отношение на компютризираните процедури за движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз (ОВ L 197, 29.7.2009 г., стр. 24).

(4)  Решение № 1152/2003/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 юни 2003 година за компютризиране на движението и контрола върху акцизните стоки (ОВ L 162, 1.7.2003 г., стр. 5).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Приложение I към Регламент (ЕО) № 684/2009 се изменя, както следва:

1)

Таблица 1 се заменя със следното:

Таблица 1

(посочена в член 3, параграф 1, и член 8, параграф 1)

Проект на електронен административен документ и електронен административен документ

A

B

C

D

E

F

G

 

Атрибути

R

 

 

 

 

a

Вид на съобщението

R

 

Възможните стойности са:

1

=

Стандартно подаване (използва се във всички случаи, освен когато подаването засяга износ с оформяне на място)

2

=

Подаване за износ с оформяне на място (прилагане на член 283 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (1))

Видът на съобщението не трябва да фигурира в е-АД, за който е определен АРК, нито в документа на хартиен носител, посочен в член 8, параграф 1 от настоящия регламент.

n1

 

b

Флаг за отложено подаване

D

„R“ при предоставяне на е-АД за движение, започнало с придружителен документ върху хартиен носител, посочен в член 8, параграф 1

Възможни стойности:

0

=

грешно,

1

=

вярно.

Стойността по подразбиране е „грешно“.

Този елемент на данните не трябва да се съдържа в е-АД, на който е даден АРК, нито в документа на хартиен носител, посочен в член 8, параграф 1 от настоящия регламент.

n1

1

е-АД за движение на акцизни стоки

R

 

 

 

 

a

Код на вида на мястото на получаване

R

 

Посочете мястото на получаване на движението, като използвате една от следните стойности:

1

=

Данъчен склад (член 17, параграф 1, буква а), подточка i) от Директива 2008/118/ЕО),

2

=

Регистриран получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка ii) от Директива 2008/118/ЕО),

3

=

Временно регистриран получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка ii) и член 19, параграф 3 от Директива 2008/118/ЕО),

4

=

Директна доставка (член 17, параграф 2 от Директива 2008/118/ЕО),

5

=

Освободен получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка iv) от Директива 2008/118/ЕО),

6

=

Износ (член 17, параграф 1, буква а), подточка iii) от Директива 2008/118/ЕО),

8

=

Неизвестно място на получаване (неизвестен получател; член 22 от Директива 2008/118/ЕО).

n1

 

b

Времетраене на транспорта

R

 

Посочете нормалния период от време, необходим за извършване на придвижването, като вземете предвид транспортното средство и разстоянието, изразен в часове (H) или дни (D), следван от двуцифрено число (примери: H12, или D04). Стойността на „H“ следва да бъде по-малка или равна на 24. Стойността на „D“ следва да бъде по-малка или равна на 92.

an3

 

c

Организация на транспорта

R

 

Идентифицирайте отговорното лице за организацията на първия превоз, като използвате една от следните стойности:

1

=

Изпращач,

2

=

Получател,

3

=

Собственик на стоките,

4

=

Други.

n1

 

d

АРК

R

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидиране на проекта на е-АД

Виж списъка на кодовете 2 в приложение II.

an21

 

e

Дата и час на валидирането на е-АД

R

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидиране на проекта на е-АД

Посоченото време е местно време.

дата час

 

f

Пореден номер

R

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидиране на проекта на е-АД и при всяка промяна на мястото на получаване

При първоначалното валидиране поредният номер получава стойност 1, след което нараства с 1 при всеки е-АД, издаден от компетентните органи на държавата членка на изпращане при всяка промяна на мястото на получаване.

n..2

 

g

Дата и час на валидиране на актуализирането

C

Дата и час на валидирането на съобщението за промяна на мястото на получаване в таблица 3, които се посочват от компетентните органи на държавата членка на изпращане в случай на промяна на мястото на получаване

Посоченото време е местно време.

дата час

2

Търговец изпращач

R

 

 

 

 

a

Акцизен номер на търговеца

R

 

Посочете валиден регистрационен номер по SEED на лицензирания складодържател или регистрирания изпращач.

an13

 

b

Име на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица

R

 

 

an..65

 

d

Номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

3

Търговец Място на изпращане

C

„R“ ако кодът на вида на произхода в клетка 9d е „1“

 

 

 

a

Референтен номер на данъчния склад

R

 

Посочете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на изпращане.

an13

 

b

Име на търговеца

O

 

 

an..182

 

c

Улица

O

 

an..65

 

d

Номер

O

 

an..11

 

e

Пощенски код

O

 

an..10

 

f

Град

O

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

4

Учреждение на изпращане — внос

C

„R“ ако кодът на вида на произхода в клетка 9d е „2“

 

 

 

a

Референтен номер на учреждението

R

 

Посочете кода на митническото учреждение, което отговаря за пускането в свободно обращение. Вж. списък на кодовете 5 в приложение II.

Въведете код на митническо учреждение, който съществува в списъка с митническите учреждения.

an8

5

Търговец получател

C

„R“, освен при съобщенията от тип „2 — Подаване при износ с оформяне на място“ или за код на вида на мястото на получаване 8

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а)

 

 

 

a

Идентификация на търговеца

C

„R“ за код на вида на мястото на получаване 1, 2, 3 и 4

„O“ за код на вида на мястото на получаване 6

Този елемент на данни не се прилага за код на вида на мястото на получаване 5

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а)

За код на вида на мястото на получаване:

1, 2, 3 и 4: посочете валиден номер на регистрация по SEED на лицензирания складодържател или регистрирания получател,

6: посочете идентификационния номер по ДДС на лицето, представляващо изпращача в учреждението на износ.

an..16

 

b

Име на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица

R

 

 

an..65

 

d

Номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

6

Допълнителни Данни ЗА Търговеца получател

C

„R“ за код на вида на мястото на получаване 5

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а)

 

 

 

a

Код на държавата членка

R

 

Посочете държавата членка на получаване, като използвате кода на държавата членка в приложение II, списък на кодове 3.

a2

 

b

Сериен номер на сертификата за освобождаване

D

„R“ ако е посочен сериен номер в сертификата за освобождаване от акциз, установен с Регламент (ЕО) № 31/96 на Комисията (2)

 

an..255

7

Търговец Място на доставка

C

„R“ за код на вида на мястото на получаване 1и 4

„O“ за код на вида на мястото на получаване 2, 3 и 5

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а

Посочете действителното място на доставка на акцизните стоки.

За код на вида на мястото на получаване 2, групата данни:

е „O“ за е-АД, тъй като държавата членка на изпращане може да попълни в тази клетка адреса на регистрирания получател, определен в SEED,

не се прилага за проекта на е-АД.

 

 

a

Идентификация на търговеца

C

„R“ за код на вида на мястото на получаване 1

„O“ за код на вида на мястото на получаване 2, 3 и 5

(вж. код на вида на мястото на получаване в клетка 1а)

За код на вида на мястото на получаване:

1: посочете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на мястото на получаване,

2, 3 и 5: посочете идентификационния номер по ДДС или друг идентификатор.

an..16

 

b

Име на търговеца

C

„R“ за код на вида на мястото на получаване 1, 2, 3 и 5

„O“ за код на вида на мястото на получаване 4

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а)

 

an..182

 

c

Улица

C

За клетки 7c, 7e и 7f:

„R“ за код на вида на мястото на получаване 2, 3, 4 и 5

„O“ за код на вида на мястото на получаване 1

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а)

 

an..65

 

d

Номер

O

 

an..11

 

e

Пощенски код

C

 

an..10

 

f

Град

C

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

8

Учреждение място на доставка — митница

C

„R“ в случай на износ (код на вида на мястото на получаване 6)

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а)

 

 

 

a

Референтен номер на учреждението

R

 

Посочете кода на учреждението на износ, в което ще бъде подадена декларацията за износа съгласно член 161, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета (3). Вж. списъка а кодовете 5 в приложение II.

Въведете код на митническо учреждение, който съществува в списъка с митническите учреждения.

an8

9

е-АД

R

 

 

 

 

a

Местен референтен номер

R

 

Уникален сериен номер, определен за е-АД от изпращача, който идентифицира пратката в регистъра на изпращача.

an..22

 

b

Номер на фактурата

R

 

Посочете номера на фактурата, свързана със стоките. Ако фактурата все още не е изготвена, следва да се посочи номерът на известието за доставка или на друг транспортен документ.

an..35

 

c

Дата на фактурата

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

Датата на документа, показана в клетка 9b.

Дата

 

d

Код на вида на произхода

R

 

Възможните стойности за произхода на движението са:

1

=

Произход — Данъчен склад (в случаите, посочени в член 17, параграф 1, буква а) от Директива 2008/118/ЕО),

2

=

Произход — Внос (в случая, посочен в член 17, параграф 1, буква б) от Директива 2008/118/ЕО).

n1

 

e

Дата на изпращане

R

 

Датата, на която започва движението в съответствие с член 20, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО. Тази дата не може да бъде по-късна от 7 дни след датата на подаване на проекта на е-АД. Датата на изпращане може да бъде минала дата в случая, посочен в член 26 от Директива 2008/118/ЕО.

Дата

 

f

Час на изпращане

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

Часът, в който започва движението, в съответствие с член 20, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО. Посоченото време е местно време.

Време

 

g

АРК нагоре по веригата

D

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидирането на новите е-АД след валидиране на съобщението за „Разделяне на операцията“ (таблица 5)

АРК, който трябва да бъде посочен, е АРК от заменения е-АД.

an21

9.1

Единен административен документ (ЕАД) за внос

C

„R“ ако кодът на вида на произхода в клетка 9d е „2“ (внос)

 

9X

 

a

Номер на ЕАД за вноса

R

Номерът на ЕАД се посочва от изпращача в часа на подаване на проекта на е-АД или от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидирането на проекта на е-АД

Посочете номера(та) на единния(те) административен(ни) документ(и), използван(и) за допускане за свободно обращение на съответните стоки.

an..21

10

Учреждение Компетентен орган на изпращане

R

 

 

 

 

a

Референтен номер на учреждението

R

 

Посочете кода на учреждението на компетентните органи в държавата членка на изпращане, отговорни за контрола върху акцизите на мястото на изпращане. Вж. списъка а кодовете 5 в приложение II.

an8

11

Обезпечение за Движението

R

 

 

 

 

a

Код на вида на лицето, което предоставя обезпечението

R

 

Посочете лицето(ата), отговарящо(и) за предоставяне на обезпечението, като използвате кода на вида на лицето, което предоставя обезпечението от приложение II, списък на кодове 6.

n..4

12

Търговец, който предоставя Обезпечението

C

„R“ ако се прилага някой от следните кодове на вида на поръчителя: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 или 1234,

(вж. списъка за вида на лицето, което предоставя обезпечение от приложение II, списък на кодове 6)

Посочете превозвача и/или собственика на стоките, ако те предоставят обезпечението.

2X

 

a

Акцизен номер на търговеца

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

Посочете валиден регистрационен номер по SEED или идентификационния номер по ДДС на превозвача или на собственика на акцизните стоки.

an13

 

b

Номер за целите на ДДС

O

an..14

 

c

Име на търговеца

C

За 12c, d, f и g:

„O“ ако е посочен акцизният номер на търговеца, в противен случай „R“

 

an..182

 

d

Улица

C

 

an..65

 

e

Номер

O

 

an..11

 

f

Пощенски код

C

 

an..10

 

g

Град

C

 

an..50

 

h

ИИА_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

13

Транспорт

R

 

 

 

 

a

Код на вида транспорт

R

 

Посочете вида на транспорта в момента на започване на движението, като използвате кодовете от приложение II, списък на кодове 7.

n..2

 

b

Допълнителна информация

C

„R“ ако кодът на вида на транспорта е „Други“

В противен случай „О“

Добавете описание на вида транспорт.

an..350

 

c

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

14

Търговец Лице, отговорно за организацията на транспорта

C

„R“ за идентификация на лицето, отговорно за организацията на първия превоз, ако стойността в клетка 1c е „3“ или „4“

 

 

 

a

Номер за целите на ДДС

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

 

an..14

 

b

Име на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица

R

 

 

an..65

 

d

Номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

15

Търговец Първи превозвач

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

Посочете лицето, извършващо първия превоз.

 

 

a

Номер за целите на ДДС

O

 

 

an..14

 

b

Име на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица

R

 

 

an..65

 

d

Номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

16

Данни за Транспорта

R

 

 

99X

 

a

Код на транспортната единица

R

 

Посочете кода на транспортната единица(и), свързан с вида на транспорта, отбелязан в клетка 13a.

Виж списък на кодовете 8 в приложение II.

n..2

 

b

Идентифициране на транспортните единици

C

„R“ ако кодът на транспортната единица е различен от 5

(вж. клетка 16а)

Нанесете регистрационния номер на транспортната(ите) единица(и), когато този код е различен от 5.

an..35

 

c

Идентификация на търговската пломба

D

„R“ ако се използват търговски пломби

Посочете идентификацията на търговските пломби, ако са използвани такива за запечатване на транспортната единица.

an..35

 

d

Информация за пломбата

O

 

Посочете допълнителна информация относно тези търговски пломби (например вид на използваните пломби).

an..350

 

e

Информация за пломбата_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

 

f

Допълнителна информация

O

 

Посочете всяка допълнителна информация относно транспорта, например идентификация на всеки следващ превозвач, информация относно следващи транспортни единици.

an..350

 

g

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

17

е-АД Стокова част

R

 

За всеки продукт, съставляващ част от пратката, трябва да се използва отделна група данни.

999x

 

a

Уникална референция на стоковия запис

R

 

Посочете уникален пореден номер, започвайки от 1.

n..3

 

b

Код на акцизния продукт

R

 

Посочете приложимия код на акцизен продукт, вж. кодовете от приложение II, списък на кодове 11.

an4

 

c

Код по КН

R

 

Посочете кода по КН, приложим на датата на изпращане.

n8

 

d

Количество

R

 

Посочете количеството (изразено в единицата мярка, свързана с кода на продукта — вж. приложение II, списъци на кодове 11 и 12).

За движение към регистриран получател, посочен в член 19, параграф 3 от Директива 2008/118/ЕО, количеството не може да превишава количеството, което той има право да получи.

При движение към освободена от акциз организация, посочена в член 12 от Директива 2008/118/ЕО, количеството не може да превишава количеството, регистрирано в удостоверението за освобождаване от акциз.

n..15,3

 

e

Брутно тегло

R

 

Посочете брутното тегло на пратката (акцизните стоки с опаковката).

n..15,2

 

f

Нетно тегло

R

 

Посочете теглото на акцизните стоки без опаковката (за алкохол и алкохолни напитки, енергийни продукти и за всички тютюневи продукти с изключение на цигари).

n..15,2

 

g

Алкохолно съдържание

C

„R“ ако се отнася за съответната акцизна стока

Посочете алкохолното съдържание (в обемни проценти при 20 °C), ако е приложимо в съответствие с приложение II, списък на кодове 11.

n..5,2

 

h

Градус Плато

D

„R“ ако държавата членка на изпращане и/или държавата членка на получаване облагат с акциз бирата на базата на градус Плато

За бира посочете градус Плато, ако държавата членка на изпращане и/или държавата членка на получаване облагат с акциз бирата на тази база. Вж. списъка а кодовете 11 в приложение II.

n..5,2

 

i

Фискални обозначения

O

 

Посочете всяка допълнителна информация относно фискалните обозначения, изисквани от държавата членка на получаване.

an..350

 

j

Фискални обозначения _ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

 

k

Използван знак за фискални обозначения

D

„R“ ако се използват фискални маркиращи знаци

Посочете „1“, ако стоките носят или съдържат фискални обозначения или „0“, ако не носят или не съдържат фискални обозначения.

n1

 

l

Обозначаване на произход

O

 

Тази клетка може да се използва за подаване на удостоверение за:

1.

за определени вина, във връзка със защитените наименования за произход и защитените географски указания, съгласно съответното право на Съюза,

2.

за определени спиртни напитки, във връзка с мястото на производство съгласно съответното право на Съюза.

3.

за бира, произведена в независима малка пивоварна, както е определено в Директива 92/83/ЕИО на Съвета (4), за която се очаква да бъде предявено искане за намалена ставка на акциза в държавата членка на получаване. Удостоверението следва да съдържа следния текст: „С настоящото се удостоверява, че описаният продукт е произведен от независима малка пивоварна.“

4.

за етилов алкохол, произведен от малък обект за дестилиране, както е определено в Директива 92/83/ЕИО на Съвета, за който се очаква да бъде предявено искане за намалена ставка на акциза в държавата членка на получаване. Удостоверението следва да съдържа следния текст: „С настоящото се удостоверява, че описаният продукт е произведен от малък обект за дестилиране“.

an..350

 

m

Обозначаване на произход_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

 

n

Размер на производителя

O

 

За бира или спиртни напитки, за които е представено удостоверение в поле 17l (наименование за произход), посочете годишното производство за предходната година в хектолитра бира или в хектолитра чист алкохол съответно.

n..15

 

o

Плътност

C

„R“ ако се отнася за съответната акцизна стока

Посочете плътността при 15 °C, ако е приложимо в съответствие с приложение II, списък на кодове 11.

n..5,2

 

p

Търговско описание

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като задължителни

„R“ за транспортиране в наливно състояние на вината, посочени в параграфи от 1 до 9, 15 и 16 от приложение IV към Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета (5), като за целта описанието на продукта следва да съдържа незадължителните данни, посочени в член 60 от посочения регламент, при условие че са посочени върху етикета или е планирано да бъдат указани на етикета

Посочете търговското описание на стоките с цел идентифициране на превозваните продукти.

an..350

 

q

Търговско описание_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

 

r

Търговска марка на продуктите

D

„R“ ако акцизните стоки имат търговска марка. Държавата-членка на изпращане може да реши, че не е необходимо да се предоставя търговската марка на транспортираните продукти, ако е посочена във фактурата или друг търговски документ, посочен в клетка 9b.

Посочете търговската марка на стоките, ако е приложимо.

an..350

 

s

Търговска марка на продуктите_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

17.1

Колети

R

 

 

99x

 

a

Код на вида на колетите

R

 

Посочете вида на колетите, като използвате един от кодовете в приложение II, списък на кодове 9.

an2

 

b

Брой колети

C

„R“ ако е маркирано „броими“

Посочете броя на колетите, ако колетите са броими в съответствие с приложение II, списък на кодове 9.

n..15

 

c

Идентификация на търговската пломба

D

„R“ ако се използват търговски пломби

Посочете идентификацията на търговските пломби, ако са използвани такива за запечатване на колетите.

an..35

 

d

Информация за пломбата

O

 

Посочете допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби).

an..350

 

e

Информация за пломбата_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

17.2

Лозаро-винарски продукти

D

„R“ за лозаро-винарски продукти, включени в част XII от приложение I към Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (6)

 

 

 

a

Категория на лозаро-винарския продукт

R

 

За лозаро-винарски продукти, включени в част XII от приложение I към Регламент (ЕО) № 1234/2007, посочете една от следните стойности:

1

=

Вино без ЗНП/ ЗГУ,

2

=

Сортови вина без ЗНП/ЗГУ,

3

=

Вино със ЗНП или ЗГУ,

4

=

Вносни вина,

5

=

Други.

n1

 

b

Код на лозарската зона

D

„R“ за лозаро-винарски продукти в наливно състояние (номинален обем по-голям от 60 литра)

Посочете лозарската зона, от която произхожда транспортираният продукт в съответствие с приложение IX към Регламент (ЕО) № 479/2008.

n..2

 

c

Трета държава на произход

C

„R“ ако категорията на лозаро-винарския продукт в клетка 17.2а е „4“ (вносни вина)

Посочете „код на държавата“ от изброените в списък на кодове 4 от приложение II, но не фигуриращи в списък на кодове 3 от приложение II и с изключение на код на държавата „GR“.

a2

 

d

Друга информация

O

 

 

an..350

 

e

Друга информация_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

17.2.1

Код на Извършените манипулации на вината

D

„R“ за лозаро-винарски продукти в наливно състояние (номинален обем по-голям от 60 литра)

 

99x

 

a

Код на манипулация на вино

R

 

Посочете един или няколко „кода на извършените манипулации на вината“ в съответствие със списъка в точка 1.4., буква б) от част Б от приложение VI към Регламент (ЕО) № 436/2009 на Комисията (7).

n..2

18

Документ удостоверение

O

 

 

9x

 

a

Кратко описание на документа

C

„R“, освен ако не се използва поле за данни 18с

Посочете описание на всяко удостоверение, свързано с превозваните стоки, например удостоверения, свързани с наименованието за произход, посочено в клетка 17l.

an..350

 

b

Кратко описание на документа_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

 

c

Референция на документа

C

„R“, освен ако не се използва поле за данни 18а

Посочете референция към всяко удостоверение, свързано с превозваните стоки.

an..350

 

d

Референция на документа_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

2)

Таблица 3 се заменя със следното:

Таблица 3

(посочена в член 5, параграф 1, и член 8, параграф 2)

Промяна на мястото на получаване

A

B

C

D

E

F

G

1

Атрибути

R

 

 

 

 

a

Дата и час на валидирането за промяна на мястото на получаване

C

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидиране на проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване

Посоченото време е местно време.

дата час

2

Актуализиране на е-АД

R

 

 

 

 

a

Пореден номер

C

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидиране на проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване

Първоначалното валидиране на е-АД се обозначава с номер 1, след което се увеличава с 1 при всяка промяна на мястото на получаване.

n..2

 

b

АРК

R

 

Посочете АРК на е-АД, за който се променя мястото на получаване.

an21

 

c

Времетраене на транспорта

D

„R“ когато времето за придвижване се променя след промяна на мястото на получаване

Посочете нормалния период от време, необходим за извършване на придвижването, като вземете предвид транспортното средство и разстоянието, изразен в часове (H) или дни (D), следван от двуцифрено число (примери: H12, или D04). Стойността на „H“ следва да бъде по-малка или равна на 24. Стойността на „D“ следва да бъде по-малка или равна на 92.

an3

 

d

Промяна в организацията на транспорта

D

„R“ когато се променя лицето, отговорно за организацията на транспорта след промяна на мястото на получаване

Идентифицирайте лицето, отговорно за организацията на транспорта, като използвате една от следните стойности:

1

=

Изпращач,

2

=

Получател,

3

=

Собственик на стоките,

4

=

Други.

n1

 

e

Номер на фактурата

D

„R“ когато се променя фактурата след промяна на мястото на получаване

Посочете номера на фактурата, свързана със стоките. Ако фактурата все още не е изготвена, следва да се посочи номерът на известието за доставка или на друг транспортен документ.

an..35

 

f

Дата на фактурата

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“, когато след промяна на мястото на получаване се променя номерът на фактурата

Датата на документа, указана в клетка 2e.

дата

 

g

Код на вида транспорт

D

„R“ когато се променя видът на транспорта след промяна на мястото на получаване

Посочете вида транспорт, като използвате един от кодовете в приложение II, списък на кодове 7.

n..2

 

h

Допълнителна информация

C

„R“ ако кодът на вида на транспорта е посочен и е „други“

Добавете описание на вида транспорт.

an..350

 

i

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

3

Променено място на получаване

R

 

 

 

 

a

Код на вида на мястото на получаване

R

 

Посочете новото място на получаване при движението, като използвате една от следните стойности:

1

=

Данъчен склад (член 17, параграф 1, буква а), подточка i) от Директива 2008/118/ЕО),

2

=

Регистриран получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка ii) от Директива 2008/118/ЕО),

3

=

Временно регистриран получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка ii) и член 19, параграф 3 от Директива 2008/118/ЕО),

4

=

Директна доставка (член 17, параграф 2 от Директива 2008/118/ЕО),

6

=

Износ (член 17, параграф 1, буква а), подточка iii) от Директива 2008/118/ЕО).

n1

4

Търговец нов получател

D

„R“ когато се променя получателят след промяна на мястото на получаване

 

 

 

a

Идентификация на търговеца

C

„R“ за код на вида на мястото на получаване 1, 2, 3 и 4

„O“ за код на вида на мястото на получаване 6

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 3а)

За код на вида на мястото на получаване:

1, 2, 3 и 4: посочете валиден номер на регистрация по SEED на лицензирания складодържател или регистрирания получател,

6: посочете идентификационния номер по ДДС на лицето, представляващо изпращача в учреждението на износ.

an..16

 

b

Име на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица

R

 

 

an..65

 

d

Номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

5

ТЪРГОВЕЦ Място на доставка

C

„R“ за код на вида на мястото на получаване 1и 4

„O“ за код на вида на мястото на получаване 2 и 3

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 3а)

Посочете действителното място на доставка на акцизните стоки.

За код на вида на мястото на получаване 2, групата данни:

е „O“ след успешно валидиране на проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване, тъй като държавата членка на изпращане може да попълни в тази клетка адреса на регистрирания получател, определен в SEED,

не се прилага за проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване.

 

 

a

Идентификация на търговеца

C

„R“ за код на вида на мястото на получаване 1

„O“ за код на вида на мястото на получаване 2 и 3

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 3а)

За код на вида на мястото на получаване:

1: посочете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на мястото на получаване,

2 и 3: посочете идентификационния номер по ДДС или друг идентификатор.

an..16

 

b

Име на търговеца

C

„R“ за код на вида на мястото на получаване 1, 2 и 3

„O“ за код на вида на мястото на получаване 4

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 3а)

 

an..182

 

c

Улица

C

За клетка 5c, 5e и 5f:

„R“ за код на вида на мястото на получаване 2, 3 и 4

„O“ за код на вида на мястото на получаване 1

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 3а)

 

an..65

 

d

Номер

O

 

an..11

 

e

Пощенски код

C

 

an..10

 

f

Град

C

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

6

Учреждение място на доставка — митница

C

„R“ в случай на износ (код на вида на мястото на получаване 6)

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 3а)

 

 

 

a

Референтен номер на учреждението

R

 

Посочете кода на учреждението на износа, в което ще бъде подадена декларацията за износа съгласно член 161, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2913/92. Вж. списъка а кодовете 5 в приложение II.

Въведете код на митническо учреждение, който съществува в списъка с митническите учреждения.

an8

7

Търговец ново лице, отговорно за организацията на транспорта

C

„R“ за посочване на лицето, което отговаря за организацията на транспорта, ако стойността в клетка 2d е „3“ или „4“

 

 

 

a

Номер за целите на ДДС

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

 

an..14

 

b

Име на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица

R

 

 

an..65

 

d

Номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

8

Търговец нов превозвач

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“ когато се променя превозвачът след промяна на мястото на получаване

Посочете новото лице, извършващо превоза.

 

 

a

Номер за целите на ДДС

O

 

 

an..14

 

b

Име на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица

R

 

 

an..65

 

d

Номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

9

Данни за Транспорта

D

„R“ когато данните за превоза са променени след промяна на мястото на получаване

 

99x

 

a

Код на транспортната единица

R

 

Посочете код(ове) на транспортната единица във връзка с вида транспорт, посочен в клетка 2g, вж. приложение II, списък на кодове 8.

n..2

 

b

Идентифициране на транспортните Единици

C

„R“ ако кодът на транспортната единица е различен от 5

(вж. клетка 9а)

Нанесете регистрационния номер на транспортната единица(и), когато този код е различен от 5.

an..35

 

c

Идентифициране на търговската Пломба

D

„R“ ако се използват търговски пломби

Посочете идентификацията на търговските пломби, ако са използвани такива за запечатване на транспортната единица.

an..35

 

d

Информация за пломбата

O

 

Посочете допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби).

an..350

 

e

Информация за пломбата_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика, вж. кодовете от приложение II, списък на кодове 1.

a2

 

f

Допълнителна Информация

O

 

Посочете всяка допълнителна информация относно транспорта, например идентификация на всеки следващ превозвач, информация относно следващи транспортни единици.

an..350

 

g

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2“

3)

Таблица 5 се заменя със следното:

Таблица 5

(посочена в член 6, параграф 1, и член 8, параграф 2)

Разделяне на операцията

A

B

C

D

E

F

G

1

е-АД за извършване на разделяне

R

 

 

 

 

a

АРК нагоре по веригата

R

 

Посочете АРК на е-АД за извършване на разделянето

Виж списъка а кодовете 2 в приложение II.

an21

2

Държава членка, в която се разделя операцията

R

 

 

 

 

a

Код на държавата членка

R

 

Посочете държавата членка, на чиято територия се извършва разделянето на движението, като използвате кода на държавата членка от приложение II, списък на кодове 3.

a2

3

е-АД, съдържащ данни за разделянето

R

 

Разделяне се постига чрез пълна замяна на съответния е-АД от два или няколко нови такива.

9x

 

a

Местен референтен номер

R

 

Уникален сериен номер, определен за е-АД от изпращача, който идентифицира пратката в регистъра на изпращача.

an..22

 

b

Времетраене на транспорта

D

„R“ когато времето за придвижване се променя след разделяне на операцията

Посочете нормалния период от време, необходим за извършване на придвижването, като вземете предвид транспортното средство и разстоянието, изразен в часове (H) или дни (D), следван от двуцифрено число (примери: H12, или D04). Стойността на „H“ следва да бъде по-малка или равна на 24. Стойността на „D“ следва да бъде по-малка или равна на 92.

an3

 

c

Промяна в организацията на транспорта

D

„R“ когато се променя отговорното лице за организацията на транспорта след разделяне на операцията

Идентифицирайте отговорното лице за организацията на първия превоз, като използвате една от следните стойности:

1

=

Изпращач,

2

=

Получател,

3

=

Собственик на стоките,

4

=

Други.

n1

3.1

Променено място на получаване

R

 

 

 

 

a

Код на вида на мястото на получаване

R

 

Посочете мястото на получаване на движението, като използвате една от следните стойности:

1

=

Данъчен склад (член 17, параграф 1, буква а), подточка i) от Директива 2008/118/ЕО),

2

=

Регистриран получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка ii) от Директива 2008/118/ЕО),

3

=

Временно регистриран получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка ii) и член 19, параграф 3 от Директива 2008/118/ЕО),

4

=

Директна доставка (член 17, параграф 2 от Директива 2008/118/ЕО),

6

=

Износ (член 17, параграф 1, буква а), подточка iii) от Директива 2008/118/ЕО),

8

=

Неизвестно място на получаване (неизвестен получател; член 22 от Директива 2008/118/ЕО).

n1

3.2

Търговец нов получател

C

„О“ ако кодът на вида на мястото на получаване е различен от 8

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

За код на вида на мястото на получаване:

1, 2, 3, 4 и 6: при промяна на получателя след разделяне на операцията тази група от данни се обозначава с „R“.

 

 

a

Идентификация на търговеца

C

„R“ за код на вида на мястото на получаване 1, 2, 3 и 4

„O“ за код на вида на мястото на получаване 6

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

За код на вида на мястото на получаване:

1, 2, 3 и 4: посочете валиден номер на регистрация по SEED на лицензирания складодържател или регистрирания получател,

6: посочете идентификационния номер по ДДС на лицето, представляващо изпращача в учреждението на износ.

an..16

 

b

Име на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица

R

 

 

an..65

 

d

Номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

3.3

Търговец Място на доставка

C

„R“ за код на вида на мястото на получаване 1и 4

„O“ за код на вида на мястото на получаване 3

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

 

 

 

a

Идентификация на търговеца

C

„R“ за код на вида на мястото на получаване 1

„O“ за код на вида на мястото на получаване 2 и 3

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

За код на вида на мястото на получаване:

1: посочете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на мястото на получаване,

2 и 3: посочете идентификационния номер по ДДС или друг идентификатор.

an..16

 

b

Име на търговеца

C

„R“ за код на вида на мястото на получаване 1, 2 и 3

„O“ за код на вида на мястото на получаване 4

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

 

an..182

 

c

Улица

C

За клетки 3.3c, 3.3e и 3.3f:

„R“ за код на вида на мястото на получаване 2, 3 и 4

„O“ за код на вида на мястото на получаване 1

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

 

an..65

 

d

Номер

O

 

an..11

 

e

Пощенски код

C

 

an..10

 

f

Град

C

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

3.4

Учреждение място на доставка — митница

C

„R“ в случай на износ (променен код на вида на мястото на получаване 6)

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

 

 

 

a

Референтен номер на учреждението

R

 

Посочете кода на учреждението на износа, в което ще бъде подадена декларацията за износа съгласно член 161, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2913/92.

Виж списъка а кодовете 5 в приложение II.

Въведете код на митническо учреждение, който съществува в списъка с митническите учреждения.

an8

3.5

Търговец ново лице, отговорно за организацията на транспорта

C

„R“ за посочване на лицето, което отговаря за организацията на транспорта, ако стойността в клетка 3c е „3“ или „4“

 

 

 

a

Номер за целите на ДДС

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

 

an..14

 

b

Име на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица

R

 

 

an..65

 

d

Номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

3.6

Търговец нов превозвач

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“, когато се променя превозвачът след разделяне на операцията.

Посочете лицето, извършващо новия превоз.

 

 

a

Номер за целите на ДДС

O

 

 

an..14

 

b

Име на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица

R

 

 

an..65

 

d

Номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

3.7

Данни за Транспорта

D

„R“, когато транспортните данни са променени след разделяне на операцията

 

99X

 

a

Код на транспортната единица

R

 

Посочете кодовете на транспортните единици. Вж. списък на кодовете 8 в приложение II.

n..2

 

b

Идентифициране на транспортните единици

C

„R“ ако кодът на транспортната единица е различен от 5

(вж. клетка 3.7а)

Нанесете регистрационния номер на транспортната единица(и), когато този код е различен от 5.

an..35

 

c

Идентификация на търговската пломба

D

„R“ ако се използват търговски пломби

Посочете идентификацията на търговските пломби, ако са използвани такива за запечатване на транспортната единица.

an..35

 

d

Информация за пломбата

O

 

Посочете допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби).

an..350

 

e

Информация за пломбата_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

 

f

Допълнителна информация

O

 

Посочете всяка допълнителна информация относно транспорта, например идентификация на всеки следващ превозвач, информация относно следващи транспортни единици.

an..350

 

g

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

3.8

е-АД Стокова част

R

 

За всеки продукт, съставляващ част от пратката, трябва да се използва отделна група данни.

999x

 

a

Уникална референция на стоковия запис

R

 

Посочете уникалната референция на стоковия запис на продукта в оригиналния разделен е-АД. Уникалната референция на стоковия запис трябва да бъде уникална съгласно „е-АД, съдържащ данни за разделянето“.

n..3

 

b

Код на акцизния продукт

R

 

Посочете приложимия код на акцизен продукт, вж. кодовете от приложение II, списък на кодове 11.

an..4

 

c

Код по КН

R

 

Посочете кода по КН, приложим на датата на подаване на разделяне на операцията.

n8

 

d

Количество

R

 

Посочете количеството (изразено в единицата мярка, свързана с кода на продукта — вж. приложение II, списъци на кодове 11 и 12).

За движение към регистриран получател, посочен в член 19, параграф 3 от Директива 2008/118/ЕО, количеството не може да превишава количеството, което той има право да получи.

При движение към освободена от акциз организация, посочена в член 12 от Директива 2008/118/ЕО, количеството не може да превишава количеството, регистрирано в удостоверението за освобождаване от акциз.

n..15,3

 

e

Брутно тегло

R

 

Посочете брутното тегло на пратката (акцизните стоки с опаковката).

n..15,2

 

f

Нетно тегло

R

 

Посочете теглото на акцизните стоки без опаковката.

n..15,2

 

i

Фискални обозначения

O

 

Посочете всяка допълнителна информация относно фискалните обозначения, изисквани от държавата членка на получаване.

an..350

 

j

Фискални обозначения _ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

 

k

Използван знак за фискални обозначения

D

„R“ ако се използват фискални маркиращи знаци

Посочете „1“, ако стоките носят или съдържат фискални обозначения или „0“, ако не носят или не съдържат фискални обозначения.

n1

 

o

Плътност

C

„R“ ако се отнася за съответната акцизна стока

Посочете плътността при 15 °C, ако е приложимо в съответствие с таблицата в приложение II, списък на кодове 11.

n..5,2

 

p

Търговско описание

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като задължителни

Посочете търговското описание на стоките с цел идентифициране на превозваните продукти.

an..350

 

q

Търговско описание_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

 

r

Търговска марка на продуктите

D

„R“ ако акцизните стоки имат търговската марка

Посочете търговската марка на стоките, ако е приложимо.

an..350

 

s

Търговска марка на продуктите_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

3.8.1

Колети

R

 

 

99x

 

a

Код на вида на колетите

R

 

Посочете вида на колета, като използвате един от кодовете в приложение II, списък на кодове 9.

an2

 

b

Брой колети

C

„R“ ако е маркирано „броими“

Посочете броя на колетите, ако колетите са броими в съответствие с приложение II, списък на кодове 9.

n..15

 

c

Идентификация на търговската пломба

D

„R“ ако се използват търговски пломби

Посочете идентификацията на търговските пломби, ако са използвани такива за запечатване на колетите.

an..35

 

d

Информация за пломбата

O

 

Посочете допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби).

an..350

 

e

Информация за пломбата_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2“;

4)

Таблица 6 се заменя със следното:

Таблица 6

(посочена в член 7 и член 8, параграф 3)

Съобщение за получаване/съобщение за износ

A

B

C

D

E

F

G

1

Атрибути

r

 

 

 

 

a

Дата и час на валидиране на съобщението за получаване /износ

C

Да се посочи от компетентните органи на държавата-членка на получаване при потвърждаване на съобщението за получаване/съобщението за износа

Посоченото време е местно време.

дата час

2

е-АД за движение на акцизни стоки

R

 

 

 

 

a

АРК

R

 

Посочете АРК на е-АД. Вж. списъка а кодовете 2 в приложение II.

an21

 

b

Пореден номер

R

 

Посочете поредни номер на е-АД.

n..2

3

Търговец получател

C

„R“, освен когато елементът вид на съобщението в съответния електронен административен документ е посочен като „2 – подаване за износ с оформяне на място“.

 

 

 

a

Идентификация на търговеца

C

„R“ за код на вида на мястото на получаване 1, 2, 3 и 4

„O“ за код на вида на мястото на получаване 6

Не се прилага за код на вида на мястото на получаване 5

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а от таблица 1)

За код на вида на мястото на получаване:

1, 2, 3 и 4: посочете валиден номер на регистрация по SEED на лицензирания складодържател или регистрирания получател,

6: посочете идентификационния номер по ДДС на лицето, представляващо изпращача в учреждението на износ.

an..16

 

b

Име на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица

R

 

 

an..65

 

d

Номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

4

Търговец Място на доставка

C

„R“ за код на вида на мястото на получаване 1и 4

„O“ за код на вида на мястото на получаване 2, 3 и 5

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а от таблица 1)

Посочете действителното място на доставка на акцизните стоки.

 

 

a

Идентификация на търговеца

C

„R“ за код на вида на мястото на получаване 1

„O“ за код на вида на мястото на получаване 2, 3 и 5

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а от таблица 1)

За код на вида на мястото на получаване:

1: посочете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на мястото на получаване,

2, 3 и 5: посочете идентификационния номер по ДДС или друг идентификатор.

an..16

 

b

Име на търговеца

C

„R“ за код на вида на мястото на получаване 1, 2, 3 и 5

„O“ за код на вида на мястото на получаване 4

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а от таблица 1)

 

an..182

 

c

Улица

C

За клетки 4c, 4e и 4f:

„R“ за код на вида на мястото на получаване 2, 3, 4 и 5

„O“ за код на вида на мястото на получаване 1

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а от таблица 1)

 

an..65

 

d

Номер

O

 

an..11

 

e

Пощенски код

C

 

an..10

 

f

Град

C

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

5

Учреждение на мястото на доставка

C

„R“ за код на вида на мястото на получаване 1, 2, 3, 4 и 5

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а от таблица 1)

 

 

 

a

Референтен номер на учреждението

R

 

Посочете кода на учреждението на компетентните органи в държавата-членка на получаване, отговорни за контрола върху акцизните стоки на мястото на получаване. Вж. списъка а кодовете 5 в приложение II.

an8

6

Съобщение за получаване/износ

R

 

 

 

 

a

Дата на пристигане на акцизните стоки

R

 

Датата, на която приключва движението в съответствие с член 20, параграф 2 от Директива 2008/118/ЕО.

Дата

 

b

Общо заключение относно получаването

R

 

Възможните стойности са:

1

=

Получаването прието и задоволително,

2

=

Получаването прието, въпреки че е незадоволително,

3

=

Получаването отказано,

4

=

Получаването частично отказано,

21

=

Напускането прието и задоволително,

22

=

Напускането прието, въпреки, че е незадоволително,

23

=

Напускането отказано.

n..2

 

c

Допълнителна информация

O

 

Посочете всяка допълнителна информация относно получаването на акцизните стоки.

an..350

 

d

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2

7

Съобщение за получаване/износ Стокова част

C

„R“ ако стойността на общото заключение относно получаването е различна от 1 и 21

(вж. клетка 6b)

 

999X

 

a

Уникална референция на стоковия запис

R

 

Посочете уникалната референция на стоковия запис за съответния е-АД (клетка 17а от таблица 1), свързан със същия акцизен продукт като в съответния е-АД, за който е приложим един от кодовете, различни от 1 и 21.

n..3

 

b

Индикатор за липси или излишък

D

„R“ когато се установят липси или излишъци в сравнение със съответния стоков запис

Възможните стойности са:

Н

=

липси,

И

=

излишък.

a1

 

c

Установени липси или излишък

C

„R“ ако е посочен индикаторът в клетка 7b

Посочете количеството (изразено в единицата мярка, свързана с кода на продукта — вж. приложение II, списъци на кодове 11 и 12).

n..15,3

 

d

Код на акцизния продукт

R

 

Посочете приложимия код на акцизен продукт, като използвате кодовете от приложение II, списък на кодове 11.

an4

 

e

Отказано количество

C

„R“ ако кодът на общото заключение относно получаването е 4 (вж. клетка 6b)

Посочете количеството за всеки стоков запис, за който са отказани акцизните стоки (изразено в единицата мярка, свързана с кода на продукта — вж. приложение II, списъци на кодове 11 и 12).

n..15,3

7.1

Незадоволителна причина

D

„R“ за всеки стоков запис, за който се прилага код за общото заключение относно получаването 2, 3, 4, 22 или 23 (вж. клетка 6b)

 

9X

 

a

Незадоволителна причина

R

 

Възможните стойности са:

0

=

Друго,

1

=

Излишък,

2

=

Липси,

3

=

Повредени стоки,

4

=

Счупена пломба,

5

=

Докладвано от ECS,

7

=

Количеството превишава посоченото във временното разрешение.

n1

 

b

Допълнителна информация

C

„R“ ако кодът на незадоволителната причина е 0

„O“ ако кодът на незадоволителната причина е 1, 2, 3, 4, 5 или 7

(вж. клетка 7.1а)

Посочете всяка допълнителна информация относно получаването на акцизните стоки.

an..350

 

c

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“ ако се използва съответното текстово поле

Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни.

a2“.


(1)  Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1).

(2)  Регламент (ЕО) № 31/96 на Комисията от 10 януари 1996 г. относно удостоверението за освобождаване от акциз (ОВ L 8, 11.1.1996 г., стр. 11).

(3)  Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1).

(4)  Директива 92/83/ЕИО на Съвета от 19 октомври 1992 година за хармонизиране на структурата на акцизите върху алкохола и алкохолните напитки (ОВ L 316, 31.10.1992 г., стр. 21).

(5)  Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета от 29 април 2008 г. относно общата организация на пазара на вино, за изменение на регламенти (ЕО) № 1493/1999, (ЕО) № 1782/2003, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 3/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2392/86 и (ЕО) № 1493/1999 (ОВ L 148, 6.6.2008 г., стр. 1).

(6)  Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1).

(7)  Регламент (ЕО) № 436/2009 на Комисията от 26 май 2009 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета по отношение на лозарския регистър, задължителните декларации и събирането на информация с цел наблюдение на пазара, придружителните документи при превоза на продукти и регистрите, които е необходимо да се водят в лозаро-винарския сектор (ОВ L 128, 27.5.2009 г., стр. 15)“;


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Приложение II към Регламент (ЕО) № 684/2009 се изменя, както следва:

1)

В третия ред на таблицата в точка 2, съответстващ на записа в поле 3, текстът за „Вид поле“ се заменя със следното:

„Буквено-цифрово с 16 знака (цифри и главни букви)“;

2)

В точка 6 се добавя следният пети ред:

„5.

Не се предоставя обезпечение съгласно член 18, параграф 4), буква б) от Директива 2008/118/ЕО“.


Top