EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0443

2014/443/ЕС: Решение на Съвета от 8 юли 2014 година относно позицията, която да бъде приета от името на Европейския съюз в рамките на Подкомитета по санитарните и фитосанитарните мерки, създаден по силата на Споразумението за търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Колумбия и Перу, от друга страна, във връзка с приемането на неговия процедурен правилник

OB L 201, 10.7.2014, p. 18–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/443/oj

10.7.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 201/18


РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 8 юли 2014 година

относно позицията, която да бъде приета от името на Европейския съюз в рамките на Подкомитета по санитарните и фитосанитарните мерки, създаден по силата на Споразумението за търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Колумбия и Перу, от друга страна, във връзка с приемането на неговия процедурен правилник

(2014/443/ЕС)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея, във връзка с член 218, параграф 9 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

На 19 януари 2009 г. Съветът упълномощи Комисията да договори многостранно споразумение за търговия от името на Европейския съюз и на неговите държави членки с държавите — членки на Андската общност.

(2)

Преговорите приключиха и на 26 юни 2012 г. в Брюксел бе подписано Споразумението за търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Колумбия и Перу, от друга страна („споразумението“) (1).

(3)

Съгласно член 330, параграф 3 от споразумението то се прилага временно с Перу от 1 март 2013 г. и с Колумбия от 1 август 2013 г., при условие за сключването му на по-късна дата.

(4)

С член 103 от споразумението се създава Подкомитет по санитарните и фитосанитарните мерки („Подкомитет по СФМ“), който осигурява и наблюдава прилагането на глава 5 от споразумението, отнасяща се до санитарните и фитосанитарните мерки, а също така разглежда всички въпроси, които биха могли да засегнат спазването на разпоредбите в посочената глава. Подкомитетът по СФМ приема своя процедурен правилник на първото си заседание.

(5)

Европейският съюз следва да определи позицията, която да бъде заета във връзка с приемането на процедурния правилник на Подкомитета по СФМ,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Позицията, която да бъде приета от името на Съюза в рамките на Подкомитета по санитарните и фитосанитарните мерки (Подкомитета по СФМ), създаден със Споразумението за търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Колумбия и Перу, от друга страна, във връзка с приемането на процедурния правилник на Подкомитета по СФМ, се основава на проекта на решение на Подкомитета по СФМ ЕС-Колумбия-Перу, приложен към настоящото решение.

Внасянето на незначителни технически корекции в проекта на решението на Подкомитета по СФМ ЕС-Колумбия-Перу може да бъде одобрено от представителите на Съюза в Подкомитета по СФМ, без да е необходимо допълнително решение на Съвета.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 8 юли 2014 година.

За Съвета

Председател

P. C. PADOAN


(1)  ОВ L 354, 21.12.2012 г., стр. 3.


ПРОЕКТ НА

РЕШЕНИЕ № .../2014 НА ПОДКОМИТЕТА ПО САНИТАРНИТЕ И ФИТОСАНИТАРНИТЕ МЕРКИ EС-КОЛУМБИЯ-ПЕРУ

от

за приемане на процедурния правилник на Подкомитета по санитарните и фитосанитарните мерки, предвиден в член 103 от Споразумението за търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Колумбия и Перу, от друга страна

ПОДКОМИТЕТЪТ ПО САНИТАРНИТЕ И ФИТОСАНИТАРНИТЕ МЕРКИ,

като взе предвид подписаното в Брюксел на 26 юни 2012 г. Споразумение за търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Колумбия и Перу, от друга страна („споразумението“) (1) и по-специално член 103 от него,

като има предвид, че:

(1)

Подкомитетът по санитарните и фитосанитарните мерки („Подкомитетът по СФМ“) приема процедурния си правилник на първото си заседание.

(2)

Подкомитетът по СФМ гарантира и наблюдава прилагането на глава 5 от споразумението, отнасяща се до санитарните и фитосанитарните мерки, а също така да разглежда всички въпроси, които биха могли да засегнат спазването на разпоредбите на въпросната глава,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

1.

Процедурният правилник на Подкомитета по СФМ се приема съгласно предвиденото в приложението към настоящото решение.

2.

Настоящото решение влиза в сила на …

Съставено в …на ….

За Подкомитета по санитарните и фитосанитарните мерки

Министър за …

Комисар за …

Министър за …


(1)  ОВ L 354, 21.12.2012 г., стр. 3.

ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРОЦЕДУРЕН ПРАВИЛНИК НА ПОДКОМИТЕТА ПО САНИТАРНИТЕ И ФИТОСАНИТАРНИТЕ МЕРКИ, СЪЗДАДЕН СЪГЛАСНО ГЛАВА 5 ОТ СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ТЪРГОВИЯ МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ И НЕГОВИТЕ ДЪРЖАВИ ЧЛЕНКИ, ОТ ЕДНА СТРАНА, И КОЛУМБИЯ И ПЕРУ, ОТ ДРУГА СТРАНА

Член 1

Състав и председателство

1.   Подкомитетът по санитарните и фитосанитарните мерки („Подкомитетът по СФМ“), създаден в съответствие с член 103 от Споразумението за търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Колумбия и Перу, от друга страна („споразумението“) (1), изпълнява задачите си в съответствие с предвиденото в член 103 от споразумението и осигурява и наблюдава прилагането на глава 5 относно санитарните и фитосанитарните мерки.

2.   Съгласно предвиденото в член 103, параграф 2 от споразумението, Подкомитетът по СФМ се състои от представители, посочени от всяка страна по споразумението, които са отговорни за санитарните и фитосанитарните въпроси.

3.   Подкомитетът по СФМ се председателства на ротационен принцип за период от една година от високопоставен служител на Европейската комисия, от името на Съюза и на неговите държави членки, от високопоставен служител в колумбийското правителство или от високопоставен служител в перуанското правителство. Мандатът на първото председателство започва да тече от датата на първото заседание на Комитета по търговията и изтича на 31 декември същата година. Подкомитетът по СФМ се председателства от страната, която председателства Комитета по търговията.

4.   Подкомитетът по СФМ може да провежда заседания с участието само на ЕС като страна по споразумението и на една андска държава, подписала споразумението, по въпроси, свързани изключително с двустранните им отношения. Тези заседания ще бъдат съпредседателствани от двете страни по споразумението. Други андски държави, подписали споразумението, могат да участват в тези заседания, при условие че са получили предварителното съгласие на двете страни по споразумението за това.

5.   Всяко позоваване на страните по споразумението в процедурния правилник е в съответствие с определението в член 6 от споразумението.

Член 2

Заседания

1.   Подкомитетът по СФМ заседава поне веднъж годишно и провежда специални заседания по искане на някоя от страните по споразумението в съответствие с предвиденото в член 103, параграф 2 от споразумението. Заседанията се провеждат на ротационен принцип в Богота, Брюксел и Лима, освен ако страните не се споразумеят за друго.

2.   Всяко заседание на Подкомитета по СФМ се свиква от осигуряващата председателството страна по споразумението на дата и място, съвместно договорени от страните по споразумението.

3.   Подкомитетът по СФМ може също така да провежда заседания чрез видео- или аудиоконферентна връзка.

Член 3

Делегации

Преди всяко заседание страните по споразумението се уведомяват за планирания състав на делегациите, участващи в заседанието.

Член 4

Наблюдатели

Подкомитетът по СФМ може да реши ad hoc да покани наблюдатели.

Член 5

Кореспонденция

1.   Документите на Подкомитета по СФМ, предвидени в членове 6, 7 и 8 от процедурния правилник, се препращат до председателите на Подкомитета по СФМ, както и до секретариата на Комитета по търговията.

2.   По въпроси, свързани изключително с двустранните отношения между ЕС и отделна андска държава, подписала споразумението, кореспонденцията се води между тези две страни по споразумението, като по целесъобразност, останалите андски държави, подписали споразумението, получават пълна информация за това.

Член 6

Дневен ред на заседанията

1.   Страните по споразумението съвместно изготвят предварителния дневен ред за всяко заседание. Не по-късно от 14 дни преди началото на заседанието той се изпраща на всички страни по споразумението заедно със съответните документи.

2.   Дневният ред се приема от Подкомитета по СФМ в началото на всяко заседание. Други точки извън включените в предварителния дневен ред могат да бъдат добавени в дневния ред със съгласието на страните по споразумението.

3.   Със съгласието на другите страни по споразумението председателят на Подкомитета по СФМ може да кани експерти да присъстват на заседанията, за да предоставят информация по конкретни въпроси.

Член 7

Протокол

1.   Страните по споразумението съвместно изготвят проект на протокол от всяко заседание. Първоначалният проект се изготвя от осигуряващата председателството страна по споразумението в срок от 21 дни след края на заседанието.

2.   Като правило в протокола се обобщава всяка точка от дневния ред, като, когато е приложимо, се посочва следното:

а)

документите, представени на Подкомитета по СФМ;

б)

всяко изявление, чието вписване е било поискано от член на Подкомитета по СФМ, както и

в)

предложените решения, формулираните препоръки, декларациите, по които е постигнато съгласие, и приетите заключения по конкретни точки.

3.   Протоколът съдържа също така списък на участниците в заседанието на Подкомитета по СФМ.

4.   Протоколът се одобрява писмено от страните по споразумението в двумесечен срок от датата на заседанието. След като бъде одобрен, отделните екземпляри от него се подписват от председателя и лицата, изпълняващи същите функции от името на другите страни по споразумението. Всяка от страните по споразумението получава по един оригинален екземпляр от тези автентични документи. Копие от подписания протокол се препраща на секретариата на Комитета по търговията.

Член 8

План за действие

1.   Подкомитетът по СФМ приема план за действие, в който се включват действията, по които по време на заседанието е постигнато съгласие между страните по споразумението.

2.   На следващото си заседание Подкомитетът по СФМ извършва преглед на изпълнението на плана за действие от страните по споразумението.

Член 9

Езици

1.   Официални езици на Подкомитета по СФМ са официалните езици на страните по споразумението.

2.   Освен ако не е решено друго, Подкомитетът по СФМ като правило провежда разискванията си въз основа на документация и предложения, изготвени на езиците, посочени в параграф 1.

Член 10

Публичност и поверителност

1.   Освен ако не е решено друго, заседанията на Подкомитета по СФМ не са публични.

2.   Когато страна по споразумението предостави на Подкомитета по СФМ, специализираните комитети, работните групи или каквито и да било други органи информация, считана за поверителна съгласно нейните законови и подзаконови разпоредби, страните по споразумението третират информацията като поверителна в съответствие с правилата, описани в член 290, параграф 2 от споразумението.

Член 11

Разходи

1.   Всяка страна по споразумението поема всички направени от нея разходи, свързани с участието ѝ в заседанията на Подкомитета по СФМ, т.е. както разходите за персонал, пътните, дневните и квартирните разходи, така и пощенските и телекомуникационните разходи.

2.   Разходите за организирането на заседанията и размножаването на документи се поемат от страната по споразумението, която е домакин на заседанието.

3.   Разходите за устен превод по време на заседанията и за писмен превод на документите от и на испански и английски език се поемат от страната по споразумението, която е домакин на заседанието. Устният и писменият превод от и на други езици се поемат от страната по споразумението, поискала съответния превод.

Член 12

Изменение на процедурния правилник

Процедурният правилник, както и всяко последващо изменение в него, се приемат от Подкомитета по СФМ в съответствие с член 103, параграф 2 от споразумението.


(1)  ОВ L 354, 21.12.2012 г., стр. 3.


Top