EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0295

2014/295/ЕС: Решение на Съвета от 17 март 2014 година относно подписването от името на Европейския съюз и временното прилагане на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, по отношение на преамбюла, член 1 и дялове I, II и VII от него

OB L 161, 29.5.2014, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/295/oj

Related international agreement

29.5.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 161/1


РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 17 март 2014 година

относно подписването от името на Европейския съюз и временното прилагане на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, по отношение на преамбюла, член 1 и дялове I, II и VII от него

(2014/295/ЕС)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 31, параграф 1 и член 37 от него във връзка с член 218, параграф 5 и член 218, параграф 8, втора алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 217 във връзка с член 218, параграф 5 и член 218, параграф 8, втора алинея от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

На 22 януари 2007 г. Съветът упълномощи Комисията да започне преговори с Украйна за сключването на ново споразумение между Съюза и Украйна, което да замени Споразумението за партньорство и сътрудничество (1).

(2)

Отчитайки тесните исторически отношения и все по-близките връзки между страните по споразумението, както и желанието им да укрепят и разширят отношенията си по един амбициозен и новаторски начин, преговорите по Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна (наричано по-нататък „споразумението“) приключиха успешно с парафирането му през 2012 г.

(3)

Споразумението следва да бъде подписано от името на Съюза и заключителният акт, приложен към настоящото решение, следва да бъде одобрен. Споразумението следва да се прилага частично временно в съответствие с член 486 от него, в който се урежда временното прилагане на споразумението преди влизането му в сила, до приключването на процедурите за сключването му.

(4)

Временното прилагане на части от споразумението не предопределя разпределението на компетентностите между Съюза и неговите държави членки в съответствие с Договорите.

(5)

Споразумението не следва да се тълкува като предоставящо права или налагащо задължения, на които може да бъде направено пряко позоваване в съдилищата на Съюза или на държава членка,

(6)

Поради политическото развитие и с оглед изпълнението на решенията от заседанието на Европейския съвет от 6 март 2014 г. е предвидено подписването на споразумението съгласно условията на заключителния акт,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

1.   Разрешава се подписването от името на Съюза на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна (наричано по-нататък „споразумението“), по отношение на преамбюла, член 1 и дялове I, II и VII от него, при условие за сключването на посоченото споразумение и в съответствие със заключителния акт.

2.   Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.

Член 2

Заключителният акт, приложен към настоящото решение, се одобрява от името на Съюза.

Член 3

Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лицето (лицата), упълномощено(и) да подпише(ат) споразумението и заключителния акт от името на Съюза.

Член 4

До влизането в сила на споразумението и в съответствие с член 486 от него, и при условие че са направени предвидените в посочения член нотификации, следните части от споразумението се прилагат временно между Съюза и Украйна (2), но само доколкото обхващат въпроси, попадащи в компетентността на Съюза, включително въпроси, попадащи в компетентността на Съюза да определя и прилага обща външна политика и политика на сигурност:

дял I;

дял II, членове 4, 5 и 6;

дял VII (с изключение на член 479, параграф 1), доколкото разпоредбите на посочения дял се ограничават до целта да се гарантира временното прилагане на споразумението в съответствие с настоящия член;

Член 5

Споразумението не се тълкува като предоставящо права или налагащо задължения, на които може да бъде направено пряко позоваване в съдилищата на Съюза или на държава членка.

Член 6

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 17 март 2014 година.

За Съвета

Председател

C. ASHTON


(1)  Споразумение за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави членки, и Украйна (ОВ L 49, 19.2.1998 г., стр. 3).

(2)  Датата, от която споразумението ще се прилага временно, ще бъде публикувана в Официален вестник на Европейския съюз от Генералния секретариат на Съвета.


Top