EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0303

2013/303/ЕС: Решение на Съвета от 29 май 2013 година относно подписването от името на Съюза и временното прилагане на протокола за определяне на възможностите за риболов и на финансовото участие, предвидени в споразумението между Европейския съюз и Република Кот д’Ивоар (2013—2018 г.)

OB L 170, 22.6.2013, p. 1–1 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/303(1)/oj

Related international agreement

22.6.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 170/1


РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 29 май 2013 година

относно подписването от името на Съюза и временното прилагане на протокола за определяне на възможностите за риболов и на финансовото участие, предвидени в споразумението между Европейския съюз и Република Кот д’Ивоар (2013—2018 г.)

(2013/303/ЕС)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43 във връзка с член 218, параграф 5 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

На 17 март 2008 г. Съветът прие Регламент (ЕО) № 242/2008 относно сключването на Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност, от една страна, и Република Кот д’Ивоар, от друга страна (1) (наричано по-долу „споразумение за партньорство“).

(2)

Предвид че настоящият протокол към споразумението за партньорство изтича на 30 юни 2013 г., Съветът разреши на Комисията да договори нов протокол, с който на корабите на Съюза се предоставят възможности за риболов във водите, над които Република Кот д’Ивоар упражнява своя суверенитет или юрисдикция в областта на рибарството (наричан по-долу „нов пртокол“). След приключването на преговорите на 9 януари 2013 г. беше парафиран новият протокол.

(3)

С цел да се осигури продължаване на риболовните дейности на корабите на Съюза, новият протокол предвижда временното му прилагане от всяка от страните, считано от 1 юли 2013 г.

(4)

Следва да се подпише новият протокол и да се прилага временно до приключване на процедурите по сключването му,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Подписването, от името на Съюза, на протокола за определяне на възможностите за риболов и на финансовото участие, предвидени в Споразумението между Европейския съюз и Република Кот д’Ивоар (2013—2018 г.) (наричан по-долу „нов пртокол“) се разрешава при условие на сключването на посочения протокол.

Текстът на новия протокол е приложен към настоящото решение.

Член 2

Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лицето(ата), упълномощено(и) да подпише(ат) споразумението, така че да бъде обвързан Съюзът.

Член 3

Съгласно член 13 от новия протокол последният се прилага временно от 1 юли 2013 г. до приключване на необходимите процедури за неговото сключване.

Член 4

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 29 май 2013 година.

За Съвета

Председател

R. BRUTON


(1)  ОВ L 75, 18.3.2008 г., стр. 51.


Top

22.6.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 170/1


ПРОТОКОЛ

за определяне на възможностите за риболов и на финансовото участие, предвидени в споразумението между Европейския съюз и Република Кот д’Ивоар (2013—2018 г.)

Член 1

Период на прилагане и възможности за риболов

1.   За период от пет (5) години, считано от 1 юли 2013 г., предоставените по член 5 от споразумението възможности за риболов са следните:

Далекомигриращи видове (изброените в приложение 1 към Конвенцията на Организацията на обединените нации от 1982 г.):

сейнери с дълбоко замразяване за улов на риба тон: 28 кораба,

кораби с повърхностни парагади: 10 кораба.

2.   Параграф 1 се прилага при спазване на разпоредбите на членове 5 и 6 от настоящия протокол.

3.   Съдовете, плаващи под флага на държава членка на Европейския съюз (наричани по-нататък „европейските кораби“), могат да упражняват риболовни дейности в риболовната зона на Кот д’Ивоар единствено ако притежават валиден лиценз за риболов, издаден от Кот д’Ивоар в рамките на настоящия протокол.

Член 2

Финансово участие — начини за плащане

1.   Финансовото участие, посочено в член 7 от Споразумението за партньорство в областта на рибарството, се определя на 680 000 EUR за периода, посочен в член 1.

2.   Финансовото участие включва:

а)

годишна сума от 422 500 EUR за правото на достъп до риболовната зона на Кот д’Ивоар, която съответства на референтен тонаж от 6 500 тона на година; и

б)

специфична сума от 257 500 EUR на година, предназначена за подкрепа и изпълнение на секторната политика на Република Кот д’Ивоар в областта на рибарството.

3.   Параграф 1 се прилага при спазване на разпоредбите на членове 3, 5, 6 и 9 от настоящия протокол и на членове 12 и 13 от Споразумението за партньорство в областта на рибарството.

4.   Ако общият размер на улова, осъществен от европейските кораби в риболовната зона на Кот д’Ивоар, надвиши референтния тонаж, размерът на годишното финансово участие се увеличава с 65 EUR за всеки допълнителен тон улов. При все това общата годишна сума, която заплаща Европейският съюз, няма да надвиши удвоения размер на сумата, посочена в параграф 2, буква а) (422 500 EUR). Когато уловът от страна на европейските кораби надвиши количеството, съответстващо на удвоената обща годишна сума, дължимата сума за превишаващото това ограничение количество улов се плаща през следващата година.

5.   Плащането на финансовото участие, определено в параграф 1, се извършва не по-късно от 90 дни след началната дата на временното прилагане на протокола за първата година и най-късно на датата на годишнината на протокола за следващите години.

6.   Властите на Кот д’Ивоар разполагат с изключителното право за вземане на решения относно използването на финансовото участие, посочено в параграф 2, буква a).

7.   Финансовото участие се превежда по специална банкова сметка на дирекция „Държавно съкровище“ на Кот д’Ивоар, чиито координати се съобщават всяка година от властите на Кот д’Ивоар.

Член 3

Насърчаване на отговорния риболов във водите на Кот д’Ивоар

1.   Европейският съюз и Кот д’Ивоар се договарят в рамките на предвидения в член 9 от Споразумението съвместен комитет и най-късно до 1октомври 2013 г. за многогодишна секторна програма и правилата за прилагането ѝ, обхващащи по-конкретно:

а)

годишните и многогодишните насоки за използване на финансовото участие, посочено в член 2, буква б);

б)

годишните и многогодишните цели, които да бъдат постигнати с оглед на насърчаването на устойчив и отговорен риболов, като се вземат под внимание приоритетите, определени от Република Кот д’Ивоар в националната ѝ политика в областта на рибарството, и по-конкретно надзор, контрол и борба срещу незаконния, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболов;

в)

критериите и процедурите за изготвяне на годишна оценка на постигнатите резултати.

2.   Всяко предлагано изменение на многогодишната секторна програма или във връзка с използването на специалните суми за инициативите за осъществяване всяка година трябва да бъде одобрено и от двете страни в рамките на съвместния комитет.

3.   Всяка година, в рамките на съвместния комитет, двете страни извършват оценка на резултатите от изпълнението на многогодишната секторна програма. Ако е необходимо, двете страни продължават това проследяване и след изтичане на настоящия протокол до пълното изчерпване на специфичното финансово участие, предвидено в член 2, параграф 2, буква б).

Член 4

Научно-техническо сътрудничество за отговорен риболов

1.   Страните по настоящия протокол се задължават да насърчават отговорния риболов във водите на Кот д’Ивоар въз основа на принципите за недискриминиране между различните флотилии в тези води.

2.   За срока на действие на настоящия протокол Европейският съюз и властите на Кот д’Ивоар ще си сътрудничат, за да следят развитието на състоянието на ресурсите в риболовната зона на Кот д’Ивоар.

3.   Двете страни поемат задължението да насърчават сътрудничеството на подрегионално равнище с оглед отговорен риболов, и по-специално в рамките на Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (ICCAT), както и всяка друга компетентна подрегионална или международна организация. Двете страни поемат задължението да спазват всички препоръки на ICCAT.

4.   В съответствие с член 4 от споразумението и въз основа на приетите в рамките на ICCAT препоръки и резолюции, както и от гледна точка на най-добрите съществуващи научни становища страните се консултират помежду си в съвместния комитет, предвиден в член 3 от споразумението, и приемат по взаимно съгласие мерки за осигуряване на устойчиво управление на рибните ресурси във връзка с дейностите на европейските кораби, ако е необходимо след научна среща евентуално на подрегионално равнище.

5.   Двете страни си съдействат с цел засилването на механизмите за контрол и инспекция на риболова в Република Кот д’Ивоар.

Член 5

Преразглеждане по взаимно съгласие на възможностите за риболов

1.   Възможностите за риболов, посочени в член 1, могат да бъдат увеличени по взаимно съгласие в резултат на консултациите, предвидени в член 4, параграф 4, при условие че това увеличение няма да засегне устойчивото управление на ресурсите на Република Кот д’Ивоар. В такъв случай посоченото в член 2, параграф 1 финансово участие се увеличава пропорционално и на принципа pro rata temporis.

2.   И обратното, ако страните се договорят за приемане на намаление на предвидените в член 1 възможности за риболов, финансовото участие се намалява пропорционално и pro rata temporis.

3.   Разпределението на възможностите за риболов между различните категории кораби също може да бъде преразгледано след консултации между страните и по взаимно съгласие при спазване на евентуални препоръки на посочената в член 4, параграф 4 научна среща относно управлението на ресурсите, които има вероятност да бъдат засегнати от такова преразпределение. Страните се договарят за съответстващо коригиране на финансовото участие, когато това се налага от преразпределението на възможностите за риболов.

Член 6

Нови възможности за риболов и проучвателен риболов

1.   В случай че европейските кораби проявяват интерес към риболовни дейности, които не са посочени в член 1, Европейският съюз се консултира с Република Кот д’Ивоар, за да бъде дадено съответното разрешение за новите дейности. В рамките на тези консултации страните вземат под внимание целесъобразните научни становища, по-конкретно тези на регионалните риболовни организации, като например Комитета по риболова в централната източна част на Атлантическия океан (CECAF). Където е уместно, страните се договарят относно условията, приложими по отношение на тези нови възможности за риболов, и относно въвеждането на многогодишни планове за управление. Ако е необходимо, те правят изменения на настоящия протокол и на приложението към него.

2.   В резултат на консултациите, предвидени в член 4, параграф 4, страните могат да разрешат рейсове за проучвателен риболов в риболовната зона на Кот д’Ивоар с цел изпробването на техническата изпълнимост и икономическата рентабилност на новите видове риболов.

2.1.

За тази цел Европейският съюз предава на властите на Кот д’Ивоар заявленията за лицензи за проучвателен риболов въз основа на техническо досие, в което се уточняват:

техническите характеристики на кораба,

квалификацията на корабните офицери по отношение на дадения вид риболов,

предлаганите технически параметри на рейса (продължителност, риболовно съоръжение, райони за проучване и т.н.).

2.2.

Рейсовете за проучвателен риболов могат да бъдат с максимална продължителност от шест месеца. За тях се заплаща такса, определена от властите на Кот д’Ивоар.

2.3.

Научен наблюдател от държавата на флага и наблюдател, избран от властите на Кот д’Ивоар, присъстват на борда през целия рейс.

2.4.

Ефективният улов в рамките на рейс за проучвателен риболов е притежание на корабособственика.

2.5.

Подробните резултати от рейса се съобщават на съвместния комитет, за да бъдат анализирани.

Член 7

Приложими разпоредби от националното законодателство

1.   Дейностите на европейските кораби, които извършват риболовни дейности във водите на Кот д’Ивоар, се уреждат от действащото в Кот д’Ивоар законодателство, освен ако в споразумението и в настоящия протокол не се предвиждат други разпоредби.

2.   Властите на Кот д’Ивоар своевременно уведомяват Европейския съюз за всички промени или нови законодателни актове, които се отнасят до риболовния сектор.

3.   Европейският съюз уведомява властите на Кот д’Ивоар за всички промени или нови законодателни актове, които се отнасят до риболовните дейности на флота за далечно плаване на Европейския съюз.

Член 8

Временно преустановяване на прилагането на протокола

1.   Прилагането на настоящия протокол може да бъде временно преустановено по инициатива на една от страните след консултация в рамките на съвместния комитет, ако са налице едно или повече от следните условия:

а)

провеждането на риболовни дейности в риболовната зона на Кот д’Ивоар е възпрепятствано от необичайни обстоятелства, определени в член 2, буква з) от Споразумението за партньорство в областта на рибарството;

б)

разпоредбите на настоящия протокол са засегнати от значителни промени в определението и прилагането на политиката в областта на рибарството на някоя от страните;

в)

в случай на задействане на механизмите за консултация, предвидени в член 96 от Споразумението от Котону във връзка с нарушение на съществени и основни елементи на правата на човека и на демократичните принципи, предвидени в член 9 от въпросното споразумение;

г)

не е извършено плащане от страна на Европейския съюз на финансовото участие, предвидено в член 2, параграф 2, буква а), по причини, различни от предвидените в член 9 от настоящия протокол;

д)

между двете страни възникне сериозен и неразрешим спор относно прилагането или тълкуването на настоящия протокол.

2.   В случаите, когато временно се преустановява прилагането на протокола по причини, различни от посочените в параграф 1, буква в) по-горе, се изисква заинтересованата страна да уведоми писмено за своето намерение най-малко три месеца преди датата, на която временното преустановяване ще породи действие. Временното преустановяване на прилагането на протокола по причини, изложени в параграф 1, буква в), се прилага незабавно след приемането на решението за преустановяване.

3.   В случай на временно преустановяване страните продължават да провеждат консултации с цел намирането на решение на противопоставящия ги спор по взаимно съгласие. След уреждане на спора прилагането на протокола се възобновява и сумата на финансовата компенсация се намалява пропорционално и pro rata temporis за времето, през което прилагането на протокола е било временно преустановено.

Член 9

Временно преустановяване и преразглеждане на плащането на финансовото участие

1.   Финансовото участие, посочено в член 2, параграф 2, букви а) и б), може да бъде преразгледано или временно преустановено след провеждане на консултации в рамките на съвместния комитет, ако са налице едно или повече от следните условия:

а)

провеждането на риболовни дейности в риболовната зона на Кот д’Ивоар е възпрепятствано от необичайни обстоятелства, определени в член 2, буква з) от Споразумението за партньорство в областта на рибарството;

б)

разпоредбите на настоящия протокол биват засегнати от значителни промени в определението и прилагането на политиката в областта на рибарството на някоя от страните;

в)

в случай на задействане на механизмите за консултация, предвидени в член 96 от Споразумението от Котону във връзка с нарушение на съществени и основни елементи на правата на човека и на демократичните принципи, предвидени в член 9 от въпросното споразумение.

2.   Европейският съюз може да преразгледа или да преустанови временно, частично или изцяло плащането на специфичното финансово участие, предвидено в член 2, параграф 2, буква б) от настоящия протокол, в случай на неусвояване на това финансово участие или ако след оценка, извършена от съвместния комитет, се установи, че постигнатите резултати не отговарят на програмата.

3.   Плащането на финансовото участие се подновява след консултации и съгласие на двете страни веднага след възстановяване на положението, съществувало преди посочените в параграф 1 събития, и/или когато резултатите от финансовото изпълнение, посочени в параграф 2, оправдават подновяването. Плащането на специфичното финансово участие, предвидено в член 2, параграф 2, буква б), може обаче да се извършва само в рамките на 6 месеца след изтичането на протокола.

4.   Разрешенията за риболов, предоставени на европейски кораби, могат да бъдат временно преустановявани заедно с временното преустановяване на изплащането на финансовото участие съгласно член 2, параграф 2, буква а). При възстановяване на действието на тези разрешения за риболов валидността им се удължава със срок, равен на периода на временното преустановяване на риболовните дейности.

5.   С изключение на случаите, предвидени в параграф 1 от настоящия член, ако Европейският съюз пропусне да извърши плащането, предвидено в член 2, параграф 2, буква а), властите на Кот д’Ивоар официално уведомяват Европейския съюз за липсата на плащане. Съюзът извършва подходящи проверки и при необходимост осъществява плащането в рамките на максимален срок от 60 работни дни, считано от датата на получаване на официалната молба.

В случай че в края на този срок все още не е извършено плащане и не е посочена подходяща обосновка за това, властите на Кот д’Ивоар могат да преустановят прилагането на протокола съгласно разпоредбите, предвидени в член 8. С извършване на въпросното плащане прилагането на протокола се възобновява.

Член 10

Електронен обмен на информация

1.   Република Кот д’Ивоар и Европейският съюз се ангажират да въведат своевременно необходимите компютърни системи за електронен обмен на цялата информация и всички документи, свързани с изпълнението на споразумението.

2.   Документът в електронен формат ще се смята за еквивалентен във всяко отношение на същия документ на хартиен носител.

3.   Република Кот д’Ивоар и Европейският съюз незабавно се уведомяват взаимно за всеки проблем във функционирането на съответните компютърни системи. В такива случаи данните и документите, свързани с прилагането на споразумението, автоматично се заменят с тяхната версия на хартиен носител.

Член 11

Поверителност на данните

Република Кот д’Ивоар и Европейският съюз се ангажират да гарантират, че всички поименни данни, свързани с европейските кораби и с техните риболовни дейности, получени в рамките на споразумението, винаги се обработват в строго съответствие с принципите на поверителност и защита на данните.

Член 12

Прекратяване

1.   В случай на прекратяване на настоящия протокол заинтересованата страна нотифицира писмено другата за намерението си да прекрати протокола най-малко шест (6) месеца преди датата, на която прекратяването ще породи действие.

2.   С изпращането на посочената в предходния параграф нотификация започват консултации между страните.

Член 13

Временно прилагане

Настоящият протокол се прилага временно от 1 юли 2013 г.

Член 14

Влизане в сила

Настоящият протокол влиза в сила на датата, на която страните по него се нотифицират взаимно за приключване на процедурите, необходими за тази цел.

За Европейския съюз

Република Кот д’Ивоар


ПРИЛОЖЕНИЕ

Условия за извършването на риболов от кораби на Европейския съюз в риболовната зона на Кот д’Ивоар

ГЛАВА I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

1.   Определяне на компетентен орган

За нуждите на настоящото приложение и ако не е посочено друго, всяко позоваване на Европейския съюз (ЕС) или на Република Кот д’Ивоар в смисъл на компетентен орган се отнася до:

за ЕС: Европейската комисия, при необходимост посредством делегацията на ЕС в Кот д’Ивоар,

за Република Кот д’Ивоар: Министерството на рибарството.

2.   Риболовна зона

Корабите на ЕС ще могат да извършват риболов във водите отвъд 12 морски мили от изходните линии, с изключение на случаите, предвидени в точка 3 по-долу.

3.   Зони, забранени за корабоплаване и риболов

Министерството на рибарството на Република Кот д’Ивоар нотифицира на корабособствениците координатите на зоните, забранени за корабоплаване и риболов, в момента на издаване на лиценза за риболов. Тази информация се предоставя и на делегацията на ЕС.

4.   Банкова сметка

Преди влизането в сила на протокола Република Кот д’Ивоар съобщава на ЕС данните на банковата сметка, по която да се превеждат сумите, платими от корабите на ЕС в рамките на споразумението. Разходите по банковите преводи са за сметка на корабособствениците.

ГЛАВА II

ПРОЦЕДУРА ЗА ПОДАВАНЕ НА ЗАЯВЛЕНИЯ И ИЗДАВАНЕ НА РАЗРЕШЕНИЯ ЗА РИБОЛОВ

За целите на прилагането на разпоредбите на настоящото приложение понятието „лиценз“ е равностойно на понятието „разрешение за риболов“ съгласно определението, посочено в законодателството на ЕС.

1.   Предварителни условия за получаване на лиценз за риболов — кораби, отговарящи на изискванията

Само отговарящи на изискванията кораби могат да получат лиценз за риболов в риболовната зона на Кот д’Ивоар. За тази цел те трябва да бъдат вписани в регистъра на риболовните кораби на ЕС.

За да отговаря даден кораб на изискванията, не трябва да има издадена забрана за извършване на риболовни дейности в Кот д’Ивоар нито спрямо корабособственика или спрямо капитана, нито спрямо самия кораб. Те трябва да са изправни по отношение на органите на Кот д’Ивоар, доколкото е необходимо да са изпълнили всички предходни задължения, произтичащи от риболовните им дейности в Кот д’Ивоар по сключени с ЕС споразумения в областта на рибарството.

2.   Заявление за издаване на лиценз

По електронен път или по друг своевременен начин компетентните органи на ЕС представят пред Министерството на рибарството на Кот д’Ивоар заявление от всеки кораб, желаещ да извършва риболов по споразумението, най-малко 30 работни дни преди началната дата на срока на валидност, за който се кандидатства.

Заявленията се представят пред Министерството на рибарството в съответствие с формулярите, чийто образец е даден в допълнение I.

Всяко заявление за лиценз се подава със:

доказателство за извършено авансово фиксирано по размер плащане за срока на валидност на разрешението,

1 цветна снимка на кораба (страничен изглед), на спомагателните риболовни плавателни съдове и на въздушното спомагателно оборудване за откриване на рибни пасажи,

снимка и подробно описание на използваните риболовни съоръжения.

За подновяване на лиценз съгласно действащия протокол за кораб, чиито технически спецификации не са променени, заявлението за подновяване се придружава единствено от доказателство за платена такса.

3.   Фиксирана такса

Заплащането на таксата се извършва на посочената от властите на Кот д’Ивоар сметка в съответствие с глава 1, параграф 4 от настоящото приложение.

Тя включва всички национални и местни такси, с изключение на пристанищните такси и разходите за обслужване.

4.   Временен списък на корабите с разрешение за риболов

След получаване на заявленията за издаване на разрешение за риболов и уведомлението за авансовото плащане Кот д’Ивоар изготвя временен списък на корабите заявители. Този списък бива незабавно представен на националния орган, отговорен за контрола над рибарството, и на ЕС.

ЕС препраща копие от временния списък на корабособственика или на агента. В случай че офисите на ЕС са затворени, Кот д’Ивоар може да предаде копие от временния списък директно на корабособственика или на неговия агент. На корабите се разрешава да извършват риболов веднага след вписването им във временния списък. Те винаги трябва да разполагат на борда с копие от временния списък, докато не получат разрешението си за риболов.

5.   Издаване на лицензи

В срок от 21 работни дни от получаването на всички посочени в точка 2 по-горе документи Министерството на рибарството на Кот д’Ивоар издава лицензите за всички кораби на корабособствениците или техните представители чрез Делегацията на Европейския съюз в Кот д’Ивоар.

Лицензите са валидни за период от една година и могат да бъдат подновявани. Те се издават за периода от 1 юли до 30 юни на следващата година.

6.   Списък на корабите, получили разрешение за риболов

След издаването на лиценза Република Кот д’Ивоар изготвя незабавно окончателен списък на корабите с разрешение да извършват риболов в зоната на Кот д’Ивоар. Този списък бива незабавно представен на отговорния за контрола над рибарството национален орган и на ЕС и замества временния списък, посочен по-горе.

7.   Прехвърляне на лиценз

Лицензът се издава на името на конкретен кораб и не може да бъде прехвърлян. Въпреки това, по искане на ЕС и където бъде доказано наличието на форсмажорни обстоятелства, например в случай на загуба или продължителен престой на кораб поради сериозна техническа повреда, лицензът на кораба се заменя от нов лиценз, издаден за друг кораб от същата категория като първия измежду посочените в член 1 от протокола категории, без да е дължима нова такса. В този случай изчисляването на улова за определяне на евентуалното допълнително плащане се извършва въз основа на общия улов на двата кораба.

Собственикът на първия кораб или неговият представител връща обезсиления лиценз на Министерството на рибарството на Кот д’Ивоар чрез делегацията на ЕС.

Новият лиценз влиза в сила в деня, в който корабособственикът върне обезсиления лиценз на Министерството на рибарството в Кот д’Ивоар. Делегацията на ЕС в Кот д’Ивоар бива уведомена за прехвърлянето на лиценза.

8.   Съхраняване на борда на лиценза

Във всеки един момент лицензът трябва да бъде съхраняван на борда на кораба. При все това на корабите се разрешава да извършват риболов веднага след вписването им във временния списък, посочен в параграф 4 от настоящата глава.

ГЛАВА III

УСЛОВИЯ НА ЛИЦЕНЗА — ТАКСИ И АВАНСОВИ ПЛАЩАНИЯ

1.   Таксата се определя на 35 EUR за тон улов в рамките на риболовната зона на Кот д’Ивоар за сейнери за улов на риба тон и кораби с повърхностни парагади.

2.   Лицензите се издават, след като на компетентните национални органи бъдат платени следните предварително фиксирани суми:

5 390 EUR за сейнер за улов на риба тон, съответстващи на таксите, дължими за 154 тона годишно,

1 960 EUR за кораб с повърхностни парагади, съответстващи на таксите, дължими за 56 тона годишно.

3.   До 15 юни всяка година държавите членки съобщават на Европейската комисия потвърдения от определените в точка 6 по-долу научни институти тонаж на улова от изтеклата година.

4.   Крайното отчитане на дължимите за година n такси се изготвя от Европейската комисия най-късно до 31 юли на годината n + 1 въз основа на декларациите за улова, изготвени от всеки корабособственик и потвърдени от компетентните научни институти.

5.   Крайното отчитане се съобщава едновременно на Министерството на рибарството на Кот д’Ивоар и на корабособствениците, посредством държавите членки.

6.   Ако окончателната такса е по-висока от фиксираната такса, платена за получаването на разрешението за риболов, корабособственикът изплаща остатъка на Република Кот д’Ивоар в срок от 45 дни, освен ако не смята да направи оспорване.

7.   Ако обаче сумата при окончателното отчитане е по-ниска от авансово платената сума, посочена в точка 2 от настоящия раздел, съответният остатък не се възстановява на собственика на кораба.

ГЛАВА IV

МЕРКИ ЗА ДОКЛАДВАНЕ НА УЛОВА

1.   Риболовен дневник

Капитанът на риболовен кораб от ЕС, който извършва риболов в рамките на споразумението, води риболовен дневник по образците за всяка риболовна категория от допълнение 3 към настоящото приложение.

Риболовният дневник се попълва от капитана за всеки ден, в който корабът се намира в риболовната зона на Кот д’Ивоар.

Капитанът вписва ежедневно в риболовния дневник уловеното и съхранявано на борда количество от всеки вид, като го обозначава с неговия код Alpha-3 по ФАО, и го изразява в килограми живо тегло или, при необходимост, в брой екземпляри. За всеки основен вид капитанът посочва и липсата на улов. Капитанът вписва ежедневно в риболовния дневник и количествата, изхвърлени в морето, ако има такива, по вид и в килограми живо тегло или, при необходимост, в брой екземпляри.

Риболовният дневник се попълва четливо, с главни букви и се подписва от капитана.

Капитанът е отговорен за точността на вписаните в риболовния дневник данни.

2.   Деклариране на улова

Капитанът декларира улова на кораба, като представя на Министерството на рибарството риболовните дневници за периода на присъствие в риболовната зона на Кот д’Ивоар. Същевременно той изпраща копие от тези дневници до Центъра за океаноложки изследвания на Кот д’Ивоар (Centre de Recherche Océanologique de Côte d'Ivoire, CRO) и до някой от следните научни институти:

i)

IRD (Institut de Recherche pour le Développement);

ii)

IEO (Instituto Español Oceanografia);

iii)

INIAP (Instituto Nacional de Investigação Agrària é das Pescas).

Риболовните дневници се предават по един от следните начини:

i)

при преминаване през пристанище на Кот д’Ивоар оригиналът на всеки риболовен дневник се предава на местния представител в Кот д’Ивоар, който го предава на властите на Кот д’Ивоар, а те от своя страна писмено потвърждават получаването му;

ii)

при напускане на риболовната зона на Кот д’Ивоар без предварително преминаване през пристанище на Кот д’Ивоар оригиналът на всеки риболовен дневник се изпраща в срок от 30 дни след напускане на риболовната зона на Кот д’Ивоар по един от следните начини:

a)

по електронна поща (за предпочитане);

б)

по пощата;

в)

или по факс.

Номерата на факса и на телефона, както и адресът на електронната поща се съобщават в момента на издаване на лиценза за риболов. Кот д’Ивоар уведомява незабавно съответните кораби и ЕС за всяка промяна в електронния адрес, телефонния номер или честотата на излъчване.

Когато не се спазват предвидените в настоящата глава разпоредби, правителството на Кот д’Ивоар си запазва правото да спре действието на лиценза на съответния кораб до приключването на формалностите и да наложи на корабособственика санкцията, предвидена в действащото законодателство на Кот д’Ивоар. Европейският съюз и държавата членка на флага се информират за това.

3.   Преминаване към електронна система

Двете страни изразяват общата си воля да осъществят преход към система за електронно деклариране на улова, основана на техническите характеристики, посочени в допълнение 5. Двете страни се договарят да определят заедно, в рамките на съвместния комитет, условията и реда за този преход с оглед на това системата да бъде приведена в действие на 31 декември 2014 г.

ГЛАВА V

НАЕМАНЕ НА МОРЯЦИ

1.   Европейските корабособственици поемат задължението да наемат граждани от АКТБ при следните условия и ограничения:

по отношение на флотата от сейнери за риба тон — най-малко 20 % от наетите моряци по време на кампанията за улов на риба тон в риболовната зона на третата държава трябва да са от АКТБ,

по отношение на флотата от кораби с парагади за улов на повърхността — най-малко 20 % от наетите моряци по време на риболовната кампания в риболовната зона на третата държава трябва да са от АКТБ.

2.   Корабособствениците се стремят да наемат с предимство моряци с гражданство на Кот д’Ивоар.

3.   Декларацията на Международната организация на труда (МОТ) за принципите и основните права в областта на труда се прилага по право за наетите на европейските кораби моряци. Това се отнася по-специално за свободата на сдружаване и ефективното признаване на правото на работниците на колективно договаряне и за премахване на дискриминацията в областта на труда и професиите.

4.   Трудовите договори на моряците от страните от АКТБ, копие от които се предоставя на подписалите ги, се изготвят между представителя(ите) на корабособствениците и моряците и/или техните синдикати или представители. Тези договори гарантират на моряците възможността да се ползват от приложимия за тях режим на социална сигурност, включително застраховка „Живот“ и застраховка за болест и злополука.

5.   Заплащането на моряците от АКТБ е за сметка на корабособствениците. То се определя по взаимно съгласие между корабособствениците или техните представители и моряците и/или синдикатите им или техни представители. Същевременно условията на заплащане на моряците от АКТБ не могат да бъдат по-лоши от тези, приложими за екипажите от техните съответни държави, и при никакви обстоятелства не могат да бъдат под стандартите на МОТ.

6.   Всеки моряк, нает на борда на европейски кораб, трябва да се яви пред капитана на определения съд в деня преди предложената за наемане дата. Ако моряк не се яви на датата и часа, определени за качването му на борда, корабособственикът се освобождава автоматично от задължението си да наеме този моряк.

7.   Всяка година корабособствениците предоставят информация относно наетите моряци. Тази информация включва броя на моряците с произход от:

Европейския съюз,

страните от АКТБ, като се прави разграничение между гражданите на Кот д’Ивоар и на останалите страни,

други държави извън АКТБ и извън ЕС.

ГЛАВА VI

ТЕХНИЧЕСКИ МЕРКИ

Техническите мерки, приложими към корабите с лиценз, свързани със зоната, риболовните съоръжения и прилова, са определени в техническите спецификации в допълнение 2 към настоящото приложение.

Корабите спазват мерките и препоръките, които са приети от ICCAT за региона, по отношение на риболовните съоръжения, техните технически спецификации и всяка друга техническа мярка, приложима към риболовните им дейности.

ГЛАВА VII

НАБЛЮДАТЕЛИ

1.   Корабите с разрешение за риболов във водите на Кот д’Ивоар по споразумението вземат на борда си наблюдатели, определени от компетентната регионална организация за управление на рибарството при следните условия:

1.1.

При формулирано от компетентен орган искане европейските кораби приемат на борда си посочен от този орган наблюдател с оглед проверка на улова от водите на Кот д’Ивоар.

1.2.

Компетентният орган изготвя списък с кораби, на които ще бъдат качени наблюдатели, както и списък с наблюдателите, които ще бъдат изпратени на борда им. Тези списъци се актуализират. Те се изпращат на Европейския съюз след съставянето им и впоследствие на всеки три месеца при тяхното евентуално актуализиране.

1.3.

Компетентният орган информира съответните корабособственици или техни представители за името на определения да бъде приет на борда на съда им наблюдател при издаване на лиценза или най-късно до 15 дни преди предвидената за качването на наблюдателя дата.

2.   Престоят на наблюдателя на борда се равнява на един риболовен рейс. При все това, при изрично формулирано от страна на компетентните органи на Кот д’Ивоар искане престоят може да се разпростре върху няколко рейса в зависимост от средната продължителност на предвидените рейсове за съответния кораб. Искането се прави от компетентния орган при уведомяване за името на наблюдателя, определен да се качи на съответния кораб.

3.   Условията, при които наблюдателят се качва на борда, се определят по взаимно съгласие между корабособственика или неговия представител и компетентния орган.

4.   Наблюдателят се качва на борда от избрано от корабособственика пристанище в началото на първия рейс във водите на Кот д’Ивоар след уведомяване за списъка на определените кораби.

5.   В рамките на две седмици и с десетдневно предизвестие съответните корабособственици информират за пристанищата в подрегиона и датите, които са предвидени за приемане на наблюдателите на борда.

6.   Когато наблюдателите са взети на борда от пристанище извън подрегиона, пътните им разходи следва да бъдат за сметка на собственика на кораба. Ако кораб с регионален наблюдател напусне регионалната риболовна зона, се вземат всички мерки, за да се осигури възможно най-бързото връщане на наблюдателя за сметка на собственика на кораба.

7.   Ако наблюдателят не се яви на датата и часа или най-късно до дванайсет часа след договорения за качването му час, корабособственикът автоматично се освобождава от задължението си да приеме на борда този наблюдател.

8.   На борда наблюдателите се третират като офицери. Когато корабът осъществява риболовни дейности във водите на Кот д’Ивоар, наблюдателят извършва следните задачи:

8.1.

наблюдава риболовните дейности на корабите;

8.2.

проверява местоположението на корабите, извършващи риболовни операции;

8.3.

извършва дейности по вземане на биологични проби в рамките на научни програми;

8.4.

отбелязва използваните риболовни уреди;

8.5.

проверява записаните в бордовия дневник данни за улова от водите на Кот д’Ивоар;

8.6.

проверява процента на прилова и изготвя оценка на количеството на изхвърлянията от видовете риби, които са предмет на търговия;

8.7.

докладва по всеки целесъобразен начин данните за риболова, включително количеството основен улов и прилов на борда, на компетентния орган на държавата си.

9.   Капитанът прави всичко, което зависи от него, за да осигури физическата безопасност и благоприятни условия за наблюдателя при изпълнение на неговите задължения.

10.   На наблюдателя се предоставят всички условия, необходими за упражняване на функциите му. Капитанът му осигурява достъп до комуникационните средства, необходими за изпълнението на задълженията му, до документите, директно свързани с риболовните дейности на кораба, включително по-специално корабния дневник и навигационния дневник, и до частите на кораба, необходими, за да се улесни изпълнението на задачите му.

11.   По време на престоя си на борда наблюдателят:

11.1.

предприема всички необходими действия, за да може неговото присъствие и условията на приемането му на борда да не прекъсват или възпрепятстват риболовните дейности;

11.2.

пази имуществото и оборудването, които се намират на борда, и спазва поверителност по отношение на всички документи, които принадлежат на съответния кораб.

12.   В края на периода на наблюдение и преди да напусне кораба, наблюдателят изготвя доклад за дейността си, който предоставя на компетентните органи с копие до Европейския съюз. Той го подписва в присъствието на капитана, който може да добави или да поиска да бъдат добавени към доклада забележки, считани от него за уместни, като след това полага подписа си. При слизане от борда научният наблюдател връчва копие от доклада си на капитана.

13.   Разходите за настаняване и прехрана на наблюдателите се поемат от корабособственика при условията, предвидени за офицерите, в съответствие с практическите възможности на кораба.

14.   Заплатата и социалните осигуровки на наблюдателя се поемат от компетентния орган.

15.   В най-кратък срок двете страни ще проведат консултации с трети заинтересовани държави за определянето на система от регионални наблюдатели и избор на компетентна регионална организация в областта на рибарството. Докато бъде приета система от регионални наблюдатели, корабите с разрешение за риболов в риболовната зона на Кот д’Ивоар съгласно споразумението приемат на борда си наблюдатели, определени от компетентните органи в Кот д’Ивоар в съответствие с посочените по-горе правила, вместо регионални наблюдатели.

ГЛАВА VIII

КОНТРОЛ И ИНСПЕКЦИЯ

1.   Влизане и напускане на зоната

1.1.

Европейските кораби уведомяват отговорните за контрола на риболова компетентни органи в Кот д’Ивоар най-малко три часа предварително за намерението си да влязат или да напуснат риболовната зона на Кот д’Ивоар.

Когато корабът уведомява за влизането или напускането си, той посочва по-специално:

i)

предвидените дата, час и място на преминаване;

ii)

количеството от всеки вид на борда, обозначено с неговия код Alfa-3 по ФАО и изразено в килограми живо тегло или, ако е необходимо, в брой екземпляри;

iii)

естеството и представянето на продуктите.

1.2.

Тази информация се предоставя за предпочитане по електронна поща или, при липса на такава, по факс. Република Кот д’Ивоар потвърждава незабавно получаването ѝ с отговор на електронна поща или по факс.

1.3.

Кораби, които извършват риболовни дейности, без да са информирали компетентния орган в Кот д’Ивоар, се считат за нарушаващи закона кораби.

2.   Процедури за инспекция

2.1.

Капитаните на европейските кораби, упражняващи риболовни дейности в риболовната зона на Кот д’Ивоар, оказват съдействие при изпълнение на задълженията на всяко длъжностно лице на Кот д’Ивоар, което е надлежно упълномощено и може да бъде идентифицирано като отговарящо за контрола на риболовните дейности.

2.2.

Присъствието на борда на тези длъжностни лица не надвишава необходимото време за изпълнението на задълженията им.

2.3.

В края на всяка инспекция инспекторите на Кот д’Ивоар изготвят доклад за инспекцията. Капитанът на кораба на ЕС има право да внесе бележки в доклада за инспекцията. Докладът за инспекцията се подписва от инспектора, изготвил доклада, и от капитана на кораба на ЕС. Подписването на доклада от инспекцията от страна на капитана не накърнява правото на защита на корабособственика по време на процедурата във връзка с нарушението. Ако капитанът откаже да подпише документа, той посочва причините за това в писмена форма и инспекторът добавя „Отказал да подпише“ върху документа. Преди да напуснат кораба на ЕС, инспекторите от Кот д’Ивоар предоставят на капитана копие от доклада от инспекцията.

2.4.

Капитаните на европейските кораби, извършващи операции по разтоварване или трансбордиране в пристанище на Кот д’Ивоар, позволяват контрола на тези операции от страна на инспекторите на Кот д’Ивоар, които са надлежно упълномощени и могат да бъдат идентифицирани като такива. След приключване на всяка инспекция и контрол се издава удостоверение на капитана на кораба.

2.5.

Кот д’Ивоар може да позволи на ЕС да участва в инспекциите като наблюдател.

3.   Трансбордиране

3.1.

Всеки европейски кораб, който желае да осъществи трансбордиране на улова във водите на Кот д’Ивоар, извършва операцията в пристанище или/и на рейд в пристанище на Кот д’Ивоар.

3.2.

Най-малко 24 часа предварително корабособствениците трябва да предоставят на компетентните органи на Кот д’Ивоар следната информация:

имената на корабите, които ще извършват трансбордиране,

името, регистрационния номер в ММО и флага на транспортния товарен кораб,

тонажа на улова за трансбордиране по видове,

датата и мястото на трансбордиране.

3.3.

Трансбордирането се счита за напускане на риболовната зона на Кот д’Ивоар. Капитаните на корабите трябва да предадат декларациите за улова си на компетентните органи в Кот д’Ивоар и да заявят намерението си да продължат да извършват риболов или да напуснат риболовната зона на Кот д’Ивоар.

3.4.

В риболовната зона на Кот д’Ивоар се забранява всяко трансбордиране на улов, при което не се спазва посочената по-горе процедура. Всяко лице, което нарушава тази разпоредба, подлежи на санкциите, предвидени от действащото законодателство в Кот д’Ивоар.

ГЛАВА IX

СИСТЕМА ЗА СПЪТНИКОВО НАБЛЮДЕНИЕ (VMS)

1.   Съобщения за определяне местоположението на корабите — система VMS

Когато са в риболовната зона на Кот д’Ивоар, притежаващите лиценз кораби на ЕС трябва да са оборудвани със система за сателитно наблюдение (Vessel Monitoring System — VMS), която осигурява автоматичното и непрекъснато предаване на позицията им на всеки час до центъра за наблюдение на риболова (Fisheries Monitoring Center — FMC) на държавата на флага им.

Всяко съобщение за местоположение трябва да съдържа:

a)

идентификацията на кораба;

б)

последното географско местоположение на кораба (географска дължина и ширина) с допустимо отклонение не повече от 500 метра и доверителен интервал от 99 %;

в)

датата и часа на отчитане на местоположението;

г)

скоростта и посоката на кораба.

Всяко съобщение трябва да бъде във формата, посочен в допълнение 4 към настоящото приложение. Първото отчетено местоположение след навлизане в риболовната зона на Кот д’Ивоар ще се обозначава с код „ENT“. Всички следващи местоположения ще се обозначават с код „POS“ с изключение на първото местоположение, отчетено след напускане на риболовната зона на Кот д’Ивоар, което ще бъде обозначавано с код „EXI“.

Центърът за наблюдение на риболова (ЦНР) на държавата на флага осигурява автоматичната обработка и, при необходимост, електронното предаване на съобщенията за местоположение. Съобщенията за местоположение трябва да се записват по защитен начин и да се съхраняват в продължение на три години.

2.   Предаване от кораба в случай на повреда на системата VMS

Капитанът трябва да се увери, че във всеки един момент системата VMS на неговия кораб функционира изправно и че съобщенията за местоположение се предават правилно на ЦНР на държавата на флага.

В случай на повреда системата VMS на кораба се поправя или заменя в рамките на един месец. След изтичането на този период на кораба няма да бъде разрешено да извършва риболов в зоната на Кот д’Ивоар.

Корабите, извършващи риболов в зоната на Кот д’Ивоар с неизправна система VMS, трябва да съобщават местоположението си на ЦНР на държавата на флага по електронна поща, радио или факс най-малко на всеки четири часа, като предават всички задължителни данни, посочени в параграф 1.

3.   Защитено предаване на съобщенията за местоположението до Република Кот д’Ивоар

Центърът за наблюдение на риболова на държавата на флага предава автоматично съобщенията за местоположението на съответните кораби на центъра за наблюдение на риболова на Кот д’Ивоар веднага щом последният е в състояние да получава съобщенията. ЦНР на държавата на флага и ЦНР на Република Кот д’Ивоар разменят електронните си адреси за връзка и без забавяне се уведомяват взаимно за всяка промяна на тези адреси.

Предаването на съобщенията за местоположение между ЦНР на държавата на флага и на Република Кот д’Ивоар се извършва по електронен път чрез защитена комуникационна система.

ЦНР на Република Кот д’Ивоар незабавно уведомява ЦНР на държавата на флага и ЕС за всяко прекъсване в получаването на последователните съобщения за местоположението на притежаващия лиценз кораб, когато корабът не е уведомил за излизането си от зоната.

4.   Неизправност в комуникационната система

Република Кот д’Ивоар осигурява съвместимост на своето електронно оборудване с това на ЦНР на държавата на флага и незабавно уведомява ЕС за всяка неизправност при предаването и получаването на съобщенията за местоположение с оглед намирането на техническо решение в най-кратки срокове. Съвместният комитет се сезира за евентуалните спорове.

Капитанът се счита за отговорен за всяко доказано манипулиране на системата VMS на кораба, целящо нарушаване на функционирането ѝ или подправяне на съобщенията за местоположение. Всяко нарушение подлежи на санкциите, предвидени в действащото законодателство на Кот д’Ивоар.

5.   Преразглеждане на интервала между съобщенията за местоположение

Въз основа на документирани доказателства, навеждащи на наличие на нарушение, Република Кот д’Ивоар може да поиска от ЦНР на държавата на флага, с копие до ЕС, намаляване на интервала между съобщенията за местоположението на даден кораб до тридесет минути за определен период на разследване. Доказателствата трябва да бъдат незабавно предадени от Република Кот д’Ивоар на ЦНР на държавата на флага, както и на ЕС. ЦНР на държавата на флага незабавно изпраща на Република Кот д’Ивоар съобщенията за местоположение според новия интервал.

Когато определеният период на разследване приключи, Република Кот д’Ивоар незабавно уведомява за това ЦНР на държавата на флага, както и ЕС; последните биват уведомени от Кот д’Ивоар също и за възможни последващи действия към това разследване.

ГЛАВА X

НАРУШЕНИЯ

1.   Процедура при нарушения

Всяко нарушение от страна на кораб на ЕС, притежаващ лиценз в съответствие с разпоредбите на настоящото приложение, трябва да бъде включено в доклад за инспекция. Докладът се предава на ЕС и на държавата на флага в срок от 7 работни дни.

2.   Задържане на кораб за проверка — информационна среща

Всеки кораб от ЕС в нарушение може да бъде принуден да преустанови своята риболовна дейност и, ако е в морето, да акостира в пристанище на Кот д’Ивоар.

Република Кот д’Ивоар уведомява ЕС в рамките на максимум 24 часа за всяко задържане на кораб от ЕС, притежаващ лиценз. Уведомлението се придружава от доказателствата за обявеното нарушение.

Преди да се предприемат каквито и да е мерки спрямо кораба, капитана, екипажа или товара, с изключение на мерките за опазване на доказателства, Република Кот д’Ивоар организира по искане на ЕС, в рамките на един работен ден след уведомлението за задържане на кораба, информационна среща за изясняване на фактите, довели до задържането на кораба, и за излагане на евентуалните бъдещи действия. Представител на държавата на флага на кораба може да присъства на тази среща.

3.   Санкции при нарушения — уреждане по взаимно съгласие

Санкцията за обявеното нарушение се определя от Република Кот д’Ивоар в съответствие с разпоредбите на действащото национално законодателство.

В случай че уреждането на нарушението налага съдебно производство, преди образуването на такова и при условие че нарушението не представлява престъпление, между Република Кот д’Ивоар и корабособственика или неговия представител се провежда процедура по взаимно съгласие за определяне на условията и степента на санкцията. Представители на държавата на флага на кораба и на ЕС могат да участват в тази процедура по взаимно съгласие. Тя приключва най-късно до 3 дни след уведомлението за задържане на кораба.

4.   Съдебно производство — банкова гаранция

Ако не бъде постигнато взаимно съгласие и нарушението бъде отнесено до компетентен съдебен орган, собственикът на кораба нарушител внася банкова гаранция в банка, определена от Република Кот д’Ивоар, чийто размер, определен от Република Кот д’Ивоар, покрива разходите, свързани със задържането на кораба, глобата по предварителни оценки и евентуалните финансови компенсации. Банковата гаранция остава блокирана до изхода на съдебното производство.

Банковата гаранция се освобождава и се връща на корабособственика незабавно след постановяването на решението:

a)

в пълен размер, ако не е наложена санкция;

б)

в частичен размер (равен на остатъка), ако наложената по санкцията глоба е по-малка от банковата гаранция.

Република Кот д’Ивоар уведомява ЕС за резултатите от съдебното производство в срок от 7 работни дни след постановяване на решението.

5.   Освобождаване на кораба и екипажа

На кораба и екипажа му се разрешава да напуснат пристанището:

веднага след като се изпълнят задълженията, произтичащи от процедурата по взаимно съгласие, или

след внасянето на банковата гаранция.


Допълнения

1.

Формуляр за заявление за лиценз

2.

Технически спецификации

3.

Риболовен дневник на IССАТ

4.

Формат на съобщението за местоположение при системата VMS

5.

Електронно съобщаване на риболовните дейности


Допълнение 1

Формуляр на заявление за лиценз

СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ПАРТНЬОРСТВО В ОБЛАСТТА НА РИБАРСТВОТО МЕЖДУ КОТ Д’ИВОАР И ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ЛИЦЕНЗ ЗА РИБОЛОВ

Image


Допълнение 2

Технически спецификации

СЕЙНЕРИ С ДЪЛБОКО ЗАМРАЗЯВАНЕ ЗА УЛОВ НА РИБА ТОН И КОРАБИ С ПАРАГАДИ

1.

Риболовна зона:

Отвъд 12 морски мили от изходните линии.

2.

Разрешени съоръжения:

Сейнер

Повърхностна парагада

3.

Забранени видове

В съответствие с Конвенцията за мигриращите видове и резолюциите на IССАТ е забранен риболовът на гигантска акула (Cetorhinus maximus), бяла акула (Carcharodon carcharias), големоока акула-скитница (Alopias superciliosus), акули чук от сем. Sphyrnidae (с изключение на вида Sphyrna tiburo), дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) и копринена акула (Carcharhinus falciformis). Забранен е риболовът на пясъчна тигрова акула (Carcharias taurus) и на австралийска акула (Galeorhinus galeus).

Двете страни се консултират в рамките на съвместния комитет, за да актуализират този списък въз основа на научни препоръки.

4.

Разрешен тонаж/такси:

4.1.

Допълнителна такса за тон улов

35 EUR/тон

4.2.

Годишна фиксирана такса:

5 390 EUR за 154 тона за сейнерите

1 960 EUR за 56 тона за корабите с парагади

4.3.

Брой на корабите с разрешение за риболов

28 сейнера

10 кораба с парагади


Допълнение 3

Риболовен дневник

Image


Допълнение 4

Формат на съобщението за местоположение при системата VMS

ИЗПРАЩАНЕ НА СЪОБЩЕНИЯ VMS ДО КОТ Д’ИВОАР ДОКЛАД ЗА МЕСТОПОЛОЖЕНИЕТО

Данни

Код на полето

Задължителен (О)/незадължителен (F)

Забележки

Начало на записа

SR

O

Системни данни; указват началото на записа

Адрес на местоназначение

AD

O

Данни за съобщението; код Alfa-3 ISO на държавата на страната получател

Източник

FR

O

Данни за съобщението; Alfa-3 ISO код на държавата на страната подател

Номер

RN

F

Данни за съобщението; пореден номер на записа за съответната година

Вид на съобщението

TM

O

Данни за съобщението; вид на съобщението: „ENT“, „POS“ или „EXI“

Име на кораба

NA

F

Име на кораба

Външен регистрационен номер

XR

F

Данни за кораба; страничен номер на кораба

Радиопозивна

RC

O

Данни за кораба; международна радиопозивна на кораба

Номер от регистъра на флота на ЕС

IR

F

Данни за кораба; единен номер на кораба: Alfa-3 ISO код на държавата на флага, последван от номера

Географска ширина

LT

O

Данни за географското местоположение; местоположение ± 99 999 (WGS-84)

Географска дължина

LG

O

Данни за географското местоположение; местоположение ± 999 999 (WGS-84)

Скорост

SP

O

Данни за географското местоположение; скорост на кораба в десети от възела

Курс

CO

O

Данни за географското местоположение; курс на кораба по скала от 360°

Дата

DA

O

Данни за географското местоположение; дата на отчитане на местоположението UTC (ГГГГММДД)

Час

TI

O

Данни за географското местоположение; час на отчитане на местоположението UTC (ЧЧММ)

Край на записа

ER

O

Системни данни; указват края на записа

Формат на представяне

Предаването на данните е структурирано по следния начин:

две наклонени черти (//) и буквите „SR“ отбелязват началото на съобщението,

двойна наклонена черта (//) и код на полето отбелязват началото на елемент от данните,

една наклонена черта (/) разделя кода на полето и данните,

двойките данни се разделят с интервал,

буквите „ER“ и двойна наклонена черта (//) отбелязват края на съобщението.


Допълнение 5

Електронно съобщаване на риболовните дейности

Електронна система за записване и отчитане

1.

Всеки кораб на ЕС, който извършва риболов в рамките на настоящия протокол, трябва да бъде оборудван с функционираща система за електронно записване и отчитане, наричана по-долу система ERS (ERS — Electronic Reporting System), която е в състояние да записва и предава данните, свързани с риболовните дейности, за целия период на престой на кораба във водите на Кот д’Ивоар. На европейски кораб, който не е оборудван със система ERS или чиято система ERS не функционира, не се разрешава да започне риболовна дейност във водите на Кот д’Ивоар.

2.

Държавата членка на флага и Кот д’Ивоар гарантират, че техните национални центрове за наблюдение на риболова (FMC) са снабдени и разполагат с информационно оборудване и разполагат с необходимите програми за автоматичното предаване на данните ERS във формата XML, който може да бъде намерен на http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm, както и за електронното съхраняване на данните ERS за срок от поне 3 години. Всяка промяна или актуализация на формата трябва да бъде посочена и датирана и влиза в сила след период от 6 месеца.

3.

За предаването на данни ERS се използват средствата за електронна комуникация, управлявани от Европейската комисия от името на ЕС.

4.

Страните се уверяват, че данните ERS се записват последователно.

5.

Държавата членка на флага и Кот д’Ивоар се уверяват, че техните FMC обменят необходимите имена, електронни адреси и номера на телефони и факсове. Всяка последваща промяна на тези данни се съобщава незабавно.

Предаване на данни ERS

6.

Всеки кораб на ЕС, който извършва риболов в рамките на настоящия протокол:

a)

води електронен бордови дневник за всеки ден, през който се намира във водите на Кот д’Ивоар. Всеки вид се идентифицира със своя код Alfa-3 по ФАО и се изразява в килограми живо тегло или, при необходимост, в брой екземпляри;

б)

независимо от разпоредбите, предвидени в глава VII, съобщава при всяко свое влизане или напускане на водите на Кот д’Ивоар задържаните на борда количества от всеки от видовете, указани в разрешението за риболов;

в)

записва улова, извършен във водите на Кот д’Ивоар, по видове и за всяко изваждане на мрежата, като уточнява уловените и изхвърлените количества. За видовете, указани в разрешението за риболов, капитанът трябва да посочи и липсата на улов;

г)

независимо от разпоредбите, предвидени в глава V, записва по видове трансбордираните и/или разтоварените количества;

д)

предава данните ERS по електронен път на FMC на своята държава на флага преди 23:59 UTC.

7.

Капитанът е отговорен за точността на записаните и предадените данни ERS.

8.

Държавата на флага се уверява, че нейният FMC незабавно предава данните ERS на FMC на Кот д’Ивоар съгласно процедурите и формата, посочени в параграф 2.

9.

FMC на Кот д’Ивоар:

а)

обработва всички данни ERS при спазване на поверителност;

б)

предава данните ERS на FMC на държавата на флага на кораба най-късно 48 часа след края на всяка операция по трансбордиране и/или разтоварване.

Техническа неизправност

10.

Държавата на флага на кораб от ЕС се уверява, че капитанът, собственикът или неговият представител е информиран незабавно за всяка техническа неизправност на системата ERS, монтирана на борда на неговия кораб.

11.

В случай на техническа неизправност на системата ERS капитанът и/или собственикът взема мерки системата ERS да бъде ремонтирана или заменена в срок от един месец след неизправността.

12.

Всеки кораб на ЕС, който извършва риболов с неизправна система ERS, предава всеки ден преди 23:59 UTC данните ERS на FMC на своята държава на флага чрез всяко друго електронно средство за комуникация, с което разполага.

Неполучаване на данните ERS

13.

FMC на Кот д’Ивоар незабавно уведомява FMC на компетентната държава на флага и ЕС за всяко прекъсване в предаването на данните ERS от кораб на ЕС, който извършва риболов в рамките на настоящия протокол.

14.

Веднага след получаване на това уведомление FMC на държавата на флага незабавно установява причините, поради които данните ERS не са били предадени, и взема необходимите мерки за разрешаване на проблема. FMC на държавата на флага незабавно информира FMC на Кот д’Ивоар и ЕС за установените причини и за съответните коригиращи мерки.

15.

Липсващите данни ERS незабавно се изпращат от FMC на държавата на флага на FMC на Кот д’Ивоар.

16.

В случай на нефункциониране на FMC на Кот д’Ивоар Европейският съюз съобщава на Кот д’Ивоар обобщените данни ERS на европейските кораби, които са извършвали риболов в нейните води, на месечна основа.

Top