This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0164
2012/164/EU: Council Decision of 14 February 2012 on the conclusion of the Agreement between the European Union and Georgia on protection of geographical indications of agricultural products and foodstuffs
2012/164/ЕС: Решение на Съвета от 14 февруари 2012 година за сключване на Споразумението между Европейския съюз и Грузия относно защитата на географските означения на селскостопанските продукти и храни
2012/164/ЕС: Решение на Съвета от 14 февруари 2012 година за сключване на Споразумението между Европейския съюз и Грузия относно защитата на географските означения на селскостопанските продукти и храни
OB L 93, 30.3.2012, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/164(1)/oj
30.3.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 93/1 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 14 февруари 2012 година
за сключване на Споразумението между Европейския съюз и Грузия относно защитата на географските означения на селскостопанските продукти и храни
(2012/164/ЕС)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея, във връзка с член 218, параграф 6, буква а), подточка v) и член 218, параграф 7 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като взе предвид съгласието на Европейския парламент,
като има предвид, че:
(1) |
Комисията, от името на Съюза, е договорила Споразумение между Европейския съюз и Грузия относно защитата на географските означения на селскостопанските продукти и храни (наричано по-нататък „споразумението“). |
(2) |
Споразумението ще позволи взаимната защита на географските означения на съответните страни и ще допринесе за сближаването на законодателството сред съседните на ЕС държави. |
(3) |
В съответствие с Решение 2011/620/ЕС на Съвета (1) на 14 юли 2011 г. споразумението бе подписано при условие за сключването му. |
(4) |
Следва да бъде установена и вътрешната процедура за определяне на представителството на Съюза по свързани със споразумението въпроси. |
(5) |
Някои задачи по прилагането бяха възложени на съвместния комитет, създаден със споразумението, включително правомощието да изменя някои технически аспекти на споразумението, както и някои приложения към него. |
(6) |
Споразумението следва да бъде одобрено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Споразумението между Европейския съюз и Грузия относно защитата на географските означения на селскостопанските продукти и храни (наричано по-нататък „споразумението“) се одобрява от името на Съюза.
Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.
Член 2
Комисията, подпомагана от представители на държавите-членки, представлява Съюза в съвместния комитет, посочен в член 11 от споразумението.
За целите на член 11, параграф 3 от споразумението измененията на споразумението, внесени чрез решения на съвместния комитет, се одобряват от Комисията от името на Съюза въз основа на процедурата, определена в член 15, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 г. относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни (2).
Член 3
Председателят на Съвета посочва лицето(ата), упълномощено(и) да извърши(ат) от името на Съюза нотификацията, предвидена в член 14, параграф 1 от споразумението, за да бъде изразено съгласието на Съюза да бъде обвързан със споразумението (3).
Член 4
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 14 февруари 2012 година.
За Съвета
Председател
M. LIDEGAARD
(1) ОВ L 243, 21.9.2011 г., стр. 1.
(2) ОВ L 93, 31.3.2006 г., стр. 12.
(3) Датата на влизане в сила на споразумението ще бъде публикувана в Официален вестник на Европейския съюз от генералния секретариат на Съвета.
30.3.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 93/1 |
СПОРАЗУМЕНИЕ
между Европейския съюз и Грузия относно защитата на географските означения на селскостопанските продукти и храни
ГРУЗИЯ,
от една страна,
и
ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ,
от друга страна,
наричани по-долу „договарящите страни“,
КАТО ПОТВЪРЖДАВАТ ОТНОВО своята ангажираност с целите на Споразумението за партньорство и сътрудничество между ЕС и Грузия относно сътрудничеството в сектора на селското стопанство и храните и относно сближаването на законодателството в областта на интелектуалната собственост,
КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че договарящите страни са съгласни да насърчават в отношенията помежду си хармоничното развитие на географските означения по смисъла на член 22, параграф 1 от Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост („Споразумението ТРИПС“), както и търговията със селскостопански продукти и храни с произход от териториите на страните,
СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
Член 1
Приложно поле
1. Настоящото споразумение се прилага по отношение на признаването и защитата на географските означения с произход от териториите на договарящите страни.
2. За да може едната договаряща страна да защити географско означение на другата договаряща страна, то трябва да се отнася за продукти, попадащи в приложното поле на законодателството на първата договаряща страна, посочено в член 2.
Член 2
Установени географски означения
1. След като разгледа грузинския Закон за наименованията за произход и географските указания на стоките, приет на 22 август 1999 г., Европейският съюз стигна до заключението, че този закон отговаря на елементите, определени в приложение I към настоящото споразумение.
2. След като разгледа Регламент (ЕИО) № 1601/91 на Съвета от 10 юни 1991 г. относно установяване на общи правила за определянето, описанието и представянето на ароматизирани вина, ароматизирани напитки на винена основа и ароматизирани коктейли от лозаро-винарски продукти (1), Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 г. относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни (2) и правилата за прилагането му относно регистрацията, контрола и закрилата на географските указания за земеделски продукти и храни в Европейския съюз, част II, дял II, глава I, раздел Iа от Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти ("Общ регламент за ООП") (3), както и Регламент (ЕО) № 110/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 15 януари 2008 г. относно определението, описанието, представянето, етикетирането и защитата на географските указания на спиртните напитки (4), Грузия стигна до заключението, че тези разпоредби, правила и процедури отговарят на елементите, определени в приложение I към настоящото споразумение.
3. След приключването на процедура за възражение в съответствие с критериите, изложени в приложение II, след като разгледа обобщение на спецификациите на селскостопанските продукти и храни, отговарящи на географските означения на Европейския съюз, изброени в приложение III, които са били регистрирани от Европейския съюз съгласно законодателството, посочено в параграф 2, и на географските означения за вина, спиртни напитки и ароматизирани вина, посочени в приложение IV, Грузия защитава тези географски означения на равнището на защита, установено в настоящото споразумение.
4. След приключването на процедура за възражение в съответствие с критериите, изложени в приложение II, след като разгледа обобщение на спецификациите на селскостопанските продукти и храни, отговарящи на географските означения на Грузия, посочени в приложение III, които са били регистрирани от Грузия съгласно законодателството, посочено в параграф 1, и отговарящи на географските означения за вина, спиртни напитки и ароматизирани вина, посочени в приложение IV, Европейският съюз защитава тези географски означения на равнището на защита, установено в настоящото споразумение.
Член 3
Добавяне на нови географски означения
1 Договарящите страни постигат съгласие относно възможността нови географски означения, подлежащи на защита, да се добавят в приложения III и IV съгласно процедурата по член 11, параграф 3, след приключване на процедурата за възражение и след разглеждане на обобщение на спецификациите в съответствие с член 2, параграфи 3 и 4 по удовлетворителен и за двете договарящи страни начин.
2. Нито една от договарящите страни не е задължена да защитава като географско означение наименование, засягащо наименование на сорт растения или порода животни, вследствие на което има вероятност да заблуди потребителя по отношение на истинския произход на продукта.
Член 4
Обхват на защитата на географските означения
1. Изброените в приложения III и IV, както и добавените съгласно член 3 географски означения са защитени срещу:
а) |
всяка пряка или непряка търговска употреба на защитеното наименование:
|
б) |
всякаква злоупотреба, имитация или намек (5), дори ако е посочен истинският произход на продукта или ако защитеното наименование е преведено или придружено от израз като „стил“, „тип“, „метод“, „като произведено в“, „имитация“, „вкус“, „подобно“ или друг подобен израз; |
в) |
всяко друго невярно или подвеждащо означение по отношение на произхода, естеството или съществените качества на продукта върху вътрешната или външната опаковка, рекламен материал или документи, свързани с въпросния продукт, и опаковането на продукта в опаковка, която може да създаде погрешна представа за произхода му; |
г) |
всяка друга практика, която би могла да подведе потребителите относно истинския произход на продукта. |
2. Когато географски означения са напълно или частично омонимни, защита се предоставя на всяко едно от тях, при условие че е използвано добросъвестно и при надлежно зачитане на местните и традиционните употреби и действителния риск от объркване. Без да се засягат разпоредбите на член 23 от Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост (ТРИПС), договарящите страни съвместно определят практическите условия на употреба, при които омонимните географски означения ще бъдат разграничавани помежду си, като се отчита необходимостта да се гарантира справедливо третиране на съответните производители и предотвратяването на подвеждането на потребителите. Омонимно наименование, което въвежда в заблуждение потребителя, като му внушава, че продуктите идват от друга територия, не се регистрира, дори ако наименованието е точно по отношение на действителната територия, район или място на произход на съответния продукт.
3. Когато, при преговори с трета страна, една от договарящите страни предложи да защити географско означение на тази трета страна и когато това наименование има като омоним географско означение на другата договаряща страна, последната трябва да бъде информирана и да ѝ се предостави възможност да изрази мнението си, преди наименованието да бъде защитено.
4. Нищо в настоящото споразумение не задължава една от договарящите страни да защитава определено географско означение на другата договаряща страна, ако то не е защитено или повече не е защитено в държавата по произход. Договарящите страни се уведомяват взаимно, ако дадено географско означение повече не е защитено в държавата по произход.
Член 5
Защита на транскрипцията на географските означения
1. Географските означения, защитени в съответствие с настоящото споразумение при изписване с грузинската азбука и с други нелатински азбуки, използвани официално в държави-членки на Европейския съюз, са защитени заедно с транскрипцията си с латински букви. Тази транскрипция може да се използва и за етикетиране на въпросните продукти.
2. По същия начин географските означения, защитени при изписване с латинска азбука в съответствие с настоящото споразумение, са защитени заедно с транскрипцията си с букви от грузинската и други нелатински азбуки, използвани официално в държави-членки на Европейския съюз. Тази транскрипция може да се използва и за етикетиране на въпросните продукти.
Член 6
Право на използване на географските означения
1. Наименование, защитено съгласно настоящото споразумение, може да се използва от всеки оператор, който предлага на пазара селскостопански продукти, храни, вина, ароматизирани вина или спиртни напитки, отговарящи на съответната спецификация.
2. След като дадено географско означение е защитено съгласно настоящото споразумение, използването на такова защитено наименование не е обусловено от никаква регистрация на ползвателите или изпълнението на други задължения.
Член 7
Осигуряване на защитата
Договарящите страни осигуряват защитата, предвидена в членове 2—6, посредством подходящи административни мерки от страна на своите органи на публична власт. Също така те осигуряват тази защита по искане на заинтересовано лице.
Член 8
Връзка с търговските марки
1. Договарящите страни отказват да регистрират търговска марка или я заличават — служебно или по искане на заинтересовано лице в съответствие със законодателството на всяка от договарящите страни, когато тя води до някоя от ситуациите, посочени в член 4, параграф 1, по отношение на защитено географско означение за подобни продукти, при условие че заявката за регистрация на търговската марка е подадена след датата на заявката за защита на географското означение на съответната територия.
2. За посочените в член 2 географски означения датата на заявката за защита е датата на влизането в сила на настоящото споразумение.
3. За посочените в член 3 географски означения датата на заявката за защита е датата на предаването на другата договаряща страна на искане за защита на географско означение.
4. Договарящите страни не са задължени да защитават географско означение, когато защитата би могла да заблуждава потребителите по отношение на действителната идентичност на продукта в контекста на ползваща се с известност или общоизвестна търговска марка.
5. Без да се засяга параграф 4, договарящите страни защитават географски означения и тогава, когато съществува предишна търговска марка. Предишна търговска марка представлява марка, чието използване е при една от посочените в член 4, параграф 1 ситуации, за която е подадена заявка, която е регистрирана или наложена в резултат на използването ѝ, ако такава възможност се предвижда от съответното законодателство, в територията на една от договарящите страни преди датата, на която заявката за защита на географското означение е подадена до другата договаряща страна в рамките на настоящото споразумение. Такава търговска марка може да продължи да бъде използвана и подновявана независимо от защитата на географското означение, при условие че в законодателствата на договарящите страни относно търговските марки не съществуват основания за недействителност или заличаване на тази марка.
Член 9
Общи правила
1. Настоящото споразумение се прилага, без да се засягат правата и задълженията на договарящите страни съгласно Споразумението за СТО.
2. Вносът, износът и търговията с всеки от посочените в членове 2 и 3 продукти се извършват в съответствие със законовите и подзаконовите актове, които се прилагат на територията на договарящата страна вносител.
3 Всички въпроси във връзка с техническите спецификации на регистрираните наименования се разглеждат от комитета, създаден съгласно член 11.
4. Географските означения, защитени в съответствие с настоящото споразумение, могат да бъдат заличени само от договарящата страна, от която произхожда продуктът.
5. Продуктова спецификация съгласно настоящото споразумение е одобрената от органите на договарящата страна — включително евентуални изменения, които също са одобрени — в територията, от която произхожда продуктът.
Член 10
Сътрудничество и прозрачност
1. Договарящите страни поддържат връзка, непосредствено или чрез съвместния комитет, създаден с член 11, по всички въпроси, свързани с прилагането и действието на настоящото споразумение; по-специално едната договаряща страна може да поиска от другата договаряща страна информация относно продуктови спецификации и техните изменения, както и относно звената за контакт относно разпоредбите за контрол.
2. Всяка от договарящите страни може да обяви публично продуктовите спецификации или техни обобщения, както и звената за контакт относно разпоредбите за контрол, съответстващи на защитените съгласно настоящия член географски означения на другата договаряща страна.
Член 11
Съвместен комитет
1. Договарящите страни се споразумяват да създадат съвместен комитет, съставен от представители на Европейския съюз и Грузия, с цел да се наблюдава развитието на настоящото споразумение и да се засилят сътрудничеството и диалогът относно географските означения.
2. Съвместният комитет приема решенията си с консенсус. Той утвърждава своя процедурен правилник. Комитетът заседава по искане на всяка от договарящите страни не по-късно от 90 дни от датата на искането, последователно в Европейския съюз и в Грузия, като времето, мястото и начинът (включително чрез видеоконферентна връзка) се определят заедно от договарящите страни.
3. Съвместният комитет следи също за правилното действие на настоящото споразумение и може да разглежда всеки въпрос, свързан с неговото прилагане и действие. По-специално той отговаря за:
а) |
изменението на член 2, параграфи 1 и 2 по отношение на препратките към приложимото в договарящите страни право; |
б) |
изменението на приложения III и IV по отношение на географските означения; |
в) |
обмена на информация за новостите в законодателството и в политиките във връзка с географските означения и за всички други въпроси от взаимен интерес в областта на географските означения; |
г) |
обмена на информация за конкретни географски означения с цел разглеждане въпросите, свързани с тяхната защита в съответствие с настоящото споразумение. |
Член 12
Териториално приложение
От една страна, настоящото споразумение се прилага на териториите, на които се прилага Договорът за Европейския съюз, и според условията на посочения Договор, а от друга страна — на територията на Грузия.
Член 13
Автентични езици
Настоящото споразумение е съставено в два еднообразни екземпляра на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки, шведски и грузински език, като всички текстове са еднакво автентични. При разлики определящ е английският текст.
Член 14
Заключителни разпоредби
1. Настоящото споразумение влиза в сила на първия ден на втория месец след датата, на която договарящите страни писмено са се нотифицирали за приключването на съответните им процедури за влизането в сила на настоящото споразумение.
2. Всяка от договарящите страни може да прекрати настоящото споразумение, като даде едногодишно писмено предизвестие на другата договаряща страна.
Съставено в Брюксел на четиринадесети юли две хиляди и единадесета година.
Hecho en Bruselas, el catorce de julio de dos mil once.
V Bruselu dne čtrnáctého července dva tisíce jedenáct.
Udfærdiget i Bruxelles den fjortende juli to tusind og elleve.
Geschehen zu Brüssel am vierzehnten Juli zweitausendelf.
Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta juulikuu neljateistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τέσσερις Ιουλίου δύο χιλιάδες έντεκα.
Done at Brussels on the fourteenth day of July in the year two thousand and eleven.
Fait à Bruxelles, le quatorze juillet deux mille onze.
Fatto a Bruxelles, addì quattordici luglio duemilaundici.
Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada četrpadsmitajā jūlijā.
Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų liepos keturioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év július tizennegyedik napján.
Magħmul fi Brussell, fl-erbatax-il jum ta’ Lulju tas-sena elfejn u ħdax.
Gedaan te Brussel, de veertiende juli tweeduizend elf.
Sporządzono w Brukseli dnia czternastego lipca roku dwa tysiące jedenastego.
Feito em Bruxelas, em catorze de Julho de dois mil e onze.
Întocmit la Bruxelles la paisprezece iulie două mii unsprezece.
V Bruseli dňa štrnásteho júla dvetisícjedenásť.
V Bruslju, dne štirinajstega julija leta dva tisoč enojst.
Tehty Brysselissä neljäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattayksitoista.
Som skedde i Bryssel den fjortonde juli tjugohundraelva.
შესრულებულია ქ. ბრიუსელში, ორი ათას თერთმეტი წლის თოთხმეტ ივლისს.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l’Union européenne
Per l’Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Грузия
Por Georgia
Za Gruzii
For Georgien
Für Georgien
Gruusia nimel
Για τη Γεωργία
For Georgia
Pour la Géorgie
Per la Georgia
Gruzijas vārdā –
Gruzijos vardu
Grúzia részérõl
Għall-Ġeorġja
Voor Georgië
W imieniu Gruzji
Pela Geórgia
Pentru Georgia
Za Gruzínsko
Za Gruzijo
Georgian puolesta
För Georgien
(1) ОВ ЕО L 149, 14.6.1991 г., стр. 1.
(2) ОВ ЕС L 93, 31.3.2006 г., стр. 12.
(3) ОВ ЕС L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(4) ОВ ЕС L 39, 13.2.2008 г., стр. 16.
(5) С понятието „намек“ се означава по-специално всякаква употреба, свързана с продуктите по позиция № 20.09 от Хармонизираната система на Международната конвенция по Системата за хармонизирано описание и кодиране на стоките, приета в Брюксел на 14 юни 1983 г., но само когато тези продукти са свързани са вина по позиция № 22.04, ароматизирани вина по позиция № 22.05 и спиртни напитки по позиция № 22.08 от посочената система.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Елементи за регистрация и контрол на географските означения, посочени в член 2, параграфи 1 и 2
1. |
Регистър на географските означения, защитени в съответната територия; |
2. |
Административна процедура, с която се удостоверява, че географските означения обозначават дадена стока като произхождаща от територия, регион или местност на една или повече държави, когато дадено качество, известност или друга характеристика на стоката по същество се дължи на географския ѝ произход; |
3. |
Изискване, според което регистрирано наименование да отговаря на конкретен продукт или продукти, за който/които съществува продуктова спецификация, която може да бъде изменена само чрез надлежна административна процедура; |
4. |
Разпоредби за контрол на производството; |
5. |
Право на всеки производител, установен в областта, който приема да бъде включен в системата за контрол, да произвежда продукта, етикетиран със защитеното наименование, при условие че спазва продуктовата спецификация; |
6. |
Процедура за възражение, позволяваща да се вземат предвид законните интереси на предишни ползватели на наименованията, независимо дали наименованията са защитени като форма на интелектуална собственост или не; |
7. |
Правило, че защитените наименования не могат да придобиват родов характер; |
8. |
Разпоредби относно регистрацията, което може да включва отказ на регистрация, на означения, които са омонимни или частично омонимни с регистрирани означения, на означения, обичайно използвани в говоримия език като често срещани имена на стоки, и на означения, включващи имена на сортове растения или породи животни. Такива разпоредби вземат предвид законните интереси на всички заинтересовани лица. |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Критерии, които следва да бъдат включени в процедурата за възражение съгласно член 2, параграфи 3 и 4
а) |
Списък на наименование(я) със съответната транскрипция с латински или грузински букви; |
б) |
информация за класа продукти; |
в) |
покана до всяка (държава-членка — в случая на Европейския съюз) или трета държава, или до всички физически или юридически лица със законен интерес, установени или пребиваващи в държава-членка — в случая на Европейския съюз, в Грузия или в трета държава, да изпратят възражения срещу такава защита, като подадат надлежно обоснована декларация; |
г) |
декларациите за възражение трябва да бъдат получени в Европейската комисия / грузинското правителство в срок от 2 месеца от датата на публикацията на известието; |
д) |
декларациите за възражение се приемат единствено ако са получени в определения в буква г) срок и ако показват следното по отношение на предложеното за защита наименование:
|
е) |
критериите, посочени в буква д), се оценяват по отношение на територията на Европейския съюз, която в случай на права върху интелектуална собственост представлява единствено територията или териториите, където посочените права са защитени, или на територията на Грузия. |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Географски означения на продукти, посочени в член 2, параграфи 3 и 4
Селскостопански продукти и храни от Европейския съюз, различни от вина, спиртни напитки и ароматизирани вина, които следва да подлежат на защита в Грузия
Държава-членка на Европейския съюз |
Наименованието, което подлежи на защита |
Транскрипция с грузински букви |
Вид продукт |
AT |
Gailtaler Speck |
გაილტალერ შპეკ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
AT |
Tiroler Speck |
ტიროლერშპეკ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
AT |
Gailtaler Almkäse |
გაილტალერ ალმკეზე |
Сирена |
AT |
Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse |
ტიროლერ ალმკეზე; ტიროლერ ალპკეზე |
Сирена |
AT |
Tiroler Bergkäse |
თიროლერ ბერგკეზე |
Сирена |
AT |
Tiroler Graukäse |
თიროლერ გრაუკეზე |
Сирена |
AT |
Vorarlberger Alpkäse |
ფორარლბერგერ ალპკეზე |
Сирена |
AT |
Vorarlberger Bergkäse |
ფორარლბერგერ ბერგკეზე |
Сирена |
AT |
Steierisches Kürbiskernöl |
სტაირისეზ კიუბისკერნოოლ |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
AT |
Marchfeldspargel |
მარხფელდშპარგელ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
AT |
Steirischer Kren |
შტაირიშერ კრენ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
AT |
Wachauer Marille |
ვაჰაუერ მარილიე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
AT |
Waldviertler Graumohn |
ვალდფიერტლერ გრაუმოჰნ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
BE |
Jambon d'Ardenne |
ჟამბონ დ'აღდენ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
BE |
Fromage de Herve |
ფღომაჟ დე ეღვ |
Сирена |
BE |
Beurre d'Ardenne |
ბეღ დ'აღდენ |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
BE |
Brussels grondwitloof |
ბრასელს გრონვიტლოფ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
BE |
Vlaams – Brabantse Tafeldruif |
ფლამს – ბრაბანცე ტაფელდრუიფ |
Плодове, зеленчуци |
BE |
Pâté gaumais |
პატე გომე |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
BE |
Geraardsbergse Mattentaart |
გერარსბერგსე მატენტაარტ |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
CY |
Λουκούμι Γεροσκήπου |
ლუკუმი ღეროსკიპუ |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
CZ |
Nošovické kysané zelí |
ნოშოვიცკე კისანე ზელი |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
CZ |
Všestarská cibule |
ვშესტარსკა ციბულე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
CZ |
Pohořelický kapr |
პოჰორჟელიცკი კაპრ |
Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях |
CZ |
Třeboňský kapr |
ტრჟებონსკი კაპრ |
Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях |
CZ |
Český kmín |
ჩესკი კმინ |
Други продукти от приложение I към Договора за функционирането на Европейския съюз (по-долу "Договорът") (подправки и др.) |
CZ |
Chamomilla bohemica |
ხამომილა ბოჰემიკა |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
CZ |
Žatecký chmel |
ჟატეცკი ხმელ |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
CZ |
Budějovické pivo |
ბუდეიოვიცკე პივო |
Бира |
CZ |
Budějovický měšťanský var |
ბუდეიოვიცკი მეშტიანსკი ვარ |
Бира |
CZ |
České pivo |
ჩესკე პივო |
Бира |
CZ |
Českobudějovické pivo |
ჩესკობუდეიოვიცკე პივო |
Бира |
CZ |
Chodské pivo |
ხოდსკე პივო |
Бира |
CZ |
Znojemské pivo |
ზნოიემსკე პივო |
Бира |
CZ |
Hořické trubičky |
ჰორჟიცკე ტრუბიჩკი |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
CZ |
Karlovarský suchar |
კარლოვარსკი სუხარ |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
CZ |
Lomnické suchary |
ლომნიცკე სუხარი |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
CZ |
Mariánskolázeňské oplatky |
მარიანსკოლაზენსკე ოპლატკი |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
CZ |
Pardubický perník |
პარდუბიცკი პერნიკ |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
CZ |
Štramberské uši |
შტრამბერსკე უში |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
DE |
Diepholzer Moorschnucke |
დიპჰოლცერ მოორშნუკე |
Прясно месо (и карантия) |
DE |
Lüneburger Heidschnucke |
ლიუნებურგერ ჰაიდეშნუკე |
Прясно месо (и карантия) |
DE |
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch |
შვებიშ-ჰელიშეს კვალიტეტსშვაინეფლაიშ |
Прясно месо (и карантия) |
DE |
Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken |
ამერლენდერ დილენრაუხშინკენ; ამერლენდერ კატენშინკენ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
DE |
Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken |
ამერლენდერ შინკენ; ამერლენდერ კნოხენშინკენ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
DE |
Greußener Salami |
როისნერ სალამი |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
DE |
Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste |
ნიურენბერგერ ბრატვიურსტე; ნიურენბერგერ როსტბრატვიურსტე |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
DE |
Schwarzwälder Schinken |
შვარცველდერ შინკენ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
DE |
Thüringer Leberwurst |
თიურინგერ ლებერვურსტ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
DE |
Thüringer Rostbratwurst |
თიურინგერ როსტბრატვურსტ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
DE |
Thüringer Rotwurst |
თიურინგერ როტვურსტ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
DE |
Allgäuer Bergkäse |
ალგოიერ ბერგკეზე |
Сирена |
DE |
Allgäuer Emmentaler |
ალგოიერ ემენტალერ |
Сирена |
DE |
Altenburger Ziegenkäse |
ალტენბურგერ ციგენკეზე |
Сирена |
DE |
Odenwälder Frühstückskäse |
ოდენველდერ ფრიუშტუკსკეზე |
Сирена |
DE |
Lausitzer Leinöl |
ლაუტიცერ ლაინოელ |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
DE |
Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren |
ბაიერიშერ მეერრეტიჰ; ბაიერიშერ კრენ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
DE |
Feldsalate von der Insel Reichenau |
ფელდსალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
DE |
Gurken von der Insel Reichenau |
გურკენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
DE |
Salate von der Insel Reichenau |
სალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
DE |
Spreewälder Gurken |
შპრეეველდერ გურკენ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
DE |
Spreewälder Meerrettich |
შპრეეველდერ მეერრეტიჰ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
DE |
Tomaten von der Insel Reichenau |
ტომატენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
DE |
Holsteiner Karpfen |
ჰოლშტაინერ კარპფენ |
Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях |
DE |
Oberpfälzer Karpfen |
ობერპფელცერ კარპფენ |
Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях |
DE |
Schwarzwaldforelle |
შვარცვალდფორელე |
Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях |
DE |
Bayerisches Bier |
ბაიერიშეს ბიერ |
Бира |
DE |
Bremer Bier |
ბრემერ ბიერ |
Бира |
DE |
Dortmunder Bier |
დორტმუნდერ ბიერ |
Бира |
DE |
Hofer Bier |
ჰოფერ ბიერ |
Бира |
DE |
Kölsch |
კიოლშ |
Бира |
DE |
Kulmbacher Bier |
ულმბახერ ბიერ |
Бира |
DE |
Mainfranken Bier |
მაინფრანკენ ბიერ |
Бира |
DE |
Münchener Bier |
მიუნჰენერ ბიერ |
Бира |
DE |
Reuther Bier |
როითერ ბიერ |
Бира |
DE |
Wernesgrüner Bier |
ვერნერსგრიუნერ ბიერ |
Бира |
DE |
Aachener Printen |
აახენერ პრინტენ |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
DE |
Lübecker Marzipan |
ლიუბეკერ მარციპან |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
DE |
Meißner Fummel |
მაისნერ ფუმელ |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
DE |
Nürnberger Lebkuchen |
ნიურენბერგერ ლებკუხენ |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
EL |
Ανεβατό |
ანევატო |
Сирена |
EL |
Γαλοτύρι |
ღალოტირი |
Сирена |
EL |
Γραβιέρα Αγράφων |
ღრავიერა აღრაფონ |
Сирена |
EL |
Γραβιέρα Κρήτης |
ღრავიერა კრიტის |
Сирена |
EL |
Γραβιέρα Νάξου |
ღრავიერა ნაქსუ |
Сирена |
EL |
Καλαθάκι Λήμνου |
კალათაკი ლიმნუ |
Сирена |
EL |
Κασέρι |
კასერი |
Сирена |
EL |
Κατίκι Δομοκού |
კატიკი დომოკუ |
Сирена |
EL |
Κεφαλογραβιέρα |
კეფალოღრავიერა |
Сирена |
EL |
Κοπανιστή |
კოპანისტი |
Сирена |
EL |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης |
ლადოტირი მიტილინის |
Сирена |
EL |
Μανούρι |
მანური |
Сирена |
EL |
Μετσοβόνε |
მეცოვონე |
Сирена |
EL |
Μπάτζος |
ბაძოს |
Сирена |
EL |
Ξυνομυζήθρα Κρήτης |
ქსინომიზითრა კრიტის |
Сирена |
EL |
Πηχτόγαλο Χανίων |
პიხტოღალო ხანიონ |
Сирена |
EL |
Σαν Μιχάλη |
სან მიხალი |
Сирена |
EL |
Σφέλα |
შფელა |
Сирена |
EL |
Φέτα |
ფეტა |
Сирена |
EL |
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού |
ფორმაელა არახოვას პარნასუ |
Сирена |
EL |
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας |
აღიოს მატთეოს კერკირას |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης |
აპოკორონას ხანიონ კრიტის |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης |
არხანეს ირაკლიუ კრიტის |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης |
ვიანოს ირაკლიუ კრიტის |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης |
ვორიოს მილოპოტამოს რეთიმნის კრიტის |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία" |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო "ტრიზინია" |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო თრაფსანო |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Ζάκυνθος |
ზაკინთოს |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Θάσος |
თასოს |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Καλαμάτα |
კალამატა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Κεφαλονιά |
კეფალონია |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης |
კოლიმვარი ხანიონ კრიტის |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Κρανίδι Αργολίδας |
კრანიდი არღოლიდას |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Κροκεές Λακωνίας |
კროკეეს არღოლიდას |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Λακωνία |
ლაკონია |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Λέσβος, Mυτιλήνη |
ლესვოს; მიტილინი |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Λυγουριό Ασκληπιείου |
ლიღურიო ასკლიპიიუ |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Ολυμπία |
ოლიმპია |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης |
პეზა ირაკლიუ კრიტის |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Πέτρινα Λακωνίας |
პეტრინა ლაკონიას |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Πρέβεζα |
პრევეზა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Ρόδος |
როდოს |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Σάμος |
სამოს |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης |
სიტია ლასითიუ კრიტის |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Φοινίκι Λακωνίας |
ფინიკი ლაკონიას |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Χανιά Κρήτης |
ხანია კრიტის |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
EL |
Ακτινίδιο Πιερίας |
აკტინიდიო პიერიას |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Ακτινίδιο Σπερχειού |
აკტინიდიო სპერხიუ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Ελιά Καλαμάτας |
ელია კალამატას |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης |
თრუმბა ამბადიას რეთიმნის კრიტის |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Θρούμπα Θάσου |
თრუმბა თასუ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Θρούμπα Χίου |
თრუმბა ხიუ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας |
კელიფოტო ფისტიკი ფტიოტიდას |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου |
კერასია ტრაღანა როდოხორიუ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Κονσερβολιά Αμφίσσης |
კონსერვოლია ამფისის |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Κονσερβολιά Άρτας |
კონსერვოლია არტას |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Κονσερβολιά Αταλάντης |
კონსერვოლია ატალანტის |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου |
კონსერვოლია პილიუ ვოლუ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Κονσερβολιά Ροβίων |
კონსერვოლია როვიონ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Κονσερβολιά Στυλίδας |
კონსერვოლია სტილიდას |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα |
კორინთიაკი სტაფიდა ვოსტიცა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας |
კუმ კუატ კერკირას |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου |
მილა ზაგორას პილიუ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως |
მილა დელისიუს პილაფა ტრიპოლეოს |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Μήλο Καστοριάς |
მილო კასტორიას |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Ξερά σύκα Κύμης |
ქსერა სიკა კიმის |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου |
პატატა კატო ნევროკოპიუ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης |
პორტოკალია მალემე ხანიონ კრიტის |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Ροδάκινα Νάουσας |
როდაკინა ნაუსას |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Σταφίδα Ζακύνθου |
სტაფიდა ზაკინთუ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων |
სიკა ვრავრონას მარკოპულუ მესოგიონ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου |
ცაკონიკი მელიტძანა ლეონიდიუ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας |
ფასოლია (ღიღანტეს ელეფანტეს) პრესპონ ფლორინას |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας |
ფასოლია (პლაკე მეგალოსპერმა) პრესპონ ფლორინას |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ |
ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კასტორიას |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου |
ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კატო ნევროკოპიუ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu |
ფასოლია კინა მესოსპერმა კატო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Φυστίκι Αίγινας |
ფისტიკი ეღინას |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Φυστίκι Μεγάρων |
ფისტიკი მეღარონ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
EL |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου |
ავღოტარახო მესოლონღუ |
Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях |
EL |
Κρόκος Κοζάνης |
კროკოს კოზანის |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
EL |
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια |
მელი ელატის მენალუ ვანილია |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
EL |
Κρητικό παξιμάδι |
კრიტიკო პაქსიმადი |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
EL |
Μαστίχα Χίου |
მასტიხელიო ხიუ |
Естествени клейове и смоли |
EL |
Τσίχλα Χίου |
ციხლა ხიუ |
Естествени клейове и смоли |
EL |
Μαστιχέλαιο Χίου |
მასტიხა ხიუ |
Етерични масла |
ES |
Carne de Ávila |
კარნე დე ავილა |
Прясно месо (и карантия) |
ES |
Carne de Cantabria |
კარნე დე კანტაბრია |
Прясно месо (и карантия) |
ES |
Carne de la Sierra de Guadarrama |
კარნე დე ლა სიერა დე გვადარამა |
Прясно месо (и карантия) |
ES |
Carne de Morucha de Salamanca |
კარნე დე ლა სიერა დე სალამანკა |
Прясно месо (и карантия) |
ES |
Carne de Vacuno del País Vasco; Euskal Okela |
კარნე დე ვაკუნო დელ პაის ვასკო; ეუსკალ ოკელა |
Прясно месо (и карантия) |
ES |
Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea |
კორდერო დე ნავარა; ნაფაროაკო არკუმეა |
Прясно месо (и карантия) |
ES |
Cordero Manchego |
კორდერო მანჩეგო |
Прясно месо (и карантия) |
ES |
Lacón Gallego |
ლაკონ გალიეგო |
Прясно месо (и карантия) |
ES |
Lechazo de Castilla y León |
ლეჩასო დე კასტილია ი ლეონ |
Прясно месо (и карантия) |
ES |
Pollo y Capón del Prat |
პოლიო ი კაპონ დელ პრატ |
Прясно месо (и карантия) |
ES |
Ternasco de Aragón |
ტერნასკო დე არაგონ |
Прясно месо (и карантия) |
ES |
Ternera Asturiana |
ტერნერა ასტურიანა |
Прясно месо (и карантия) |
ES |
Ternera de Extremadura |
ტერნერა დე ექსტრემადურა |
Прясно месо (и карантия) |
ES |
Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea |
ტერნერა დე ნავარა; ნაფაროაკო არატხეა |
Прясно месо (и карантия) |
ES |
Ternera Gallega |
ტერნერა გალიეგა |
Прясно месо (и карантия) |
ES |
Botillo del Bierzo |
ბოტილიო დელ ბიერსო |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
ES |
Cecina de León |
სესინა დე ლეონ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
ES |
Dehesa de Extremadura |
დეესა დე ესტრემადურა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
ES |
Guijuelo |
გიხუელო |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
ES |
Jamón de Huelva |
ხამონ დე უელვა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
ES |
Jamón de Teruel |
ხამონ დე ტერუელ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
ES |
Jamón de Trevélez |
ხამონ ე ტრეველეს |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
ES |
Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic |
სალჩიჩონ დე ვიკ; ლიონგანისა დე ვიკ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
ES |
Sobrasada de Mallorca |
სობრასადა დე მალიორკა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
ES |
Afuega'l Pitu |
აფუეგალ პიტუ |
Сирена |
ES |
Cabrales |
კაბრალეს |
Сирена |
ES |
Cebreiro |
სებრეირო |
Сирена |
ES |
Gamoneu; Gamonedo |
გამონეუ; გამონედო |
Сирена |
ES |
Idiazábal |
იდიაზაბალ |
Сирена |
ES |
Mahón-Menorca |
მაონ-მენორკა |
Сирена |
ES |
Picón Bejes-Tresviso |
პიკონ ბეხეს-ტრესვისო |
Сирена |
ES |
Queso de La Serena |
კესო დე ლა სერენა, |
Сирена |
ES |
Queso de l’Alt Urgell y la Cerdanya |
კესო დე ალტ ურჟეი ი ლა სერდანია |
Сирена |
ES |
Queso de Murcia |
კესო დე მურსია |
Сирена |
ES |
Queso de Murcia al vino |
კესო დე მურსია ალ ვინო |
Сирена |
ES |
Queso de Valdeón |
კესო დე ვალდეონ |
Сирена |
ES |
Queso Ibores |
კესო იბორეს |
Сирена |
ES |
Queso Majorero |
კესო მახორერო |
Сирена |
ES |
Queso Manchego |
კესო მანჩეგო |
Сирена |
ES |
Queso Nata de Cantabria |
კესო ნატა დე კანტაბრია |
Сирена |
ES |
Queso Palmero; Queso de la Palma |
კესო პალმერო; კესო დე ლა პალმა |
Сирена |
ES |
Queso Tetilla |
კესო ტეტილია |
Сирена |
ES |
Queso Zamorano |
კესო სამორანო |
Сирена |
ES |
Quesucos de Liébana |
კესუკოს დე ლიებანა |
Сирена |
ES |
Roncal |
რონკალ |
Сирена |
ES |
San Simón da Costa |
სან სიმონ და კოსტა |
Сирена |
ES |
Torta del Casar |
ტორტა დელ კასარ |
Сирена |
ES |
Miel de Galicia; Mel de Galicia |
მიელ დე გალისია; მელ დე გალისია |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
ES |
Miel de Granada |
მიელ დე გრანადა |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
ES |
Miel de La Alcarria |
მიელ დე ლა ალკარია |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
ES |
Aceite de La Alcarria |
ასეიტე დე ლა ალკარია |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Aceite de la Rioja |
ასეიტე დე ლა რიოხა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca; Oli mallorquí |
ასიეტე დე მალიორკა; ასიეტე მალიორკინ; ოლი დე მალიორკა, ოლი მალიორკი |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta |
ასეიტე დე ტერა ალტა; ოლი დე ტერა ალტა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià |
ასეიტე დელ ბაის ებრე-მონტსია; ოლი დელ ბაის ებრე-მონტსია |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Aceite del Bajo Aragón |
ასეიტე დელ ბახო არაგონ |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Aceite Monterrubio |
ასეიტე მონტერუბიო |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Antequera |
ანტეკერა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Baena |
ბაენა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Gata-Hurdes |
გატა-ურდეს |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Les Garrigues |
ლეს გარიგეს |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Mantequilla de l’Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l’Alt Urgell i la Cerdanya |
მანტეკილია დე ლ'ალტ ურხელ ი ლა სერდანია; მანტეგა დე ლ'ალტ ურხელ ი ლა სერნდანია |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Mantequilla de Soria |
მანტეკილია დე სორია |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Montes de Granada |
მონტეს დე გრანადა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Montes de Toledo |
მონტეს დე ტოლედო |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Poniente de Granada |
პონიენტე დე გრანადა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Priego de Córdoba |
პრიეგო დე კორდობა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Sierra de Cádiz |
სიერა დე კადის |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Sierra de Cazorla |
სიერა დე კასორლა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Sierra de Segura |
სიერა დე სეგურა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Sierra Mágina |
სიერა დე მახინა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Siurana |
სიურანა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
ES |
Ajo Morado de las Pedroñeras |
ახო მორადო დე ლას პედრონიერას |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló |
ალკაჩოფა დე ბენიკარლო; კარშოფა დე ბენიკარლო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Alcachofa de Tudela |
ალკაჩოფა დე ტუდელა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Arroz de Valencia; Arròs de València |
აროს დე ვალენსია; აროს დე ვალენსია |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l’Ebre |
აროს დელ დელტა დელ ებრო; აროს დელ დელტა დელ ებრ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Avellana de Reus |
აველიანა დე რეუს |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Berenjena de Almagro |
ბერენხენა დე ალმაგრო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Calasparra |
კალასპარა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Calçot de Valls |
კალსოტ დე ვალს |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Cereza del Jerte |
სერესა დელ ხერტე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Cerezas de la Montaña de Alicante |
სერესას დე ლა მონტანია დე ალიკანტე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians |
სიტრიკოს ვალენსიანოს; სიტრიკს ვალენსიანს |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l’Ebre |
კლემენტინას დე ლას ტიერას დელ ებრო;კლემანტინ დე ლე ტეღ დე ლ'ებღ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Coliflor de Calahorra |
კოლიფლორ დე კალაორა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Espárrago de Huétor-Tájar |
ესპარაგო დე xუეტორ-თაჯარ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Espárrago de Navarra |
ესპარაგო დე ნავარა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Faba Asturiana |
ფაბა ასტურიანა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Garbanzo de Fuentesaúco |
გარბანსო დე ფუენტესაუკო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Judías de El Barco de Ávila |
ხუდიას დე ელ ბარკო დე ავილა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Kaki Ribera del Xúquer |
კაკი რიბერა დელ ხუკერ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Lenteja de La Armuña |
ლენტეხა დე ლა არმუნია |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Lenteja Pardina de Tierra de Campos |
ლენტეხა პარდინა დე ტიერა დე კამპოს |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Manzana de Girona; Poma de Girona |
მანსანა დე ხირონა; პომა დე ხირონა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Manzana Reineta del Bierzo |
მანსანა რეინეტა დელ ბიერსო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Melocotón de Calanda |
მელოკოტონ დე კალანდა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Nísperos Callosa d'En Sarriá |
ნისპეროს კალიოსა დ'ენ სარია |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Pataca de Galicia; Patata de Galicia |
პატაკა დე გალისია; პატატა დე გალისია |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Patatas de Prades; Patates de Prades |
პატატას დე პრადეს; პატატ დე პრად |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Pera de Jumilla |
პერა დე ხუმილია |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Peras de Rincón de Soto |
პერას დე რინკონ დე სოტო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Pimiento Asado del Bierzo |
პიმიენტო ასადო დელ ბიერსო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Pimiento Riojano |
პიმიენტო რიოხანო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Pimientos del Piquillo de Lodosa |
პიმიენტოს დელ პიკილიო დე ლოდოსა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Uva de mesa embolsada "Vinalopó" |
უვა დე მესა ემბოლსადა "ვინალოპო" |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
ES |
Caballa de Andalucia |
კაბაია დე ანდალუსია |
Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях |
ES |
Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia |
მეხილიონ დე გალისია; მეშილიონ დე გალისია |
Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях |
ES |
Melva de Andalucia |
მელვა დე ანდალუსია |
Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях |
ES |
Azafrán de la Mancha |
ასაფრან დე ლა მანჩა |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
ES |
Chufa de Valencia |
ჩუფა დე ვალენსია |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
ES |
Pimentón de la Vera |
პიმენტონ დე ლა ვერა |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
ES |
Pimentón de Murcia |
პიმენტონ დე მურსია რ |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
ES |
Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies |
სიდრა დე ასტურიას; სიდრა დ'ასტური |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
ES |
Alfajor de Medina Sidonia |
ალფახორ დე მედინა სიდონია |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
ES |
Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina |
ენსაიმადა დე მალიორკა; ენსაიმადა მალიორკინა |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
ES |
Jijona |
ხიხონა |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
ES |
Mantecadas de Astorga |
მანტეკადას დე ასტორგა |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
ES |
Mazapán de Toledo |
მასაპან დე ტოლედო |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
ES |
Pan de Cea |
პან დე სეა |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
ES |
Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt |
ტურონ დე აგრამუნტ; ტორო დ'აგრამუნტ |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
ES |
Turrón de Alicante |
ტურონ დე ალიკანტე |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
FI |
Lapin Poron liha |
ლაპინ პორო, ლიჰა |
Прясно месо (и карантия) |
FI |
Lapin Puikula |
ლაპენ პუიკულა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FI |
Kainuun rönttönen |
კენუნ რენტენენ |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
FR |
Agneau de l'Aveyron |
ანიო დე ლ'ავეიღონ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Agneau de Lozère |
ანიო დე ლოზეღ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Agneau de Pauillac |
ანიო დე პოიაკ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Agneau de Sisteron |
ანიო დე სისტეღონ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Agneau du Bourbonnais |
ანიო დიუ ბუღბონე |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Agneau du Limousin |
ანიო დიუ ლიმუზენ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Agneau du Poitou-Charentes |
ანიო დიუ პუატუ-შაღანტ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Agneau du Quercy |
ანიო დიუ კეღსი |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Barèges-Gavarnie |
ბარეჟ-გავარნი |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Bœuf charolais du Bourbonnais |
ბეფ შაღოლე დიუ ბუღბონე |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Boeuf de Bazas |
ბეფ დე ბაზას |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Bœuf de Chalosse |
ბეფ დე შალოს |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Bœuf du Maine |
ბეფ დიუ მენ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Dinde de Bresse |
დინდ დე ბღეს |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Porc de la Sarthe |
პოღ დე ლა სარტ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Porc de Normandie |
პოღ დე ნოღმანდი |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Porc de Vendée |
პოღ დე ვანდე |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Porc du Limousin |
პოღ დიუ ლიმუზენ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Taureau de Camargue |
ტოღო დე კამაღგ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Veau de l'Aveyron et du Ségala |
ვო დე ლ'ავეიღონ ე დიუ სეგალა |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Veau du Limousin |
ვო დიუ ლიმუზენ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles d'Alsace |
ვოლაი დ'ალზას |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles d'Ancenis |
ვოლაი დ'ანსენი |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles d'Auvergne |
ვოლაი დ'ოვეღნ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles de Bourgogne |
ვოლაი დე ბურგონ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles de Bresse |
ვოლაი დე ბღეს |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles de Bretagne |
ვოლაი დე ბღეტან |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles de Challans |
ვოლაი დე შალან |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles de Cholet |
ვოლაი დე შოლე |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles de Gascogne |
ვოლაი დე გასკონ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles de Houdan |
ვოლაი დე უდან |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles de Janzé |
ვოლაი დე ჟანზე |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles de la Champagne |
ვოლაი დე ლა შამპან |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles de la Drôme |
ვოლაი დე ლა დღომ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles de l'Ain |
ვოლაი დე ლ'ენ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles de Licques |
ვოლაი დე ლიკ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles de l'Orléanais |
ვოლაი დე ლ'ოღლეანე |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles de Loué |
ვოლაი დე ლუე |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles de Normandie |
ვოლაი დე ნოღმანდი |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles de Vendée |
ვოლაი დე ვანდე |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles des Landes |
ვოლაი დე ლანდ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles du Béarn |
ვოლაი დიუ ბეაღნ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles du Berry |
ვოლაი დიუ ბეღი |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles du Charolais |
ვოლაი დიუ შაღოლე |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles du Forez |
ვოლაი დიუ ფორე |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles du Gatinais |
ვოლაი დიუ გატინე |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles du Gers |
ვოლაი დიუ ჟეღ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles du Languedoc |
ვოლაი დიუ ლანგედოკ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles du Lauragais |
ვოლაი დიუ ლოღაგე |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles du Maine |
ვოლაი დიუ მენ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles du plateau de Langres |
ვოლაი დიუ პლატო დე ლანგღ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles du Val de Sèvres |
ვოლაი დიუ ვალ დე სევღ |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Volailles du Velay |
ვოლაი დიუ ველე |
Прясно месо (и карантия) |
FR |
Boudin blanc de Rethel |
ბუდენ ბლან დე ღეტელ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
FR |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
კანაღ ა ფუა გღა დიუ სიუდ უესტ (შალოს, გასკონ, ჟეღ, ლანდ, პეღიგოღ, კეღსი) |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
FR |
Jambon de Bayonne |
ჟამბონ დე ბაიონ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
FR |
Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes |
ჟამბონ სეკ ე ნუა დე ჟამბონ სეკ დეზ აღდენ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
FR |
Abondance |
აბონდანს |
Сирена |
FR |
Banon |
ბანონ |
Сирена |
FR |
Beaufort |
ბოფორ |
Сирена |
FR |
Bleu d'Auvergne |
ბლე დ'ოვერნ |
Сирена |
FR |
Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel |
ბლე დე ჟექს ო-ჟიურა; ბლე დე სეტმონსელ |
Сирена |
FR |
Bleu des Causses |
ბლე დეზ კოსეს |
Сирена |
FR |
Bleu du Vercors-Sassenage |
ბლე დუ ვერკორ-სასენაჟ |
Сирена |
FR |
Brie de Meaux |
ბრი დე მო |
Сирена |
FR |
Brie de Melun |
ბრი დე მელან |
Сирена |
FR |
Brocciu Corse; Brocciu |
ბროკსიუ კოღს, ბროკსიუ |
Сирена |
FR |
Camembert de Normandie |
კამამბერ დე ნორმანდი |
Сирена |
FR |
Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet |
კანტალი; ფურმ დე კანტალი; კანტალე |
Сирена |
FR |
Chabichou du Poitou |
შაბიშუ დე პუატუ |
Сирена |
FR |
Chaource |
შაურს |
Сирена |
FR |
Chevrotin |
შევროტენ |
Сирена |
FR |
Comté |
კომტე |
Сирена |
FR |
Crottin de Chavignol; Chavignol |
კროტენ დე შავინიოლი, შავინიოლი |
Сирена |
FR |
Emmental de Savoie |
ემანტალ დე სავუა |
Сирена |
FR |
Emmental français est-central |
ემანტალ ფღანსე ესტ-სანტღალ |
Сирена |
FR |
Époisses |
ეპუასე |
Сирена |
FR |
Fourme d'Ambert; Fourme de Montbrison |
ფურმ დ'ამბერ, ფურმ დე მონბისონ |
Сирена |
FR |
Laguiole |
ლაგიოლ |
Сирена |
FR |
Langres |
ლანგრე |
Сирена |
FR |
Livarot |
ლივარო |
Сирена |
FR |
Maroilles; Marolles |
მაროილი; მაროლი |
Сирена |
FR |
Mont d'or; Vacherin du Haut-Doubs |
მონ დ'ორი; ვაშერენი ო-დუბიდან |
Сирена |
FR |
Morbier |
მორბიე |
Сирена |
FR |
Munster; Munster-Géromé |
მუნსტერი; მუნსტერ-ჟერომე |
Сирена |
FR |
Neufchâtel |
ნეფშატელ |
Сирена |
FR |
Ossau-Iraty |
ოსო-ირატი |
Сирена |
FR |
Pélardon |
პელარდონ |
Сирена |
FR |
Picodon de l'Ardèche; Picodon de la Drôme |
პიკოდონ დე ლ'აღდეშ; პიკოდონ დე ლა დღომ |
Сирена |
FR |
Pont-l'Évêque |
პონ-ლ'ევეკ |
Сирена |
FR |
Pouligny-Saint-Pierre |
პულინი-სენ-პიერ |
Сирена |
FR |
Reblochon; Reblochon de Savoie |
რებლოშონი, რებლოშონ დე სავუა |
Сирена |
FR |
Rocamadour |
როკამადურ |
Сирена |
FR |
Roquefort |
როკფორ |
Сирена |
FR |
Sainte-Maure de Touraine |
სენტ-მორ დე ტურენ |
Сирена |
FR |
Saint-Nectaire |
სენ-ნეკტერ |
Сирена |
FR |
Salers |
სალერ |
Сирена |
FR |
Selles-sur-Cher |
სელ-სიურ-შერ |
Сирена |
FR |
Tome des Bauges |
ტომ დე ბოჟ |
Сирена |
FR |
Tomme de Savoie |
ტომ დე სავუა |
Сирена |
FR |
Tomme des Pyrénées |
ტომ დე პიღენე |
Сирена |
FR |
Valençay |
ვალანსეი |
Сирена |
FR |
Crème d'Isigny |
კღემ დ'ისინი |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
FR |
Crème fraîche fluide d'Alsace |
კღემ ფღეშ ფლუიდ დ'ალზას |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
FR |
Miel d'Alsace |
მიელ დ'ალზას |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
FR |
Miel de Corse; Mele di Corsica |
მიელ დე კოღს; მელე დი კორსიკა |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
FR |
Miel de Provence |
მიელ დე პღოვანს |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
FR |
Miel de sapin des Vosges |
მიელ დე საპენ დე ვოსჟ |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
FR |
Œufs de Loué |
ე დე ლუე |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
FR |
Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres |
ბეღ შაღანტ-პუატუ; ბეღ დე შაღანტ; ბერ დე დე-სევრ |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
FR |
Beurre d'Isigny |
ბეღ დ'ისინი |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
FR |
Huile d'olive d'Aix-en-Provence |
უილ დ'ოლივ დ'ექს-ან-პროვანს |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
FR |
Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica |
უილ დ'ოლივ დე კოღს; უილ დ'ოლივ დე კოღს-ოლიუ დი კორსიკა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
FR |
Huile d'olive de Haute-Provence |
უილ დ'ოლივ დე ოტ-პროვანს |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
FR |
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence |
უილ დ'ოლივ დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
FR |
Huile d'olive de Nice |
უილ დ'ოლივ დე ნის |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
FR |
Huile d'olive de Nîmes |
უილ დ'ოლივ დე ნიმ |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
FR |
Huile d'olive de Nyons |
უილ დ'ოლივ დე ნიონ |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
FR |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence |
უილ ესანსიელ დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს |
Етерични масла |
FR |
Ail blanc de Lomagne |
აი ბლან დე ლომან |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Ail de la Drôme |
აი დე ლა დღომ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Ail rose de Lautrec |
აი ღოზ დე ლოტღეკ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Asperge des sables des Landes |
ასპერჟ დე საბლ დე ლანდ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Chasselas de Moissac |
შასელა დე მუასაკ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Clémentine de Corse |
კლემენტინ დე კოღს |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Coco de Paimpol |
კოკო დე პემპოლ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Fraise du Périgord |
ფღეზ დიუ პეღიგოღ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Haricot tarbais |
არიკო ტაღბე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Kiwi de l'Adour |
კივი დე ლ'ადურ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Lentille vert du Puy |
ლანტი ვერ დიუ პვი |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Lentilles vertes du Berry |
ლანტიი ვეღტ დიუ ბეღი |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Lingot du Nord |
ლინგო დიუ ნორ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Mâche nantaise |
მაშ ნანტეზ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Melon du Haut-Poitou |
მელონ დიუ ო-პუატუ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Melon du Quercy |
მელონ დიუ კეღსი |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Mirabelles de Lorraine |
მიღაბელ დე ლოღენ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Muscat du Ventoux |
მუსკატ დიუ ვანტუ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Noix de Grenoble |
ნუა დე გღენობლ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Noix du Périgord |
ნუა დიუ პერიგორ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Oignon doux des Cévennes |
ონიონ დუ დე სევენ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Olive de Nice |
უილ დ'ოლივ დე ნის |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence |
ოლივ კასე დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence |
ოლივ ნუაღ დე ლა ვალე დე ბო დე პღოვანს |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Olives noires de Nyons |
ოლივ ნუაღ დე ნიონ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Petit Epeautre de Haute-Provence |
პეტი ეპოტრ დე ოტ პროვანს |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Poireaux de Créances |
პუაღო დე კღეანს |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Pomme de terre de l'Île de Ré |
პომ დე ტეღ დე ლ'ი დე ღე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Pomme du Limousin |
პომ დიუ ლიმუზენ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Pommes de terre de Merville |
პომ დე ტეღ დე მეღვილ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Pommes et poires de Savoie |
პომე ე პუაღ დე სავუა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi-cuits |
პღიუნო დ'აჟენ; პღიუნო დ'აჟენ მი-კვი |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Riz de Camargue |
ღი დე კამაღგ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
FR |
Anchois de Collioure |
ანშუა დე კოლიუღ |
Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях |
FR |
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor |
კოკი სენ-ჟაკ დე კოტ დ'აღმოღ |
Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях |
FR |
Cidre de Bretagne; Cidre Breton |
სიდღ დე ბრეტან; სიდღ ბრეტონ |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
FR |
Cidre de Normandie; Cidre Normand |
სიდღ დე ნოღმან; სიდღ ნოღმან |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
FR |
Cornouaille |
კორნუაი |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
FR |
Domfront |
დომფრონ |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
FR |
Huîtres Marennes Oléron |
უიტრ მარენ ოლერონ |
Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях |
FR |
Pays d'Auge; Pays d'Auge-Cambremer |
პეი დ'ოჟ, პეი დ'ოჟ-კამბრემერ |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
FR |
Piment d'Espelette; Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra |
პიმან დ'ესპელეტ; პიმან დ'ესპელეტ - ეზპელეტაკო ბიპერა |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
FR |
Bergamote(s) de Nancy |
ბერგამოტ დე ნანსი |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
FR |
Brioche vendéenne |
ბრიოშ ვანდეენ |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
FR |
Pâtes d'Alsace |
პატ დ'ალზას |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
FR |
Foin de Crau |
ფუენ დე კღო |
Сено |
HU |
Budapesti téliszalámi |
ბუდაპეშტი ტელისალიამი |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
HU |
Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi |
სეგედი სალიამი; სეგედი ტელისალიამი |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IE |
Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara |
კონემარა ჰილ ლამბ; უაინ სლეიბ ჩონამარა |
Прясно месо (и карантия) |
IE |
Timoleague Brown Pudding |
თიმოლიგ ბრაუნ პუდინგ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IE |
Imokilly Regato |
იმოკილი რეგატო |
Сирена |
IE |
Clare Island Salmon |
კლეარ აილანდ სალმონ |
Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях |
IT |
Abbacchio Romano |
აბბაკიო რომანო |
Прясно месо (и карантия) |
IT |
Agnello di Sardegna |
ანიელლო დი სარდენია |
Прясно месо (и карантия) |
IT |
Mortadella Bologna |
მორტადელლა ბოლონია |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Prosciutto di S. Daniele |
პროშუტო დი ს. დანიელე |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale |
ვიტელლონე ბიანცო დელლ'აპპენინო ჩენტრალე |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Bresaola della Valtellina |
ბრეზაოლა დელლა ვალტელლინა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Capocollo di Calabria |
კაპოკოლლო დი კალაბრია |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Coppa Piacentina |
კოპპა პიაჩენტინა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Cotechino Modena |
კოტეკინო მოდენა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Culatello di Zibello |
კულატელლო დი ძიბელლო |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Lardo di Colonnata |
ლარდო დი კოლონნატა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Pancetta di Calabria |
პანჩეტტა დი კალაბრია |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Pancetta Piacentina |
პანჩეტტა პიაჩენტინა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Prosciutto di Carpegna |
პროშუტო დი კარპენია |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Prosciutto di Modena |
პროშუტო დი მოდენა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Prosciutto di Norcia |
პროშუტო დი ნორჩია |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Prosciutto di Parma |
პროშუტო დი პარმა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Prosciutto Toscano |
პროშუტო ტოსკანო |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo |
პროშუტო ვენეტო ბერიკო-აუგანეო |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Salame Brianza |
სალამე ბრიანცა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Salame Cremona |
სალამე კრემონა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Salame di Varzi |
სალამე დი ვარძი |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Salame d'oca di Mortara |
სალამე დ'ოკა მორტარა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Salame Piacentino |
სალამე პიაჩენტინო |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Salame S. Angelo |
სალამე ს. ანჯელო |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Salamini italiani alla cacciatora |
სალამინი იტალიანი ალლა კაჩჩატორა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Salsiccia di Calabria |
სალსიჩა დი კალაბრია |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Soppressata di Calabria |
სოპრესსატა დი კალაბრია |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Soprèssa Vicentina |
სოპრესსა ვიჩენტინა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Speck dell'Alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südtiroler Speck |
სპეკ დელლ'ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ მარკენსპეკ; სუდტიროლერ სპეკ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Valle d'Aosta Jambon de Bosses |
ვალლე დ'აოსტა ჟამბონ დე ბოსსეს |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Valle d'Aosta Lard d'Arnad |
ვალლე დ'აოსტა ლარდ დ'არნად |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Zampone Modena |
ძამპონე მოდენა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
IT |
Asiago |
აზიაგო |
Сирена |
IT |
Bitto |
ბიტტო |
Сирена |
IT |
Bra |
ბრა |
Сирена |
IT |
Caciocavallo Silano |
კაჩოკავალლო სილანო |
Сирена |
IT |
Canestrato Pugliese |
კანესტრატო პულიეზე |
Сирена |
IT |
Casatella Trevigiana |
კაზატელლა ტრევიჯანა |
Сирена |
IT |
Casciotta d'Urbino |
კაშოტტა დ'ურბინო |
Сирена |
IT |
Castelmagno |
კასტელმანიო |
Сирена |
IT |
Fiore Sardo |
ფიორე სარდო |
Сирена |
IT |
Fontina |
ფონტინა |
Сирена |
IT |
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana |
ფორმაი დე მუტ დელლ'ალტა ვალლე ბრემბანა |
Сирена |
IT |
Gorgonzola |
გორგონძოლა |
Сирена |
IT |
Grana Padano |
გრანა პადანო |
Сирена |
IT |
Montasio |
მონტასიო |
Сирена |
IT |
Monte Veronese |
მონტე ვერონეზე |
Сирена |
IT |
Mozzarella di Bufala Campana |
მოცცარელლა დი ბუფალა კამპანა |
Сирена |
IT |
Murazzano |
მურაცცანო |
Сирена |
IT |
Parmigiano Reggiano |
პარმიჯანო რეჯანო |
Сирена |
IT |
Pecorino di Filiano |
პეკორინო დი ფილიანო |
Сирена |
IT |
Pecorino Romano |
პეკორინო რომანო |
Сирена |
IT |
Pecorino Sardo |
პეცორინო სარდო |
Сирена |
IT |
Pecorino Siciliano |
პეცორინო სიჩილიანო |
Сирена |
IT |
Pecorino Toscano |
პეცორინო ტოსკანო |
Сирена |
IT |
Provolone Valpadana |
პროვოლონე ვალპადანა |
Сирена |
IT |
Quartirolo Lombardo |
კუარტიროლო ლომბარდო |
Сирена |
IT |
Ragusano |
რაგუსანო |
Сирена |
IT |
Raschera |
რასკერა |
Сирена |
IT |
Ricotta Romana |
რიკოტტა რომანა |
Сирена |
IT |
Robiola di Roccaverano |
რობიოლა დი როკკავერანო |
Сирена |
IT |
Spressa delle Giudicarie |
სპრესსა დელლე ჯუდიკარიე |
Сирена |
IT |
Stelvio; Stilfser |
სტელვიო; სტილფსერ |
Сирена |
IT |
Taleggio |
ტალეჯო |
Сирена |
IT |
Toma Piemontese |
ტომა პიემონტეზე |
Сирена |
IT |
Valle d'Aosta Fromadzo |
ვალლე დ'აოსტა ფრომადძო |
Сирена |
IT |
Valtellina Casera |
ვალტელლინა კაზერა |
Сирена |
IT |
Miele della Lunigiana |
მიელე დელლა ლუნიჯანა |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
IT |
Alto Crotonese |
ალტო კროტონეზე |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Aprutino Pescarese |
აპრუტინო პესკარეზე |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Brisighella |
ბრიზიგელლა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Bruzio |
ბრუციო |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Canino |
კანინო |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Cartoceto |
კარტოჩეტო |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Chianti Classico |
კიანტი კლასსიკო |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Cilento |
ჩილენტო |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Collina di Brindisi |
კოლლინა დი ბრინდიზი |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Colline di Romagna |
კოლლინე დი ღომანია |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Colline Salernitane |
კოლლინე სალერნიტანე |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Colline Teatine |
კოლლინე ტეატინე |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Dauno |
დაუნო |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Garda |
გარდა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Laghi Lombardi |
ლაგი ლომბარდი |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Pretuziano delle Colline Teramane |
პრეტუციანო დელლე კოლლინე ტერამანე |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Riviera Ligure |
რივიერა ლიგურე |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Sabina |
საბინა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Sardegna |
სარდენია |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Tergeste |
ტერჯესტე |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Terra di Bari |
ტერრა დი ბარი |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Terra d'Otranto |
ტერრა დ'ოტრანტო |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Terre di Siena |
ტერრე დი სიენა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Terre Tarentine |
ტერრე ტარენტინე |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Toscano |
ტოსკანო |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Tuscia |
ტუშია |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Umbria |
უმბრია |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Val di Mazara |
ვალ დი მაძარა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Valdemone |
ვალდემონე |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Valle del Belice |
ვალლე დელ ბელიჩე |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Valli Trapanesi |
ვალლი ტრაპანეზი |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa |
ვენეტო ვალპოლიჩელლა, ვენეტო ეუგანეი ე ბერიჩი, ვენეტო დელ გრაპპა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
IT |
Arancia del Gargano |
არანჩა დელ გარგანო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Arancia Rossa di Sicilia |
არანჩა როსსა დი სიჩილია |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Asparago Bianco di Bassano |
ასპარაგო ბიანკო დი ბასსანო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Asparago bianco di Cimadolmo |
ასპარაგო ბიანკო დი ჩიმადოლმო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Asparago verde di Altedo |
ასპარაგო ვერდე დი ალტედო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Basilico Genovese |
ბაზილიკო ჯენოვეზე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Cappero di Pantelleria |
კაპპერო დი პენტელლერია |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Carciofo di Paestum |
კარჩოფო დი პაესტუმ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Carciofo Romanesco del Lazio |
კარჩოფო რომანესკო დელ ლაციო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Carota dell'Altopiano del Fucino |
კაროტა დელლ'ალტოპიანო ფუჩინო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Castagna Cuneo |
კასტანია კუნეო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Castagna del Monte Amiata |
კასტანია დელ მონტე ამიატა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Castagna di Montella |
კასტანია დი მონტელლა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Castagna di Vallerano |
კასტანია დი ვალლერანო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Ciliegia di Marostica |
ჩილიეჯა დი მაროსტიკა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Cipolla Rossa di Tropea Calabria |
ჩიპოლლა როსსა დი ტროპეა კალაბრია |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Cipollotto Nocerino |
ჩიპოლოტტონოჩერინო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Clementine del Golfo di Taranto |
კლემენტინე დელ გოლფო დი ტარანტო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Clementine di Calabria |
კლემენტინე დი კალაბრია |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese |
ფაჯოლო დი ლამონ დელლა ვალლატა ბელუნეზე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Fagiolo di Sarconi |
ფაჯოლო დი სარკონი |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Fagiolo di Sorana |
ფაჯოლო დი სორანა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Farina di Neccio della Garfagnana |
ფარინა დი ნეჩო დელლა გარფანიანა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Farro della Garfagnana |
ფარრო დელლა გარფანიანა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Fico Bianco del Cilento |
ფიკო ბიანკო დელ ჩილენტო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Ficodindia dell'Etna |
ფიკოდინდია დელლ'ეტნა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Fungo di Borgotaro |
ფუნგო დი ბორგოტარო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Kiwi Latina |
კივი ლატინა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
La Bella della Daunia |
ლა ბელლა დელლა დაუნია |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
ლენტიკია დი კასტელუჩჩიო დი ნორჩია |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Limone Costa d'Amalfi |
ლიმონე კოსტა დ'ამალფი |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Limone di Sorrento |
ლიმონე დი სორრენტო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Limone Femminello del Gargano |
ლიმონე ფემმინელლო დელ გარგანო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Marrone del Mugello |
მარრონე დელ მუჯელლო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Marrone di Castel del Rio |
მარრონე დი კასტელ დელ რიო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Marrone di Roccadaspide |
მარრონე დი როკკადასპიდე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Marrone di San Zeno |
მარრონე დი სან ძენო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel |
მელა ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ აპფელ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Mela Val di Non |
მელა ვალ დი ნონ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Melannurca Campana |
მელანურკა კამპანა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte |
ნოჩიოლა დელ პიემონტე; ნოჩიოლა პიემონტე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Nocciola di Giffoni |
ნოჩიოლა დი ჯიფფონი |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Nocellara del Belice |
ნოჩელლარა დელ ბელიჩე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Oliva Ascolana del Piceno |
ოლივე ასკოლანა დელ პიჩენო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Peperone di Senise |
პეპერონე დი სენიზე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Pera dell'Emilia Romagna |
პერა დელლ'ემილია რომანია |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Pera mantovana |
პერა მანტოვანა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Pesca e nettarina di Romagna |
პესკა ე ნეტტარინა დი რომანია |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Pomodoro di Pachino |
პომოდორო დი პაკინო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino |
პომოდორო ს. მარცანო დელლ'აგრო სარნეზე-ნოჩერინო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Radicchio di Chioggia |
რადიკკიო დი კიოჯა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Radicchio di Verona |
რადიკკიო დი ვერონა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Radicchio Rosso di Treviso |
რადიკკიო როსსო დი ტრევიზო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Radicchio Variegato di Castelfranco |
რადიკკიო ვარიეგატო დი კასტელფრანკო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese |
რიზო დი ბარაჯჯია ბიელლეზე ე ვერჩელლეზე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Riso Nano Vialone Veronese |
რიზო ნანო ვიალონე ვერონეზე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Scalogno di Romagna |
სკალონიო დი რომანია |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Uva da tavola di Canicattì |
უვა და ტავოლა დი კანიკატტი' |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Uva da tavola di Mazzarrone |
უვა და ტავოლა დი მაცარონე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
IT |
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure |
აჩუგე სოტტო სალე დელ მარ ლიგურე |
Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях |
IT |
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino |
ტინკა გობბა დორატა დელ პიანალტო დი პოირინო |
Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях |
IT |
Zafferano di Sardegna |
ძაფერანო დი სარდენია |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
IT |
Aceto Balsamico di Modena |
აჩეტო ბალზამიკო დი მოდენა |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი მოდენა |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia |
აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი რეჯო ემილია |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
IT |
Zafferano dell'Aquila |
ძაფფერანო დელლ'აკუილა |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
IT |
Zafferano di San Gimignano |
ძაფფერანო დი სან ჯიმინიანო |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
IT |
Coppia Ferrarese |
კოპპია ფერრარეზე |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
IT |
Pagnotta del Dittaino |
პანიოტტა დელ დიტტანო |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
IT |
Pane casareccio di Genzano |
პანე კაზარეჩჩიო დი ჯენცანო |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
IT |
Pane di Altamura |
პანე დი ალტამურა |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
IT |
Pane di Matera |
პანე დი მატერა |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
IT |
Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale |
ბერგამოტტო დი რეჯიო კალაბრია - ოლიო ესენციალე |
Етерични масла |
LU |
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
ვიანდ დე პორ მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Прясно месо (и карантия) |
LU |
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
სალეზონ ფიუმე, მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშ დე ლიუქსამბურ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
LU |
Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
მიელ-მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
LU |
Beurre rose - Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
ბერ როზ – მარკ ნასიონალ დიუ გრანდ-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
NL |
Boeren-Leidse met sleutels |
ბურენ-ლეიდსე მეტ სლეიტელს |
Сирена |
NL |
Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas |
კანტერკას; კანტერმახელკას; კანტერკომეინეკას; |
Сирена |
NL |
Noord-Hollandse Edammer |
ნორდ-ჰოლანდს ედამერ |
Сирена |
NL |
Noord-Hollandse Gouda |
ნორდ-ჰოლანდს ხაუდა |
Сирена |
NL |
Opperdoezer Ronde |
ოპერდუზერ რონდე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
NL |
Westlandse druif |
ვესტლანდსე დრეიფ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PL |
Bryndza Podhalańska |
ბრინდჟა პოდჰალანსკა |
Сирена |
PL |
Oscypek |
ოსციპეკ |
Сирена |
PL |
Wielkopolski ser smażony |
ველკოპოლსკი სერ სმაჟონი |
Сирена |
PL |
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich |
მიუდ ვჟოსოვი ზ ბორუვ დოლნოშლონსკიხ |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
PL |
Andruty kaliskie |
ანდრუტი კალისკიე |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
PL |
Rogal świętomarciński |
როგალ შვენტომარჩინსკი |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
PT |
Borrego da Beira |
ბორეგო დე ბეირა |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Borrego de Montemor-o-Novo |
ბორეგო დე მონტემორ-ო-ნოვო |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Borrego do Baixo Alentejo |
ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Borrego do Nordeste Alentejano |
ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Borrego Serra da Estrela |
ბორეგო სერა დე ესტრელა |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Borrego Terrincho |
ბორეგო ტერინკო |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Cabrito da Beira |
კაბრიტო და ბეირა |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Cabrito da Gralheira |
კაბრიტო და გრალიეირა |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Cabrito das Terras Altas do Minho |
კაბრიტო დას ტერას ალტას დო მინო |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Cabrito de Barroso |
კაბრიტო დე ბაროზო |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Cabrito Transmontano |
კაბრიტო ტრანსმონტანო |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Carnalentejana |
კარნალენტეჟანა |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Carne Arouquesa |
კარნე აროუკეზა |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Carne Barrosã |
კარნე ბაროზენ |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Carne Cachena da Peneda |
კარნე კაკენა და პენედა |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Carne da Charneca |
კარნე და კარნეკა |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Carne de Bísaro Transmonano; Carne de Porco Transmontano |
კარნე დე ბიზარო ტრანსმონანო; კარნე დე პორკო ტრანსმონტანო |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso |
კარნე დე ბუვინო კრუზადო დოს ლამეიროს დო ბაროზო |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Carne de Porco Alentejano |
კარნე დე პორკო ალენტეჟანო |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Carne dos Açores |
კარნე დოს ასორეს |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Carne Marinhoa |
კარნე მარინიოა |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Carne Maronesa |
კარნე მარონეზა |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Carne Mertolenga |
კარნე მერტოლენგა |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Carne Mirandesa |
კარნე მირანდეზა |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Cordeiro Bragançano |
კორდიერო ბრაგანსანო |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite de Barroso |
კოდეირო დე ბაროზო; ანიო დე ბაროზო; კორდეირო დე ლეიტე დე ბაროზო |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Vitela de Lafões |
ვიტელა დე ლაფონშ |
Прясно месо (и карантия) |
PT |
Alheira de Barroso-Montalegre |
ალიეირა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Alheira de Vinhais |
ალეირა დე ვინიას |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais |
ბუტელო დე ვინიას; ბუკო დე ვინიას; კორისო დე ოსოს დე ვინიას |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Cacholeira Branca de Portalegre |
კაკოლეირა ბრანკა დე პორტალეგრე |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Chouriça de carne de Barroso-Montalegre |
კორისა დე კარნე დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais |
კოურისა დე კარნე დე ვინიაის; ლინგუისა დე ვინიაის |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Chouriça doce de Vinhais |
კორისა დოსე დე ვინიას |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais |
კორისო აზედო დე ვინიას; აზედო დე ვინიას; კორისო დე პაო დე ვინიას |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre |
კორისო დე აბობორა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba |
კოურისო დე კარნე დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Chouriço de Portalegre |
კოურისო დე პორტალეგრე |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Chouriço grosso de Estremoz e Borba |
კორისო გროსო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Chouriço Mouro de Portalegre |
კოურისო მორო დე პორტალეგრე |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Farinheira de Estremoz e Borba |
ფარინეირა დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Farinheira de Portalegre |
ფარინეირა დე პორტალეგრე |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Linguiça de Portalegre |
ლინგუისა დე პორტალეგრე |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo |
ლინგუიჩა დო ბაიშო ალენტეჟო; კურისო დე კარნე დო ბაიშო ალენტეჟო |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Lombo Branco de Portalegre |
ლომბო ბრანკო დე პორტალეგრე |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Lombo Enguitado de Portalegre |
ლომბო ენგუიტადო დე პორტალეგრე |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Morcela de Assar de Portalegre |
მორსელა დე ასარ დე პორტალეგრე |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Morcela de Cozer de Portalegre |
მორსელა დე კოზერ დე პორტალეგრე |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Morcela de Estremoz e Borba |
მორსელა დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Paia de Estremoz e Borba |
პაია დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Paia de Lombo de Estremoz e Borba |
პაია დე ლომბო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba |
პაია დე ტოუსინო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Painho de Portalegre |
პაინო დე პორტალეგრე |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Paio de Beja |
პაიო დე ბეჟა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Presunto de Barrancos |
პრესუნტო დე ბარანკოს |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Presunto de Barroso |
პრეზუნტო დე ბაროზო |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Presunto de Camp Maior e Elvas; Paleta de Campo Maior e Elvas |
პრეზუნტო დე კამპ მაიორ ე ელვას; პალეტა დე კამპუ მაიორ ე ელვას |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra |
პრეზუნტო დე სანტანა და სერა; პალეტა დე სანტანა და სერა |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais |
პრეზუნტო დე ვინიას/ პრეზუნტო ბიზარო დე ვინიას |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo |
პრეზუნტო დუ ალენტეჟუ; პალეტა დუ ალენტეჟუ |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Salpicão de Barroso-Montalegre |
სალპიკან დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Salpicão de Vinhais |
სალპიკონ დე ვინიაის |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Sangueira de Barroso-Montalegre |
სანგუეირა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
PT |
Queijo de Azeitão |
კეიჟო დე აზეიტენ |
Сирена |
PT |
Queijo de cabra Transmontano |
კეიჟო დე კაბრა ტრანსმონტანო |
Сирена |
PT |
Queijo de Nisa |
კეიჟო დე ნიზა |
Сирена |
PT |
Queijo do Pico |
კეიჟო დო პიკო |
Сирена |
PT |
Queijo mestiço de Tolosa |
კეიჟო მესტიკო დე ტოლოზა |
Сирена |
PT |
Queijo Rabaçal |
კეიჟო რაბასალ |
Сирена |
PT |
Queijo S. Jorge |
კეიჟო ს. ჟორჟე |
Сирена |
PT |
Queijo Serpa |
კეიჟო სერპა |
Сирена |
PT |
Queijo Serra da Estrela |
კეიჟო სერა და ესტრელა |
Сирена |
PT |
Queijo Terrincho |
კეიჟო ტერინკო |
Сирена |
PT |
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) |
კეიჟოს დე ბეირა ბაიშა (კეიჟო დე კასტელო ბრანკო, კეიჟო ამარელო და ბეირა ბაიშა, კეიჟო პიკანტე და ბეირა ბაიშა) |
Сирена |
PT |
Azeite do Alentejo Interior |
აზეიტე დო ალენტეჟო ინტერიორ |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
PT |
Mel da Serra da Lousã |
მელ და სერა და ლოუზენ |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
PT |
Mel da Serra de Monchique |
მელ და სერა დე მონკიკე |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
PT |
Mel da Terra Quente |
მელ და ტერა კუენტე |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
PT |
Mel das Terras Altas do Minho |
მელ დას ტერას ალტას დო მინო |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
PT |
Mel de Barroso |
მელ დე ბაროზო |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
PT |
Mel do Alentejo |
მელ დო ალენტეჟო |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
PT |
Mel do Parque de Montezinho |
მელ დო პარკე დე მონტეზინიო |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
PT |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão |
მელ დო რიბატეჟო ნორტე (სერა დ'აირე, ალბუფეირა დე კასტელო დე ბოდე, ბაირო, ალტო ნაბენო |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
PT |
Mel dos Açores |
მელ დოს ასორეს |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
PT |
Requeijão Serra da Estrela |
რეკეიჟენ სერა და ესტრელა |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
PT |
Azeite de Moura |
აზეიტე დე მორა |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
PT |
Azeite de Trás-os-Montes |
აზეიტე დე ტრას-ოს-მონტეს |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
PT |
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) |
აზეიტეს და ბეირა ინტერიორ (აზეიტე და ბეირა ალტა, აზეიტე და ბეირა ბაიშა) |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
PT |
Azeites do Norte Alentejano |
აზეიტეს დო ნორტე ალენტეჟანო |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
PT |
Azeites do Ribatejo |
აზეიტეს დო რიბატეჟო |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
PT |
Queijo de Évora |
კეიჟო დე ევორა |
Сирена |
PT |
Ameixa d'Elvas |
ამეიშა დ'ელვას |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Amêndoa Douro |
ამენდოა დოურო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Ananás dos Açores/São Miguel |
ანანას დოს ასორეს/სან მიგუელ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Anona da Madeira |
ანონა და ადეირა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas |
აროზ კაროლინო ლეზირიას რიბატეჟანას |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo |
აზეიტონა დე კონსერვა ნეგრინა დე ფრეიშო |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior |
ასეიტონას დე კონსერვა დე ელვას ე კამპო მაიორ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Batata de Trás-os-montes |
ბატატა დე ტრას-ოს-მონტეს |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Castanha da Terra Fria |
კასტანია დე ტერა ფრია |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Castanha de Padrela |
კასტანია დე პადრელა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Castanha dos Soutos da Lapa |
კასტანა დოს სოუტოს დე ლაპა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Castanha Marvão-Portalegre |
კასტანია მარვეონ-პორტალეგრე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Cereja da Cova da Beira |
ჩერეჯა და ჩოვა და ეირა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Cereja de São Julião-Portalegre |
სერეჟა დე სან ჟულიენო-პორტალეგრე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Citrinos do Algarve |
ჩიტრინოს დო ლგარვე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Maçã Bravo de Esmolfe |
მასან ბრავო დე ესმოლფე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Maçã da Beira Alta |
მასან და ბეირა ალტა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Maçã da Cova da Beira |
მასან და კოვა და ბეირა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Maçã de Alcobaça |
მასან დე ალკობასა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Maçã de Portalegre |
მასან დე პორტალეგრე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Maracujá dos Açores/S. Miguel |
მარაკუჟა დოს ასორეს/ს.მიგუელ |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Pêra Rocha do Oeste |
პერა როკა დო ოესტე |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Pêssego da Cova da Beira |
პესეგო და კოვა და ბეირა |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
PT |
Ovos moles de Aveiro |
ოვუშ მოლეს დე ავეირუ |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
SE |
Svecia |
შვეცია |
Сирена |
SE |
Skånsk spettkaka |
სქონსქ სფეთთქაქა |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
SI |
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre |
ექსტრა დევიშკო ოლჩნო ოლე სლოვენსკტრ ლსტრე |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) |
SK |
Slovenská bryndza |
სლოვენსკა ბრინდზა |
Сирена |
SK |
Slovenská parenica |
სლოვენსკა პარენიცა |
Сирена |
SK |
Slovenský oštiepok |
სლოვენსკი ოშტიეპოკ |
Сирена |
SK |
Skalický trdelník |
სკალიკი ტრელნიკ |
Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти |
UK |
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb |
აისლ ოფ მენ მანქს ლოუთან ლამბ |
Прясно месо (и карантия) |
UK |
Orkney beef |
ორკნი ბიფ |
Прясно месо (и карантия) |
UK |
Orkney lamb |
ორკნი ლამბ |
Прясно месо (и карантия) |
UK |
Scotch Beef |
სკოჩ ბიფ |
Прясно месо (и карантия) |
UK |
Scotch Lamb |
სკოჩ ლამბ |
Прясно месо (и карантия) |
UK |
Shetland Lamb |
შეტლანდ ლამბ |
Прясно месо (и карантия) |
UK |
Welsh Beef |
უელშ ბიფ |
Прясно месо (и карантия) |
UK |
Welsh lamb |
უელშ ლამბ |
Прясно месо (и карантия) |
UK |
Beacon Fell traditional Lancashire cheese |
ბეკონ ფელ ტრადიშენალ ლანკაშირ ჩიზ |
Сирена |
UK |
Bonchester cheese |
ბონჩესტერ ჩიზ |
Сирена |
UK |
Buxton blue |
ბაქსტონ ბლიუ |
Сирена |
UK |
Dorset Blue Cheese |
დორსეტ ბლიუ ჩიზ |
Сирена |
UK |
Dovedale cheese |
დოვედეილ ჩიზ |
Сирена |
UK |
Exmoor Blue Cheese |
ექსმურ ბლიუ ჩიზ |
Сирена |
UK |
Single Gloucester |
სინგლ გლუსტერ |
Сирена |
UK |
Staffordshire Cheese |
სტაფორდშირ ჩიზ |
Сирена |
UK |
Swaledale cheese; Swaledale ewes’ cheese |
სუელდეილ ჩიზ; სუელდეილ უეს' ჩიზ |
Сирена |
UK |
Teviotdale Cheese |
ტევაიოტდეილ ჩიზ |
Сирена |
UK |
West Country farmhouse Cheddar cheese |
უესტ კანტრი ფერმჰაუზ ჩედარ ჩიზ |
Сирена |
UK |
White Stilton cheese; Blue Stilton cheese |
უაიტ სტიტონ ჩიზ; ბლიუ სტიტონ ჩიზ |
Сирена |
UK |
Melton Mowbray Pork Pie |
მელტონ მოუბრეი პორკ პაი |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
UK |
Cornish Clotted Cream |
კორნიშ კლოტიდ ქრიმ |
Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.) |
UK |
Jersey Royal potatoes |
ჯერსი როიალ პიტეიტოს |
Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени |
UK |
Arbroath Smokies |
არბროუთ სმოუკიზ |
Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях |
UK |
Scottish Farmed Salmon |
სკოტიშ ფარმდ სალმონ |
Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях |
UK |
Whitstable oysters |
უაიტსტეიბლ ოისტერზ |
Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях |
UK |
Gloucestershire cider/perry |
გლუსტერშირი სიდრ/პერი |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
UK |
Herefordshire cider/perry |
ჰერფორდშირ სიდრ/პერი |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
UK |
Worcestershire cider/perry |
უორსტერშირი სიდრ/პერი |
Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
UK |
Kentish ale and Kentish strong ale |
კენტიშ ეილ ანდ კენტიშ სტრონგ ეილ |
Бира |
UK |
Rutland Bitter |
რუტლანდ ბიტერ |
Бира |
Селскостопански продукти и храни от Грузия, различни от вина, спиртни напитки и ароматизирани вина, които подлежат на защита в Европейския съюз
[…]
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Географски означения на продукти, посочени в член 2, параграфи 3 и 4
ЧАСТ А
Вина от Европейския съюз, които подлежат на защита в Грузия
Списък на вина с защитено наименование за произход
Държава-членка на Европейския съюз |
Наименованието, което подлежи на защита |
Транскрипция с грузински букви |
BE |
Côtes de Sambre et Meuse |
კოტ დე სამბრ ე მეზ |
BE |
Hagelandse wijn |
ჰაგელანდსე ვინ |
BE |
Haspengouwse Wijn |
ჰასპენგუვსე ვინ |
BE |
Heuvellandse Wijn |
ჰეველანდსე ვინ |
BE |
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn |
ვლამსე მოუსერენდე კვალიტისვინ |
BE |
Cremant de Wallonie |
კრემან დე ვალონი |
BE |
Vin mousseux de qualite de Wallonie |
ვენ მუზო დე კალი დე ვალონი |
BG |
Асеновград, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Asenovgrad |
ასენოვგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ასენოვგრად |
BG |
Брестник, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Brestnik |
ბრესტნიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ბრესტნიკ |
BG |
Варна, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Varna |
ვარნა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ვარნა |
BG |
Велики Преслав, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Veliki Preslav |
ველიკი პრესლავ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ველიკი პრესლავ |
BG |
Видин, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Vidin |
ვიდინ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ვიდინ |
BG |
Враца, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Vratsa |
ვრაცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ვრაცა |
BG |
Върбица, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Varbitsa |
ვარბიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ვარბიცა |
BG |
Долината на Струма, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Struma valley |
დოლინატა ნა სტრუმა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სტრუმა ველი |
BG |
Драгоево, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Dragoevo |
დრაგოევო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: დრაგოევო |
BG |
Евксиноград, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Evksinograd |
ევკსინოგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ევკსინოგრად |
BG |
Ивайловград, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Ivaylovgrad |
ივაილოვგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ივაილოვგრად |
BG |
Карлово, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Karlovo |
კარლოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: კარლოვო |
BG |
Карнобат, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Karnobat |
კარბონატ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: კარბონატ |
BG |
Ловеч, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Lovech |
ლოვეჩ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ლოვეჩ |
BG |
Лозицa, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Lozitsa |
ლოზიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ლოზიცა |
BG |
Лом, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Lom |
ლომ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ლომ |
BG |
Любимец, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Lyubimets |
ლიუბიმეც, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ლიუბიმეც |
BG |
Лясковец, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Lyaskovets |
ლიასკოვეც, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ლიასკოვეც |
BG |
Мелник, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Melnik |
მელნიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: მელნიკ |
BG |
Монтана, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Montana |
მონტანა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: მონტანა |
BG |
Нова Загора, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Nova Zagora |
ნოვა ზაგორა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვა ზაგორა |
BG |
Нови Пазар, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Novi Pazar |
ნოვი რპაზარ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვი პაზარ |
BG |
Ново село, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Novo Selo |
ნოვო სელო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვო სელო |
BG |
Оряховица, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Oryahovitsa |
ორიახოვიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ორიაჰოვიცა |
BG |
Павликени, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Pavlikeni |
პავლიკენი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: პავლიკენი |
BG |
Пазарджик, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Pazardjik |
პაზარჯიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: პაზარჯიკ |
BG |
Перущица, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Perushtitsa |
პერუშჩიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ე კვივალენტური ტერმინი: პერუშიცა |
BG |
Плевен, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Pleven |
პლევენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: პლევენ |
BG |
Пловдив, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Plovdiv |
პლოვდივ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: პლოვდივ |
BG |
Поморие, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Pomorie |
პომორიე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: პომორიე |
BG |
Русе, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Ruse |
რუსე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: რუსე |
BG |
Сакар, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Sakar |
საკარ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: საკარ |
BG |
Сандански, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Sandanski |
სანდანსკი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სანდანსკი |
BG |
Свищов, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Svishtov |
სვიშჩოვ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სვიშტოვ |
BG |
Септември, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Septemvri |
სეპტემვრი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სეპტემვრი |
BG |
Славянци, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Slavyantsi |
სლავიანცი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრე- გიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სლავიანცი |
BG |
Сливен, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Sliven |
სლივენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სლივენ |
BG |
Стамболово, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Stambolovo |
სტამბოლოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბ- რეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სტამბოლოვო |
BG |
Стара Загора, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Stara Zagora |
სტარა ზაგორა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სტარა ზაგორა |
BG |
Сунгурларе, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Sungurlare |
სუნგურლარე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბ- რეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სუნგურლარე |
BG |
Сухиндол, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Suhindol |
სუხინდოლ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრე- გიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სუჰინდოლ |
BG |
Търговище, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Targovishte |
ტარგოვიშჩე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ტარგოვიშტე |
BG |
Хан Крум, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Han Krum |
ჰან კრუმ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ჰან კრუმ |
BG |
Хасково, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Haskovo |
ხასკოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ჰასკოვო |
BG |
Хисаря, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Hisarya |
ხისარია, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ჰისარია |
BG |
Хърсово, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Harsovo |
ხარსოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ჰარსოვო |
BG |
Черноморски район, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Black Sea Region |
ჩერნომორსკი რაიონ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ბლექ სი რეჯიონ |
BG |
Черноморски район, последван или не от Южно Черноморие Еквивалент: Southern Black Sea Coast |
ჩერნომორსკი რაიონ, შეიძლება მოსდევდეს იუჟნო ჩერნომორიე ეკვივალენტური ტერმინი: საუთერნ ბლექ სი ქოუსთ |
BG |
Шивачево, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Shivachevo |
შივაჩევო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: შივაჩევო |
BG |
Шумен, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Shumen |
შუმენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: შუმენ |
BG |
Ямбол, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица Еквивалент: Yambol |
იამბოლ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: იამბოლ |
BG |
Болярово, еквивалент: Boliarovo |
ბოლიაროვო ეკვივალენტური ტერმინი: ბოლიაროვო |
CZ |
Čechy, последван или не от Litoměřická |
ჩეხი, შეიძლება მოსდევდეს ლიტომერ ჟიცკა |
CZ |
Čechy, последван или не от Mělnická |
ჩეხი, შეიძლება მოსდევდეს მელნიცკა |
CZ |
Morava, последван или не от Mikulovská |
მორავა, შეიძლება მოსდევდეს მიკუ ლოვსკა |
CZ |
Morava, последван или не от Slovácká |
მორავა, შეიძლება მოსდევდეს სლოვაცკა |
CZ |
Morava, последван или не от Velkopavlovická |
მორავა, შეიძლება მოსდევდეს ველკოპავლოვიცკა |
CZ |
Morava, последван или не от Znojemská |
მორავა, შეიძლება მოსდევდეს ზნოჟემსკა |
DE |
Ahr, с или без добавено наименование на по-малка географска единица |
არ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Baden, с или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ბადენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Franken, с или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ფრანკენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Hessische Bergstraße, с или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ჰესიშე ბერგშტრასე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Mittelrhein, с или без добавено наименование на по-малка географска единица |
მიტელრაინ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Mosel-Saar-Ruwer, с или без добавено наименование на по-малка географска единица Еквивалент: Mosel |
მოზელ-საარ-რუვერ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: მოზელ |
DE |
Nahe, с или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ნაე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Pfalz, с или без добавено наименование на по-малка географска единица |
პფალც, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Rheingau, с или без добавено наименование на по-малка географска единица |
რაინგაუ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Rheinhessen, с или без добавено наименование на по-малка географска единица |
რაინჰესენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Saale-Unstrut, с или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ზაალე-უნშრუტ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Sachsen, с или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ზაქსენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Württemberg, с или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ვიურტემბერგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
EL |
Αγχίαλος Еквивалент: Anchialos |
ანხიალოს ეკვივალენტური ტერმინი: ანხიალოს |
EL |
Αμύνταιο Еквивалент: Amynteo |
ამინტეო ეკვივალენტური ტერმინი: ამინტეო |
EL |
Αρχάνες Еквивалент: Archanes |
არხანეზ ეკვივალენტური ტერმინი: არჰანეს |
EL |
Γουμένισσα Еквивалент: Goumenissa |
ღუმენისა ეკვივალენტური ტერმინი: გუმენისა |
EL |
Δαφνές Еквивалент: Dafnes |
დაფნეზ ეკვივალენტური ტერმინი: დაფნეს |
EL |
Ζίτσα Еквивалент: Zitsa |
ზიცა ეკვივალენტური ტერმინი: ზიცა |
EL |
Λήμνος Еквивалент: Lemnos |
ლიმნოს ეკვივალენტური ტერმინი: ლემნოს |
EL |
Μαντινεία Еквивалент: Mantinia |
მანტინია ეკვივალენტური ტერმინი: მანტინია |
EL |
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Еквивалент: Mavrodafne of Cephalonia |
მავროდაფნი კეფალინიაზ ეკვივალენტური ტერმინი: მავროდაფნი ოფ კეფალონია ან კატლონიას მავროდაფნი |
EL |
Μαυροδάφνη Πατρών Еквивалент: Mavrodaphne of Patras |
მავროდაფნი პატრონ ეკვივალენტური ტერმინი: მავროდაფნი ოფ პატრას ან პატრას მავროდაფნი |
EL |
Μεσενικόλα Еквивалент: Messenikola |
მესენიკოლა ეკვივალენტური ტერმინი: მესენიკოლა |
EL |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας Еквивалент: Cephalonia Muscatel |
მოსხატოზ კეფალინიაზ ეკვივალენტური ტერმინი: კეფალონია მუსკატელ |
EL |
Μοσχάτος Λήμνου Еквивалент: Lemnos Muscatel |
მოსხატოზ ლიმნუ ეკვივალენტური ტერმინი: ლემნოს მუსკატელ |
EL |
Μοσχάτος Πατρών Еквивалент: Patras Muscatel |
მოსხატოზ პატრონ ეკვივალენტური ტერმინი: პატრას მუსკატელ |
EL |
Μοσχάτος Ρίου Πατρών Еквивалент: Rio Patron Muscatel |
მოსხატოზ რიუ პატრონ ეკვივალენტური ტერმინი: რიო პატრონ მუსკატელ |
EL |
Μοσχάτος Ρόδου Еквивалент: Rhodes Muscatel |
მოსხატოზ როდუ ეკვივალენტური ტერმინი: როდეს მუსკატელ |
EL |
Νάουσα Еквивалент: Naoussa |
ნაუსა ეკვივალენტური ტერმინი: ნაუსა |
EL |
Νεμέα Еквивалент: Nemea |
ნემეა ეკვივალენტური ტერმინი: ნემეა |
EL |
Πάρος Еквивалент: Paros |
პაროს ეკვივალენტური ტერმინი: პაროს |
EL |
Πάτρα Еквивалент: Patras |
პატრა ეკვივალენტური ტერმინი: პატრას |
EL |
Πεζά Еквивалент: Peza |
პეზა ეკვივალენტური ტერმინი: პეზა |
EL |
Πλαγιές Μελίτωνα Еквивалент: Cotes de Meliton |
პლაღიეზ მელიტონა ეკვივალენტური ტერმინი: კოტ დე მელიტონ |
EL |
Ραψάνη Еквивалент: Rapsani |
რაფსანი ეკვივალენტური ტერმინი: რაფსანი |
EL |
Ρόδος Еквивалент: Rhodes |
როდოზ ეკვივალენტური ტერმინი: როდეს |
EL |
Ρομπόλα Κεφαλληνίας Еквивалент: Robola of Cephalonia |
რომპოლა კეფალინიაზ ეკვივალენტური ტერმინი: რობოლა ოფ კეფალონია ან კეფალონიას რობოლა |
EL |
Σάμος Еквивалент: Samos |
სამოზ ეკვივალენტური ტერმინი: სამოს |
EL |
Σαντορίνη Еквивалент: Santorini |
სანტორინი ეკვივალენტური ტერმინი: სანტორინი |
EL |
Σητεία Еквивалент: Sitia |
სიტია ეკვივალენტური ტერმინი: სიტია |
ES |
Abona |
აბონა |
ES |
Alella |
ალელია |
ES |
Alicante, следвано или не от Marina Alta |
ალიკანტე, შეიძლება მოსდევდეს მარინა ალტა |
ES |
Almansa |
ალმანსა |
ES |
Ampurdán-Costa Brava |
ამპურდან-კოსტა ბრავა |
ES |
Arabako Txakolina Еквивалент: Txakolí de Álava |
არაბაკო ტსაკოლინა ეკვივალენტური ტერმინი: ტსაკოლი დე ალავა |
ES |
Arlanza |
არლანსა |
ES |
Arribes |
არიბეს |
ES |
Bierzo |
ბიერსო |
ES |
Binissalem |
ბინისალემ |
ES |
Bizkaiko Txakolina Еквивалент: Chacolí de Bizkaia |
ბისკაიკო ტსაკოლინა ეკვივალენტური ტერმინი: ჩაკოლი დე ბისკაია |
ES |
Bullas |
ბულიას |
ES |
Calatayud |
კალატაიუდ |
ES |
Campo de Borja |
კამპო დე ბორხა |
ES |
Cariñena |
კარინენია |
ES |
Cataluña |
კატალუნია |
ES |
Cava |
კავა |
ES |
Chacolí de Bizkaia Еквивалент: Bizkaiko Txakolina |
ჩაკოლი დე ბისკაია ეკვივალენტური ტერმინი: ბისკაიკო ტსაკოლინა |
ES |
Chacolí de Getaria Еквивалент: Getariako Txakolina |
ჩაკოლი დე ხეტარია ეკვივალენტური ტერმინი: ხეტარიაკო ტსაკოლინა |
ES |
Cigales |
სეგალეს |
ES |
Conca de Barberá |
კონკა დე ბარბერა |
ES |
Condado de Huelva |
კონდადო დე უელვა |
ES |
Costers del Segre, следвано или не от Artesa |
კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს არტესა |
ES |
Costers del Segre, следвано или не от Les Garrigues |
კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს ლე გარიგვეს |
ES |
Costers del Segre, следвано или не от Raimat |
კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს რაიმატ |
ES |
Costers del Segre, следвано или не от Valls de Riu Corb |
კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს ვალს დე რიუ კორბ |
ES |
Dehesa del Carrizal |
დეესა დელ კარისალ |
ES |
Dominio de Valdepusa |
დომინიო დე ვალდეპუსა |
ES |
El Hierro |
ელ იერო |
ES |
Finca Élez |
ფინკა ელეს |
ES |
Getariako Txakolina Еквивалент: Chacolí de Getaria |
ხეტარიაკო ტსაკოლინა ეკვივალენტური ტერმინი: ჩაკოლი დე ხეტარია |
ES |
Guijoso |
გიხოსო |
ES |
Jerez-Xérès-Sherry |
ხერეს-სერეს-სერი |
ES |
Jumilla |
ხუმილია |
ES |
La Mancha |
ლა მანჩა |
ES |
La Palma, следвано или не от Fuencaliente |
ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ფუენკალიენტე |
ES |
La Palma, следвано или не от Hoyo de Mazo |
ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ოიო დე მასო |
ES |
La Palma, следвано или не от Norte de la Palma |
ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ნორტე დე ლა პალმა |
ES |
Lanzarote |
ლანსაროტე |
ES |
Málaga |
მალაგა |
ES |
Manchuela |
მანჩუელა |
ES |
Manzanilla Sanlúcar de Barrameda |
მანსანილია სანლუკარ დე ბარამედა |
ES |
Méntrida |
მენტრიდა |
ES |
Mondéjar |
მონდეხარ |
ES |
Monterrei, следвано или не от Ladera de Monterrei |
მონტერეი, შეიძლება მოსდევდეს ლადერა დე მონტერეი |
ES |
Monterrei, следвано или не от Val de Monterrei |
მონტერეი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე მონტერეი |
ES |
Montilla-Moriles |
მონტილია-მორილეს |
ES |
Montsant |
მონტსანტ |
ES |
Navarra, следвано или не от Baja Montaña |
ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ბახა მონტანია |
ES |
Navarra, следвано или не от Ribera Alta |
ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ალტა |
ES |
Navarra, следвано или не от Ribera Baja |
ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ბახა |
ES |
Navarra, следвано или не от Tierra Estella |
ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ტიერა ესტელია |
ES |
Navarra, следвано или не от Valdizarbe |
ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ვალდისარბე |
ES |
Pago de Arínzano Еквивалент: Vino de pago de Arinzano |
პაგო დე არინსანო ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დე პაგო დე არინსანო |
ES |
Penedés |
პენედეს |
ES |
Pla de Bages |
პლა დე ბახეს |
ES |
Pla i Llevant |
პლა ი ლევანტ |
ES |
Priorat |
პრიორატ |
ES |
Rías Baixas, следвано или не от Condado do Tea |
რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს კონდადო დო ტეა |
ES |
Rías Baixas, следвано или не от O Rosal |
რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს ო როსალ |
ES |
Rías Baixas, следвано или не от Ribeira do Ulla |
რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირა დო ულია |
ES |
Rías Baixas, следвано или не от Soutomaior |
რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს სოტომაიორ |
ES |
Rías Baixas, следвано или не от Val do Salnés |
რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დო სალნე |
ES |
Ribeira Sacra, следвано или не от Amandi |
რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს ამანდი |
ES |
Ribeira Sacra, следвано или не от Chantada |
რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს ჩანტადა |
ES |
Ribeira Sacra, следвано или не от Quiroga-Bibei |
რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს კიროგა-ბიბეი |
ES |
Ribeira Sacra, следвано или не от Ribeiras do Miño |
რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირას დო მინიო |
ES |
Ribeira Sacra, следвано или не от Ribeiras do Sil |
რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირას დო სილ |
ES |
Ribeiro |
რიბეირო |
ES |
Ribera del Duero |
რიბერა დელ დუერო |
ES |
Ribera del Guadiana, следвано или не от Cañamero |
რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს განიამერო |
ES |
Ribera del Guadiana, следвано или не от Matanegra |
რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს მატანეგრა |
ES |
Ribera del Guadiana, следвано или не от Montánchez |
რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს მონტანჩეს |
ES |
Ribera del Guadiana, следвано или не от Ribera Alta |
რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ალტა |
ES |
Ribera del Guadiana, следвано или не от Ribera Baja |
რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ბახა |
ES |
Ribera del Guadiana, следвано или не от Tierra de Barros |
რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს ტიერა დე ბაროს |
ES |
Ribera del Júcar |
რიბერა დელ ხუკარ |
ES |
Rioja, следвано или не от Rioja Alavesa |
რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ალავესა |
ES |
Rioja, следвано или не от Rioja Alta |
რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ალტა |
ES |
Rioja, следвано или не от Rioja Baja |
რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ბახა |
ES |
Rueda |
რუედა |
ES |
Sierras de Málaga, следвано или не от Serranía de Ronda |
სიერას დე მალაგა, შეიძლება მოსდევდეს სერანია დე რონდა |
ES |
Somontano |
სომონტანო |
ES |
Tacoronte-Acentejo, следвано или не от Anaga |
ტაროკონტე-ასენტეხო, შეიძლება მოსდევდეს ანაგა |
ES |
Tarragona |
ტარაგონა |
ES |
Terra Alta |
ტერა ალტა |
ES |
Tierra de León |
ტიერა დე ლეონ |
ES |
Tierra del Vino de Zamora |
ტიერა დელ ვინო დე სამორა |
ES |
Toro |
ტორო |
ES |
Txakolí de Álava Еквивалент: Arabako Txakolina |
ტსაკოლი დე ალავა ეკვივალენტური ტერმინი: არაბაკო ტსაკოლინია |
ES |
Uclés |
უკლეს |
ES |
Utiel-Requena |
უტიელ-რეკენია |
ES |
Valdeorras |
ვალდეორას |
ES |
Valdepeñas |
ვალდეპენიას |
ES |
Valencia, следвано или не от Alto Turia |
ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს ალტო ტურია |
ES |
Valencia, следвано или не от Clariano |
ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს კლარიანო |
ES |
Valencia, следвано или не от Moscatel de Valencia |
ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს მოსკატელ დე ვალენსია |
ES |
Valencia, следвано или не от Valentino |
ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს ვალენტინიო |
ES |
Valle de Güímar |
ვალიე დე გვიმარ |
ES |
Valle de la Orotava |
ვალიე დე ლა ოროტავა |
ES |
Valles de Benavente |
ვალიეს დე ბენავენტე |
ES |
Vino de Calidad de Valtiendas |
ვინო დე კალიდად დე ვალტიენდას |
ES |
Vinos de Madrid, следвано или не от Arganda |
ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს არგანდა |
ES |
Vinos de Madrid, следвано или не от Navalcarnero |
ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს ნავალკარნერო |
ES |
Vinos de Madrid, следвано или не от San Martín de Valdeiglesias |
ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს სან მარტინ დე ვალდეიგლესიას |
ES |
Ycoden-Daute-Isora |
იკოდენ-დოტ-ისორა |
ES |
Yecla |
იეკლა |
FR |
Ajaccio |
აჟასიო |
FR |
Aloxe-Corton |
ალოქს-კორტონ |
FR |
Alsace, с или без добавено наименование на лозов сорт и/или наименование на по-малка географска единица Еквивалент: Vin d'Alsace |
ალზას, შეიძლება მოსდევდეს სხვადასხვა ღვინის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დ'ალზას |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Altenberg de Bergbieten |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ბერგბიტენ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Altenberg de Bergheim |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ბერგჰაიმ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Altenberg de Wolxheim |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ვოლქსჰაიმ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Brand |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ბრენდ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Bruderthal |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ბრიუდერტალ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Eichberg |
ალზას გრან კრიუ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Engelberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ენგელბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Florimont |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფლორიმონ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Frankstein |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფრანკშტაინ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Froehn |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფრენ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Furstentum |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფურსტენტუმ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Geisberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გაისბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Gloeckelberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გლეკელბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Goldert |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გოლდერტ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Hatschbourg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ჰატშბურგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Hengst |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ჰენგსტ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Kanzlerberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კანცლერბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Kastelberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კასტელბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Kessler |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კესლერ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Kirchberg de Barr |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კირხბერგ დე ბარ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Kirchberg de Ribeauvillé |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კირხბერგ დე რიბოვილ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Kitterlé |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კიტერლე |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Mambourg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მამბურგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Mandelberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მანდელბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Marckrain |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მარკრაინ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Moenchberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მენხბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Muenchberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მუენხბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Ollwiller |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ოლვილერ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Osterberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ოსტერბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Pfersigberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პფესიგბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Pfingstberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პფინგშტბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Praelatenberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პრელატენბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Rangen |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს რანგენ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Saering |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სერინგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Schlossberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შლოსბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Schoenenbourg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შენენბურგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Sommerberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სომერბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Sonnenglanz |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სონენგლანც |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Spiegel |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შპიგელ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Sporen |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სპორენ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Steinen |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინენ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Steingrubler |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინგრუბლერ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Steinklotz |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინკლოც |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Vorbourg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფორბურგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Wiebelsberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვიბელსბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Wineck-Schlossberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვინეკ-შლოსბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Winzenberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვინცენბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Zinnkoepflé |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ცინკეპფლე |
FR |
Alsace Grand Cru, следвано от Zotzenberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ცოცენბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, предшествано от Rosacker |
ალზას გრან კრიუ, წინ უძღვის როზაკერ |
FR |
Anjou, следвано или не от Val de Loire, следвано или не от "mousseux", предшествано или не от "Rosé" |
ანჟუ, შეიძლება მოსდევდეს "ვალ დე ლუარ", "მუ სო" ან წინ უძღოდეს "როზე" |
FR |
Anjou Coteaux de la Loire, следвано или не отVal de Loire |
ანჟუ კოტო დე ლა ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Anjou Villages, следвано или не от Val de Loire |
ანჟუ ვილაჟ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Anjou-Villages Brissac, следвано или не от Val de Loire |
ანჟუ - ვილაჟ ბრისაკ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Arbois, следвано или не от Pupillin, следвано или не от "mousseux" |
არბუა, შეიძლება მოსდევდეს "პუპიილენ", "მუსო". |
FR |
Auxey-Duresses, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages" |
ოქსი-დიურეს, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ", ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Bandol Еквивалент: Vin de Bandol |
ბანდოლ ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დე ბანდოლ |
FR |
Banyuls, следвано или не от "Grand Cru" и /или "Rancio" |
ბანიულ, შეიძლება მოსდევდეს "გრან კრიუ" და/ან "რანსიო" |
FR |
Barsac |
ბარსაკ |
FR |
Bâtard-Montrachet |
ბეტარ-მონტრაშე |
FR |
Béarn, следвано или не от Bellocq |
ბეარნ, შეიძლება მოსდევდეს ბელოკ |
FR |
Beaujolais, с или без добавено наименование на по-малка географска единица, следвано или не от "Villages", следвано или не от "Supérieur" |
ბოჟოლე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი, ან "ვილაჟ", ან "სუპერიერ" |
FR |
Beaune |
ბონ |
FR |
Bellet Еквивалент: Vin de Bellet |
ბელე ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დე ბელე |
FR |
Bergerac, следвано или не от "sec" |
ბერჟერაკ, შეიძლება მოსდევდეს "სეკ" |
FR |
Bienvenues-Bâtard-Montrachet |
ბიენვენუეს-ბატარ-მონტრაშე |
FR |
Blagny, следвано или не от Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages |
ბლანი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ / კოტ დე ბონ-ვილაჟ |
FR |
Blanquette de Limoux |
ბლანკეტ დე ლიმუ |
FR |
Blanquette méthode ancestrale |
ბლანკეტ მეტოდ ანსესტრალ |
FR |
Blaye |
ბლეი |
FR |
Bonnes-mares |
ბონ მარ |
FR |
Bonnezeaux, следвано или не от Val de Loire |
ბონეზო, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Bordeaux, следвано или не от "Clairet", "Rosé", "Mousseux" или " supérieur" |
ბორდო, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე", "მუსო", "სუპერიერ" |
FR |
Bordeaux Côtes de Francs |
ბორდო კოტ დე ფრან |
FR |
Bordeaux Haut-Benauge |
ბორდო ბენოჟ |
FR |
Bourg Еквивалент: Côtes de Bourg / Bourgeais |
ბურ ეკვივალენტური ტერმინი: კოტ დე ბურ / ბურჟე |
FR |
Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Chitry |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი "შიტრი" |
FR |
Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Chalonnaise |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი "კოტ შალონეზ" |
FR |
Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Côte Saint-Jacques |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ სენ-ჟაკ |
FR |
Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Côtes d'Auxerre |
ბურგონ შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დ'ოქსერ |
FR |
Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Côtes du Couchois |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დიუ კუშუა |
FR |
Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Coulanges-la-Vineuse |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კულანჟ-ლა-ვინეზ |
FR |
Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Épineuil |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეპინეი |
FR |
Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Hautes Côtes de Beaune |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დე ბონ |
FR |
Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Côtes de Nuits |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე" "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დე ნუი |
FR |
Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица La Chapelle Notre-Dame |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ლა შაპელ ნოტრ-დამ |
FR |
Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Le Chapitre |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ლე შაპიტრ |
FR |
Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Montrecul / Montre-cul / En Montre-Cul |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი მონტრკიულ / მონტრ-კიულ / ან მონტრ-კიულ |
FR |
Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Vézelay |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ვეზელე |
FR |
Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé", "ordinaire" или "grand ordinaire" |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე", "ორდინერ" ან "გრან ორდინერ" |
FR |
Bourgogne aligoté |
ბურგონ ალიგოტე |
FR |
Bourgogne passe-tout-grains |
ბურგონ პას-ტუ-გრენ |
FR |
Bourgueil |
ბურგეი |
FR |
Bouzeron |
ბუზრონ |
FR |
Brouilly |
ბრუიი |
FR |
Bugey следвано или не от Cerdon, предшествано или не от "Vins du","Mousseux du", "Pétillant" или "Roussette du" или следвано от "Mousseux" или "Pétillant", със или без добавено наименованието на по-малка географска единица |
ბუგე, შეიძლება მოსდევდეს სერდონ, წინ უძღოდეს "ვენ დიუ", "მუსო დიუ", "პეტიიან", ან "რუსეტ დიუ" ან მოსდევდეს "მუსო" ან "პეტიიან". შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Buzet |
ბუზე |
FR |
Cabardès |
კაბარდე |
FR |
Cabernet d'Anjou, следвано или не от Val de Loire |
კაბერნე დ'ანჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Cabernet de Saumur, следвано или не от Val de Loire |
კაბერნე დე სომურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Cadillac |
კადილაკ |
FR |
Cahors |
კაორ |
FR |
Cassis |
კასის |
FR |
Cérons |
სერონ |
FR |
Chablis, следвано или не от Beauroy, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბოროი ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Berdiot, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბერდიო ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Beugnons |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბენიონ |
FR |
Chablis, следвано или не от Butteaux, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბიუტო ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Chapelot, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შაპელო ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Chatains, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შატენ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Chaume de Talvat, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შომ დე ტალვა |
FR |
Chablis, следвано или не от Côte de Bréchain, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბრეშენ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Côte de Cuissy |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე კისი |
FR |
Chablis, следвано или не от Côte de Fontenay, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ფონტენე ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Côte de Jouan, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ჟუან ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Côte de Léchet, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლეშე ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Côte de Savant, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე სავან ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Côte de Vaubarousse, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ვობარუს ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Côte des Prés Girots, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე პრე ჟირო ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Forêts, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ფორე ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Fourchaume, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ფურშომ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от L'Homme mort, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლ'ომ მორ ან "პრემიერ კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Les Beauregards |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ბორ გარ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Les Épinottes, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ეპინოტ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Les Fourneaux, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ფურნო ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Les Lys, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ლი ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Mélinots, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მელინო ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Mont de Milieu, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონ დე მილიე ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Montée de Tonnerre |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონტე დე ტონერ |
FR |
Chablis, следвано или не от Montmains, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონტმენ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis , следвано или не от Morein, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მორენ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Pied d'Aloup, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს პიე დ'ალუპ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Roncières, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს რონსიერ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Sécher, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს სეშე ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Troesmes, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ტრემ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Vaillons, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ველონ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Vau de Vey, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო დე ვეი ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Vau Ligneau, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო ლინიო ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Vaucoupin, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოკუპენ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Vaugiraut, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოჟირო ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Vaulorent, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოდევდეს ვოლორან ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Vaupulent, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოპულან ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Vaux-Ragons, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო-რაგონ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, следвано или не от Vosgros, следвано или не от "premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოსგრო ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis |
შაბლი |
FR |
Chablis grand cru, следвано или не от Blanchot |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ბლანშო |
FR |
Chablis grand cru, следвано или не от Bougros |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ბუგრო |
FR |
Chablis grand cru, следвано или не от Grenouilles |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს გრენუი |
FR |
Chablis grand cru, следвано или не от Les Clos |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო |
FR |
Chablis grand cru, следвано или не от Preuses |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს პრეზე |
FR |
Chablis grand cru, следвано или не от Valmur |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ვალმურ |
FR |
Chablis grand cru, следвано или не от Vaudésir |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ვოდეზირ |
FR |
Chambertin |
შამბერტენ |
FR |
Chambertin-Clos-de-Bèze |
შამბერტენ კლო დე ბეზ |
FR |
Chambolle-Musigny |
შამბოლ მიუზინი |
FR |
Champagne |
შამპან |
FR |
Chapelle-Chambertin |
შაპელ-შამბერტენ |
FR |
Charlemagne |
შარლემან |
FR |
Charmes-Chambertin |
შარმ-შამბერტენ |
FR |
Chassagne-Montrachet, следвано или не от Côte de Beaune / Côtes de Beaune-Villages |
შასან-მონტრაშე, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ / კოტ დე ბონ-ვილაჟ |
FR |
Château Grillet |
შატო-გრიე |
FR |
Château-Chalon |
შატო-შალონ |
FR |
Châteaumeillant |
შატომეიან |
FR |
Châteauneuf-du-Pape |
შატონეფ-დიუ-პაპ |
FR |
Châtillon-en-Diois |
შატიონ ან-დიუა |
FR |
Chaume - Premier Cru des coteaux du Layon |
შომ-პრემიე კრიუ დე კოტო დიუ ლეონ |
FR |
Chenas |
შენა |
FR |
Chevalier-Montrachet |
მონტრაშე |
FR |
Cheverny |
შავერნი |
FR |
Chinon |
შინო |
FR |
Chiroubles |
შირუბლ |
FR |
Chorey-les-Beaune, следвано или не от Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages |
შორი-ლე-ბონ, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ / კოტ დე ბონ-ვილაჟ |
FR |
Clairette de Bellegarde |
კლერეტ დე ბელგარდ |
FR |
Clairette de Die |
კლერეტ დე დი |
FR |
Clairette du Languedoc, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
კლერეტ დე ლანგდოკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Clos de la Roche |
კლო დე ლა როშ |
FR |
Clos de Tart |
კლო დე ტარ |
FR |
Clos de Vougeot |
კლო დე ვუჟო |
FR |
Clos des Lambrays |
კლო დე ლამბრე |
FR |
Clos Saint-Denis |
კლო სენ-დენი |
FR |
Collioure |
კოლიურ |
FR |
Condrieu |
კონდრიე |
FR |
Corbières |
კორბიერ |
FR |
Cornas |
კორნა |
FR |
Corse, следвано или не от Calvi, следвано или не от "Vin de" |
კორს, შეიძლება მოსდევდეს კალვი ან წინ უძღოდეს "ვენ დე" |
FR |
Corse, следвано или не от Coteaux du Cap Corse, предшествано или не от "Vin de" |
კორს, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დიუ კაპ კორს ან წინ უძღოდეს "ვენ დე" |
FR |
Corse, следвано или не от Figari, предшествано или не от "Vin de" |
კორს, შეიძლება მოსდევდეს ფიგარი ან წინ უძღოდეს "ვენ დე" |
FR |
Corse, следвано или не от Porto-Vecchio, предшествано или не от "Vin de" |
კორს, შეიძლება მოსდევდეს პორტო-ვეკშიო ან წინ უსწრებდეს "ვენ დე" |
FR |
Corse, следвано или не от Sartène, предшествано или не от "Vin de" |
კორს, შეიძლება მოსდევდეს სარტენ ან წინ უძღოდეს "ვენ დე" |
FR |
Corse, предшествано или не от "Vin de" |
კორს, შეიძლება წინ უძღოდეს "ვენ დე" |
FR |
Corton |
კორტონ |
FR |
Corton-Charlemagne |
კორტონ-შარლემან |
FR |
Costières de Nîmes |
კოსტიერ დე ნიმ |
FR |
Côte de Beaune предшествано от наименованието на по-малка географска единица |
კოტ დე ბონ, შეიძლება წინ უძღოდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Côte de Beaune-Villages |
კოტ დე ბონ-ვილაჟ |
FR |
Côte de Brouilly |
კოტ დე ბრუი |
FR |
Côte de Nuits-villages |
კოტ დე ნუი-ვილაჟ |
FR |
Côte roannaise |
კოტ როანეზ |
FR |
Côte Rôtie |
კოტ როტი |
FR |
Coteaux champenois, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
კოტო შამპენუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Coteaux d'Aix-en-Provence |
კოტო დ'ექს-ან-პროვანს |
FR |
Coteaux d'Ancenis, следвано от наименованието на сорта лоза koto d’anseni , |
შეიძლება მოსდევდეს ღვინის სახეობის სახელი |
FR |
Coteaux de Die |
კოტო დე დი |
FR |
Coteaux de l'Aubance, следвано или не от Val de Loire |
კოტო დე ლობანს, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Coteaux de Pierrevert |
კოტო დე პიერვერ |
FR |
Coteaux de Saumur, следвано или не от Val de Loire |
კოტო დე სომიურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Coteaux du Giennois |
კოტო დიუ ჟიენუა |
FR |
Coteaux du Languedoc, следвано или не от Cabrières |
კოტო დიუ ლანგედოგ, შეიძლება მოსდევდეს კაბრიერ |
FR |
Coteaux du Languedoc, следвано или не от Coteaux de la Méjanelle / La Méjanelle |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე ლა მეჟანელ / ლა მეჟანელ |
FR |
Coteaux du Languedoc, следвано или не от Coteaux de Saint-Christol '/ Saint-Christol |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე სენ-კრისტოლ /სენ-კრისტოლ |
FR |
Coteaux du Languedoc, следвано или не от Coteaux de Vérargues / Vérargues |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე ვერარგ / ვერარგ |
FR |
Coteaux du Languedoc, следвано или не от Grès de Montpellier |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს გრე დე მონპელიე |
FR |
Coteaux du Languedoc, следвано или не от La Clape |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს ლა კლაპ |
FR |
Coteaux du Languedoc, следвано или не от Montpeyroux |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს მონპეირუ |
FR |
Coteaux du Languedoc, следвано или не от Pic-Saint-Loup |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს პიკ-სენ-ლუ |
FR |
Coteaux du Languedoc, следвано или не от Quatourze |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კატურ |
FR |
Coteaux du Languedoc, следвано или не от Saint-Drézéry |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-დრეზერი |
FR |
Coteaux du Languedoc, следвано или не от Saint-Georges-d'Orques |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-ჟორჟ დ'ორკ |
FR |
Coteaux du Languedoc, следвано или не от Saint-Saturnin |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-სატურნენ |
FR |
Coteaux du Languedoc, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Coteaux du Languedoc, следвано или не от Picpoul-de-Pinet |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს პიკპულ-დე-პენ |
FR |
Coteaux du Layon, следвано или не от Val de Loire, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
კოტო დიუ ლეიონ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Coteaux du Layon Chaume, следвано или не от Val de Loire |
კოტო დიუ ლეიონ შომ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Coteaux du Loir, следвано или не от Val de Loire |
კოტო დიუ ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Coteaux du Lyonnais |
კოტო დიუ ლიონე |
FR |
Coteaux du Quercy |
კოტო დიუ კერსი |
FR |
Coteaux du Tricastin |
კოტო დიუ ტრეკასტენ |
FR |
Coteaux du Vendômois, следвано или не от Val de Loire K |
კოტო დიუ ვანდომუა, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Coteaux varois |
კოტო ვარუა |
FR |
Côtes Canon Fronsac Equivalent term: Canon Fronsac |
კოტ კანონ ფრონსაკ ეკვივალენტური ტერმინი: კანონ ფრონსაკ |
FR |
Côtes d'Auvergne, следвано или не от Boudes |
კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს ბუდ |
FR |
Côtes d'Auvergne, следвано или не от Chanturgue |
კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს შანტურგ |
FR |
Côtes d'Auvergne, следвано или не от Châteaugay |
კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს შატოგე |
FR |
Côtes d'Auvergne, следвано или не от Corent |
კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს კორან |
FR |
Côtes d'Auvergne, следвано или не от Madargue |
ოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს მადარგე |
FR |
Côtes de Bergerac |
კოტ დ'ოვერნ |
FR |
Côtes de Blaye |
კოტ დე ბლე |
FR |
Côtes de Bordeaux Saint-Macaire |
კოტ დე ბორდო დენ მაკერ |
FR |
Côtes de Castillon |
კოტ დე კასტიონ |
FR |
Côtes de Duras |
კოტ დე დიურას |
FR |
Côtes de Millau |
კოტ დე მიო |
FR |
Côtes de Montravel |
კოტ დე მონრაველ |
FR |
Côtes de Provence |
კოტ დე პროვანს |
FR |
Côtes de Saint-Mont |
კოტ დე სენ-მონ |
FR |
Côtes de Toul |
კოტ დე ტულ |
FR |
Côtes du Brulhois |
კოტ დიუ ბრულუა |
FR |
Côtes du Forez |
კოტ დიუ ფორე |
FR |
Côtes du Jura, следвано или не от "mousseux" |
კოტ დიუ ჟიურა, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო" |
FR |
Côtes du Lubéron |
კოტ დიუ ლიბერონ |
FR |
Côtes du Marmandais |
კოტ დიუ მარმანდე |
FR |
Côtes du Rhône |
კოტ დიუ რონ |
FR |
Côtes du Roussillon |
კოტ დიუ რუსიონ |
FR |
Côtes du Roussillon Villages, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
კოტ დიუ რუსიონ ვილაჟ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Côtes du Ventoux |
კოტ დიუ ვანტუ |
FR |
Côtes du Vivarais |
კოტ დიუ ვივარე |
FR |
Cour-Cheverny, следвано или не от Val de Loire |
კურ-შევერნი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Crémant d'Alsace |
კრემან დ'ალზას |
FR |
Crémant de Bordeaux |
კრემან დე ბორდო |
FR |
Crémant de Bourgogne |
კრემან დე ბურგონ |
FR |
Crémant de Die |
კრემან დე დი |
FR |
Crémant de Limoux |
კრემან დე ლიმუ |
FR |
Crémant de Loire |
კრემან დე ლუარ |
FR |
Crémant du Jura |
კრემან დიუ ჟიურა |
FR |
Crépy |
კრეპი |
FR |
Criots-Bâtard-Montrachet |
კრიო-ბატარ-მონტრაშე |
FR |
Crozes-Hermitage Еквивалент: Crozes-Ermitage |
კროზ-ერმიტაჟ კროზ-ერმიტაჟ |
FR |
Échezeaux |
ეშეზო |
FR |
Entre-Deux-Mers |
ანტრ დე-მერ |
FR |
Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge |
ანტრ-დე-მერ-ო-ბენოჟ |
FR |
Faugères |
ფოჟერ |
FR |
Fiefs Vendéens, следвано или не от Brem |
ფიეფ ვანდეენ შეიძლება მოსდევდეს ბრემ |
FR |
Fiefs Vendéens, следвано или не от Mareuil |
ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს მარეი |
FR |
Fiefs Vendéens, следвано или не от Pissotte |
ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს პისოტ |
FR |
Fiefs Vendéens, следвано или не от Vix |
ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს ვი |
FR |
Fitou |
ფიტუ |
FR |
Fixin |
ფიხენ |
FR |
Fleurie |
ფლერი |
FR |
Floc de Gascogne |
ფლოკ დე გასკონ |
FR |
Fronsac |
ფროსნაკ |
FR |
Frontignan, следвано или не от "Muscat de" или "Vin de" |
ფრონტინიან, შეიძლება წინ უძღოდეს "მუსკატ" ან "ვენ დე" |
FR |
Gaillac, следвано или не от ‘mousseux’ |
გაიაკ, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო" |
FR |
Gaillac premières côtes |
გაიაკ პრემიერ კოტ |
FR |
Gevrey-Chambertin |
ჟევრი-შამბერტენ |
FR |
Gigondas |
ჟიგონდა |
FR |
Givry |
ჟივრი |
FR |
Grand Roussillon, следвано или не от "Rancio" |
გრან-რუსიონ, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო" |
FR |
Grand-Échezeaux |
გრან-ეშეზო |
FR |
Graves, следвано или не от "supérieures" |
გრავ, შეიძლება მოსდევდეს "სუპერიერ" |
FR |
Graves de Vayres |
გრავ დე ვერ |
FR |
Griotte-Chambertin |
გრიოტ- შამბერტენ |
FR |
Gros plant du Pays nantais |
გრო პლან დიუ პეი ნანტე |
FR |
Haut-Médoc |
ო-მედოკ |
FR |
Haut-Montravel |
ო მონტრაველ |
FR |
Haut-Poitou |
ო-პუატო |
FR |
Hermitage Еквивалент: l'Hermitage / Ermitage / l'Ermitage |
ერმიტაჟ ეკვივალენტური ტერმინი: ლ'ერმიტაჟ / ერმიტაჟ /ლ'ერმიტაჟ |
FR |
Irancy |
ირანსი |
FR |
Irouléguy |
ირულეგი |
FR |
Jasnières, следвано или не от Val de Loire |
ჟასნიერ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Juliénas |
ჟულიენა |
FR |
Jurançon, следвано или не от "sec" |
ჟურანსონ, შეიძლება მოსდევდეს "სეკ" |
FR |
L'Étoile, следвано или не от "mousseux" |
ლ'ეტუალ, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო" |
FR |
La Grande Rue |
ლა გრანდ რიუ |
FR |
Ladoix, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages" |
ლადუა, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Lalande de Pomerol |
ლალანდე დე პომროლ |
FR |
Latricières-Chambertin |
ლატრისიერ-შამბერტენ |
FR |
Les Baux de Provence |
ლე ბო დე პროვანს |
FR |
Limoux |
ლიმუ |
FR |
Lirac |
ლირაკ |
FR |
Listrac-Médoc |
ლისტრაკ-მედოკ |
FR |
Loupiac |
ლუპიაკ |
FR |
Lussac-Saint-Émilion |
ლუსაკ-სენ-ემილიონ |
FR |
Mâcon, със или без добавено наименование на по-малка географска единица, следвано или не от "Supérieur" или "Villages" Еквивалент: Pinot-Chardonnay-Mâcon |
მაკონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფილი ერთეულის სახელი ან "სუპერიე" ან "ვილაჟ" ეკვივალენტური ტერმინი: მაკონ |
FR |
Macvin du Jura |
მაკვენ დიუ ჟიურა |
FR |
Madiran |
მადირან |
FR |
Maranges, следвано или не от Clos de la Boutière |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს კლო დე ლა ბუტიე |
FR |
Maranges, следвано или не от La Croix Moines |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლა კრუა მუან |
FR |
Maranges, следвано или не от La Fussière |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლა ფიუსიერ |
FR |
Maranges, следвано или не от Le Clos des Loyères |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო დე ლუაიერ |
FR |
Maranges, следвано или не от Le Clos des Rois |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო დე რუა |
FR |
Maranges, следвано или не от Les Clos Roussots |
მარანჟ შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო რუსოტ |
FR |
Maranges, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Maranges, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages" |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Marcillac |
მარსიაკ |
FR |
Margaux |
მარგო |
FR |
Marsannay, следвано или не от "rosé" |
მარსანე, შეიძლება მოსდევდეს "როზე" |
FR |
Maury, следвано или не от "Rancio" |
მორი, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო" |
FR |
Mazis-Chambertin |
მაზი-შამბერტენ |
FR |
Mazoyères-Chambertin |
მეზუაიერ შამბერტენ |
FR |
Médoc |
მედოკ |
FR |
Menetou-Salon, със или без добавено наименование на по-малка географска единица, следвано или не от Val de Loire |
მენეტუ სალონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ან ვალ დე ლუარ |
FR |
Mercurey |
მერკური |
FR |
Meursault, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages" |
მერსო, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Minervois |
მინერვუა |
FR |
Minervois-La-Livinière |
მინერვუა-ლა-ლიმინიერ |
FR |
Monbazillac |
მონბაზიაკ |
FR |
Montagne Saint-Émilion |
მონტან სენ-ემილიონ |
FR |
Montagny |
მონტანი |
FR |
Monthélie, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages" |
მონტელი, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Montlouis-sur-Loire, следвано или не от Val de Loire, следвано или не от "mousseux" или "pétillant" |
მონლუი-სურ-ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, "მუსო" ან "პეტიიან" |
FR |
Montrachet |
მონრაშე |
FR |
Montravel |
მონრაველ |
FR |
Morey-Saint-Denis |
მორი-სენ-დენი |
FR |
Morgon |
მორგონ |
FR |
Moselle |
მოზელ |
FR |
Moulin-à-Vent |
მულენ-ა-ვან |
FR |
Moulis Еквивалент: Moulis-en-Médoc |
მული ეკვივალენტური ტერმინი: მული-ან-მედოკ |
FR |
Muscadet, следвано или не от Vаl de Loire |
მუსკადე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Muscadet-Coteaux de la Loire, следвано или не от Val de Loire |
მუსკადე-კოტო დე ლა ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Muscadet-Côtes de Grandlieu, следвано или не от Val de Loire |
მუსკადე-კოტ დე გრანდლიე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Muscadet-Sèvre et Maine, следвано или не от Val de Loire |
მუსკადე-სევრ ე მენ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Muscat de Beaumes-de-Venise |
მუსკა დე ბომ-დე-ვენიზ |
FR |
Muscat de Lunel |
მუსკა დე ლუნელ |
FR |
Muscat de Mireval |
მუსკა დე მირევალ |
FR |
Muscat de Saint-Jean-de- Minervois |
მუსკა დე სენ-ჟაკ დე მინერვუა - |
FR |
Muscat du Cap Corse |
მუსკა დიუ კაპ კორს |
FR |
Musigny |
მუზინი |
FR |
Néac |
ნეაკ |
FR |
Nuits Еквивалент: Nuits-Saint-Georges |
ნუი ეკვივალენტური ტერმინი: ნუი-სენ-ჟორჟ |
FR |
Orléans, следвано или не от Cléry |
ორლეან, შეიძლება მოსდევდეს კლერი |
FR |
Pacherenc du Vic-Bilh, следвано или не от "sec" |
პაშერენ დიუ ვიკ-ბილ, შეიძლება მოსდევდეს "სეკ" |
FR |
Palette |
პალეტ |
FR |
Patrimonio |
პატრიმონიო |
FR |
Pauillac |
პოიაკ |
FR |
Pécharmant |
პეშარმან |
FR |
Pernand-Vergelesses, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages" |
პერნან-ვერგელეს, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Pessac-Léognan |
პესაკ-ლეონან |
FR |
Petit Chablis, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
პეტი შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Pineau des Charentes Еквивалент: Pineau Charentais |
პინო დე შარანტ ეკვივალენტური ტერმინი: პინო შარანტე |
FR |
Pomerol |
პომეროლ |
FR |
Pommard |
პომარ |
FR |
Pouilly-Fuissé |
პუი-ფუისე |
FR |
Pouilly-Loché |
პუი-ლოშე |
FR |
Pouilly-sur-Loire, следвано или не от Val de Loire Еквивалент: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé |
პუიი-სურ-ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ ეკვივალენტური ტერმინი: ბლანკ ფიუმე დე პუიი / პუიი-ფიუმე |
FR |
Pouilly-Vinzelles |
პუიი-ვენზელ |
FR |
Premières Côtes de Blaye |
პრემიერ კოტ დე ბლე |
FR |
Premières Côtes de Bordeaux, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
პრემიერ კოტ დე ბორდო, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Puisseguin-Saint-Emilion |
პუისეგენ-სენ-ემილიონ' |
FR |
Puligny-Montrachet, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages" |
პულინი მონრაშე, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Quarts de Chaume, следвано или не от Val de Loire |
კარ დე შომ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Quincy, следвано или не от Val de Loire |
კინსი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Rasteau, следвано или не от ‘Rancio’ |
რასტო, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო" |
FR |
Régnié |
რენიე |
FR |
Reuilly, следвано или не от Val de Loire |
რეიი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Richebourg |
რიშბურ |
FR |
Rivesaltes, следвано или не от "Rancio", предшествано или не от "Muscat" |
რივეზალტ, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო" ან წინ უსწრებდეს "მუსკა" |
FR |
Romanée (La) |
რომანე (ლა) |
FR |
Romanée Contie |
რომანე კონტი |
FR |
Romanée Saint-Vivant |
რომანე სენ-ვივან |
FR |
Rosé de Loire, следвано или не от Val de Loire |
როზე დე ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Rosé des Riceys |
როზე დე რისი |
FR |
Rosette |
როზეტ |
FR |
Roussette de Savoie, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
რუსეტ დე სავუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Ruchottes-Chambertin |
რუშოტ-შამბერტინ |
FR |
Rully |
რული |
FR |
Saint-Amour |
სენტ-ამურ |
FR |
Saint-Aubin, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages" |
სენ-ობენ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Saint-Bris |
სენ-ბრი |
FR |
Saint-Chinian |
სენ-შინიან |
FR |
Saint-Émilion |
სენ-ემილიონ |
FR |
Saint-Émilion Grand Cru |
სენ-ემილიონ-გრან კრიუ |
FR |
Saint-Estèphe |
სენტ-ესტეფ |
FR |
Saint-Georges-Saint-Émilion |
სენ-ჟორჟ-სენტ-ემილიონ |
FR |
Saint-Joseph |
სენ-ჟოზეფ |
FR |
Saint-Julien |
სენ-ჟულიენ |
FR |
Saint-Nicolas-de-Bourgueil, следвано или не от Val de Loire |
სენ-ნიკოლა-დე-ბურგეი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Saint-Péray, следвано или не от "mousseux" |
სენ-პერე, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო" |
FR |
Saint-Pourçain |
სენ-პურსენ |
FR |
Saint-Romain, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages" |
სენ-რომენ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Saint-Véran |
სენ-ვერან |
FR |
Sainte-Croix-du-Mont |
სენტ-კრუა დიუ მონ |
FR |
Sainte-Foy Bordeaux |
სენტ-ფუა ბორდო |
FR |
Sancerre |
სანსერ |
FR |
Santenay, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages" |
სანტენი, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Saumur, следвано или не от Val de Loire, следвано или не от "mousseux" или "pétillant" |
სომურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, "მუსო" ან "პეტიიან" |
FR |
Saumur-Champigny, следвано или не от Val de Loire |
სომურ-შამპინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Saussignac |
სოსინიაკ |
FR |
Sauternes |
სოტერნ |
FR |
Savennières, следвано или не от Val de Loire |
სავენიერ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Savennières-Coulée de Serrant, следвано или не от Val de Loire |
სავენიერ-კულე დე სერან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Savennières-Roche-aux-Moines, следвано или не от Val de Loire |
სავენიერ-როშ-ო-მუან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Savigny-les-Beaune, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages" Еквивалент: Savigny |
სავინი-ლე-ბონ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დ ბონ" ან "კოტ დე ბონ ვილაჟ" ეკვივალენტური ტერმინი: სავინი |
FR |
Seyssel, следвано или не от "mousseux" |
სეისალ, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო" |
FR |
Tâche (La) |
ტაშ (ლა) |
FR |
Tavel |
ტაველ |
FR |
Touraine, следвано или не от Val de Loire, следвано или не от "mousseux" или "pétillant" |
ტურენ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ ან "მუსო" ან "პეტიიან" |
FR |
Touraine Amboise, следвано или не от Val de Loire |
ტურენ ამბუაზ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Touraine Azay-le-Rideau, следвано или не от Val de Loire |
ტურენ აზე-ლე-რიდო, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Touraine Mestand, следвано или не от Val de Loire |
ტურენ მესტან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Touraine Noble Joué, следвано или не от Val de Loire |
ტურენ ნობლ ჟუე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Tursan |
ტურსან |
FR |
Vacqueyras |
ვაკირა |
FR |
Valençay |
ვალანსი |
FR |
Vin d'Entraygues et du Fel |
ვენ დ'ანტრეგ ე დიუ ფელ |
FR |
Vin d'Estaing |
ვენ დ'ესტენ |
FR |
Vin de Lavilledieu |
ვენ დე ლავილედიე |
FR |
Vin de Savoie, със или без добавено наименование на па-малка географска единица, следвано или не от "mousseux" или "pétillant" |
ვენ დე სავუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი, "მუსო" ან "პეტიიან" |
FR |
Vins du Thouarsais |
ვენ დიუ ტუარსე |
FR |
Vins Fins de la Côte de Nuits |
ვენ ფენ დე ლა კოტ დე ნუი |
FR |
Viré-Clessé |
ვირე-კლესე |
FR |
Volnay |
ვოლნე |
FR |
Volnay Santenots |
ვოლნე სანტენო |
FR |
Vosnes Romanée |
ვოსნ რომანე |
FR |
Vougeot |
ვუჟო |
FR |
Vouvray, следвано или не от Val de Loire, следвано или не от "mousseux" или "pétillant" |
ვუვრე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, "მუსო" ან "პეტიიან" |
IT |
Aglianico del Taburno Еквивалент: Taburno |
ალიანიკო დელ ტაბურნო ეკვივალენტური ტერმინი: ტაბურნო |
IT |
Aglianico del Vulture |
ალიანიკო დელ ვულტურე |
IT |
Albana di Romagna |
ალბანა დი რომანია |
IT |
Albugnano |
ალბუნიანო |
IT |
Alcamo |
ალკამო |
IT |
Aleatico di Gradoli |
ალეატიკო დი გრადოლი |
IT |
Aleatico di Puglia |
ალეატიკო დი პულია |
IT |
Alezio |
ალეციო |
IT |
Alghero |
ალგერო |
IT |
Alta Langa |
ალტა ლანგა |
IT |
Alto Adige, следвано от Colli di Bolzano Еквивалент: Südtiroler Bozner Leiten |
ალტო ადიჯე, მოსდევს კოლი დი ბოლცანო ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ ბოცნერ ლაიტენ |
IT |
Alto Adige, следвано от Meranese di collina Еквивалент: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner Hügel / Südtirol Meraner |
ალტო ადიჯე, მოსდევს მერანეზე დი კოლინა ეკვივალენტური ტერმინი: ალტო ადიჯე მერანეზე / მერანერ ჰიუგელ / ზიუდტიროლერ მერანერ |
IT |
Alto Adige, следвано от Santa Maddalena Еквивалент: Südtiroler St.Magdalener |
ალტო ადიჯე, მოსდევს სანტა მადალენა ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ სტ. მაგდალენერ |
IT |
Alto Adige, следвано от Terlano Еквивалент: Südtirol Terlaner |
ალტო ადიჯე, მოსდევს ტერლანო ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ ტერლანერ |
IT |
Alto Adige, следвано от Valle Isarco Еквивалент: Südtiroler Eisacktal / |
ალტო ადიჯე, მოსდევს ვალე იზარკო ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ იზაკტალ |
IT |
Alto Adige, следвано от Valle Venosta Еквивалент: Südtirol Vinschgau |
ალტო ადიჯე, მოსდევს ვალე ვენოსტა ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლ ვინშგაუ |
IT |
Alto Adige Еквивалент: dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler |
ალტო ადიჯე ეკვივალენტური ტერმინი: დელ'ალტო ადიჯე/ ზიუდტიროლ / ზიუდტიროლერ |
IT |
Alto Adige или dell'Alto Adige, следвано или не от Bressanone Еквивалент: dell'Alto Adige Südtirol или Südtiroler Brixner |
ალტო ადიჯე "ან" დელ'ალტო ადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ბრესანონე ეკვივალენტური ტერმინი: "ან" დელ'ალტო ადიჯე ზიუდტიროლ "ან" ზიუდტიროლ ბრიქსნერ |
IT |
Alto Adige ‧или‧ dell'Alto Adige, следвано или не от Burgraviato Еквивалент: dell'Alto Adige Südtirol или Südtiroler Buggrafler |
ალტო ადიჯე "ან" დელ'ალტო ადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ბურგრავიატო ეკვივალენტური ტერმინი: "ან" დელ'ალტო ადიჯე ზიუდტიროლ "ან" ზიუდტიროლერ ბუგრაფლერ |
IT |
Ansonica Costa dell'Argentario |
ანსონიკა კოსტა დელ'არჯენტარიო |
IT |
Aprilia |
აპრილია |
IT |
Arborea |
არბორეა |
IT |
Arcole |
არკოლე |
IT |
Assisi |
ასიზი |
IT |
Asti, следвано или не от "spumante" или предшествано от "Moscato d" |
ასტი, შეიძლება მოსდევდეს "სპუმანტე" ან წინ უძღოდეს "მოსკატო დ" |
IT |
Atina |
ატინა |
IT |
Aversa |
ავერსა |
IT |
Bagnoli di Sopra Еквивалент: Bagnoli |
ბანიოლი დი სოპრა ეკვივალენტური ტერმინი: ბანიოლი |
IT |
Barbaresco |
ბარბარესკო |
IT |
Barbera d'Alba |
ბარბერა დ'ალბა |
IT |
Barbera d'Asti, следвано или не от Colli Astiani или Astiano |
ბარბერა დ'ასტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი ასტიანი ან ასტიანო |
IT |
Barbera d'Asti, следвано или не от Nizza |
ბარბერა დ'ასტი, შეიძლება მოსდევდეს ნიცა |
IT |
Barbera d'Asti, следвано или не от Tinella |
ბარბერა დ'ასტი, შეიძლება მოსდევდეს ტინელა |
IT |
Barbera del Monferrato |
ბარბერა დელ მონფერატო |
IT |
Barbera del Monferrato Superiore |
ბარბერა დელ მონფერატო სუპერიორე |
IT |
Barco Reale di Carmignano Еквивалент: Rosato di Carmignano / Vin santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice |
ბარკო რეალე დი კარმინიანო ეკვივალენტური ტერმინი: როზატო დი კარმინიანო/ ვინ სანტო დი კარმინიანო / ვინ სანტო დი კარმინიანო ოკიო დი პერნიჩე |
IT |
Bardolino |
ბარდოლინო |
IT |
Bardolino Superiore |
ბარდოლინო სუპერიორე |
IT |
Barolo |
ბაროლო |
IT |
Bianchello del Metauro |
ბიანკელო დელ მეტაურო |
IT |
Bianco Capena |
ბიანკო კაპენა |
IT |
Bianco dell'Empolese |
ბიანკო დელ'ემპოლეზე |
IT |
Bianco della Valdinievole |
ბიანკო დელა ვალდინიევოლე |
IT |
Bianco di Custoza Еквивалент: Custoza |
ბიანკო დი კუსტოცა ეკვივალენტური ტერმინი: კუსტოცა |
IT |
Bianco di Pitigliano |
ბიანკო დი პიტილიანო |
IT |
Bianco Pisano di San Torpè |
ბიანკო პიზანო დი სან ტორპე |
IT |
Biferno |
ბიფერნო |
IT |
Bivongi |
ბივონჯი |
IT |
Boca |
ბოკა |
IT |
Bolgheri, следвано или не от Sassicaia |
ბოლგერი, შეიძლება მოსდევდეს სასიკაია |
IT |
Bosco Eliceo |
ბოსკო ელიჩეო |
IT |
Botticino |
ბოტიჩინო |
IT |
Brachetto d'Acqui Еквивалент: Acqui |
ბრაკეტო დ'აკვი ეკვივალენტური ტერმინი: აკვი |
IT |
Bramaterra |
ბრამატერა |
IT |
Breganze |
ბრეგანცე |
IT |
Brindisi |
ბრინდიზი |
IT |
Brunello di Montalcino |
ბრუნელო დი მონტალჩინო |
IT |
Cacc′e′ mmitte di Lucera |
კაჩ'ე' მიტე დი ლუჩერა |
IT |
Cagnina di Romagna |
კანინა დი რომანია |
IT |
Campi Flegrei |
კამპი ფლეგრეი |
IT |
Campidano di Terralba Еквивалент: Terralba |
კამპიდანო დი ტერალბა ეკვივალენტური ტერმინი: ტერალბა |
IT |
Canavese |
კანავეზე |
IT |
Candia dei Colli Apuani |
კანდია დეი კოლი აპუანი |
IT |
Cannonau di Sardegna, следвано или не от Capo Ferrato |
კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს კაპო ფერატო |
IT |
Cannonau di Sardegna, следвано или не от Jerzu |
კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ჟერძუ |
IT |
Cannonau di Sardegna, следвано или не от Oliena / Nepente di Oliena |
კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ოლიენა / ნეპენტე დი ოლიენა |
IT |
Capalbio |
კაპალბიო |
IT |
Capri |
კაპრი |
IT |
Capriano del Colle |
კაპრიანო დელ კოლე |
IT |
Carema |
კარემა |
IT |
Carignano del Sulcis |
კარინიანო დელ სულჩის |
IT |
Carmignano |
კარმინიანო |
IT |
Carso |
კარსო |
IT |
Castel del Monte |
კასტელ დელ მონტე |
IT |
Castel San Lorenzo |
კასტელ სან ლორენცო |
IT |
Casteller |
კასტელერ |
IT |
Castelli Romani |
კასტელი რომანი |
IT |
Cellatica |
ჩელატიკა |
IT |
Cerasuolo di Vittoria |
კარასუოლო დი ვიტორია |
IT |
Cerveteri |
ჩერვეტერი |
IT |
Cesanese del Piglio Еквивалент: Piglio |
ჩეზანეზე დელ პილიო ევივალენტური ტერმინი: პილიო |
IT |
Cesanese di Affile Еквивалент: Affile |
ჩეზანეზე დი აფილე ეკვივალენტური ტერმინი: აფილე |
IT |
Cesanese di Olevano Romano Еквивалент: Olevano Romano |
ჩეზანეზე დი ოლევანო რომანო ეკვივალენტური ტერმინი: ოლევანო რომანო |
IT |
Chianti, следвано или не от Colli Aretini |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი არეტინი |
IT |
Chianti, следвано или не от Colli Fiorentini |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი ფიორენტინი |
IT |
Chianti, следвано или не от Colli Senesi |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი სენეზი |
IT |
Chianti, следвано или не от Colline Pisane |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე პიზანე |
IT |
Chianti, следвано или не от Montalbano |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს მონტალბანო |
IT |
Chianti, следвано или не от Montespertoli |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს მონტესპერტოლი |
IT |
Chianti, следвано или не от Rufina |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს რუფინა |
IT |
Chianti Classico |
კიანტი კლასიკო |
IT |
Cilento |
ჩილენტო |
IT |
Cinque Terre, следвано или не от Costa da Posa Еквивалент: Cinque Terre Sciacchetrà |
ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა და პოზა ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა |
IT |
Cinque Terre, следвано или не от Costa de Campu Еквивалент: Cinque Terre Sciacchetrà |
ჩინქუე თერრე წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა დე კამპუ ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა |
IT |
Cinque Terre, следвано или не от Costa de Sera Еквивалент: Cinque Terre Sciacchetrà |
ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა დე სერა ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა |
IT |
Circeo |
ჩირჩეო |
IT |
Cirò |
ჩირო |
IT |
Cisterna d'Asti |
ჩიზერნა დ'ასტი |
IT |
Colli Albani |
კოლი ალბანი |
IT |
Colli Altotiberini |
კოლი ალტოტიბერინი |
IT |
Colli Amerini |
კოლი ამერინი |
IT |
Colli Berici |
კოლი ბერიჩი |
IT |
Colli Bolognesi, следвано или не от Colline di Oliveto |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე დი ოლივეტო |
IT |
Colli Bolognesi, следвано или не от Colline di Riosto |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე დი რიოსტო |
IT |
Colli Bolognesi, следвано или не от Colline Marconiane |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე მარკონიანე |
IT |
Colli Bolognesi, следвано или не от Monte San Pietro |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს მონტე სან პიეტრო |
IT |
Colli Bolognesi, следвано или не от Serravalle |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს სერვალე |
IT |
Colli Bolognesi, следвано или не от Terre di Montebudello |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს ტერე დი მონტებუდელო |
IT |
Colli Bolognesi, следвано или не от Zola Predosa |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს ზოლა პრედოზა |
IT |
Colli Bolognesi, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
IT |
Colli Bolognesi Classico - Pignoletto |
კოლი ბოლონიეზი კლასიკო-პინიოლეტო |
IT |
Colli d'Imola |
კოლი დ'იმოლა |
IT |
Colli del Trasimeno Еквивалент: Trasimeno |
კოლი დელ ტრაზიმენო ეკვივალენტური ტერმინი: ტრაზიმენო |
IT |
Colli dell'Etruria Centrale |
კოლი დელ'ეტრურია ჩენტრალე |
IT |
Colli della Sabina |
კოლი დელა საბინა |
IT |
Colli di Conegliano, следвано или не от Fregona |
კოლი დი კონელიანო, შეიძლება მოსდევდეს ფრეგონა |
IT |
Colli di Conegliano, следвано или не от Refrontolo |
კოლი დი კონელიანო, შეიძლება მოსდევდეს რეფრონტოლო |
IT |
Colli di Faenza |
კოლი დი ფაენცა |
IT |
Colli di Luni |
კოლი დი ლუნი |
IT |
Colli di Parma |
კოლი დი პარმა |
IT |
Colli di Rimini |
კოლი დი რიმინი |
IT |
Colli di Scandiano e di Canossa |
კოლი დი სკანდიანო ე დი კანოსა |
IT |
Colli Etruschi Viterbesi |
კოლი ეტრუსკი ვიტებრეზი |
IT |
Colli Euganei |
კოლი ეუგანეი |
IT |
Colli Lanuvini |
კოლი ლანუვინი |
IT |
Colli Maceratesi |
კოლი მაჩერატეზი |
IT |
Colli Martani |
კოლი მარტანი |
IT |
Colli Orientali del Friuli, следвано или не от Cialla |
კოლი ორიენტალი, შეიძლება მოსდევდეს ჩალა |
IT |
Colli Orientali del Friuli, следвано или не от Rosazzo |
კოლი ორიენტალი დელ ფრიული, შეიძლება მოსდევდეს როზაცო |
IT |
Colli Orientali del Friuli, следвано или не от Schiopettino di Prepotto |
კოლი ორინტალი დელ ფრიული, შეიძლება მოსდევდეს სკიოპეტინო დი პრეპოტო |
IT |
Colli Orientali del Friuli Picolit, следвано или не от Cialla |
კოლი ორიენტალი დელ ფრიული პიკოლიტ, შეიძლება მოსდევდეს ჩალა |
IT |
Colli Perugini |
კოლი პერუჯინი |
IT |
Colli Pesaresi, следвано или не от Focara |
კოლი პეზარეზი, შეიძლება მოსდევდეს ფოკარა |
IT |
Colli Pesaresi, следвано или не от Roncaglia |
კოლი პეზარეზი, შეიძლება მოსდევდეს რონკალია |
IT |
Colli Piacentini, следвано или не от Gutturnio |
კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს გუტურნიო |
IT |
Colli Piacentini, следвано или не от Monterosso Val d'Arda |
კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს მონტერესო ვალ დ'არდა |
IT |
Colli Piacentini, следвано или не от Val Trebbia |
კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ ტრებია |
IT |
Colli Piacentini, следвано или не от Valnure |
კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალნურე |
IT |
Colli Piacentini, следвано или не от Vigoleno |
კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვიგოლენო |
IT |
Colli Romagna centrale |
კოლი რომანია ჩენტრალე |
IT |
Colli Tortonesi |
კოლი ტორტონეზი |
IT |
Collina Torinese |
კოლინა ტორინეზე |
IT |
Colline di Levanto |
კოლინე დი ლევანტო |
IT |
Colline Joniche Taratine |
კოლინე იონიკე ტარატინე |
IT |
Colline Lucchesi |
კოლინე ლუკეზი |
IT |
Colline Novaresi |
კოლინე ნოვარეზი |
IT |
Colline Saluzzesi |
კოლინე სალუცეზი |
IT |
Collio Goriziano Еквивалент: Collio |
კოლიო გორიციანო ეკვივალენტური ტერმინი: კოლიო |
IT |
Conegliano – Valdobbiadene, следвано или не от Cartizze Еквивалент: Conegliano или Valdobbiadene |
კონელიანო-ვალდობიადენე, შეიძლება მოსდევდეს კარტიცე ეკვივალენტური ტერმინი: კონელიანო "ან " ვალდობიადენე |
IT |
Cònero |
კონერო |
IT |
Contea di Sclafani |
კონტეა დი სკლაფანი |
IT |
Contessa Entellina |
კონტესა ენტელინა |
IT |
Controguerra |
კონტრო გუერა |
IT |
Copertino |
კოპერტინო |
IT |
Cori |
კორი |
IT |
Cortese dell'Alto Monferrato |
კორტეზე დელ'ალტო მონფერატო |
IT |
Corti Benedettine del Padovano |
კორტი ბენედეტინე დელ პადოვანო |
IT |
Cortona |
კორტონა |
IT |
Costa d'Amalfi, следвано или не от Furore |
კოსტა დ'ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს ფურორე |
IT |
Costa d'Amalfi, следвано или не от Ravello |
კოსტა დ'ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს რაველო |
IT |
Costa d'Amalfi, следвано или не от Tramonti |
კოსტა დ'ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს ტრამონტი |
IT |
Coste della Sesia |
კოსტე დე ლა სეზია |
IT |
Curtefranca |
კურტეფრანკა |
IT |
Delia Nivolelli |
დელია ნივოლელი |
IT |
Dolcetto d'Acqui |
დოლჩეტო დ'აკვი |
IT |
Dolcetto d'Alba |
დოლჩეტო დ'ალბა |
IT |
Dolcetto d'Asti |
დოლჩეტო დ'ასტი |
IT |
Dolcetto delle Langhe Monregalesi |
დოლჩეტო დელე ლანგე მონრეგალეზი |
IT |
Dolcetto di Diano d'Alba Еквивалент: Diano d'Alba |
დოლჩეტო დი დიანო დ'ალბა ეკვივალენტური ტერმინი: დიანო დ'ალბა |
IT |
Dolcetto di Dogliani |
დოლჩეტო დი დოლიანო |
IT |
Dolcetto di Dogliani Superiore Еквивалент: Dogliani |
დოლჩეტო დი დოლიანი სუპერიორე ეკვივალენტური ტერმინი: დოლიანი |
IT |
Dolcetto di Ovada Еквивалент: Dolcetto d'Ovada |
დოლჩეტო დი ოვადა ეკვივალენტური ტერმინი: დოლჩეტო დ'ოვადა |
IT |
Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada |
დოლჩეტო დი ოვადა სუპერიორე ო ოვადა |
IT |
Donnici |
დონიჩი |
IT |
Elba |
ელბა |
IT |
Eloro, следвано или не от Pachino |
ელორო, შეიძლება მოსდევდეს პაკინო |
IT |
Erbaluce di Caluso Еквивалент: Caluso |
ერბალუჩე დი კალუზო ეკვივალენტური ტერმინი: კალუზო |
IT |
Erice |
ერიჩე |
IT |
Esino |
ეზინო |
IT |
Est!Est!!Est!!! di Montefiascone |
ესტ! ესტ!! ესტ!!! დი მონტეფიასკონე |
IT |
Etna |
ეტნა |
IT |
Falerio dei Colli Ascolani Еквивалент: Falerio |
ფალერიო დეი კოლი ასკოლანი ეკვივალენტური ტერმინი: ფალერიო |
IT |
Falerno del Massico |
ფალერნო დელ მასიკო |
IT |
Fara |
ფარა |
IT |
Faro |
ფარო |
IT |
Fiano di Avellino |
ფიანო დი აველინო |
IT |
Franciacorta |
ფრანჩაკორტა |
IT |
Frascati |
ფრასკატი |
IT |
Freisa d'Asti |
ფრეიზა დ'ასტი |
IT |
Freisa di Chieri |
ფრეიზა დი კიერი |
IT |
Friuli Annia |
ფრიული ანია |
IT |
Friuli Aquileia |
ფრიული აკვილეია |
IT |
Friuli Grave |
ფრიული გრავე |
IT |
Friuli Isonzo Еквивалент: Isonzo del Friuli |
ფრიული იზონცო ეკვივალენტური ტერმინი: იზონცო დელ ფრიული |
IT |
Friuli Latisana |
ფრიული ლატიზანა |
IT |
Gabiano |
გაბიანო |
IT |
Galatina |
გალატინა |
IT |
Galluccio |
გალუჩო |
IT |
Gambellara |
გამბელარა |
IT |
Garda |
გარდა |
IT |
Garda Colli Mantovani |
გარდა კოლი მანტოვანი |
IT |
Gattinara |
გატინარა |
IT |
Gavi Еквивалент: Cortese di Gavi |
გავი ეკვივალენტური ტერმინი: კორტეზე დი გავი |
IT |
Genazzano |
ჯენაცანო |
IT |
Ghemme |
გემე |
IT |
Gioia del Colle |
ჯოია დელ კოლე |
IT |
Girò di Cagliari |
ჯირო დი კალიარი |
IT |
Golfo del Tigullio |
გოლფო დელ ტიგულიო |
IT |
Gravina |
გრავინა |
IT |
Greco di Bianco |
გრეკო დი ბიანკო |
IT |
Greco di Tufo |
გრეკო დი ტუფო |
IT |
Grignolino d'Asti |
გრინიოლინო დ'ასტი |
IT |
Grignolino del Monferrato Casalese |
გრინიოლინო დელ მონტეფერატო კაზალეზე |
IT |
Guardia Sanframondi Еквивалент: Guardiolo |
გვარდია სანფრამონდი ეკვივალენტური ტერმინი: გვარდიოლო |
IT |
I Terreni di San Severino |
ი ტერენი დი სან სევერინო |
IT |
Irpinia, следвано или не от Campi Taurasini |
ირპინია, შეიძლება მოსდევდეს კამპი ტაურასინი |
IT |
Ischia |
ისკია |
IT |
Lacrima di Morro Еквивалент: Lacrima di Morro d'Alba |
ლაკრიმა დი მორო ეკვივალენტური ტერმინი: ლაკრიმა დი მორო დ'ალბა |
IT |
Lago di Caldaro Еквивалент: Caldaro / Kalterer / Kalterersee |
ლაგო დი კალდარო ეკვავალენტური ტერმინი: კალდარო / კალტერერ / კალტერერზეე |
IT |
Lago di Corbara |
ლაგო დი კორბარა |
IT |
Lambrusco di Sorbara |
ლამბრუსკო დი სორბარა |
IT |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
ლამბრუსკო გრასპაროსა დი კასტელვეტრო |
IT |
Lambrusco Mantovano, следвано или не от Oltre Po Mantovano |
ლამბრუსკო მანტოვანო, შეიძლება მოსდევდეს ოლტერ პო მანტოვანო |
IT |
Lambrusco Mantovano, следвано или не от Viadanese-Sabbionetano |
ლამბრუსკო მანტოვანო, შეიძლება მოსდევდეს ვიადანეზე საბიონეტანო |
IT |
Lambrusco Salamino di Santa Croce |
ლამბრუსკო სალამინო დი სანტა კროჩე |
IT |
Lamezia |
ლამეცია |
IT |
Langhe |
ლანგე |
IT |
Lessona |
ლესონა |
IT |
Leverano |
ლევერანო |
IT |
Lison-Pramaggiore |
ლიზონ-პრამაჯორე |
IT |
Lizzano |
ლიცანო |
IT |
Loazzolo |
ლოაცოლო |
IT |
Locorotondo |
ლოკოროტონდო |
IT |
Lugana |
ლუგანა |
IT |
Malvasia delle Lipari |
მალვაზია დელე ლიპარი |
IT |
Malvasia di Bosa |
მალვაზია დი ბოზა |
IT |
Malvasia di Cagliari |
მალვაზია დი კალიარი |
IT |
Malvasia di Casorzo d'Asti Еквивалент: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo |
მალვაზია დი კაზორცო დ'ასტი ეკვივალენტური ტერმინი: კოზორცო / მალვაზია დი კოზორცო |
IT |
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco |
მალვაზია დი კასტელნუოვო დონ ბოსკო |
IT |
Mamertino di Milazzo Еквивалент: Mamertino |
მამერტინო დი მილაცო ეკვივალენტური ტერმინი: მამერტინო |
IT |
Mandrolisai |
მანდროლიზაი |
IT |
Marino |
მარინო |
IT |
Marsala |
მარსალა |
IT |
Martina Еквивалент: Martina Franca |
მარტინა ეკვივალენტური ტერმინი: მარტინა ფრანკა |
IT |
Matino |
მატინო |
IT |
Melissa |
მელისა |
IT |
Menfi, следвано или не от Bonera |
მენფი, შეიძლება მოსდევდეს ბონერა |
IT |
Menfi, следвано или не от Feudo dei Fiori |
მენფი, შეიძლება მოსდევდეს ფეუდო დეი ფიორი |
IT |
Merlara |
მერლანა |
IT |
Molise Еквивалент: del Molise |
მოლიზე ეკვივალენტური ტერმინი: დელ მოლიზე |
IT |
Monferrato, следвано или не от Casalese |
მონფერატო, შეიძლება მოსდევდეს დელ მოლიზე |
IT |
Monica di Cagliari |
მონიკა დი კალიარი |
IT |
Monica di Sardegna |
მონიკა დი სარდენია |
IT |
Monreale |
მონრეალე |
IT |
Montecarlo |
მონტეკარლო |
IT |
Montecompatri-Colonna Еквивалент: Montecompatri / Colonna |
მონტეკომპატრი-კოლონა ეკვივალენტური ტერმინი: მონტერკომპატრი / კოლონა |
IT |
Montecucco |
მონტეკუკო |
IT |
Montefalco |
მონტეფალკო |
IT |
Montefalco Sagrantino |
მონტეფალკო საგრანტინო |
IT |
Montello e Colli Asolani |
მონტელო ე კოლი აზოლანი |
IT |
Montepulciano d'Abruzzo, придружено или не от Casauria / Terre di Casauria |
მონტეპულჩანო დ'აბრუცო, შეიძლება ახლდეს კაზაურია / ტერე დი კაზაურია |
IT |
Montepulciano d'Abruzzo, придружено или не от Terre dei Vestini |
მონტეპულჩანო დ'აბრუცო, შეიძლება ახლდეს ტერე დეი ვესტინი |
IT |
Montepulciano d'Abruzzo, следвано или не от Colline Teramane |
მონტეპულჩანო დ'აბრუცო, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე ტერამანე |
IT |
Monteregio di Massa Marittima |
მონტერეჯო დი მასა მარიტიმა |
IT |
Montescudaio |
მონტესკუდაიო |
IT |
Monti Lessini Еквивалент: Lessini |
მონტი ლესინი ეკვივალენტური ტერმინი: ლესინი |
IT |
Morellino di Scansano |
მორელინო დი სკანსანო |
IT |
Moscadello di Montalcino |
მოსკადელო დი მონტალჩინო |
IT |
Moscato di Cagliari |
მოსკატო დი კალიარი |
IT |
Moscato di Pantelleria Еквивалент: Passito di Pantelleria / Pantelleria |
მოსკატო დი პანტელერია ეკვივალენტური ტერმინი: პასატო დი პანტელერია / პანტელერია |
IT |
Moscato di Sardegna, следвано или не от Gallura |
მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს გალურა |
IT |
Moscato di Sardegna, следвано или не от Tempio Pausania |
მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ტემპიო პაუზანია |
IT |
Moscato di Sardegna, следвано или не от Tempo |
მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ტემპო |
IT |
Moscato di Siracusa |
მოსკატო დი სირაკუზა |
IT |
Moscato di Sorso-Sennori Еквивалент: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori |
მოსაკატო დი სორსო-სენორი ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი სორსო / მოსაკატო დი სენორი |
IT |
Moscato di Trani |
მოსკატო დი ტრანი |
IT |
Nardò |
ნარდო |
IT |
Nasco di Cagliari |
ნასკო დი კალიარი |
IT |
Nebbiolo d'Alba |
ნებიოლო დ'ალბა |
IT |
Nettuno |
ნეტუნო |
IT |
Noto |
ნოტო |
IT |
Nuragus di Cagliari |
ნურაგუს დი კალიარი |
IT |
Offida |
ოფიდა |
IT |
Oltrepò Pavese |
ოლტრეპო პავეზე |
IT |
Orcia |
ორჩა |
IT |
Orta Nova |
ორტა ნოვა |
IT |
Orvieto |
ორვიეტო |
IT |
Ostuni |
ოსტუნი |
IT |
Pagadebit di Romagna, следвано или не от Bertinoro |
პაგადებიტ დი რომანია, შეიძლება მოსდევდეს ბერტინორო |
IT |
Parrina |
პარინა |
IT |
Penisola Sorrentina, следвано или не от Gragnano |
პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს გრანიანო |
IT |
Penisola Sorrentina, следвано или не от Lettere |
პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს ლეტერე |
IT |
Penisola Sorrentina, следвано или не от Sorrento |
პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს სორენტო |
IT |
Pentro di Isernia Еквивалент: Pentro |
პენტრო დი იზერნია ეკვივალენტური ტერმინი: პენტრო |
IT |
Pergola |
პერგოლა |
IT |
Piemonte |
პიემონტე |
IT |
Pietraviva |
პიეტრავივა |
IT |
Pinerolese |
პინეროლეზე |
IT |
Pollino |
პოლინო |
IT |
Pomino |
პომინო |
IT |
Pornassio Еквивалент: Ormeasco di Pornassio |
პორნასიო ეკვივალენტური ტერმინი: ორმეასკო დი პორნასიო |
IT |
Primitivo di Manduria |
პრიმიტივო დი მანდურია |
IT |
Ramandolo |
რამანდოლო |
IT |
Recioto di Gambellara |
რეჩოტო დი გამბელარა |
IT |
Recioto di Soave |
რეჩოტო დი სოავე |
IT |
Reggiano |
რეჯანო |
IT |
Reno |
რენო |
IT |
Riesi |
რიეზი |
IT |
Riviera del Brenta |
რივიერა დელ ბრენტა |
IT |
Riviera del Garda Bresciano Еквивалент: Garda Bresciano |
რივიერა დელ გარდა ბრეშანო ეკვივალენტური ტერმინი: გარდა ბრეშანო |
IT |
Riviera ligure di ponente, следвано или не от Albenga / Albengalese |
რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს ალბენგა / ალბენგალეზე |
IT |
Riviera ligure di ponente, следвано или не от Finale / Finalese |
რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს ფინალე / ფინალეზე |
IT |
Riviera ligure di ponente, следвано или не от Riviera dei Fiori |
რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს რივიერა დეი ფიორი |
IT |
Roero |
როერო |
IT |
Romagna Albana spumante |
რომანია ალბანა სპუმანტე |
IT |
Rossese di Dolceacqua Еквивалент: Dolceacqua |
როსეზე დი დოლჩეაკვა ეკვივალენტური ტერმინი: დოლჩეაკვა |
IT |
Rosso Barletta |
როსო ბარლეტა |
IT |
Rosso Canosa, следвано или не от Canusium |
როსო კანოზა, შეიძლება მოსდევდეს კანუზიუმ |
IT |
Rosso Conero |
როსო კონერო |
IT |
Rosso di Cerignola |
როსო დი ჩერინიოლა |
IT |
Rosso di Montalcino |
როსო დი მონტალჩინო |
IT |
Rosso di Montepulciano |
როსო დი მონტეპულჩანო |
IT |
Rosso Orvietano Еквивалент: Orvietano Rosso |
როსო ორვიეტანო ეკვივალენტური ტერმინი: ორვიეტანო როსო |
IT |
Rosso Piceno |
როსო პიჩენო |
IT |
Rubino di Cantavenna |
რუბინო დი კანტავენა |
IT |
Ruchè di Castagnole Monferrato |
რუკე დი კასტანიოლე მონფერატო |
IT |
Salaparuta |
სალაპარუტა |
IT |
Salice Salentino |
სალიჩე სალენტინო |
IT |
Sambuca di Sicilia |
სამბუკა დი სიჩილია |
IT |
San Colombano al Lambro Еквивалент: San Colombano |
სან კოლომბანო ალ ლამბრო ეკვივალენტური ტერმინი: სან კოლომბანო |
IT |
San Gimignano |
სან ჯიმინიანო |
IT |
San Ginesio |
სან ჯინეზიო |
IT |
San Martino della Battaglia |
სან მარტინო დელა ბატალია |
IT |
San Severo |
სან სევერო |
IT |
San Vito di Luzzi |
სან ვიტო დი ლუცი |
IT |
Sangiovese di Romagna |
სანჯოვეზე დი რომანია |
IT |
Sannio |
სანიო |
IT |
Sant’Agata de’ Goti Еквивалент: Sant’Agata dei Goti |
სანტ'აგატა დე'გოტი ეკვივალენტური ტერმინი: სანტ'აგატა დეი გოტი |
IT |
Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto |
სანტ'ანა დი იზოლა კაპო რიცუტო |
IT |
Sant'Antimo |
სანტ'ანტიმო |
IT |
Santa Margherita di Belice |
სანტა მარგერიტა დი ბელიჩე |
IT |
Sardegna Semidano, следвано или не от Mogoro |
სარდენია სემიდანო, შეიძლება მოსდევდეს მოგორო |
IT |
Savuto |
სავუტო |
IT |
Scanzo Еквивалент: Moscato di Scanzo |
სკანცო ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი სკანცო |
IT |
Scavigna |
სკავინია |
IT |
Sciacca |
შაკა |
IT |
Serrapetrona |
სერაპეტრონა |
IT |
Sforzato di Valtellina Еквивалент: Sfursat di Valtellina |
სფორცატო დი ვალტელინა ეკვივალენტური ტერმინი: სფურსატ დი ვალტელინა |
IT |
Sizzano |
სიცანო |
IT |
Soave, следвано или не от Colli Scaligeri |
სოავე, შეიძლება მოსდევდეს კოლი სკალიჯერი |
IT |
Soave Superiore |
სოავე სუპერიორე |
IT |
Solopaca |
სოლოპაკა |
IT |
Sovana |
სოვანა |
IT |
Squinzano |
სკვინცანო |
IT |
Strevi |
სტრევი |
IT |
Tarquinia |
ტარკვინია |
IT |
Taurasi |
ტაურაზი |
IT |
Teroldego Rotaliano |
ტეროლდეგო როტალიანო |
IT |
Terracina Еквивалент: Moscato di Terracina |
ტერაჩინა ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი ტერაჩინა |
IT |
Terratico di Bibbona, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ტერაჩინო დი ბიბონა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
IT |
Terre dell'Alta Val d'Agri |
ტერე დელ'ალტა ვალ დ'აგრი |
IT |
Terre di Casole |
ტერე დი კაზოლე |
IT |
Terre Tollesi Еквивалент: Tullum |
ტერე ტოლეზი ეკვივალენტური ტერმინი: ტულუმ |
IT |
Torgiano |
ტორჯანო |
IT |
Torgiano rosso riserva |
ტორჯანო როსო რიზერვა |
IT |
Trebbiano d'Abruzzo |
ტრებიანო დ'აბრუცო |
IT |
Trebbiano di Romagna |
ტრებიანო დი რომანია |
IT |
Trentino, следвано или не от Isera / d'Isera |
ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს იზერა / დ'იზერა |
IT |
Trentino, следвано или не от Sorni |
ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს სორნი |
IT |
Trentino, следвано или не от Ziresi / dei Ziresi |
ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს ცირეზი / დეი ცირეზი |
IT |
Trento |
ტრენტო |
IT |
Val d'Arbia |
ვალ დ'არბია |
IT |
Val di Cornia, следвано или не от Suvereto |
ვალ დი კორნია, შეიძლება მოსდევდეს სუვერეტო |
IT |
Val Polcèvera, следвано или не от by Coronata |
ვალ პოლსევერა, შეიძლება მოსდევდეს კორონატა |
IT |
Valcalepio |
ვალკალეპიო |
IT |
Valdadige, следвано или не от Terra dei Forti. Еквивалент: Etschtaler |
ვალდადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ტერა დეი ფორტი ეკვივალენტური ტერმინი: ეტსკტალერ |
IT |
Valdadige Terradeiforti Еквивалент: Terradeiforti Valdadige |
ვალდადიჯე ტერადეიფორტი ეკვივალენტური ტერმინი: ტერადეიფორტი ვალდადიჯე |
IT |
Valdichiana |
ვალდიკიანა |
IT |
Valle d'Aosta, следвано или не от Arnad-Montjovet Еквивалент: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს არნად-მონტჟოვეტ ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
IT |
Valle d'Aosta, следвано или не от Blanc de Morgex et de la Salle Еквивалент: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ბლან დე მორჟექს ე დე ლა სალ ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
IT |
Valle d'Aosta, следвано или не от Chambave Еквивалент: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს შამბავ ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
IT |
Valle d'Aosta, следвано или не от Donnas Еквивалент: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს დონას ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
IT |
Valle d'Aosta, следвано или не от Enfer d'Arvier Еквивалент: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ენფერ დ'არვიე ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
IT |
Valle d'Aosta, следвано или не от Nus Еквивалент: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ნუს ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
IT |
Valle d'Aosta, следвано или не от Torrette Еквивалент: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ტორეტე ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
IT |
Valpolicella, следвано или не от Valpantena |
ვალპოლიჩელა,შეიძლება ახლდეს ვალპანტენა |
IT |
Valsusa |
ვალსუზა |
IT |
Valtellina Superiore, следвано или не от Grumello |
ვალტელინა, სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს გრუმელო |
IT |
Valtellina Superiore, следвано или не от Inferno |
ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს ინფერნო |
IT |
Valtellina Superiore, следвано или не от Maroggia |
ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს მაროჯა |
IT |
Valtellina Superiore, следвано или не от Sassella |
ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს სასელა |
IT |
Valtellina Superiore, следвано или не от Valgella |
ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს ვალჯელა |
IT |
Velletri |
ველეტრი |
IT |
Verbicaro |
ვერბიკარო |
IT |
Verdicchio dei Castelli di Jesi |
ვერდიკიო დეი კასტელი დი იეზი |
IT |
Verdicchio di Matelica |
ვერდიკიო დი მატელიკა |
IT |
Verduno Pelaverga Еквивалент: Verduno |
ვერდუნო პელავერგა ეკვივალენტური ტერმინი: ვერდუნო |
IT |
Vermentino di Gallura |
ვერმენტინო დი გალურა |
IT |
Vermentino di Sardegna |
ვერმენტინო დი სარდენია |
IT |
Vernaccia di Oristano |
ვერნაჩა დი ორისტანო |
IT |
Vernaccia di San Gimignano |
ვერნაჩა დი სან ჯიმინიანო |
IT |
Vernaccia di Serrapetrona |
ვერნაჩა დი სერაპეტრონა |
IT |
Vesuvio |
ვეზუვიო |
IT |
Vicenza |
ვიჩენცა |
IT |
Vignanello |
ვინიანელო |
IT |
Vin Santo del Chianti |
ვინ სანტო დელ კიანტი |
IT |
Vin Santo del Chianti Classico |
ვინ სანტო დელ კიანტი კლასიკო |
IT |
Vin Santo di Montepulciano |
ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო |
IT |
Vini del Piave Еквивалент: Piave |
ვინი დელ პიავე ეკვივალენტური ტერმინი: პიავე |
IT |
Vino Nobile di Montepulciano |
ვინო ნობილე დი მონტეპულჩანო |
IT |
Vittoria |
ვიტორია |
IT |
Zagarolo |
ძაგაროლო |
CY |
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη Еквивалент: Vouni Panayia - Ampelitis |
ვუნი პანაგიას-ამბელიტი ეკვივალენტური ტერმინი: ვუნი პანაგია-ამბელიტის |
CY |
Κουμανδαρία Еквивалент: Commandaria |
კუმანდარია ეკვივალენტური ტერმინი: კომანდარია |
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού, следвано или не от Αφάμης Еквивалент: Krasohoria Lemesou - Afames |
კრასოხორია ლემესუ, შეიძლება მოსდევდეს აფამის ეკვივალენტური ტერმინი: კრასოჰორია ლემესუ-აფამეს |
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού, следвано или не от Λαόνα Еквивалент: Krasohoria Lemesou - Laona |
კრასოხორია ლემესუ, შეიძლება მოსდევდეს ლაონა ეკვივალენტური ტერმინი: კრასოჰორია ლემესუ-ლაონა |
CY |
Λαόνα Ακάμα Еквивалент: Laona Akama |
ლაონა აკამა ეკვივალენტური ტერმინი: ლაონა აკამა |
CY |
Πιτσιλιά Еквивалент: Pitsilia |
პიცილია ეკვივალენტური ტერმინი: პიცილია |
LU |
Crémant du Luxemboug |
კრემან დიუ ლუქსამბურჟუაზ |
LU |
Moselle Luxembourgeoise, следвано от Ahn / Assel / Bech-Kleinmacher / Born / Bous / Bumerange / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greveldingen / Grevenmacher, следвано от Appellation contrôlée |
მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ან / ასელ / ბეკ-კლაინმახე / ბორნ / ბოუს / ბუმერანგე / კანახ / ენენ / ელინგენ / ელვანგე / ერპელდინგენ / გოსტინგენ / გრეველდინგენ / გრევენმახერ, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე |
LU |
Moselle Luxembourgeoise, следвано от Lenningen / Machtum / Mechtert / Moersdorf / Mondorf / Niederdonven / Oberdonven / Oberwormelding / Remich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus, следвано от Appellation contrôlée |
მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ლენინგენ / მახტუმ / მეხტერტ / მერსდორფ / მონდორფ / ნიდერდონვენ / ობერდონვენ / ობერვორნმელდინგ / რემიხ / როლინგ / როსპორტ / შტადტბრედიმუს, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე |
LU |
Moselle Luxembourgeoise, следвано от Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen или Wormeldingen, следвано от Appellation contrôlée |
მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს რემერშენ / რემიხ / შენგენ / შვებსინგენ / შტადტბრედი- მუს/ ტრინტინგენ / ვასერბილიგ / ველენშტაინ / ვინტრინგენ ან ვორმელდინგენ, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე |
LU |
Moselle Luxembourgeoise, следвано от наименованието на сорта лозя, следвано от Appellation contrôlée |
მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ღვინის სახეობის სახელი, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე |
HU |
Neszmélyi, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
ნესმეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Badacsonyi, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
ბადაჩონ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Balaton |
ბალატონ |
HU |
Balaton-felvidéki, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
ბალატონ-ფელვიდეკ შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Balatonboglár, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
ბალატონბოგლარ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Balatonfüred-Csopaki, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
ბალატონფიურედ-ჩოპაკ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადები/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Bükk, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
იუკკ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Csongrád, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
ჩონგრად, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Debrői hárslevelű |
დებროი-ჰარშლეველიუ |
HU |
Duna |
დუნა |
HU |
Etyek-Buda, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
ეტეკ-ბუდა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Hajós-Baja, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
ჰაიოშ-ბაია, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Izsáki Arany Sárfehér |
იჟაკი არან შარფეჰერ |
HU |
Kunság, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
კუნშაგ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Mátra, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
მატრა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Mór, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
მორ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Nagy-Somló, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
ნად-შომლო, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Pannonhalma, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
პანნონჰალმა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Pécs, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
პეჩ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Somlói със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
შომლოი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Somlói Arany |
შომლოი არან |
HU |
Somlói Nászéjszakák Bora |
შომლოი ნასეისაკაკ ბორა |
HU |
Sopron, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
შოპრონ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Szekszárd, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
სეკსარდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Tokaj, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
ტოკაი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Tolna, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
ტოლნა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Villányi, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
ვილლან, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Villányi védett eredetű classicus |
ვილანი ვედეტ ერედეტიუ კლაშიკუს |
HU |
Zala, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството |
ზალა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Eger |
ეგერ |
HU |
Egerszóláti Olaszrizling |
ეგერსოლატი ოლასრიზლინგ |
HU |
Káli |
კალი |
HU |
Neszmély |
ნესმეი |
HU |
Pannon |
პანნონ |
HU |
Tihany |
ტიჰან |
MT |
Gozo |
გოზო |
MT |
Malta |
მალტა |
AT |
Burgenland, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Carnuntum, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
კარნუნტუმ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Donauland, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
დონაულანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Kamptal, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
კამპტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Kärnten, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
კერნტენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Kremstal, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
კრემშტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Mittelburgenland, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
მიტელბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Neusiedlersee, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ნოიზიდლერზეე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Neusiedlersee-Hügelland, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ნოუზიდლერზეე-ჰიუგელანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Niederösterreich, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ნიედეროსტერაიხ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Oberösterreich, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ობეროსტერაიხ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Salzburg, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ზალცბურგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Steiermark, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
შტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Süd-Oststeiermark, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ზუდ-ოსტსშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Südburgenland, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ზუდბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Südsteiermark, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ზუდშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Thermenregion, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
თერმენრეგიონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Tirol, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ტიროლ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Traisental, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ტრაიზენტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Vorarlberg, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ვორარლბერგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Wachau, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ვახაუ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Weinviertel, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ვაინვირტელ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Weststeiermark, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ვესტშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Wien, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ვინ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
PT |
Alenquer |
ალენკერ |
PT |
Alentejo, следвано или не от Borba |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ბორბა |
PT |
Alentejo, следвано или не от Évora |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ევორა |
PT |
Alentejo, следвано или не от Granja-Amarele |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს გრანჟა-ამალერე |
PT |
Alentejo, следвано или не от Moura |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს მურა |
PT |
Alentejo, следвано или не от Portalegre |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს, პორტალეგრე |
PT |
Alentejo, следвано или не от Redondo |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს რედონდუ |
PT |
Alentejo, следвано или не от Reguengos |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს რეჰენგოშ |
PT |
Alentejo, следвано или не от Vidigueira |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ვიდიგეირა |
PT |
Arruda |
არუდა |
PT |
Bairrada |
ბაირადა |
PT |
Beira Interior, следвано или не от Castelo Rodrigo |
ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს კასტელუ როდრიგუ |
PT |
Beira Interior, следвано или не от Cova da Beira |
ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს კოვა და ბეირა |
PT |
Beira Interior, следвано или не от Pinhel |
ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს პინელ |
PT |
Biscoitos |
ბისკოიტოშ |
PT |
Bucelas |
ბუსელაშ |
PT |
Carcavelos |
კარკაველოშ |
PT |
Colares |
კოლარეშ |
PT |
Dão, следвано или не от by Alva |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ალვა |
PT |
Dão, следвано или не от Besteiros |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ბესტეიროშ |
PT |
Dão, следвано или не от Castendo |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს კასტენდუ |
PT |
Dão, следвано или не от Serra da Estrela |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ესტრელა |
PT |
Dão, следвано или не от Silgueiros |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს სილგეიროშ |
PT |
Dão, следвано или не от Terras de Azurara |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე აზურასა |
PT |
Dão, следвано или не от Terras de Senhorim |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ტერაშ დე სენორინ |
PT |
Dão Nobre |
დანუ ნობრი |
PT |
Douro, следвано или не от Baixo Corgo Еквивалент: Vinho do Douro |
დურო, შეიძლება მოსდევდეს ბაიშუ კორგო ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო |
PT |
Douro, следвано или не от Cima Corgo Еквивалент: Vinho do Douro |
დურო, შეიძლება მოსდევდეს სიმა კორგო ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო |
PT |
Douro, следвано или не от Douro Superior Еквивалент: Vinho do Douro |
დურო, შეიძლება მოსდევდეს დურო სუპერიორ ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო |
PT |
Encostas d’Aire, следвано или не от Alcobaça |
ენკოსტაშ დ'აირე, შეიძლება მოსდევდეს ალკობასა |
PT |
Encostas d’Aire, следвано или не от Ourém |
ენკოსტაშ დ'აირე, შეიძლება მოსდევდეს ურენ |
PT |
Graciosa |
გრასიოზა |
PT |
Lafões |
ლაფოინეშ |
PT |
Lagoa |
ლაგოა |
PT |
Lagos |
ლაგოშ |
PT |
Madeirense |
მადეირენში |
PT |
Madera Еквивалент: Madeira / Vinho da Madeira / Madeira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira Wijn |
მადერა ეკვივალენტური ტერმინი: მადეირა / ვინო დე მადეირა / მადეირა ვაინ / მადეირა ვინ / ვინ დე მადერ / ვინო დი მადერა / მადეირა ვიჟნ |
PT |
Moscatel de Setúbal |
მოსკატელ დე სეტუბალ |
PT |
Moscatel do Douro |
მოსკატელ დუ დურო |
PT |
Óbidos |
ობიდუშ |
PT |
Oporto Еквивалент: Porto / Vinho do Porto / Vin de Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn |
ოპორტუ ეკვივალენტური ტერმინი: პორტუ / ვინო დუ პორტუ / ვინ დე პორტუ / პორტ / პორტ ვინ / პორტვაინ / პორტვინ / პორტვიჟნ |
PT |
Palmela |
პალმელა |
PT |
Pico |
პიკო |
PT |
Portimão |
პორტიმან |
PT |
Ribatejo, следвано или не от Almeirim |
რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ალმეირინ |
PT |
Ribatejo, следвано или не от Cartaxo |
რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კარტაშო |
PT |
Ribatejo, следвано или не от Chamusca |
რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კამუსკა |
PT |
Ribatejo, следвано или не от Coruche |
რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კორუსე |
PT |
Ribatejo, следвано или не от Santarém |
რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს სანტარენ |
PT |
Ribatejo, следвано или не от Tomar |
რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ტონარ |
PT |
Setúbal |
სეტუბალ |
PT |
Setúbal Roxo |
სეტუბალ როზუ |
PT |
Tavira |
ტავირა |
PT |
Távora-Varosa |
ტავორა-ვაროზა |
PT |
Torres Vedras |
ტორეს ვედრაშ |
PT |
Trás-os-Montes, следвано или не от Chaves |
ტრაჟ-უშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს კავეშ |
PT |
Trás-os-Montes, следвано или не от Planalto Mirandês |
ტრაჟ-ოშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს პლანალტუ მირანდეშ |
PT |
Trás-os-Montes, следвано или не от Valpaços |
ტრაჟ-ოშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს ვალპასოშ |
PT |
Vinho do Douro, следвано или не от Baixo Corgo Еквивалент: Douro |
ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს ბაიშუ კორგო ეკვივალენტური ტერმინი: დურო |
PT |
Vinho do Douro, следвано или не от Cima Corgo Еквивалент: Douro |
ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს სიმა კორგო ეკვივალენტური ტერმინი: დურო |
PT |
Vinho do Douro, следвано или не от Douro Superior Еквивалент: Douro |
ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს დურო სუპერიორ ეკვივალენტური ტერმინი: დურო |
PT |
Vinho Verde, следвано или не от Amarante |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ამარანტე |
PT |
Vinho Verde, следвано или не от Ave |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ავე |
PT |
Vinho Verde, следвано или не от Baião |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ბაიან |
PT |
Vinho Verde, следвано или не от Basto |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ბასტო |
PT |
Vinho Verde, следвано или не от Cávado |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს კავადუ |
PT |
Vinho Verde, следвано или не от Lima |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ლიმა |
PT |
Vinho Verde, следвано или не от Monção e Melgaço |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს მონსან ე მელგასუ |
PT |
Vinho Verde, следвано или не от Paiva |
ვოინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს პაივა |
PT |
Vinho Verde, следвано или не от Sousa |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს სოუზა |
PT |
Vinho Verde Alvarinho |
ვინო ვერდე ალვარინო |
PT |
Vinho Verde Alvarinho Espumante |
ვინო ვერდე ალვარინო ესპუმანტე |
RO |
Aiud, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
აიუდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Alba Iulia, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
ალბა იულია, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Babadag, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
ბადაბაგ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Banat, следвано или не от Dealurile Tirolului |
ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს დეალურილე ტიროლულუი |
RO |
Banat, следвано или не от Moldova Nouă |
ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს მოლდოვა ნოვე |
RO |
Banat, следвано или не от Silagiu |
ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს სილაჯიუ |
RO |
Banu Mărăcine, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
ბანუ მერეჩინე, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Bohotin, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
ბოჰოტინ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Cernătești – Podgoria, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
ჩერნეტეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Cotești, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
ჩოტეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Cotnari |
კოტნარი |
RO |
Crișana, следвано или не от Biharia |
კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს ბიჰარია |
RO |
Crișana, следвано или не от Diosig |
კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს დიოსიგ |
RO |
Crișana, следвано или не от Șimleu Silvaniei |
კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს შიმლეუ სილვანიეი |
RO |
Dealu Bujorului, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
დეალუ ბუჟორულუი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Dealu Mare, следвано или не от Boldești |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ბოლდეშტი |
RO |
Dealu Mare, следвано или не от Breaza |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ბრეაზა |
RO |
Dealu Mare, следвано или не от Ceptura |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ჩეპტურა |
RO |
Dealu Mare, следвано или не от Merei |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს მერეი |
RO |
Dealu Mare, следвано или не от Tohani |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ტოჰანი |
RO |
Dealu Mare, следвано или не от Urlați |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ურლაცი |
RO |
Dealu Mare, следвано или не от Valea Călugărească |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს კელუგერეასკე |
RO |
Dealu Mare, следвано или не от Zorești |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ზორეშტი |
RO |
Drăgășani, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
დრეგეშანი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Huși, следвано или не отVutcani |
ჰუში, შეიძლება მოსდევდეს ვუტკანი |
RO |
Iana, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
იანა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Iași, следвано или не от Bucium |
იაში, შეიძლება მოსდევდეს ბუჩიუმ |
RO |
Iași, следвано или не от Copou |
იაში, შეიძლება მოსდევდეს კოპოუ |
RO |
Iași, следвано или не от Uricani |
იაში, შეიძლება მოსდევდეს ურიკანი |
RO |
Lechința, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
ლეკინცა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Mehedinți, следвано или не от Corcova |
მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს კორკოვა |
RO |
Mehedinți, следвано или не от Golul |
მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს გოლულ დრენჩეი |
RO |
Mehedinți, следвано или не от Orevița |
მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს ორევიცა |
RO |
Mehedinți, следвано или не от Severin |
მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს სევერინ |
RO |
Mehedinți, следвано или не от Vânju Mare |
მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს ვენჟუ მარე |
RO |
Miniș, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
მინიშ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Murfatlar, следвано или не от Cernavodă |
მურფატლარ, შეიძლება მოსდევდეს ჩერნავოდე |
RO |
Murfatlar, следвано или не от Medgidia |
მურფატლარ, შეიძლება მოსდევდეს მედჯიდია |
RO |
Nicorești, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
ნიკორეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Odobești, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
ოდომეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Oltina, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
ოლტინა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Panciu, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
პანჩუ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Pietroasa, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
პიეტროასა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Recaș, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
რეკაშ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Sâmburești, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
სემბურეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Sarica Niculițel, следвано или не от Tulcea |
სარიკა ნიკულიცელ, შეიძლება მოსდევდეს ტულჩა |
RO |
Sebeș – Apold, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
სებეშ-აპოლდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Segarcea, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
სეგარჩა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Ștefănești, следвано или не от Costești |
შტეფენეშტი, შეიძლება მოსდევდეს კოსტეშტი |
RO |
Târnave, следвано или не от Blaj |
ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს ბლაჟ |
RO |
Târnave, следвано или не от Jidvei |
ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს ჟიდვეი |
RO |
Târnave, следвано или не от Mediaș |
ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს მედიაშ |
SI |
Bela krajina, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив |
ბელა კრაჟინა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
SI |
Belokranjec, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив |
ბელოკრანჟეც, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
SI |
Bizeljčan, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив |
ბიზელჟჩან, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
Sl |
Bizeljsko-Sremič, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив Еквивалент:Sremič-Bizeljsko |
ბიზელჟსკო-სრემიჩ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სრემიჩ-ბიზელჟსკო |
Sl |
Cviček, Dolenjska със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив |
ცვიჩეკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
Sl |
Dolenjska, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив |
დოლენჟსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
Sl |
Goriška Brda, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив Еквивалент: Brda |
გორიშკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ბრდა |
Sl |
Kras, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив |
კრას, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
Sl |
Metliška črnina, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив |
მეტლიშკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
Sl |
Prekmurje, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив Еквивалент: Prekmurčan |
პრეკმურჟე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: პრეკმურჩან |
Sl |
Slovenska Istra, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив |
სლოვენსკა ისტრა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
Sl |
Štajerska Slovenija, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив |
შტაჟერსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
Si |
Teran, Kras, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив |
ტერან, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
RO |
Vipavska dolina, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив Еквивалент: Vipava, Vipavec, Vipavčan |
ვიპავსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ვიპავა, ვიპავეც, ვიპავჩან |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Dunajskostredský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს დუნაჟსკოსტრედსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Hurbanovský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჰურბანოვსკი ვინოჰრადცკი რაჟონ |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Komárňanský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს კომარნანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Palárikovský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს პალარიკოვსკი ვონოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Štúrovský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ შტუროვსკყ ვინოჰრადნიცკყ რაჟონ ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს შტუროვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Šamorínsky vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ შამორინსკყ ვინოჰრადნიცკყ რაჟონ ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს შამორინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, със или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, със или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეი-ძლება მოსდევდეს სტრეკოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Galantský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს გალანტსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Vrbovský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ვრბოვსკი ვინოჰრადნიკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Trnavský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ტრნავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Skalický vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სკალიცკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Orešanský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ორეშანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Hlohovecký vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჰლოჰოვეცკი ვინოჰრადნიცკა რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Doľanský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს დოლანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, със или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица |
მალოკარპატსკა ვონოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Senecký vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს სენეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Stupavský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სტუპავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Modranský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს მოდრანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Bratislavský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ბრატისლავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Pezinský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს პეზინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Záhorský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ზაჰორსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от Pukanecký vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს პუკანეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от Žitavský vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჟიტავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от Želiezovský vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჟალიეზოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, със или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица |
ნიტრიანსკა ვონოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от Nitriansky vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ნიტრიანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от Vrábeľský vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ვრაბელ'სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от Tekovský vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ტეკოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от Zlatomoravecký vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ზლატომორავეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от Šintavský vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს შინტავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от Radošinský vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს რადოშინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, със или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Fil'akovský vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ფილ'აკოვსკი ვინოჰ-რადნიცკი რაჟონ |
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Gemerský vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს გემერსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Hontiansky vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ჰონტიანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Ipeľský vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს იპელ'სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Vinický vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ვინიკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Tornaľský vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ტორნალ'სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Modrokamencký vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს მოდროკამენკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Vinohradnícka oblasť Tokaj , следвано или не от една от следните по-малки географски единици Bara / Čerhov / Černochov / Malá Tŕňa / Slovenské Nové Mesto / Veľká Tŕňa / Viničky |
ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' ტოკაჟ, შეიძლება მოსდევდეს ერთ-ერთი შემდეგი მცირე გეოგრაფიული ერთეული ბარა / ჩერჰოვ / ჩერნოჰოვ / მალა ტრნა / სლოვენსკე ნოვე მესტო / ველკა ტრნა / ვინიჩკი |
SK |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Michalovský vinohradnícky rajón |
ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს მიხალოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, със или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица |
ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
SK |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón |
ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს კრალ'ოვსკოხლმეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Moldavský vinohradnícky rajón |
ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს მოლდავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Sobranecký vinohradnícky rajón |
ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' ვიხოდოსლოვენსკა, შეიძლება მოსდევდეს სობრანეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
UK |
English Vineyards |
ინგლიშ ვინიარდზ |
UK |
Welsh Vineyards |
უელშ ვინიარდზ |
Списък на вина със защитено географско указание
Държава-членка на Европейския съюз |
Наименованието, което подлежи на защита |
Транскрипция с грузински букви |
BE |
Vin de pays des Jardins de Wallonie |
ვენ დე პეი დე ჟარდენ დე ვალონი |
BE |
Vlaamse landwijn |
ვლამსე ლანდვინ |
BG |
Дунавска равнина Еквивалент: Danube Plain |
დუნავსკა რავნინა ეკვივალენტური ტერმინი: დანუბე პლენ |
BG |
Тракийска низина Еквивалент: Thracian Lowlands |
თრაკიისკა ნიზინა ეკვივალენტური ტერმინი: ტრასიან ლოულენდზ |
CZ |
České |
ჩესკე |
CZ |
Moravské |
მორავსკე |
DE |
Ahrtaler |
არტალერ |
DE |
Badischer |
ბადიშერ |
DE |
Bayerischer Bodensee |
ბაიერიშერ ბოდენზეე |
DE |
Mosel |
მოზელ |
DE |
Ruwer |
რუვერ |
DE |
Saar |
საარ |
DE |
Main |
მაინ |
DE |
Mecklenburger |
მეკლენბურგერ |
DE |
Mitteldeutscher |
მიტელდოიჩერ |
DE |
Nahegauer |
ნაეგაუერ |
DE |
Pfälzer |
პფელცერ |
DE |
Regensburger |
რეგენსბურგერ |
DE |
Rheinburgen |
რაინბურგენ |
DE |
Rheingauer |
რაინგაუერ |
DE |
Rheinischer |
რაინიშერ |
DE |
Saarländischer |
საარლენდიშერ |
DE |
Sächsischer |
სეკსიშერ |
DE |
Schwäbischer |
შვებიშერ |
DE |
Starkenburger |
შტარკენბურგერ |
DE |
Taubertäler |
ტაუბერტელერ |
DE |
Brandenburger |
ბრანდენბურგერ |
DE |
Neckar |
ნეკარ |
DE |
Oberrhein |
ობერრაინ |
DE |
Rhein |
რაინ |
DE |
Rhein-Neckar |
რაინ-ნეკარ |
DE |
Schleswig-Holsteinischer |
შლეზვიგ-ჰოლშტაინიშერ |
EL |
Toπικός Οίνος Κω Еквивалент: Regional wine of Κοѕ |
ტოპიკოს ინოს კო ეკვივალენტური ტერმინი: კოსის რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ კოს |
EL |
Toπικός Οίνος Μαγνησίας Еквивалент: Regional wine of Magnissia |
ტოპიკოს ინოს მაგნისიაზ ეკვივალენტური ტერმინი: მაგნისიას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ მეგნისია |
EL |
Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Aegean Sea |
ეგეოპელაგიტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: ეგეოსის ზღვის რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ ეგეან სი |
EL |
Αττικός Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Attiki-Attikos |
ატიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: ატიკი-ატიკოს რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ ატიკი-ატიკოს |
EL |
Αχαϊκός Tοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Αсhaia |
ახეკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: აკაიას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ აკაია |
EL |
Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου Еквивалент: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou |
ვერნდეა ონომასია კატა პარადოსი ზაკინთუ ეკვივალენტური ტერმინი: ვერდეა ონომასია კატა პარადოსი ზაკინთუ |
EL |
Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Epirus-Epirotikos |
ჰპეროტიკოს ტოპიკოს ინოს რეჯიონალ ვაინ ოფ ეპირუს-ეპიროტიკოს |
EL |
Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Heraklion-Herakliotikos |
ჰერაკლიოტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰერაკლიონ-ჰერაკლიოტიკოს |
EL |
Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Thessalia-Thessalikos |
თესალიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეგიონული ღვინო რეჯიონალ ვაინ ოფ თესალია-თესალიკოს |
EL |
Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Thebes-Thivaikos |
თივაიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თებეს-თივაიკოს |
EL |
Θρακικός Τοπικός Οίνος ‧or‧ Τοπικός Οίνος Θράκης Еквивалент: Regional wine of Thrace-Thrakikos или Regional wine of Thrakis |
თრაკიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თრეის თრაკიკოს |
EL |
Ισμαρικός Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Ismaros-Ismarikos |
ისმარიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ისმაროს-ისმარიკოს |
EL |
Καρυστινός Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Karystos-Karystinos |
კარისტინოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კარისტოს-კარისტინოს |
EL |
Κορινθιακός Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Korinthos-Korinthiakos |
კორიანთიაკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კორინთოს-კორინთიაკოს |
EL |
Κρητικός Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Crete-Kritikos |
კრიტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ქრიტ-კრიტიაკოს |
EL |
Λακωνικός Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Lakonia-Lakonikos |
ლაკონიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი რეჯიონალ ვაინ ოფ ლაკონია-ლაკონიკოს |
EL |
Μακεδονικός Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Macedonia-Macedonikos |
მაკედონიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მაქედონია-მაქედონიკოს |
EL |
Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Nea Messimvria |
მესიმვრიოტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ნი მესიმვრია |
EL |
Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Messinia-Messiniakos |
მესინიაკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მესინია-მესინიაკოს |
EL |
Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Metsovo-Metsovitikos |
მეტსოვიტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეცოვო-მეცოვიტიკოს |
EL |
Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Monemvasia-Monemvasios |
მონემვასიოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მონემვასია-მონემვასიკოს |
EL |
Παιανίτικος Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Peanea |
პეანიტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პინია |
EL |
Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Pallini-Palliniotikos |
პალინიოტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პალინი-პალინიოტიკოს |
EL |
Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Peloponnese-Peloponnesiakos |
პელოპონისიაკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პელეპონეს-პელეპონესიაკოს |
EL |
Ρετσίνα Αττικής може да бъде придружено от наименование на по-малка географска единица Еквивалент: Retsina of Attiki |
რეცინა ატიკის, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ატიკის რეცინა ან რეცინა ოფ ატიკი |
EL |
Ρετσίνα Βοιωτίας може да бъде придружено от наименование на по-малка географска единица Еквивалент: Retsina of Viotia |
რეცინა ვიოტიას, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ვიოტია |
EL |
Ρετσίνα Γιάλτρων, придружено или не от Evvia Еквивалент: Retsina of Gialtra |
რეცინა გიალტრონ, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ევია ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ გიალტრა |
EL |
Ρετσίνα Ευβοίας, може да бъде придружено от наименование на по-малка географска единица Еквивалент: Retsina of Evvia |
რეცინა ევიას, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ევია |
EL |
Ρετσίνα Θηβών, придружено или не от Viotia Еквивалент: Retsina of Thebes |
რეცინა თივონ, შეიძლება ახლდეს ვიოტია ეკვივალენტური ტერმინი: თებეს რეცინა რეცინა ოფ თებეს |
EL |
Ρετσίνα Καρύστου, придружено или не от Evvia Еквивалент: Retsina of Karystos |
რეცინა კარისტუ, შეიძლება ახლდეს ევია ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ კარისტოს |
EL |
Ρετσίνα Κρωπίας или Ρετσίνα Κορωπίου, придружено или не от Attika Еквивалент: Retsina of Kropia или Retsina of Koropi |
რეცინა კროპიას "ან" რეცინა კროპიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: კოროპის რეცინა ან რეცინა ოფ კროპია "ან" რეცინა ოფ კოროპი |
EL |
Ρετσίνα Μαρκοπούλου, придружено или не от Еквивалент: Retsina of Markopoulo |
რეცინა მარკოპულუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მარკოპულო |
EL |
Ρετσίνα Μεγάρων, придружено или не от Attika Еквивалент: Retsina of Megara |
რეცინა მეგარონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მეგარა |
EL |
Ρετσίνα Μεσογείων, придружено или не от Attika Еквивалент: Retsina of Mesogia |
რეცინა მესოგიონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მეზოგია |
EL |
Ρετσίνα Παιανίας ‧или‧ Ρετσίνα Λιοπεσίου, придружено или не от Attika Еквивалент: Retsina of Peania или Retsina of Liopesi |
რეცინა პეანიას "ან" რეცინა ლიოპესიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პინია "ან" რეცინა ოფ ლიოპეზი |
EL |
Ρετσίνα Παλλήνης, придружено или не от Αττική Еквивалент: Retsina of Pallini (Attika) |
რეცინა პალინის, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პალინი (ატიკა) |
EL |
Ρετσίνα Πικερμίου, придружено или не от Attika Еквивалент: Retsina of Pikermi |
რეცინა პიკერმიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პაკერმი |
EL |
Ρετσίνα Σπάτων, придружено или не от Attika Еквивалент: Retsina of Spata |
რეცინა სპატონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ სპატა |
EL |
Ρετσίνα Χαλκίδας, придружено или не от Evvia Еквивалент: Retsina of Halkida |
რეცინა ხალკიდას, შეიძლება ახლდეს ევია ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ჰალკიდა |
EL |
Συριανός Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Syros-Syrianos |
სირიანოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სიროს-სირიანოს |
EL |
Τοπικός Οίνος Αβδήρων Еквивалент: Regional wine of Avdira |
ტოპიკოს ინოს ავდირონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ავდირა |
EL |
Τοπικός Οίνος Αγίου Όρους, Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος Еквивалент: Regional wine of Mount Athos - Regional wine of Holly Mountain |
ტოპიკოს ინოს აგიუ ორუს, აგიორიტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მაუნთ ათოს-რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰოლი მაუნთინ |
EL |
Τοπικός Οίνος Αγοράς Еквивалент: Regional wine of Agora |
ტოპიკოს ინოს აგორას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ აგორა |
EL |
Τοπικός Οίνος Αργολίδας Еквивалент: Regional wine of Argolida |
ტოპიკოს ინოს არგოლიდას ეკვივალენტური ტერმინი: არგოლიდას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ არგოლიდა |
EL |
Τοπικός Οίνος Αρκαδίας Еквивалент: Regional wine of Arkadia |
ტოპიკოს ინოს არკადიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ არკადია |
EL |
Τοπικός Οίνος Βελβεντού Еквивалент: Regional wine of Velventos |
ტოპიკოს ინოს ველვენტუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ველვენტოს |
EL |
Τοπικός Οίνος Βίλιτσας Еквивалент: Regional wine of Vilitsa |
ტოპიკოს ინოს ვილიცას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ვილიცა |
EL |
Τοπικός Οίνος Γερανείων Еквивалент: Regional wine of Gerania |
ტოპიკოს ინოს გერანიონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ გერანია |
EL |
Τοπικός Οίνος Γρεβενών Еквивалент: Regional wine of Grevena |
ტოპიკოს ინოს გრევენონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ გრევენა |
EL |
Τοπικός Οίνος Δράμας Еквивалент: Regional wine of Drama |
ტოპიკოს ინოს დრამას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ დრამა |
EL |
Τοπικός Οίνος Δωδεκανήσου Еквивалент: Regional wine of Dodekanese |
ტოპიკოს ინოს დოდეკანისუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ დოდეკანიზ |
EL |
Τοπικός Οίνος Επανομής Еквивалент: Regional wine of Epanomi |
ტოპიკოს ინოს ეპანომის ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ეპანომი |
EL |
Τοπικός Οίνος Ηλιείας Еквивалент: Regional wine of Ilia |
ტოპიკოს ინოს ჰელიიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ილია |
EL |
Τοπικός Οίνος Ημαθίας Еквивалент: Regional wine of Imathia |
ტოპიკოს ინოს ჰმათია ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იმათია |
EL |
Τοπικός Οίνος Θαψανών Еквивалент: Regional wine of Thapsana |
ტოპიკოს ინოს თაფსანონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თაფსანა |
EL |
Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης Еквивалент: Regional wine of Thessaloniki |
ტოპიკოს ინოს თესალონიკის ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თესალონიკი |
EL |
Τοπικός Οίνος Ικαρίας Еквивалент: Regional wine of Ikaria |
ტოპიკოს ინოს იკარიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იკარია |
EL |
Τοπικός Οίνος Ιλίου Еквивалент: Regional wine of Ilion |
ტოპიკოს ინოს ილიუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ილიონ |
EL |
Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων Еквивалент: Regional wine of Ioannina |
ტოპიკოს ინოს იოანინონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იოანინა |
EL |
Τοπικός Οίνος Καρδίτσας Еквивалент: Regional wine of Karditsa |
ტოპიკოს ინოს კარდიცას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კარდიცა |
EL |
Τοπικός Οίνος Καστοριάς Еквивалент: Regional wine of Kastoria |
ტოპიკოს ინოს კასტორიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კასტორია |
EL |
Τοπικός Οίνος Κέρκυρας Еквивалент: Regional wine of Corfu |
ტოპიკოს ინოს კერკირას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კორფუ |
EL |
Τοπικός Οίνος Κισάμου Еквивалент: Regional wine of Kissamos |
ტოპიკოს ინოს კისამუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კისამოს |
EL |
Τοπικός Οίνος Κλημέντι Еквивалент: Regional wine of Klimenti |
ტოპიკოს ინოს კლიმენტი ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კლიმენტი |
EL |
Τοπικός Οίνος Κοζάνης Еквивалент: Regional wine of Kozani |
ტოპიკოს ინოს კოზანის ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კოზანი |
EL |
Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης Еквивалент: Regional wine of Valley of Atalanti |
ტოპიკოს ინოს კილადას ატალანტის ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ველი ოფ ატალანტი |
EL |
Τοπικός Οίνος Κορωπίου Еквивалент: Regional wine of Koropi |
ტოპიკოს ინოს კოროპიუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კოროპი |
EL |
Τοπικός Οίνος Κρανιάς Еквивалент: Regional wine of Krania |
ტოპიკოს ინოს კრანიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კრანია |
EL |
Τοπικός Οίνος Κραννώνος Еквивалент: Regional wine of Krannona |
ტოპიკოს ინოს კრანონოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კრანონა |
EL |
Τοπικός Οίνος Κυκλάδων Еквивалент: Regional wine of Cyclades |
ტოპიკოს ინოს კიკლადონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კიკლადეს |
EL |
Τοπικός Οίνος Λασιθίου Еквивалент: Regional wine of Lasithi |
ტოპიკოს ინოს ლასითიუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლასითი |
EL |
Τοπικός Οίνος Λευκάδας Еквивалент: Regional wine of Lefkada |
ტოპიკოს ინოს ლევკადას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლევკადა |
EL |
Τοπικός Οίνος Ληλαντίου Πεδίου Еквивалент: Regional wine of Lilantio Pedio |
ტოპიკოს ინოს ლილანდიუ პედიუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლილანტიო პედიო |
EL |
Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων Еквивалент: Regional wine of Mantzavinata |
ტოპიკოს ინოს მანძავიტანონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მანძავინატა |
EL |
Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου Еквивалент: Regional wine of Markopoulo |
ტოპიკოს ინოს მარკოპულუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მარკოპულო |
EL |
Τοπικός Οίνος Μαρτίνου Еквивалент: Regional wine of Μаrtino |
ტოპიკოს ინოს მარტინუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მარტინო |
EL |
Τοπικός Οίνος Μεταξάτων Еквивалент: Regional wine of Metaxata |
ტოპიკოს ინოს მეტაქსატონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეტაქსატა |
EL |
Τοπικός Οίνος Μετεώρων Еквивалент: Regional wine of Meteora |
ტოპიკოს ინოს მეტეორონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეტეორა |
EL |
Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος Еквивалент: Regional wine of Opountia Lokridos |
ტოპიკოს ინოს ოპუნტია ლოკრიდოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ოპუნტია ლოკრიდოს |
EL |
Τοπικός Οίνος Παγγαίου Еквивалент: Regional wine of Pangeon |
ტოპიკოს ინოს პანგეუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პანგეონ |
EL |
Τοπικός Οίνος Παρνασσού Еквивалент: Regional wine of Parnasos |
ტოპიკოს ინოს პარნასუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პარნასოს |
EL |
Τοπικός Οίνος Πέλλας Еквивалент: Regional wine of Pella |
ტოპიკოს ინოს პელას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პელა |
EL |
Τοπικός Οίνος Πιερίας Еквивалент: Regional wine of Pieria |
ტოპიკოს ინოს პიერიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პიერია |
EL |
Τοπικός Οίνος Πισάτιδος Еквивалент: Regional wine of Pisatis |
ტოპიკოს ინოს პისატიდოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პიზატის |
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας Еквивалент: Regional wine of Slopes of Egialia |
ტოპიკოს ინოს პლაგუეს ამბელუ ეგიალიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ეგიალია |
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου Еквивалент: Regional wine of Slopes of Ambelos |
ტოპიკოს ინოს პლაგიეს ამბელუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ამბელოს |
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου Еквивалент: Regional wine of Slopes of Vertiskos |
ტოპიკოს ინოს ვერტისკუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ვერტიკოს |
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου Еквивалент: Regional wine of Slopes of Enos |
ტოპიკოს ინოს პლაგიეს ტუ ენუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ენოს |
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα Еквивалент: Regional wine of Slopes of Kitherona |
ტოპიკოს ინოს პლაგიონ კითერონა ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კითერონა |
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος Еквивалент: Regional wine of Slopes of Knimida |
ტოპიკოს ინოს პლაგიონ კნიმიდოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ კნიმიდა |
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας Еквивалент: Regional wine of Slopes of Parnitha |
ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პარნითას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ პარნითა |
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού Еквивалент: Regional wine of Slopes of Pendeliko |
ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პენდელიკუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ პენდელიკო |
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού Еквивалент: Regional wine of Slopes of Petroto |
ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პეტროტუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ პეტროტო |
EL |
Τοπικός Οίνος Πυλίας Еквивалент: Regional wine of Pylia |
ტოპიკოს ინოს პილიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პილია |
EL |
Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας Еквивалент: Regional wine of Ritsona Avlidas |
ტოპიკოს ინოს რიცონას ავლიდას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ რიცონა ავლიდას |
EL |
Τοπικός Οίνος Σερρών Еквивалент: Regional wine of Serres |
ტოპიკოს ინოს სერონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სერეს |
EL |
Τοπικός Οίνος Σιάτιστας Еквивалент: Regional wine of Siatista |
ტოპიკოს ინოს სიატიცას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სიატისტა |
EL |
Τοπικός Οίνος Σιθωνίας Еквивалент: Regional wine of Sithonia |
ტოპიკოს ინოს სითონიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სითონია |
EL |
Τοπικός Οίνος Σπάτων Еквивалент: Regional wine of Spata |
ტოპიკოს ინოს სპატონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სპატა |
EL |
Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας Еквивалент: Regional wine of Sterea Ellada |
ტოპიკოს ინოს სტერეას ელადას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ელადა |
EL |
Τοπικός Οίνος Τεγέας Еквивалент: Regional wine of Tegea |
ტოპიკოს ინოს ტეგეას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტიგი |
EL |
Τοπικός Οίνος Τριφυλίας Еквивалент: Regional wine of Trifilia |
ტოპიკოს ინოს ტრიფილიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტრიფილია |
EL |
Τοπικός Οίνος Τυρνάβου Еквивалент: Regional wine of Tyrnavos |
ტოპიკოს ინოს ტირნავუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტირნავოს |
EL |
Τοπικός Οίνος Φλώρινας Еквивалент: Regional wine of Florina |
ტოპიკოს ინოს ფლორინას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ფლორინა |
EL |
Τοπικός Οίνος Χαλικούνας Еквивалент: Regional wine of Halikouna |
ტოპიკოს ინოს ხალიკუნას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰალიკუნა |
EL |
Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής Еквивалент: Regional wine of Halkidiki |
ტოპიკოს ინოს ხალკიდის ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰალკიდიკი |
ES |
Abanilla |
აბანილია |
ES |
Aragón - Bajo Aragón |
არაგონ-ბახო-არაგონ |
ES |
Aragón - Ribera del Gállego-Cinco Villas |
არაგონ- რიბერა დელ გალიეგო-სინკო ვილიას |
ES |
Aragón - Ribera del Jiloca |
არაგონ-რიბერა დელ ხილოკა |
ES |
Aragón - Valdejalón |
არაგონ-ვალდეხალონ |
ES |
Aragón - Valle del Cinca |
არაგონ-ბალიე დელ სინკა |
ES |
Bailén |
ბაილენ |
ES |
Barbanza e Iria |
ბარბანსა ე ირია |
ES |
Betanzos |
ბეტანსოს |
ES |
Cádiz |
კადის |
ES |
Campo de Cartagena |
კამპო დე კარტახენა |
ES |
Cangas |
კანგას |
ES |
Castelló |
კასტელიო |
ES |
Castilla |
კასტილია |
ES |
Castilla y León |
კასტილია ი ლეონ |
ES |
Contraviesa-Alpujarra |
კონტრავიესა-ალპუხარა |
ES |
Córdoba |
კორდობა |
ES |
Costa de Cantabria |
კოსტა დე კანტაბრია |
ES |
Desierto de Almería |
დესიერტო დე ალმერია |
ES |
El Terrerazo |
ელ ტერერასო |
ES |
Extremadura |
ეკსტრემადურა |
ES |
Formentera |
ფორმენტერა |
ES |
Gálvez |
გალვეს |
ES |
Granada Sur-Oeste |
გრანადა სუე-ოესტე |
ES |
Ibiza |
იბისა |
ES |
Illes Balears |
ილეს ბალეარს |
ES |
Isla de Menorca |
ისლა დე მენორკა |
ES |
Laujar-Alpujarra |
ლაუხარ-ალპუხარა |
ES |
Liébana |
ლიებანა |
ES |
Los Palacios |
ლოს პალსიოს |
ES |
Norte de Almería |
ნორტე დე ალმერია |
ES |
Norte de Granada |
ნორტე დე გრანადა |
ES |
Pozohondo |
პოსოონდო |
ES |
Ribera del Andarax |
რიბერა დელ ანდარაკს |
ES |
Ribera del Queiles |
რიბერა დელ კეილეს |
ES |
Serra de Tramuntana-Costa Nord |
სერა დე ტრამუნტანა კოსტა ნორდ |
ES |
Sierra de Alcaraz |
სიერრა დე ალკარას |
ES |
Sierra Norte de Sevilla |
სიერა ნორტე დე სევილია |
ES |
Sierra Sur de Jaén |
სიერა სურ დე ხაენ |
ES |
Torreperogil |
ტორეპეროხილ |
ES |
Valle del Miño-Ourense |
ბალიე დე მინიო-ოურენსე |
ES |
Valles de Sadacia |
ბალიეს დე სადასია |
ES |
Villaviciosa de Córdoba |
ვილიავისიოსა დე კორდობა |
FR |
Agenais |
აჟნე |
FR |
Aigues |
ეგ |
FR |
Ain |
ენ |
FR |
Allier |
ალიე |
FR |
Allobrogie |
ალობროჟი |
FR |
Alpes de Haute-Provence |
ალპ დე ოტ პროვანს |
FR |
Alpes-Maritimes |
ალპ მარიტიმ |
FR |
Alpilles |
ალპიი |
FR |
Ardèche |
არდეშ |
FR |
Argens |
არჟან |
FR |
Ariège |
არიეჟ |
FR |
Aude |
ოდ |
FR |
Aveyron |
ავერონ |
FR |
Balmes Dauphinoises |
ბალმ დოფინუაზ |
FR |
Bénovie |
ბენოვი |
FR |
Bérange |
ბერანჟ |
FR |
Bessan |
ბესან |
FR |
Bigorre |
ბიგორ |
FR |
Bouches-du-Rhône |
ბუშ დიუ რონ |
FR |
Bourbonnais |
ბურბონე |
FR |
Calvados |
კალვადოს |
FR |
Cassan |
კასან |
FR |
Cathare |
კატარ |
FR |
Caux |
კო |
FR |
Cessenon |
სესნონ |
FR |
Cévennes, следвано или не от Mont Bouquet |
სევენ, შეიძლება მოსდევდეს მონ ბუკე |
FR |
Charentais, следвано или не от Ile d'Oléron |
შარანტე შეიძლება მოსდევდეს ილ დ'ოლერონ |
FR |
Charentais, следвано или не от Ile de Ré |
შარანტე, შეიძლება მოსდევდეს ილ დე რე |
FR |
Charentais, следвано или не от Saint Sornin |
შარანტე, შეიძლება მოსდევდეს სენ სორნენ |
FR |
Charente |
შარანტ |
FR |
Charentes Maritimes |
შარანტ მარიტიმ |
FR |
Cher |
შერ |
FR |
Cité de Carcassonne |
სიტე დე კარკასონ |
FR |
Collines de la Moure |
კოლინ დე ლა მურ |
FR |
Collines Rhodaniennes |
კოლინ როდანიენ |
FR |
Comté de Grignan K |
კონტე დე გრინან |
FR |
Comté Tolosan |
კონტე ტოლოზან |
FR |
Comtés Rhodaniens |
კონტე როდანიენ |
FR |
Corrèze |
კორეზ |
FR |
Côte Vermeille |
კოტ ვერმეილ |
FR |
Coteaux Charitois |
კოტო შარიტუა |
FR |
Coteaux de Bessilles |
კოტო დე ბესიი |
FR |
Coteaux de Cèze |
კოტო დე სეზ |
FR |
Coteaux de Coiffy |
კოტო კუაფი |
FR |
Coteaux de Fontcaude |
კოტო დე ფონკოდ |
FR |
Coteaux de Glanes |
კოტო დე გლან |
FR |
Coteaux de l'Ardèche |
კოტო დე ლ'არდეშ |
FR |
Coteaux de la Cabrerisse |
კოტო დე ლა საბრერის |
FR |
Coteaux de Laurens |
კოტო დე ლორან |
FR |
Coteaux de l’Auxois |
კოტო დე ლ'ოქსუა |
FR |
Coteaux de Miramont |
კოტო დე მორამონ |
FR |
Coteaux de Montélimar |
კოტო დე მონტელიმარ |
FR |
Coteaux de Murviel |
კოტო დე მიურვიელ |
FR |
Coteaux de Narbonne |
კოტო დე ნარბონ |
FR |
Coteaux de Peyriac |
კოტო დე პეირაკ |
FR |
Coteaux de Tannay |
კოტო დე ტანე |
FR |
Coteaux des Baronnies |
კოტო დე ბარონი |
FR |
Coteaux du Cher et de l’Arnon |
კოტო დიუ შერ ე დე ლ'არონ |
FR |
Coteaux du Grésivaudan |
კოტო დიუ გრესივოდან |
FR |
Coteaux du Libron |
კოტო დიუ ლიბრონ |
FR |
Coteaux du Littoral Audois |
კოტო დიუ ლიტორალ ოდუა |
FR |
Coteaux du Pont du Gard |
კოტო დიუ პონ დიუ გარ |
FR |
Coteaux du Salagou |
კოტო დიუ სალაგუ |
FR |
Coteaux du Verdon |
კოტო დიუ ვერდონ |
FR |
Coteaux d’Enserune |
კოტო დ'დანსრუნ |
FR |
Coteaux et Terrasses de Montauban |
კოტო ე ტერას დე მონტობან |
FR |
Coteaux Flaviens |
კოტო ფლავიან |
FR |
Côtes Catalanes |
კოტ კატალან |
FR |
Côtes de Ceressou |
კოტ დე სერესუ |
FR |
Côtes de Gascogne |
კოტ დე გასკონ |
FR |
Côtes de Lastours |
კოტ დე ლასტურ |
FR |
Côtes de Meuse |
კოტ დე მეზ |
FR |
Côtes de Montestruc |
კოტ დე მონსტრუკ |
FR |
Côtes de Pérignan |
კოტ დე პერინიან |
FR |
Côtes de Prouilhe |
კოტ დე პრუილ |
FR |
Côtes de Thau |
კოტ დე ტო |
FR |
Côtes de Thongue |
კოტ დე ტონგ |
FR |
Côtes du Brian |
კოტ დიუ ბრიან |
FR |
Côtes du Condomois |
კოტ დიუ კონდომუა |
FR |
Côtes du Tarn |
კოტ დიუ ტარნ |
FR |
Côtes du Vidourle |
კოტ დიუ ვიდურლ |
FR |
Creuse |
კრეზ |
FR |
Cucugnan |
კუკუნიან |
FR |
Deux-Sèvres |
დე-სევრ |
FR |
Dordogne |
დორდონ |
FR |
Doubs |
დუბ |
FR |
Drôme |
დრომ |
FR |
Duché d’Uzès |
დიუშე დ'უზე |
FR |
Franche-Comté, следвано или не от Coteaux de Champlitte |
ფრანშ-კონტე, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე შამპლიტ |
FR |
Gard |
გარდ |
FR |
Gers |
ჟერ |
FR |
Haute Vallée de l'Orb |
ოტ ვალე დე ლ'ორბ |
FR |
Haute Vallée de l’Aude |
ოტ ვალე დე ლ'ოდ |
FR |
Haute-Garonne |
ოტ გარონ |
FR |
Haute-Marne |
ოტ მარნ |
FR |
Haute-Saône |
ოტ სონ |
FR |
Haute-Vienne |
ოტ-ვიენ |
FR |
Hauterive, следвано или не от Coteaux du Termenès |
ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დიუ ტერმენე |
FR |
Hauterive, следвано или не от Côtes de Lézignan |
ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლეზინიან |
FR |
Hauterive, следвано или не от Val d’Orbieu |
ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დ'ორბიე |
FR |
Hautes-Alpes |
ოტ-ალპ |
FR |
Hautes-Pyrénées |
ოტ პირენე |
FR |
Hauts de Badens |
ოტ დე ბადან |
FR |
Hérault |
ერო |
FR |
Île de Beauté |
ილ დე ბოტე |
FR |
Indre |
ენდრ |
FR |
Indre et Loire |
ენდრ ეტ ლუარ |
FR |
Isère |
იზერ |
FR |
Landes |
ლამდ |
FR |
Loir et Cher |
ლუარ ე შერ |
FR |
Loire-Atlantique L |
ლუარ ატლანტიკ |
FR |
Loiret |
ლუარე |
FR |
Lot |
ლო |
FR |
Lot et Garonne |
ლო ე გარონ |
FR |
Maine et Loire |
მენ ე ლუარ |
FR |
Maures |
მორ |
FR |
Méditerranée |
მედიტერანე |
FR |
Meuse |
მეზ |
FR |
Mont Baudile |
მონ-ბოდილ |
FR |
Mont-Caume |
მონ-კომ |
FR |
Monts de la Grage |
მონ დე ლა გრაჟ |
FR |
Nièvre |
ნიევრ |
FR |
Oc |
ოკ |
FR |
Périgord, следвано или не от Vin de Domme |
პერიგორ, შეიძლება მოსდევდეს ვენ დე დომ |
FR |
Petite Crau |
პეტიტ კრო |
FR |
Principauté d'Orange |
პრენსიპოტე დ'ორანჟ |
FR |
Puy de Dôme |
პი დე დომ |
FR |
Pyrénées Orientales |
პირენე ორიანტალ |
FR |
Pyrénées-Atlantiques |
პირენე ატლანტიკ |
FR |
Sables du Golfe du Lion |
საბლ დიუ გოლფ დიუ ლიონ |
FR |
Saint-Guilhem-le-Désert |
სენ გილემ ლე დეზერ |
FR |
Saint-Sardos |
სენტ სარდო |
FR |
Sainte Baume |
სენტ ბომ |
FR |
Sainte Marie la Blanche |
სენტ მარი ლა ბლანშ |
FR |
Saône et Loire |
სონ ე ლუარ |
FR |
Sarthe |
სარტ |
FR |
Seine et Marne |
სენ ე მარნ |
FR |
Tarn |
ტარნ |
FR |
Tarn et Garonne |
ტარნ ე გარონ |
FR |
Terroirs Landais, следвано или не от Coteaux de Chalosse |
ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე შალოს |
FR |
Terroirs Landais, следвано или не от Côtes de L’Adour |
ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლ'ადურ |
FR |
Terroirs Landais, следвано или не от Sables de l’Océan |
ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს საბლ დე ლ'ოსეან |
FR |
Terroirs Landais, следвано или не от Sables Fauves |
ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს ფოვ |
FR |
Thézac-Perricard |
პერიკარ |
FR |
Torgan |
ტორგა |
FR |
Urfé |
ურფე |
FR |
Val de Cesse |
ვალ დე სეს |
FR |
Val de Dagne |
ვალ დე დან |
FR |
Val de Loire |
ვალ დე ლუარ |
FR |
Val de Montferrand |
ვალ დე მონფერან |
FR |
Vallée du Paradis |
ვალე დიუ პარადი |
FR |
Var |
ვარ |
FR |
Vaucluse |
ვოკლიუზ |
FR |
Vaunage |
ვონაჟ |
FR |
Vendée |
ვანდე |
FR |
Vicomté d'Aumelas |
ვიკონტე დ'ომლა |
FR |
Vienne |
ვიენ |
FR |
Vistrenque |
ვისტრანკ |
FR |
Yonne |
იონ |
IT |
Allerona |
ალერონა |
IT |
Alta Valle della Greve |
ალტა ვალე დელა გრევე |
IT |
Alto Livenza |
ალტო ლივენცა |
IT |
Alto Mincio |
ალტო მინჩო |
IT |
Alto Tirino |
ალტო ტირინო |
IT |
Arghillà |
არგილა |
IT |
Barbagia |
ბარბაჯა |
IT |
Basilicata |
ბაზილიკატა |
IT |
Benaco bresciano |
ბენაკო ბრეშანო |
IT |
Beneventano |
ბენევენტანო |
IT |
Bergamasca |
ბერგამასკა |
IT |
Bettona |
ბეტონა |
IT |
Bianco del Sillaro Еквивалент: Sillaro |
ბიანკო დელ სილარო ეკვივალენტური ტერმინი: სილარო |
IT |
Bianco di Castelfranco Emilia |
ბიანკო დი კასტელფრანკო ემილია |
IT |
Calabria |
კალაბრია |
IT |
Camarro |
კამარო |
IT |
Campania |
კამპანია |
IT |
Cannara |
კანარა |
IT |
Civitella d'Agliano |
ჩივიტელა დ'ალიანო |
IT |
Colli Aprutini |
კოლი აპრუტინი |
IT |
Colli Cimini |
კოლი ჩიმინი |
IT |
Colli del Limbara |
კოლი ლიმბარა |
IT |
Colli del Sangro |
კოლი დელ სანგრო |
IT |
Colli della Toscana centrale |
კოლი დელა ტოსკანა ცენტრალე |
IT |
Colli di Salerno |
კოლი დი სალერნო |
IT |
Colli Trevigiani |
კოლი ტრევიჯანი |
IT |
Collina del Milanese |
კოლინა დელ მილანეზე |
IT |
Colline di Genovesato |
კოლინე დი ჯენოვეზატო |
IT |
Colline Frentane |
კოლინე ფრენტანე |
IT |
Colline Pescaresi |
კოლინე პესკარეზი |
IT |
Colline Savonesi |
კოლინე სავონეზი |
IT |
Colline Teatine |
კოლინე ტეატინე |
IT |
Condoleo |
კონდოლეო |
IT |
Conselvano |
კონსელვანო |
IT |
Costa Viola |
კოსტა ვიოლა |
IT |
Daunia |
დაუნია |
IT |
Del Vastese Еквивалент: Histonium |
დელ ვასტეზე ეკვივალენტური ტერმინი: ისტონიუმ |
IT |
Delle Venezie |
დელე ვენეციე |
IT |
Dugenta |
დუჯენტა |
IT |
Emilia Еквивалент: Dell'Emilia |
ემილია ეკვივალენტური ტერმინი: დელ'ემილია |
IT |
Epomeo |
ეპომეო |
IT |
Esaro |
ეზარო |
IT |
Fontanarossa di Cerda |
ფონტანაროსა დი ჩერდა |
IT |
Forlì |
ფორლი |
IT |
Fortana del Taro |
ფორტანა დელ ტარო |
IT |
Frusinate Еквивалент: del Frusinate |
ფრუზინატე ეკვივალენტური ტერმინი: დელ ფრუზინატე |
IT |
Golfo dei Poeti La Spezia Еквивалент: Golfo dei Poeti |
გოლფო დეი ლა სპეცია ეკვივალენტური ტერმინი: გოლფო დეი პოეტი |
IT |
Grottino di Roccanova |
გროტინო დი როკანოვა |
IT |
Isola dei Nuraghi |
იზოლა დეი ნურაგი |
IT |
Lazio |
ლაციო |
IT |
Lipuda |
ლიპუდა |
IT |
Locride |
ლოკრიდე |
IT |
Marca Trevigiana |
მარკა ტრევიჯანა |
IT |
Marche |
მარკე |
IT |
Maremma Toscana |
მარემა ტოსკანა |
IT |
Marmilla |
მარმილა |
IT |
Mitterberg tra Cauria e Tel Еквивалент: Mitterberg / Mitterberg zwischen Gfrill und Toll |
მიტერბერგ ტრა კაურია ე ტელ ეკვივალენტური ტერმინი: მიტერბერგ / მიტერბერგ ცვიშენ გფრილ უნდ ტოლ |
IT |
Modena Еквивалент: Provincia di Modena / di Modena |
მონტეკასტელი ეკვივალენტური ტერმინი: პროვინჩა დი მოდენა / დი მოდენა |
IT |
Montecastelli |
მონტეკასტელი |
IT |
Montenetto di Brescia |
მონტენეტო დი ბრეშა |
IT |
Murgia |
მურჯა |
IT |
Narni |
ნარნი |
IT |
Nurra |
ნურა |
IT |
Ogliastra |
ოლიასტრა |
IT |
Osco Еквивалент: Terre degli Osci |
ოსკო ეკვივალენტური ტერმინი: ტერე დელი ოში |
IT |
Paestum |
პაესტუმ |
IT |
Palizzi |
პალიცი |
IT |
Parteolla |
პარტეოლა |
IT |
Pellaro |
პელარო |
IT |
Planargia |
პლანარჯა |
IT |
Pompeiano |
პომპეიანო |
IT |
Provincia di Mantova |
პროვინჩა დი მანტოვა |
IT |
Provincia di Nuoro |
პროვინჩა დი ნუორო |
IT |
Provincia di Pavia |
პროვინჩა დი პავია |
IT |
Provincia di Verona Еквивалент: Veronese |
პროვინჩა დი ვერონა ეკვივალენტური ტერმინი: ვერონეზე |
IT |
Puglia |
პულია |
IT |
Quistello |
კვისტელო |
IT |
Ravenna |
რავენა |
IT |
Roccamonfina |
როკამონფინა |
IT |
Romangia |
რომანჯა |
IT |
Ronchi di Brescia |
რონკი დი ბრეშა |
IT |
Ronchi Varesini |
რონკი ვარეზინი |
IT |
Rotae |
როტაე |
IT |
Rubicone |
რუბიკონე |
IT |
Sabbioneta |
საბიონეტა |
IT |
Salemi |
სალემი |
IT |
Salento |
სალენტო |
IT |
Salina |
სალინა |
IT |
Scilla |
შილა |
IT |
Sebino |
სებინო |
IT |
Sibiola |
სიბიოლა |
IT |
Sicilia |
სიჩილია |
IT |
Spello |
სპელო |
IT |
Tarantino |
ტარანტინო |
IT |
Terrazze Retiche di Sondrio |
ტერრაცე რეტიკე დი სონდრიო |
IT |
Terre Aquilane Еквивалент: Terre dell'Aquila |
ტერე აკვილანე ეკვივალენტური ტერმინი: ტერე დელ'აკვილა |
IT |
Terre del Volturno |
ტერე დელ ვოლტურნო |
IT |
Terre di Chieti |
ტერე დი კიეტი |
IT |
Terre di Veleja |
ტერე დი ველეია |
IT |
Terre Lariane |
ტერე ლარიანე |
IT |
Tharros |
ტაროს |
IT |
Toscano Еквивалент: Toscana |
ტოსკანო ეკვივალენტური ტერმინი: ტოსკანა |
IT |
Trexenta |
ტრექსენტა |
IT |
Umbria |
უმბრია |
IT |
Val di Magra |
ვალ დი მაგრა |
IT |
Val di Neto |
ვალ დი ნეტო |
IT |
Val Tidone |
ვალ ტიდონე |
IT |
Valcamonica |
ვალკამონიკა |
IT |
Valdamato |
ვალდამატო |
IT |
Vallagarina |
ვალაგარინა |
IT |
Valle Belice |
ვალე ბელიჩე |
IT |
Valle d'Itria |
ვალე დ'იტრია |
IT |
Valle del Crati |
ვალე დელ კრატი |
IT |
Valle del Tirso |
ვალე დელ ტირსო |
IT |
Valle Peligna |
ვალე პელინია |
IT |
Valli di Porto Pino |
ვალი დი პორტო პინო |
IT |
Veneto |
ვენეტო |
IT |
Veneto Orientale |
ვენეტო ორიენტალე |
IT |
Venezia Giulia |
ვენეცია ჯულია |
IT |
Vigneti delle Dolomiti Еквивалент: Weinberg Dolomiten |
ვინეტი დელე დოლომიტენ ეკვივალენტური ტერმინი: ვაინბერგ დოლომიტენ |
CY |
Λάρνακα Еквивалент: Larnaka |
ლარნაკა ეკვივალენტური ტერმინი: ლარნაკა |
CY |
Λεμεσός Еквивалент: Lemesos |
ლემესოს ეკვივალენტური ტერმინი: ლემესოს |
CY |
Λευκωσία Еквивалент: Lefkosia |
ლევკოსია ეკვივალენტური ტერმინი: ლევკოსია |
CY |
Πάφος Еквивалент: Pafos |
პაფოს ეკვივალენტური ტერმინი: პაფოს |
HU |
Alföldi, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ალფოლდი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
HU |
Balatonmelléki, със или без добавено наименование на по-малка географска единица |
ბალატონმელლეკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
HU |
Dél-alföldi |
დელ-ალფოლდი |
HU |
Dél-dunántúli |
დელ-დუნანტული |
HU |
Duna melléki |
დუნა მელლეკი |
HU |
Duna-Tisza közi |
დუნა-ტისა კოზი |
HU |
Dunántúli |
დუნანტული |
HU |
Észak-Dunántúli |
ესაკ-დუნანტული |
HU |
Felső-Magyarországi |
ფელშო-მადიარორსაგი |
HU |
Nyugat-Dunántúli |
ნიუგატ-დუნანტული |
HU |
Tisza melléki |
ტისა მელლეკი |
HU |
Tisza völgyi |
ტისა ვოლდი |
HU |
Zempléni |
ზემპლენი |
MT |
Maltese Islands |
მალტიზ აილენდზ |
AT |
Bergland |
ბერგლანდ |
AT |
Steierland |
შტეირლანდ |
AT |
Weinland |
ვაინლანდ |
AT |
Wien |
ვინ |
PT |
Lisboa, следвано или не от Alta Estremadura |
ლისბუა, შეიძლება მოსდევდეს ალტა ესტრემადურა |
PT |
Lisboa, следвано или не от Estremadura |
ლისბუა, შეიძლება მოსდევდეს ესტრემადურა |
PT |
Tejo |
ტეჟუ |
PT |
Vinho Espumante Beiras, следвано или не от Beira Alta |
ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ალტა |
PT |
Vinho Espumante Beiras, следвано или не от Beira Litoral |
ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ლიტორალ |
PT |
Vinho Espumante Beiras, следвано или не от Terras de Sicó |
ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე სიკო |
PT |
Vinho Licoroso Algarve |
ვინო ლიკოროზო ალგარვე |
PT |
Vinho Regional Açores |
ვინო რეჟიონალ ასორიშ |
PT |
Vinho Regional Alentejano |
ვინო რეჟიონალ ალენტეჟანუ |
PT |
Vinho Regional Algarve |
ვინო რეჟიონალ ალგარვე |
PT |
Vinho Regional Beiras, следвано или не от Beira Alta |
ვინო რეჟიონალ ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ალტა |
PT |
Vinho Regional Beiras, следвано или не от Beira Litoral |
ვინო რეჟიონალ რეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ლიტორალ |
PT |
Vinho Regional Beiras, следвано или не от Terras de Sicó |
ვინო რეჟიონალ ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე სიკო |
PT |
Vinho Regional Duriense |
ვინო რეჟიონალ დურიენსე |
PT |
Vinho Regional Minho |
ვინო რეჟიონალ მინუ |
PT |
Vinho Regional Terras do Sado |
ვინო რეჟიონალ ტერას დუ სადუ |
PT |
Vinho Regional Terras Madeirenses |
ვინო რეჟიონალ ტერას მადეირანსიშ |
PT |
Vinho Regional Transmontano |
ვინო რეჟიონალ ტრანსმონტანუ |
RO |
Colinele Dobrogei, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
კოლინელე დობროჯეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Dealurile Crișanei, със или без добавено наименование на съответния подрайон |
დეალურილე კრიშანეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Dealurile Moldovei или в зависимост от случая Dealurile Covurluiului |
დეალურილე მოლდოვეი გარემოების შესაბამისად დეალურილე კოვურლუიულუი |
RO |
Dealurile Moldovei или в зависимост от случая Dealurile Hârlăului |
დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ჰარლეულუი |
RO |
Dealurile Moldovei или в зависимост от случая Dealurile Hușilor |
დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ჰუშილორ |
RO |
Dealurile Moldovei или в зависимост от случая Dealurile Iașilor |
დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე იაშილორ |
RO |
Dealurile Moldovei или в зависимост от случая Dealurile Tutovei |
დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ტუტოვეი |
RO |
Dealurile Moldovei или в зависимост от случая Terasele Siretului |
დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად სირეტულუი |
RO |
Dealurile Moldovei |
დეალურილე მოლდოვეი |
RO |
Dealurile Munteniei |
დეალურილე მუნტენიეი |
RO |
Dealurile Olteniei |
დეალურილე ოლტენიეი |
RO |
Dealurile Sătmarului |
დეალურილე სეტმარულუი |
RO |
Dealurile Transilvaniei |
დეალურილე ტრანსილვანიეი |
RO |
Dealurile Vrancei |
დეალურილე ვრანჩეი |
RO |
Dealurile Zarandului |
დეალურილე ზარანდულუი |
RO |
Terasele Dunării |
ტერასელე დუნერი |
RO |
Viile Carașului |
ვილე კარაშულუი |
RO |
Viile Timișului |
ვილე ტიმიშულუი |
SI |
Podravje, може да бъде следвано от израза "mlado vino", наимнованията може също да се използват като прилагателни |
პოდრავჟე, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება "მლადო ვინო", სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც |
SI |
Posavje, може да бъде следвано от израза "mlado vino", наимнованията може също да се използват като прилагателни |
პოსავჟე, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება "მლადო ვინო", სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც |
SI |
Primorska, може да бъде следвано от израза "mlado vino", наимнованията може също да се използват като прилагателни |
პრიმორსკა, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება "მლადო ვინო", სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, може да бъде придружено от термина "oblastné vino" |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო" |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, може да бъде придружено от термина "oblastné vino" |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო" |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, може да бъде придружено от термина"oblastné vino" |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო" |
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, може да бъде придружено от термина "oblastné vino" |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო" |
SK |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, може да бъде придружено от термина "oblastné vino" |
ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო" |
UK |
England, заменено или не с Berkshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ბერკშირი |
UK |
England, заменено или не с Buckinghamshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ბუკინგემშირი |
UK |
England, заменено или не с Cheshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჩეშირი |
UK |
England, заменено или не с Cornwall |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს კორნვოლ |
UK |
England, заменено или не с Derbyshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დერბიშირი |
UK |
England, заменено или не с Devon |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დევონ |
UK |
England, заменено или не с Dorset |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დორსეტ |
UK |
England, заменено или не с East Anglia |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ისტ ანგლია |
UK |
England, заменено или не с Gloucestershire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს გლუსტერშირი |
UK |
England, заменено или не с Hampshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჰემპშირი |
UK |
England, заменено или не с Herefordshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჰერფორდშირი |
UK |
England, заменено или не с Isle of Wight |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს აილ ოფ უაიტ |
UK |
England, заменено или не с Isles of Scilly |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს აილზ ოფ სილი |
UK |
England, заменено или не с Kent |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს კენტ |
UK |
England, заменено или не с Lancashire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლანკაშირი |
UK |
England, заменено или не с Leicestershire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლესტერშირი |
UK |
England, заменено или не с Lincolnshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლინკოლნშირი |
UK |
England, заменено или не с Northamptonshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნორთჰამპტონშირი |
UK |
England, заменено или не с Nottinghamshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნოტინგემშირი |
UK |
England, заменено или не с Oxfordshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ოქსფორდშირი |
UK |
England, заменено или не с Rutland |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს რუთლენდ |
UK |
England, заменено или не с Shropshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს შროპშირი |
UK |
England, заменено или не с Somerset |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სომერსეტ |
UK |
England, заменено или не с Staffordshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სტაფორდშირი |
UK |
England, заменено или не с Surrey |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სარეი |
UK |
England, заменено или не с Sussex |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სასექს |
UK |
England, заменено или не с Warwickshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უორვიკშირი |
UK |
England, заменено или не с West Midlands |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ვესტ მიდლენდზ |
UK |
England, заменено или не с Wiltshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უილტშირი |
UK |
England, заменено или не с Worcestershire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უორსტერშირი |
UK |
England, заменено или не с Yorkshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს იორკშირი |
UK |
Wales, заменено или не с Cardiff |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს, კარდიფ |
UK |
Wales, заменено или не с Cardiganshire |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს კარდიგანშირი |
UK |
Wales, заменено или не с Carmarthenshire |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს კარმართენშირი |
UK |
Wales, заменено или не с Denbighshire |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს დენბიგშირი |
UK |
Wales, заменено или не с Gwynedd |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს გვინედ |
UK |
Wales, заменено или не с Monmouthshire |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს მონმუთშირი |
UK |
Wales, заменено или не с Newport |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნიუპორტ |
UK |
Wales, заменено или не с Pembrokeshire |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს პემბროკშირი |
UK |
Wales, заменено или не с Rhondda Cynon Taf |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს რონდა სინონ ტაფ |
UK |
Wales, заменено или не с Swansea |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს სუანსი |
UK |
Wales, заменено или не с The Vale of Glamorgan |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ზე ვეილ ოფ გლამორგან |
UK |
Wales, заменено или не с Wrexham |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ვრექსჰემ |
Вина от Грузия, които подлежат на защита в Европейския съюз
Наименованието, което подлежи на защита |
Транскрипция с латински букви |
axaSeni |
Akhasheni |
atenuri |
Atenuri |
gurjaani |
Gurjaani |
kaxeTi (kaxuri) |
Kakheti (Kakhuri) |
kardenaxi |
Kardenakhi |
xvanWkara |
Khvanchkara |
kotexi |
Kotekhi |
qinZmarauli |
Kindzmarauli |
yvareli |
Kvareli |
manavi |
Manavi |
mukuzani |
Mukuzani |
nafareuli |
Napareuli |
sviri |
Sviri |
Teliani |
Teliani |
tibaani |
Tibaani |
winandali |
Tsinandali |
tviSi |
Tvishi |
vazisubani |
Vazisubani |
ЧАСТ Б
Спиртни напитки на Европейския Съюз, които подлежат на защита в Грузия
Държава-членка на Европейския съюз |
Наименованието, което подлежи на защита |
Транскрипция с грузински букви |
Вид продукт |
FR |
Rhum de la Martinique |
რომ დე ლა მარტინიკ |
Ром |
FR |
Rhum de la Guadeloupe |
რომ დე ლა გვადელუპ |
Ром |
FR |
Rhum de la reunion |
რომ დე ლა რეუნიონ |
Ром |
FR |
Rhum de la Guyane |
რომ დე ლა გუიან |
Ром |
FR |
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
რომ დე სიუკრერი დე ლა ბე დიუ გალიონ |
Ром |
FR |
Rhum des Antilles françaises |
რომ დეზ ანტიი ფრანცეზ |
Ром |
FR |
Rhum des départements français d'outre-mer |
რომ დე დეპარტემან ფრანცე დ'უტრ-მერ |
Ром |
ES |
Ron de Málaga |
რონ დე მალაგა |
Ром |
ES |
Ron de Granada |
რონ დე გრანადა |
Ром |
PT |
Rum da Madeira |
რომ დე მადეირა |
Ром |
UK Обединено кралство (Шотландия) |
Scotch Whisky |
სქოჩ ვისკი |
Уиски (Whisky или Whiskey) |
IE |
Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach Irish Whisky (1) |
აირიშ ვისკიი /ვისკე ბითე აირინაჰ /აირიშ ვისკი |
Уиски (Whisky или Whiskey) |
ES |
Whisky español |
ვისკი ესპანიოლ |
Уиски (Whisky или Whiskey) |
FR |
Whisky breton / Whisky de Bretagne |
ვისკი დე ბრეტან |
Уиски (Whisky или Whiskey) |
FR |
Whisky alsacien / Whisky d'Alsace |
ვისკი დ'ალზას |
Уиски (Whisky или Whiskey) |
LU |
Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე სეგლ დე მარკ ნასიონალ ლუქსამბურჟუაზ |
Зърнена дестилатна спиртна напитка |
DE AT BE Германия, Австрия, Белгия (немскоговорящата общност) |
Korn / Kornbrand |
კორნ/კორნბრანდ |
Зърнена дестилатна спиртна напитка |
DE |
Münsterländer Korn / Kornbrand |
მიუნსტერლენდერ კორნ/კორნბრანდ |
Зърнена дестилатна спиртна напитка |
DE |
Sendenhorster Korn / Kornbrand |
ზენდენჰოსტერ კორნ/კორნრანდ |
Зърнена дестилатна спиртна напитка |
DE |
Bergischer Korn / Kornbrand |
ბერგიშერ კორნ/ კორნბრანდ |
Зърнена дестилатна спиртна напитка |
DE |
Emsländer Korn / Kornbrand |
ემსლენდერ კორნ/კორნბრანდ |
Зърнена дестилатна спиртна напитка |
DE |
Haselünner Korn / Kornbrand |
ჰაზელიუნერ კორნ/კონბრანდ |
Зърнена дестилатна спиртна напитка |
DE |
Hasetaler Korn / Kornbrand |
ჰაზეტალერ კორნ /კონბრანდ |
Зърнена дестилатна спиртна напитка |
LT |
Samanė |
სამანე |
Зърнена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de Cognac |
ო-დე-ვი დე კონიაკ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie des Charentes |
ო-დე-ვი დე შარანტ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de Jura |
ო-დე-ვი დე ჟიურა |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Cognac Към наименованието "Cognac" могат да се прибавят следните термини: Fine Grande Fine Champagne Grande Champagne Petite Fine Champagne Petite Champagne Fine Champagne Borderies Fins Bois Bons Bois |
კონიაკ სახელი "კონიაკი" შეიძლება გავრცობილ იქნას შემდეგი ტერმინებით: ფინ გრანდ ფინ შამპან გრანდ შამპან პეტიტ ფინ შამპან პეტიტ შამპან ფინ შამპან ბორდერი ფენ ბუა ბონ ბუა |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Fine Bordeaux |
ფინ ბორდო |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Fine de Bourgogne |
ფინ დე ბურგონ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Armagnac |
არმანიაკ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Bas-Armagnac |
ბა-არმანიაკ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Haut-Armagnac |
ო-არმანიაკ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Armagnac-Ténarèze |
არმანიაკ-ტენარეზ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Blanche Armagnac |
ბლანშ არმანიაკ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de vin de la Marne |
ო-დე-ვი დე ვენ დე ლა მარნ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დ'აკიტენ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de vin de Bourgogne |
ო-დე-ვი დე ვენ დე ბურგონ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ სანტრ-ესტ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე ფრანშ-კონტე |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ბიუჟეი |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de vin de Savoie |
ო-დე-ვი დე ვენ დე სავუა |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე კოტო დე ლა ლუარ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
ო-დე-ვი დე ვენ დე კოტ-დიუ-რონ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de vin originaire de Provence |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე პროვანს |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de Faugères / Faugères |
ო-დე-ვი დე ფოჟერ/ფოჟერ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
PT |
Aguardente de Vinho Douro |
აგიარდენტე დე ვინო დურო |
Винена дестилатна спиртна напитка |
PT |
Aguardente de Vinho Ribatejo |
აგიარდენტე დე ვინო რიბატეჟუ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
PT |
Aguardente de Vinho Alentejo |
აგიარდენტე დე ვინო ალენტეჟუ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
PT |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
აგიარდენტე დე ვინო და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
PT |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho |
აგიარდენტე დე ვინო და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ დე ალვარინო |
Винена дестилатна спиртна напитка |
PT |
Aguardente de Vinho Lourinhã |
აგიარდენტე დე ვინო ლურინან |
Винена дестилатна спиртна напитка |
BG |
Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / sungurlarska grozdova rakia / grozdova rakia ot sungurlare / sungurlarska grozdova rakia / Grozdova rakya from Sungurlare |
სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუნგურლარე / სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სუნგურლარიდან |
Винена дестилатна спиртна напитка |
BG |
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven) |
სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სლივენ) / სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სლივენიდან) |
Винена дестилатна спиртна напитка |
BG |
Стралджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja |
სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ სტრალჯა/ სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია სტრალჯადან |
Винена дестилатна спиртна напитка |
BG |
Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie |
პომორიისკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ პომორიე/ პომორიისკა გროზდოვა რაკია/ გროზდოვა რაკია პომორიედან |
Винена дестилатна спиртна напитка |
BG |
Русенска бисерна гроздова ракия / Бисерна гроздова ракия от Русе / Russenska biserna grozdova rakya / Biserna grozdova rakya from Russe |
რუსენსკა ბისერნა გროზდოვა რაკია/ ბისერნა გროზდოვა რაკია ოტ რუსე / რუსენსკა ბისერნა გროზდოვა რაკია / ბისერნა გროზდოვა რაკია რუსეთიდან |
Винена дестилатна спиртна напитка |
BG |
Бургаска мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas |
ბურგასკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ ბურგას / ბურგასკა მუსკატოვა რაკია/მუსკატოვა რაკია ბურგასიდან |
Винена дестилатна спиртна напитка |
BG |
Добруджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Добруджа / Dobrudjanska muscatova rakya / muscatova rakya from Dobrudja |
დობრუჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ დობრუჯა/ დობრუჯანსკა მუსკატოვა რაკია /მუსკატოვა რაკია დობრუჯადან |
Винена дестилатна спиртна напитка |
BG |
Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol |
სუხინდოლსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუხინდოლ/ სუჰინდოლსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია სუჰინდოლიდან |
Винена дестилатна спиртна напитка |
BG |
Карловска гроздова ракия / Гроздова ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo |
კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარლოვო / კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია კარლოვოდან |
Винена дестилатна спиртна напитка |
RO |
Vinars Târnave |
ვინარს ტერნავე |
Винена дестилатна спиртна напитка |
RO |
Vinars Vaslui |
ვინარს ვასლუი |
Винена дестилатна спиртна напитка |
RO |
Vinars Murfatlar |
ვინარს მურფატლარ |
Винена дестилатна спиртна напитка |
RO |
Vinars Vrancea |
ვინარს ვრანჩა |
Винена дестилатна спиртна напитка |
RO |
Vinars Segarcea |
ვინარს სეგარჩა |
Винена дестилатна спиртна напитка |
ES |
Brandy de Jerez |
ბრანდი დე ხერეს |
Бренди/ Weinbrand |
ES |
Brandy del Penedés |
ბრანდი დელ პენდეს |
Бренди/ Weinbrand |
IT |
Brandy italiano |
ბრანდი იტალიანო |
Бренди/ Weinbrand |
EL |
Brandy Αττικής / Brandy of Attica |
ბრანდი ატიკის / ატიკის ბრენდი |
Бренди/ Weinbrand |
EL |
Brandy Πελοποννήσου / Brandy of the Peloponnese |
ბრანდი პელოპონისუ / პელოპონესის ბრენდი |
Бренди/ Weinbrand |
EL |
Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of central Greece |
ბრანდი კენდრიკის ელადას / ცენტრალური საბერძნეთის ბრენდი |
Бренди/ Weinbrand |
DE |
Deutscher Weinbrand |
დოიჩერ ვაინბრანდ |
Бренди/ Weinbrand |
AT |
Wachauer Weinbrand |
ვახაუერ ვაინბრანდ |
Бренди/ Weinbrand |
AT |
Weinbrand Dürnstein |
ვაინბრანდ დიურნშტაინ |
Бренди/ Weinbrand |
DE |
Pfälzer Weinbrand |
პფელცერ ვაინბრანდ |
Бренди/ Weinbrand |
SK |
Karpatské brandy špeciál |
კარპატსკე ბრანდი შპეციალ |
Бренди/ Weinbrand |
FR |
Brandy français / Brandy de France |
ბრანდი ფრანსე/ ბრანდი დე ფრანსე |
Бренди/ Weinbrand |
FR |
Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne |
მარკ დე შამპან/ ო-დე-ვი დე მარკ დე შამპან |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
FR |
Marc d'Aquitaine / Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine |
მარკ დ'აკიტენ/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დ'აკიტენ |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
FR |
Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
მარკ დე ბურგონ/ ო-დე-ვი დე მარკ დე ბურგონ |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
FR |
Marc du Centre-Est / Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est |
მარკ დიუ სანტრ-ესტ/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დიუ სანტრ-ესტ |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
FR |
Marc de Franche-Comté /Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté |
მარკ დე ფრანშ-კონტე-ო-დე-ვი მარკ დე ფრანშ-კონტე |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
FR |
Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey |
მარკ დე ბიუჟეი/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე ბიუჟეი |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
FR |
Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie |
მარკ დე სავუა/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე სავუა |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
FR |
Marc des Côteaux de la Loire / Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire |
მარკ დე კოტო დე ლა ლუარ/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე კოტო და ლა ლუარ |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
FR |
Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
მარკ დე კოტ-დიუ-რონ/ ო-დე-ვი დე მარკ დე კოტ დიუ რონ |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
FR |
Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence |
მარკ დე პროვანს/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე პროვანს |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
FR |
Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc |
(მარკ დიუ ლანგედოკ/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
FR |
Marc d'Alsace Gewürztraminer |
მარკ დ'ალზას გევიურცტრამინერ |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
FR |
Marc de Lorraine |
მარკ დე ლორენ |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
FR |
Marc d'Auvergne |
მარკ დ'ოვერნ |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
FR |
Marc du Jura |
მარკ დიუ ჟი ურა |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
PT |
Aguardente Bagaceira Bairrada |
აგიარდენტე ბაგასეირა ბაირადა |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
PT |
Aguardente Bagaceira Alentejo |
აგიარდენტე ბაგასეირა ალენტეჟუ |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
PT |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
აგიარდენტე ბაგასეირა და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
PT |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho |
აგიარდენტე ბაგასეირა და რაჟიანო დოშ ვონოს ვერდეშ დე ალვარინო |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
ES |
Orujo de Galicia |
ორუხო დე გალისია |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
IT |
Grappa |
გრაპა |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
IT |
Grappa di Barolo |
გრაპა დი ბაროლო |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
IT |
Grappa piemontese / Grappa del Piemonte |
გრაპა პიემონტეზე/ გრაპა დელ პიემონტე |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
IT |
Grappa lombarda / Grappa di Lombardia |
გრაპა ლომბარდა/ გრაპა დი ლომბარდია |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
IT |
Grappa trentina / Grappa del Trentino |
გრაპა ტრენტინა/ გრაპა დელ ტრანტინო |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
IT |
Grappa friulana / Grappa del Friuli |
გრაპა ფრიულანა/ გრაპა ელ ფრიული |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
IT |
Grappa veneta / Grappa del Veneto |
გრაპა ვენეტა/გრაპა დელ ვენეტო |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
IT |
Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გრაპა/ გრაპა დელ'ალტო ადიჯე |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
IT |
Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia |
გრაპა სიჩილიანა/გრაპა დი სიჩილია |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
IT |
Grappa di Marsala |
გრაპა დი მარსალა |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
EL |
Τσικουδιά / Tsikoudia |
ციკუდია / ციკუდია |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
EL |
Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete |
ციკუდია კრიტის / კრეტის ციკუდია |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
EL |
Τσίπουρο / Tsipouro |
ციპურო / ციპურო |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
EL |
Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia |
ციპურო მაკედონიას / მაკედონიას ციპურო |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
EL |
Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly |
ციპურო თესალიას / თესალიას ციპურო |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
EL |
Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos |
ციპურო ტირნავუ / ტირნავოს ციპურო |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
LU |
Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე მარკ ნასიონალ ლუქსამბურჟუაზ |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
CY |
Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania |
ზიბანია / ძიბანია / ზიბანა / ზინანია |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
HU |
Törkölypálinka |
ტერკეიპალინკა |
Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка |
DE |
Schwarzwälder Kirschwasser |
შვარცველდერ კირსვაშერ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
DE |
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
შვარცველდერ მირაბელენვასერ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
DE |
Schwarzwälder Williamsbirne |
შვარცველდერ უილიამსბირნე |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
DE |
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
შვარცველდერ ცვეჩგენვასერ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
DE |
Fränkisches Zwetschgenwasser |
ფრენკიშეს ცვეჩგენვასერ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
DE |
Fränkisches Kirschwasser |
ფრენკიშეს კირშვასერ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
DE |
Fränkischer Obstler |
ფრენკიშერ ობსტლერ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
FR |
Mirabelle de Lorraine |
მირაბელ დე ლორენ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
FR |
Kirsch d'Alsace |
კირშ დ'ალზას |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
FR |
Quetsch d'Alsace |
კეტჩ დ'ალზას |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
FR |
Framboise d'Alsace |
ფრამბუაზ დ'ალზას |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
FR |
Mirabelle d'Alsace |
მირაბელ დ'ალზას |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
FR |
Kirsch de Fougerolles |
კირშ დე ფუჟეროლ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
FR |
Williams d'Orléans |
უილიამს დ'ორლეან |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ უილიამს/ უილიამს დელ'ალტო ადიჯე |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Südtiroler Aprikot / Aprikot dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ აპრიკოტ/ აპრიკოტ / დელალტო ადიჯე |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ მარილე/ მარილე დელ'ალტო ადიჯე |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ კირშ/ კირშ დელ/ალტო ადიჯე |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ცვეჩგელერ/ცვეჩგელერ დელ'ალტო ადიჯე |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ობსტლერ/ობსტლერ დელ'ალტო ადიჯე |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გრავენშტაინერ/გრავენშტაინერ დელ'ალტო ადიჯე |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გოლდენ დილიშეზ/ გოლდენ დილიშეზ დელ'ალტო ადიჯე |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Williams friulano / Williams del Friuli |
უილიამს ფრიულანო/ უილიამს დელ ფრიული |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Sliwovitz del Veneto |
სლიკოვიცდელ ვენეტო |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
სლიკოვიც დელ ფრიული-ვენეცია ჯულია |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige |
სლიკოვიც დელ ტრენტინო-ალტო ადიჯე |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino |
დისტილატო დი მელე ტრენტინო/ დისტილატო დი მელე დელ ტრენტინო |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Williams trentino / Williams del Trentino |
უილიამს ტრენტინო/ უილიამს დელ ტრენტინო |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino |
სლიკოვიც ტრენტინო/ სლიკოვიც დელ ტრენტინო |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Aprikot trentino / Aprikot del Trentino |
აპრიკოტ ტრენტინო/ აპრიკოტ დელ ტრენტინო |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
PT |
Medronho do Algarve |
მედრონუ დუ ალგარვე |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
PT |
Medronho do Buçaco |
მედრონუ დუ ბუსაკო |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano |
კირშ ფრიულანო/ კირშვასერ ფრიულანო |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino |
კირშ ტრენტინო/ კირშვასერ ტრენტინო |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
IT |
Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto |
კირშ ვენეტო/კირშვასერ ვენეტო |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
PT |
Aguardente de pêra da Lousã |
აგიარდენტე დე პერა და ლოუზან |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
LU |
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე პომ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
LU |
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე პუარ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
LU |
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე კირშ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
LU |
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე კეტჩ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
LU |
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე მირაბელ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
LU |
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე პრიუნელ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
AT |
Wachauer Marillenbrand |
ვახაუერ მარილენბრანდ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
HU |
Szatmári szilvapálinka |
სატმარი სილვაპალინკა |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
HU |
Kecskeméti barackpálinka |
კეჩკემეტი ბარაკპალინკა |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
HU |
Békési szilvapálinka |
ბეკეში სილვაპალინკა |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
HU |
Szabolcsi almapálinka |
საბოლჩი ალმაპალინკა |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
HU |
Gönci barackpálinka |
გენსი ბარაკპალინკა |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
HU AT (за кайсиеви дестилатни спиртни напитки, произведени единствено в провинциите: Долна Австрия, Бургенланд, Щирия, Виена) |
Pálinka |
პალინკა |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
SK |
Bošácka Slivovica |
ბოშაკა სლივოვიკა |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
SI |
Brinjevec |
ბრინჟევეკ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
SI |
Dolenjski sadjevec |
დოლენჟსკი სადჟევეკ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
BG |
Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan |
ტროიანსკა სლივოვა რაკია / სლივოვა რაკია ოტ ტროიან/ ტროიანსკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ტროიანიდან |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
BG |
Силистренска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Силистра / Silistrenska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Silistra |
სილისტრენსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია ოტ სილისტრა/ სილისტრენსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია სილისტრადან |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
BG |
Тервелска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Тервел / Tervelska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Tervel |
ტერველსკა კაისიევა რაკია / კაისიევა რაკია ოტ ტერველ/ ტერველსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია ტერველიდან |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
BG |
Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech |
ლოვეშკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ოტ ლოვეჩ / ლოვეშკა სლივოვა რაკია /სლივოვა რაკია ლოვეჩიდან |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
RO |
Pălincă |
პელიკე |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
RO |
Țuică Zetea de Medieșu Aurit |
ტუიკე ზეტეა დე მედიეშუ აურიტ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
RO |
Țuică de Valea Milcovului |
ტუიკედე ვალეა მილკოვულუი |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
RO |
Țuică de Buzău |
ტუიკე დე ბუზეუ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
RO |
Țuică de Argeș |
ტუიკე დე არგეშ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
RO |
Țuică de Zalău |
ტუიკე დე ზალეუ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
RO |
Țuică Ardelenească de Bistrița |
ტუიკე არდელენეასკე დე ბისტრიცა |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
RO |
Horincă de Maramureș |
ჰორინკე დე მარამურეშ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
RO |
Horincă de Cămârzana |
ჰორინკე დე კემერზანა |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
RO |
Horincă de Seini |
ჰორინკე დე სეინი |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
RO |
Horincă de Chioar |
ჰორინკე დე კიოარ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
RO |
Horincă de Lăpuș |
ჰორინკე დე ლეპუშ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
RO |
Turț de Oaș |
ტურც დე ოაშ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
RO |
Turț de Maramureș |
ტურც დე მარამურეშ |
Плодова дестилатна спиртна напитка |
FR |
Calvados |
კალვადოს |
Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка |
FR |
Calvados Pays d'Auge |
კალვადოს პეი დ'ოჟ |
Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка |
FR |
Calvados Domfrontais |
კალვადოს დომფრონტე |
Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
ო-დე-ვი დე სიდრ დე ბრეტან |
Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de poiré de Bretagne |
ო-დე-ვი დე პუარე დე ბრეტან |
Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
ო-დ-ვი დე სიდრ დე ნორმანდი |
Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
ო-დე-ვი დე პუარე დე ნორმანდი |
Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de cidre du Maine |
ო-დე-ვი დე სიდრ დიუ მენ |
Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка |
ES |
Aguardiente de sidra de Asturias |
აგვარდენტე დე სიდრა დე ასტურიას |
Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка |
FR |
Eau-de-vie de poiré du Maine |
ო-დე-ვი დე პუარე დიუ მენ |
Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка |
SE |
Svensk Vodka / Swedish Vodka |
სვენშ ვოდკა / სვედიშ ვოდკა ან შვედური ვოდკა |
Водка |
FI |
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland |
სუომალეაინენ ვოდკა / ფინსკ ვოდკა / ვოდკა ოფ ფინლენდ ან ფინური ვოდკა |
Водка |
PL |
Polska Wódka / Polish Vodka |
პოლსკა ვოდკა / პოლონური ვოდკა ან ფოლიშ ვოდკა |
Водка |
SK |
Laugarício vodka |
ლაუგარიციო ვოდკა |
Водка |
LT |
Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka |
ორიჯინალი ლიეტუვიშკა დეგტინე /ორიჯინალ ლითუანიან ვოდკა |
Водка |
PL |
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
მცენარეული არაყი ჩრდილოეთ პოდლეზიეს დბლობიდან, არომატიზებული ბიზონის ბალახის ექსტრაქტით / ზიოლოვა ზ ნიზინი პოლნოცნოპოლასკიეჟ |
Водка |
LV |
Latvijas Dzidrais |
ლატვიჟას სიდრეს |
Водка |
LV |
Rīgas Degvīns |
რიგას დეგვინს |
Водка |
EE |
Estonian vodka |
ესტონიან ვოდკა |
Водка |
DE |
Schwarzwälder Himbeergeist |
შვარცველდერ ჰიმბერგაისტ |
Geist (спиртна напитка, получена чрез накисване на неферментирали плодове) |
DE |
Bayerischer Gebirgsenzian |
ბაიერიშერ გებირგსენციან |
Спиртна напитка от тинтява |
IT |
Südtiroler Enzian / Genziana ell'Alto Adige |
ზიუდტიროლე ოლერ ენციან/ჯენციანა დელ'ლტო ადიჯე |
Спиртна напитка от тинтява |
IT |
Genziana trentina / Genziana del Trentino |
ჯენციანა ტრენტინა/ჯენციანა დელ ტრენტინო |
Спиртна напитка от тинтява |
BE NL FR DE Белгия, Нидерландия, Франция (департаменти Нор (59) и Па-дьо-Кале (62)), Германия (провинции Северен Рейн-Вестфалия и Долна Саксония) |
Genièvre / Jenever / Genever |
ჟენიევრ/ჟენევე/ჟენევე |
Хвойнови спиртни напитки |
BE NL FR Белгия, Нидерландия, Франция (департаменти Нор (59) и Па-дьо-Кале (62)) |
Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever |
ჟენიევრ დე გრენ, გრაანჟენევე/გრაანჟენევე |
Хвойнови спиртни напитки |
BE NL Белгия, Нидерландия |
Jonge jenever, jonge genever |
ჟონჯე ჟენევე, ჟონჯე ჯენევე |
Хвойнови спиртни напитки |
BE NL Белгия, Нидерландия |
Oude jenever, oude genever |
უდე ჟენევე, უდე ჯენევე |
Хвойнови спиртни напитки |
BE Белгия (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek) |
Hasseltse jenever / Hasselt |
ჰასელტსე ჟენევე / ჰასელტ |
Хвойнови спиртни напитки |
BE Белгия (Balegem) |
Balegemse jenever |
ბალეჯემსე ჟენევე |
Хвойнови спиртни напитки |
BE Белгия (Източна Фландрия) |
O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever |
ო'დე ფლანდერ-ოსტ-ვლამსე გრანჟენევე |
Хвойнови спиртни напитки |
BE Белгия (Регион Валония) |
Peket-Pékêt / Peket-Pékêt de Wallonie |
პეკეტ- პეკეტ / პეკეტ-პეკეტ დე ვალონი |
Хвойнови спиртни напитки |
FR Франция (департаменти Нор (59) и Па-дьо-Кале (62) |
Genièvre Flandres Artois |
ჟენიევრ ფლანდრ არტუა |
Хвойнови спиртни напитки |
DE |
Ostfriesischer Korngenever |
ოსტფრიზიშერ კორნგენევერ |
Хвойнови спиртни напитки |
DE |
Steinhäger |
შტაინჰეგერ |
Хвойнови спиртни напитки |
UK |
Plymouth Gin |
ფლაიმაუთ ჯინ |
Хвойнови спиртни напитки |
ES |
Gin de Mahón |
ხინ დე მაონ |
Хвойнови спиртни напитки |
LT |
Vilniaus džinas / Vilnius Gin |
ვილნიაუს ჯინას / ვილნიუს ჯინ |
Хвойнови спиртни напитки |
SK |
Spišská borovička |
სპიშსკა ბოროვიჩკა |
Хвойнови спиртни напитки |
SK |
Slovenská borovička Juniperus |
სლოვენსკა ბოროვიჩკა ჟუნიპერუს |
Хвойнови спиртни напитки |
SK |
Slovenská borovička |
სლოვენსკა ბოროვიჩკა |
Хвойнови спиртни напитки |
SK |
Inovecká borovička |
ინოვეცკა ბოროვიჩკა |
Хвойнови спиртни напитки |
SK |
Liptovská borovička |
ლიპტოვსკა ბოროვიჩკა |
Хвойнови спиртни напитки |
DK |
Dansk Akvavit / Dansk Aquavit |
დანსკ აკვავიტ / დანსკ აკვავიტ |
Аквавит (ароматизирана с семена на кимион и/или копър спиртна напитка, на която е придаден аромат с дестилат от растения или подправки.) |
SE |
Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit |
სვენშ აკვავიტ/ სვენშ აკვავიტ/სვედიშ აკვავიტ |
Аквавит |
ES |
Anís español |
ანის ესპანიოლ |
Анасонови спиртни напитки |
ES |
Anís Paloma Monforte del Cid |
ანის პალომა მონფორტე დელ სიდ |
Анасонови спиртни напитки |
ES |
Hierbas de Mallorca |
ერბას დე მალიორკა |
Анасонови спиртни напитки |
ES |
Hierbas Ibicencas |
იერბას იბისენკას |
Анасонови спиртни напитки |
PT |
Évora anisada |
ევორა ანისადა |
Анасонови спиртни напитки |
ES |
Cazalla |
კასალია |
Анасонови |
ES |
Chinchón |
ჩინჩონ |
Анасонови спиртни напитки |
ES |
Ojén |
ოხენ |
Анасонови спиртни напитки |
ES |
Rute |
რუტე |
Анасонови спиртни напитки |
SI |
Janeževec |
ჟანეჟევეც |
Анасонови спиртни напитки |
EL CY |
Ouzo / Oύζο |
უსო / უსო |
Дестилиран anis |
EL |
Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene |
უსო მიტილინის / მიტილინის უსო |
Дестилиран anis |
EL |
Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari |
უსო პლომარიუ / პლომარის უსო |
Дестилиран anis |
EL |
Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata |
უსო კალამატას / კალამატას უსო |
Дестилиран anis |
EL |
Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace |
უსო ტრაკის / ტრაკიას უსო |
Дестилиран anis |
EL |
Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia |
უსო მაკედონიას / მაკედონიას უსო |
Дестилиран anis |
SK |
Demänovka bylinná horká |
დემენოვკა ბილინა ჰორკა |
Спиртни напитки с горчив вкус/bitter |
DE |
Rheinberger Kräuter |
რაინბერგერ კროიტერ |
Спиртни напитки с горчив вкус/bitter |
LT |
Trejos devynerios |
ტრეჟოს დევინერიოს |
Спиртни напитки с горчив вкус/bitter |
SI |
Slovenska travarica |
სლოვენსკა ტრავარიცა |
Спиртни напитки с горчив вкус/bitter |
DE |
Berliner Kümmel |
ბერლინერ კიუმელ |
Ликьор |
DE |
Hamburger Kümmel |
ჰამბურგერ კიუმელ |
Ликьор |
DE |
Münchener Kümmel |
მიუნხენერ კიუმელ |
Ликьор |
DE |
Chiemseer Klosterlikör |
ქიმზერ კლოსტერლიკერ |
Ликьор |
DE |
Bayerischer Kräuterlikör |
ბაიერიშერ კროიტერლიკერ |
Ликьор |
IE |
Irish Cream |
აირიშ კრიმ |
Ликьор |
ES |
Palo de Mallorca |
პალო დე მალიორკა |
Ликьор |
PT |
Ginjinha portuguesa |
ჟინჟინა პორტუგესა |
Ликьор |
PT |
Licor de Singeverga |
ლიკორ დე სინჟენერგა |
Ликьор |
IT |
Liquore di limone di Sorrento |
ლიკვორე დი ლიმონე დი სორენტო |
Ликьор |
IT |
Liquore di limone della Costa d'Amalfi |
ლიკვორე დი ლიმონე დელა კოსტა დ'ამალფი |
Ликьор |
IT |
Genepì del Piemonte |
ჯენეპი დელ პიემონტე |
Ликьор |
IT |
Genepì della Valle d'Aosta |
ჯენეპი დელა ვალე დ'აოსტა |
Ликьор |
DE |
Benediktbeurer Klosterlikör |
ბენდიქტბოირერ კლოსტერლიკერ |
Ликьор |
DE |
Ettaler Klosterlikör |
ეტალერ კლოსტერლიკერ |
Ликьор |
FR |
Ratafia de Champagne |
რატაფია დე შამპან |
Ликьор |
ES |
Ratafía catalana |
რატაფია კატალანა |
Ликьор |
PT |
Anis português |
ანის პორტუგეს |
Ликьор |
FI |
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur |
სუომალენენ მარჟალიკეერი / სუომალენენ ჰედელმელიკეერი / ფინსკ ბერლიკეერ / ფინსკ ფრუკტლიკეერ / ფინიშ ბერი ლიკერ / ფინიშ ფრუთ ლიკუერ |
Ликьор |
AT |
Grossglockner Alpenbitter |
გროსგლოკნერ ალპენბიტერ |
Ликьор |
AT |
Mariazeller Magenlikör |
მარიაცელერ მაგერლიკერ |
Ликьор |
AT |
Mariazeller Jagasaftl |
მარიაცელერ იაგაზაფტლ |
Ликьор |
AT |
Puchheimer Bitter |
პუხჰაიმერ ბიტერ |
Ликьор |
AT |
Steinfelder Magenbitter |
შტაინფელდერ მაგენბიტერ |
Ликьор |
AT |
Wachauer Marillenlikör |
ვახაუერ მარილენლიკერ |
Ликьор |
AT |
Jägertee / Jagertee / Jagatee |
იეგერტეე/ იაგერტეე/იაგატეე |
Ликьор |
DE |
Hüttentee |
ჰიუტენტეე |
Ликьор |
LV |
Allažu Ķimelis |
ალაჟუ კიმელის |
Ликьор |
LT |
Čepkelių |
ჩეპკელიუ |
Ликьор |
SK |
Demänovka Bylinný Likér |
დემენოვკა ბილინი ლიკერ |
Ликьор |
PL |
Polish Cherry |
ფოლიშ ჩერი |
Ликьор |
CZ |
Karlovarská Hořká |
კარლოვარსკა ჰორჟკა |
Ликьор |
SI |
Pelinkovec |
პელინკოვეც |
Ликьор |
DE |
Blutwurz |
ბლუტვურც |
Ликьор |
ES |
Cantueso Alicantino |
კანტუესო ალიკანტინიო |
Ликьор |
ES |
Licor café de Galicia |
ლიკორ კაფე დე გალისია |
Ликьор |
ES |
Licor de hierbas de Galicia |
ლოკორ დე იერბას დე გალისია |
Ликьор |
FR IT |
Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi |
ჟენეპი დეზ ალპ/ ჯენეპი დელი ალპი |
Ликьор |
EL |
Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios |
მაციხა ხიუ / კიოს მაციკა |
Ликьор |
EL |
Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos |
კიტრო ნაქსუ / ნაქსოს კიტრო |
Ликьор |
EL |
Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu |
კუმკუატ კერკირას / კორფუს კუმ კუატ |
Ликьор |
EL |
Τεντούρα / Tentoura |
ტენდურა / ტენტურა |
Ликьор |
PT |
Poncha da Madeira |
პონკა და მადეირა |
Ликьор |
FR |
Cassis de Bourgogne |
კასის დე ბურგონ |
Crème de cassis |
FR |
Cassis de Dijon |
კასის დე დიჟონ |
Crème de cassis |
FR |
Cassis de Saintonge |
კასის სენტონჟ |
Crème de cassis |
FR |
Cassis du Dauphiné |
კასის დიუ დოფინე |
Crème de cassis |
LU |
Cassis de Beaufort |
კასის დე ბოფორ |
Crème de cassis |
IT |
Nocino di Modena |
ნოჩინო დი მოდენა |
Nocinо |
SI |
Orehovec |
ორეჰოვეც |
Nocino |
FR |
Pommeau de Bretagne |
პომო დე ბრეტან |
Други спиртни напитки |
FR |
Pommeau du Maine |
პომო დიუ მენ |
Други спиртни напитки |
FR |
Pommeau de Normandie |
პომო დე ნორმანდი) |
Други спиртни напитки |
SE |
Svensk Punsch / Swedish Punch |
სვენშ პუნს / სვედიშ ფანრ |
Други спиртни напитки |
ES |
Pacharán Navarro |
პაჩარან ნავარო |
Други спиртни напитки |
ES |
Pacharán |
პაჩარან |
Други спиртни напитки |
AT |
Inländerrum |
ინლენდერუმ |
Други спиртни напитки |
DE |
Bärwurz |
ბერვურც |
Други спиртни напитки |
ES |
Aguardiente de hierbas de Galicia |
აგვარდიენტე დე იერბას დე გალისია |
Други спиртни напитки |
ES |
Aperitivo Café de Alcoy |
აპერიტივო კაფე დე ალკოი |
Други спиртни напитки |
ES |
Herbero de la Sierra de Mariola |
ერბერო დე ლა სიერა დე მარიოლა |
Други спиртни напитки |
DE |
Königsberger Bärenfang |
კენიგსბერგერ ბერენფანგ |
Други спиртни напитки |
DE |
Ostpreußischer Bärenfang |
ოსტპროისიშერ ბერენფანგ |
Други спиртни напитки |
ES |
Ronmiel |
რონმიელ |
Други спиртни напитки |
ES |
Ronmiel de Canarias |
რონმიელ დეკანარიას |
Други спиртни напитки |
BE NL FR DE Белгия, Нидерландия, Франция (департаменти Нор (59) и Па-дьо-Кале (62)), Германия (провинции Северен Рейн-Вестфалия и Долна Саксония) |
Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever |
ჟენიევრ ო ფრუი / ფრუხტენჟენევერ / ჟენევერ მეტ ფრუხტენ / ფრუხტჯენევერ |
Други спиртни напитки |
SI |
Domači rum |
დომაჩი რუმ |
Други спиртни напитки |
IE |
Irish Poteen / Irish Póitín |
აირიშ პოტინ / აირიშ პოიტინ |
Други спиртни напитки |
LT |
Trauktinė |
ტრაუკტინე |
Други спиртни напитки |
LT |
Trauktinė Palanga |
ტრაუკტინე პალანგა |
Други спиртни напитки |
LT |
Trauktinė Dainava |
ტრაუკტინე დაინავა |
Други спиртни напитки |
Спиртни напитки на Грузия, които подлежат на защита в Европейския съюз
[…]
ЧАСТ В
Ароматизирани вина на Европейския съюз, които подлежат на защита в Грузия
Държава-членка на Европейския съюз |
Наименованието, което подлежи на закщита |
Транскрипция с грузински букви |
DE |
Nürnberger Glühwein |
იურნბერგერ გლიუჰვაინ |
DE |
Thüringer Glühwein |
თიურინგერ გლიუჰვაინ |
FR |
Vermouth de Chambéry |
Vერმუტ დე შამბერი |
IT |
Vermouth di Torino |
Vერმუტ დი ტორინო |
Ароматизирани вина на Грузия, които подлежат на защита в Европейския съюз
[…]
(1) Географското указание Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky обхваща whisky / whiskey, произведено в Ирландия и Северна Ирландия.