Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0164

    2012/164/ЕС: Решение на Съвета от 14 февруари 2012 година за сключване на Споразумението между Европейския съюз и Грузия относно защитата на географските означения на селскостопанските продукти и храни

    OB L 93, 30.3.2012, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/164(1)/oj

    Related international agreement

    30.3.2012   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 93/1


    РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

    от 14 февруари 2012 година

    за сключване на Споразумението между Европейския съюз и Грузия относно защитата на географските означения на селскостопанските продукти и храни

    (2012/164/ЕС)

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея, във връзка с член 218, параграф 6, буква а), подточка v) и член 218, параграф 7 от него,

    като взе предвид предложението на Европейската комисия,

    като взе предвид съгласието на Европейския парламент,

    като има предвид, че:

    (1)

    Комисията, от името на Съюза, е договорила Споразумение между Европейския съюз и Грузия относно защитата на географските означения на селскостопанските продукти и храни (наричано по-нататък „споразумението“).

    (2)

    Споразумението ще позволи взаимната защита на географските означения на съответните страни и ще допринесе за сближаването на законодателството сред съседните на ЕС държави.

    (3)

    В съответствие с Решение 2011/620/ЕС на Съвета (1) на 14 юли 2011 г. споразумението бе подписано при условие за сключването му.

    (4)

    Следва да бъде установена и вътрешната процедура за определяне на представителството на Съюза по свързани със споразумението въпроси.

    (5)

    Някои задачи по прилагането бяха възложени на съвместния комитет, създаден със споразумението, включително правомощието да изменя някои технически аспекти на споразумението, както и някои приложения към него.

    (6)

    Споразумението следва да бъде одобрено,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Споразумението между Европейския съюз и Грузия относно защитата на географските означения на селскостопанските продукти и храни (наричано по-нататък „споразумението“) се одобрява от името на Съюза.

    Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.

    Член 2

    Комисията, подпомагана от представители на държавите-членки, представлява Съюза в съвместния комитет, посочен в член 11 от споразумението.

    За целите на член 11, параграф 3 от споразумението измененията на споразумението, внесени чрез решения на съвместния комитет, се одобряват от Комисията от името на Съюза въз основа на процедурата, определена в член 15, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 г. относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни (2).

    Член 3

    Председателят на Съвета посочва лицето(ата), упълномощено(и) да извърши(ат) от името на Съюза нотификацията, предвидена в член 14, параграф 1 от споразумението, за да бъде изразено съгласието на Съюза да бъде обвързан със споразумението (3).

    Член 4

    Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

    Съставено в Брюксел на 14 февруари 2012 година.

    За Съвета

    Председател

    M. LIDEGAARD


    (1)  ОВ L 243, 21.9.2011 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 93, 31.3.2006 г., стр. 12.

    (3)  Датата на влизане в сила на споразумението ще бъде публикувана в Официален вестник на Европейския съюз от генералния секретариат на Съвета.


    Top

    30.3.2012   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 93/1


    СПОРАЗУМЕНИЕ

    между Европейския съюз и Грузия относно защитата на географските означения на селскостопанските продукти и храни

    ГРУЗИЯ,

    от една страна,

    и

    ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ,

    от друга страна,

    наричани по-долу „договарящите страни“,

    КАТО ПОТВЪРЖДАВАТ ОТНОВО своята ангажираност с целите на Споразумението за партньорство и сътрудничество между ЕС и Грузия относно сътрудничеството в сектора на селското стопанство и храните и относно сближаването на законодателството в областта на интелектуалната собственост,

    КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че договарящите страни са съгласни да насърчават в отношенията помежду си хармоничното развитие на географските означения по смисъла на член 22, параграф 1 от Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост („Споразумението ТРИПС“), както и търговията със селскостопански продукти и храни с произход от териториите на страните,

    СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:

    Член 1

    Приложно поле

    1.   Настоящото споразумение се прилага по отношение на признаването и защитата на географските означения с произход от териториите на договарящите страни.

    2.   За да може едната договаряща страна да защити географско означение на другата договаряща страна, то трябва да се отнася за продукти, попадащи в приложното поле на законодателството на първата договаряща страна, посочено в член 2.

    Член 2

    Установени географски означения

    1.   След като разгледа грузинския Закон за наименованията за произход и географските указания на стоките, приет на 22 август 1999 г., Европейският съюз стигна до заключението, че този закон отговаря на елементите, определени в приложение I към настоящото споразумение.

    2.   След като разгледа Регламент (ЕИО) № 1601/91 на Съвета от 10 юни 1991 г. относно установяване на общи правила за определянето, описанието и представянето на ароматизирани вина, ароматизирани напитки на винена основа и ароматизирани коктейли от лозаро-винарски продукти (1), Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 г. относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни (2) и правилата за прилагането му относно регистрацията, контрола и закрилата на географските указания за земеделски продукти и храни в Европейския съюз, част II, дял II, глава I, раздел Iа от Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти ("Общ регламент за ООП") (3), както и Регламент (ЕО) № 110/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 15 януари 2008 г. относно определението, описанието, представянето, етикетирането и защитата на географските указания на спиртните напитки (4), Грузия стигна до заключението, че тези разпоредби, правила и процедури отговарят на елементите, определени в приложение I към настоящото споразумение.

    3.   След приключването на процедура за възражение в съответствие с критериите, изложени в приложение II, след като разгледа обобщение на спецификациите на селскостопанските продукти и храни, отговарящи на географските означения на Европейския съюз, изброени в приложение III, които са били регистрирани от Европейския съюз съгласно законодателството, посочено в параграф 2, и на географските означения за вина, спиртни напитки и ароматизирани вина, посочени в приложение IV, Грузия защитава тези географски означения на равнището на защита, установено в настоящото споразумение.

    4.   След приключването на процедура за възражение в съответствие с критериите, изложени в приложение II, след като разгледа обобщение на спецификациите на селскостопанските продукти и храни, отговарящи на географските означения на Грузия, посочени в приложение III, които са били регистрирани от Грузия съгласно законодателството, посочено в параграф 1, и отговарящи на географските означения за вина, спиртни напитки и ароматизирани вина, посочени в приложение IV, Европейският съюз защитава тези географски означения на равнището на защита, установено в настоящото споразумение.

    Член 3

    Добавяне на нови географски означения

    1   Договарящите страни постигат съгласие относно възможността нови географски означения, подлежащи на защита, да се добавят в приложения III и IV съгласно процедурата по член 11, параграф 3, след приключване на процедурата за възражение и след разглеждане на обобщение на спецификациите в съответствие с член 2, параграфи 3 и 4 по удовлетворителен и за двете договарящи страни начин.

    2.   Нито една от договарящите страни не е задължена да защитава като географско означение наименование, засягащо наименование на сорт растения или порода животни, вследствие на което има вероятност да заблуди потребителя по отношение на истинския произход на продукта.

    Член 4

    Обхват на защитата на географските означения

    1.   Изброените в приложения III и IV, както и добавените съгласно член 3 географски означения са защитени срещу:

    а)

    всяка пряка или непряка търговска употреба на защитеното наименование:

    i)

    за сходни продукти, които не съответстват на продуктовата спецификация на защитеното наименование, или

    ii)

    доколкото такава употреба е свързана с възползване от известността на съответното географско означение;

    б)

    всякаква злоупотреба, имитация или намек (5), дори ако е посочен истинският произход на продукта или ако защитеното наименование е преведено или придружено от израз като „стил“, „тип“, „метод“, „като произведено в“, „имитация“, „вкус“, „подобно“ или друг подобен израз;

    в)

    всяко друго невярно или подвеждащо означение по отношение на произхода, естеството или съществените качества на продукта върху вътрешната или външната опаковка, рекламен материал или документи, свързани с въпросния продукт, и опаковането на продукта в опаковка, която може да създаде погрешна представа за произхода му;

    г)

    всяка друга практика, която би могла да подведе потребителите относно истинския произход на продукта.

    2.   Когато географски означения са напълно или частично омонимни, защита се предоставя на всяко едно от тях, при условие че е използвано добросъвестно и при надлежно зачитане на местните и традиционните употреби и действителния риск от объркване. Без да се засягат разпоредбите на член 23 от Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост (ТРИПС), договарящите страни съвместно определят практическите условия на употреба, при които омонимните географски означения ще бъдат разграничавани помежду си, като се отчита необходимостта да се гарантира справедливо третиране на съответните производители и предотвратяването на подвеждането на потребителите. Омонимно наименование, което въвежда в заблуждение потребителя, като му внушава, че продуктите идват от друга територия, не се регистрира, дори ако наименованието е точно по отношение на действителната територия, район или място на произход на съответния продукт.

    3.   Когато, при преговори с трета страна, една от договарящите страни предложи да защити географско означение на тази трета страна и когато това наименование има като омоним географско означение на другата договаряща страна, последната трябва да бъде информирана и да ѝ се предостави възможност да изрази мнението си, преди наименованието да бъде защитено.

    4.   Нищо в настоящото споразумение не задължава една от договарящите страни да защитава определено географско означение на другата договаряща страна, ако то не е защитено или повече не е защитено в държавата по произход. Договарящите страни се уведомяват взаимно, ако дадено географско означение повече не е защитено в държавата по произход.

    Член 5

    Защита на транскрипцията на географските означения

    1.   Географските означения, защитени в съответствие с настоящото споразумение при изписване с грузинската азбука и с други нелатински азбуки, използвани официално в държави-членки на Европейския съюз, са защитени заедно с транскрипцията си с латински букви. Тази транскрипция може да се използва и за етикетиране на въпросните продукти.

    2.   По същия начин географските означения, защитени при изписване с латинска азбука в съответствие с настоящото споразумение, са защитени заедно с транскрипцията си с букви от грузинската и други нелатински азбуки, използвани официално в държави-членки на Европейския съюз. Тази транскрипция може да се използва и за етикетиране на въпросните продукти.

    Член 6

    Право на използване на географските означения

    1.   Наименование, защитено съгласно настоящото споразумение, може да се използва от всеки оператор, който предлага на пазара селскостопански продукти, храни, вина, ароматизирани вина или спиртни напитки, отговарящи на съответната спецификация.

    2.   След като дадено географско означение е защитено съгласно настоящото споразумение, използването на такова защитено наименование не е обусловено от никаква регистрация на ползвателите или изпълнението на други задължения.

    Член 7

    Осигуряване на защитата

    Договарящите страни осигуряват защитата, предвидена в членове 2—6, посредством подходящи административни мерки от страна на своите органи на публична власт. Също така те осигуряват тази защита по искане на заинтересовано лице.

    Член 8

    Връзка с търговските марки

    1.   Договарящите страни отказват да регистрират търговска марка или я заличават — служебно или по искане на заинтересовано лице в съответствие със законодателството на всяка от договарящите страни, когато тя води до някоя от ситуациите, посочени в член 4, параграф 1, по отношение на защитено географско означение за подобни продукти, при условие че заявката за регистрация на търговската марка е подадена след датата на заявката за защита на географското означение на съответната територия.

    2.   За посочените в член 2 географски означения датата на заявката за защита е датата на влизането в сила на настоящото споразумение.

    3.   За посочените в член 3 географски означения датата на заявката за защита е датата на предаването на другата договаряща страна на искане за защита на географско означение.

    4.   Договарящите страни не са задължени да защитават географско означение, когато защитата би могла да заблуждава потребителите по отношение на действителната идентичност на продукта в контекста на ползваща се с известност или общоизвестна търговска марка.

    5.   Без да се засяга параграф 4, договарящите страни защитават географски означения и тогава, когато съществува предишна търговска марка. Предишна търговска марка представлява марка, чието използване е при една от посочените в член 4, параграф 1 ситуации, за която е подадена заявка, която е регистрирана или наложена в резултат на използването ѝ, ако такава възможност се предвижда от съответното законодателство, в територията на една от договарящите страни преди датата, на която заявката за защита на географското означение е подадена до другата договаряща страна в рамките на настоящото споразумение. Такава търговска марка може да продължи да бъде използвана и подновявана независимо от защитата на географското означение, при условие че в законодателствата на договарящите страни относно търговските марки не съществуват основания за недействителност или заличаване на тази марка.

    Член 9

    Общи правила

    1.   Настоящото споразумение се прилага, без да се засягат правата и задълженията на договарящите страни съгласно Споразумението за СТО.

    2.   Вносът, износът и търговията с всеки от посочените в членове 2 и 3 продукти се извършват в съответствие със законовите и подзаконовите актове, които се прилагат на територията на договарящата страна вносител.

    3   Всички въпроси във връзка с техническите спецификации на регистрираните наименования се разглеждат от комитета, създаден съгласно член 11.

    4.   Географските означения, защитени в съответствие с настоящото споразумение, могат да бъдат заличени само от договарящата страна, от която произхожда продуктът.

    5.   Продуктова спецификация съгласно настоящото споразумение е одобрената от органите на договарящата страна — включително евентуални изменения, които също са одобрени — в територията, от която произхожда продуктът.

    Член 10

    Сътрудничество и прозрачност

    1.   Договарящите страни поддържат връзка, непосредствено или чрез съвместния комитет, създаден с член 11, по всички въпроси, свързани с прилагането и действието на настоящото споразумение; по-специално едната договаряща страна може да поиска от другата договаряща страна информация относно продуктови спецификации и техните изменения, както и относно звената за контакт относно разпоредбите за контрол.

    2.   Всяка от договарящите страни може да обяви публично продуктовите спецификации или техни обобщения, както и звената за контакт относно разпоредбите за контрол, съответстващи на защитените съгласно настоящия член географски означения на другата договаряща страна.

    Член 11

    Съвместен комитет

    1.   Договарящите страни се споразумяват да създадат съвместен комитет, съставен от представители на Европейския съюз и Грузия, с цел да се наблюдава развитието на настоящото споразумение и да се засилят сътрудничеството и диалогът относно географските означения.

    2.   Съвместният комитет приема решенията си с консенсус. Той утвърждава своя процедурен правилник. Комитетът заседава по искане на всяка от договарящите страни не по-късно от 90 дни от датата на искането, последователно в Европейския съюз и в Грузия, като времето, мястото и начинът (включително чрез видеоконферентна връзка) се определят заедно от договарящите страни.

    3.   Съвместният комитет следи също за правилното действие на настоящото споразумение и може да разглежда всеки въпрос, свързан с неговото прилагане и действие. По-специално той отговаря за:

    а)

    изменението на член 2, параграфи 1 и 2 по отношение на препратките към приложимото в договарящите страни право;

    б)

    изменението на приложения III и IV по отношение на географските означения;

    в)

    обмена на информация за новостите в законодателството и в политиките във връзка с географските означения и за всички други въпроси от взаимен интерес в областта на географските означения;

    г)

    обмена на информация за конкретни географски означения с цел разглеждане въпросите, свързани с тяхната защита в съответствие с настоящото споразумение.

    Член 12

    Териториално приложение

    От една страна, настоящото споразумение се прилага на териториите, на които се прилага Договорът за Европейския съюз, и според условията на посочения Договор, а от друга страна — на територията на Грузия.

    Член 13

    Автентични езици

    Настоящото споразумение е съставено в два еднообразни екземпляра на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки, шведски и грузински език, като всички текстове са еднакво автентични. При разлики определящ е английският текст.

    Член 14

    Заключителни разпоредби

    1.   Настоящото споразумение влиза в сила на първия ден на втория месец след датата, на която договарящите страни писмено са се нотифицирали за приключването на съответните им процедури за влизането в сила на настоящото споразумение.

    2.   Всяка от договарящите страни може да прекрати настоящото споразумение, като даде едногодишно писмено предизвестие на другата договаряща страна.

    Съставено в Брюксел на четиринадесети юли две хиляди и единадесета година.

    Hecho en Bruselas, el catorce de julio de dos mil once.

    V Bruselu dne čtrnáctého července dva tisíce jedenáct.

    Udfærdiget i Bruxelles den fjortende juli to tusind og elleve.

    Geschehen zu Brüssel am vierzehnten Juli zweitausendelf.

    Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta juulikuu neljateistkümnendal päeval Brüsselis.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τέσσερις Ιουλίου δύο χιλιάδες έντεκα.

    Done at Brussels on the fourteenth day of July in the year two thousand and eleven.

    Fait à Bruxelles, le quatorze juillet deux mille onze.

    Fatto a Bruxelles, addì quattordici luglio duemilaundici.

    Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada četrpadsmitajā jūlijā.

    Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų liepos keturioliktą dieną Briuselyje.

    Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év július tizennegyedik napján.

    Magħmul fi Brussell, fl-erbatax-il jum ta’ Lulju tas-sena elfejn u ħdax.

    Gedaan te Brussel, de veertiende juli tweeduizend elf.

    Sporządzono w Brukseli dnia czternastego lipca roku dwa tysiące jedenastego.

    Feito em Bruxelas, em catorze de Julho de dois mil e onze.

    Întocmit la Bruxelles la paisprezece iulie două mii unsprezece.

    V Bruseli dňa štrnásteho júla dvetisícjedenásť.

    V Bruslju, dne štirinajstega julija leta dva tisoč enojst.

    Tehty Brysselissä neljäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattayksitoista.

    Som skedde i Bryssel den fjortonde juli tjugohundraelva.

    შესრულებულია ქ. ბრიუსელში, ორი ათას თერთმეტი წლის თოთხმეტ ივლისს.

    За Европейския съюз

    Por la Unión Europea

    Za Evropskou unii

    For Den Europæiske Union

    Für die Europäische Union

    Euroopa Liidu nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    For the European Union

    Pour l’Union européenne

    Per l’Unione europea

    Eiropas Savienības vārdā –

    Europos Sąjungos vardu

    Az Európai Unió részéről

    Għall-Unjoni Ewropea

    Voor de Europese Unie

    W imieniu Unii Europejskiej

    Pela União Europeia

    Pentru Uniunea Europeană

    Za Európsku úniu

    Za Evropsko unijo

    Euroopan unionin puolesta

    För Europeiska unionen

    Image

    Image

    Image

    За Грузия

    Por Georgia

    Za Gruzii

    For Georgien

    Für Georgien

    Gruusia nimel

    Για τη Γεωργία

    For Georgia

    Pour la Géorgie

    Per la Georgia

    Gruzijas vārdā –

    Gruzijos vardu

    Grúzia részérõl

    Għall-Ġeorġja

    Voor Georgië

    W imieniu Gruzji

    Pela Geórgia

    Pentru Georgia

    Za Gruzínsko

    Za Gruzijo

    Georgian puolesta

    För Georgien

    Image

    Image


    (1)  ОВ ЕО L 149, 14.6.1991 г., стр. 1.

    (2)  ОВ ЕС L 93, 31.3.2006 г., стр. 12.

    (3)  ОВ ЕС L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

    (4)  ОВ ЕС L 39, 13.2.2008 г., стр. 16.

    (5)  С понятието „намек“ се означава по-специално всякаква употреба, свързана с продуктите по позиция № 20.09 от Хармонизираната система на Международната конвенция по Системата за хармонизирано описание и кодиране на стоките, приета в Брюксел на 14 юни 1983 г., но само когато тези продукти са свързани са вина по позиция № 22.04, ароматизирани вина по позиция № 22.05 и спиртни напитки по позиция № 22.08 от посочената система.


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Елементи за регистрация и контрол на географските означения, посочени в член 2, параграфи 1 и 2

    1.

    Регистър на географските означения, защитени в съответната територия;

    2.

    Административна процедура, с която се удостоверява, че географските означения обозначават дадена стока като произхождаща от територия, регион или местност на една или повече държави, когато дадено качество, известност или друга характеристика на стоката по същество се дължи на географския ѝ произход;

    3.

    Изискване, според което регистрирано наименование да отговаря на конкретен продукт или продукти, за който/които съществува продуктова спецификация, която може да бъде изменена само чрез надлежна административна процедура;

    4.

    Разпоредби за контрол на производството;

    5.

    Право на всеки производител, установен в областта, който приема да бъде включен в системата за контрол, да произвежда продукта, етикетиран със защитеното наименование, при условие че спазва продуктовата спецификация;

    6.

    Процедура за възражение, позволяваща да се вземат предвид законните интереси на предишни ползватели на наименованията, независимо дали наименованията са защитени като форма на интелектуална собственост или не;

    7.

    Правило, че защитените наименования не могат да придобиват родов характер;

    8.

    Разпоредби относно регистрацията, което може да включва отказ на регистрация, на означения, които са омонимни или частично омонимни с регистрирани означения, на означения, обичайно използвани в говоримия език като често срещани имена на стоки, и на означения, включващи имена на сортове растения или породи животни. Такива разпоредби вземат предвид законните интереси на всички заинтересовани лица.


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    Критерии, които следва да бъдат включени в процедурата за възражение съгласно член 2, параграфи 3 и 4

    а)

    Списък на наименование(я) със съответната транскрипция с латински или грузински букви;

    б)

    информация за класа продукти;

    в)

    покана до всяка (държава-членка — в случая на Европейския съюз) или трета държава, или до всички физически или юридически лица със законен интерес, установени или пребиваващи в държава-членка — в случая на Европейския съюз, в Грузия или в трета държава, да изпратят възражения срещу такава защита, като подадат надлежно обоснована декларация;

    г)

    декларациите за възражение трябва да бъдат получени в Европейската комисия / грузинското правителство в срок от 2 месеца от датата на публикацията на известието;

    д)

    декларациите за възражение се приемат единствено ако са получени в определения в буква г) срок и ако показват следното по отношение на предложеното за защита наименование:

    i)

    че то засяга име на сорт растения, включително сорт винено грозде, или порода животни и следователно има вероятност да заблуди потребителя по отношение на истинския произход на продукта,

    ii)

    че то засяга омонимно наименование и би въвело потребителя в заблуждение, че продуктите произхождат от друга територия,

    iii)

    че предвид репутацията и известността на дадена търговска марка, както и продължителността на нейното използване, то може да въведе в заблуждение потребителя по отношение на действителната идентичност на продукта,

    iv)

    че застрашава съществуването на изцяло или отчасти идентично наименование или търговска марка или съществуването на продукти, които са били законно на пазара през период от поне пет години, предшестващ датата на публикацията на известието,

    v)

    засяга наименование, за което се приема, че има родов характер;

    е)

    критериите, посочени в буква д), се оценяват по отношение на територията на Европейския съюз, която в случай на права върху интелектуална собственост представлява единствено територията или териториите, където посочените права са защитени, или на територията на Грузия.


    ПРИЛОЖЕНИЕ III

    Географски означения на продукти, посочени в член 2, параграфи 3 и 4

    Селскостопански продукти и храни от Европейския съюз, различни от вина, спиртни напитки и ароматизирани вина, които следва да подлежат на защита в Грузия

    Държава-членка на Европейския съюз

    Наименованието, което подлежи на защита

    Транскрипция с грузински букви

    Вид продукт

    AT

    Gailtaler Speck

    გაილტალერ შპეკ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    AT

    Tiroler Speck

    ტიროლერშპეკ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    AT

    Gailtaler Almkäse

    გაილტალერ ალმკეზე

    Сирена

    AT

    Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse

    ტიროლერ ალმკეზე; ტიროლერ ალპკეზე

    Сирена

    AT

    Tiroler Bergkäse

    თიროლერ ბერგკეზე

    Сирена

    AT

    Tiroler Graukäse

    თიროლერ გრაუკეზე

    Сирена

    AT

    Vorarlberger Alpkäse

    ფორარლბერგერ ალპკეზე

    Сирена

    AT

    Vorarlberger Bergkäse

    ფორარლბერგერ ბერგკეზე

    Сирена

    AT

    Steierisches Kürbiskernöl

    სტაირისეზ კიუბისკერნოოლ

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    AT

    Marchfeldspargel

    მარხფელდშპარგელ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    AT

    Steirischer Kren

    შტაირიშერ კრენ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    AT

    Wachauer Marille

    ვაჰაუერ მარილიე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    AT

    Waldviertler Graumohn

    ვალდფიერტლერ გრაუმოჰნ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    BE

    Jambon d'Ardenne

    ჟამბონ დ'აღდენ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    BE

    Fromage de Herve

    ფღომაჟ დე ეღვ

    Сирена

    BE

    Beurre d'Ardenne

    ბეღ დ'აღდენ

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    BE

    Brussels grondwitloof

    ბრასელს გრონვიტლოფ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    BE

    Vlaams – Brabantse Tafeldruif

    ფლამს – ბრაბანცე ტაფელდრუიფ

    Плодове, зеленчуци

    BE

    Pâté gaumais

    პატე გომე

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    BE

    Geraardsbergse Mattentaart

    გერარსბერგსე მატენტაარტ

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    CY

    Λουκούμι Γεροσκήπου

    ლუკუმი ღეროსკიპუ

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    CZ

    Nošovické kysané zelí

    ნოშოვიცკე კისანე ზელი

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    CZ

    Všestarská cibule

    ვშესტარსკა ციბულე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    CZ

    Pohořelický kapr

    პოჰორჟელიცკი კაპრ

    Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях

    CZ

    Třeboňský kapr

    ტრჟებონსკი კაპრ

    Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях

    CZ

    Český kmín

    ჩესკი კმინ

    Други продукти от приложение I към Договора за функционирането на Европейския съюз (по-долу "Договорът") (подправки и др.)

    CZ

    Chamomilla bohemica

    ხამომილა ბოჰემიკა

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    CZ

    Žatecký chmel

    ჟატეცკი ხმელ

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    CZ

    Budějovické pivo

    ბუდეიოვიცკე პივო

    Бира

    CZ

    Budějovický měšťanský var

    ბუდეიოვიცკი

    მეშტიანსკი ვარ

    Бира

    CZ

    České pivo

    ჩესკე პივო

    Бира

    CZ

    Českobudějovické pivo

    ჩესკობუდეიოვიცკე პივო

    Бира

    CZ

    Chodské pivo

    ხოდსკე პივო

    Бира

    CZ

    Znojemské pivo

    ზნოიემსკე პივო

    Бира

    CZ

    Hořické trubičky

    ჰორჟიცკე ტრუბიჩკი

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    CZ

    Karlovarský suchar

    კარლოვარსკი სუხარ

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    CZ

    Lomnické suchary

    ლომნიცკე სუხარი

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    CZ

    Mariánskolázeňské oplatky

    მარიანსკოლაზენსკე

    ოპლატკი

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    CZ

    Pardubický perník

    პარდუბიცკი პერნიკ

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    CZ

    Štramberské uši

    შტრამბერსკე უში

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    DE

    Diepholzer Moorschnucke

    დიპჰოლცერ მოორშნუკე

    Прясно месо (и карантия)

    DE

    Lüneburger Heidschnucke

    ლიუნებურგერ ჰაიდეშნუკე

    Прясно месо (и карантия)

    DE

    Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch

    შვებიშ-ჰელიშეს

    კვალიტეტსშვაინეფლაიშ

    Прясно месо (и карантия)

    DE

    Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken

    ამერლენდერ დილენრაუხშინკენ;

    ამერლენდერ კატენშინკენ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    DE

    Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken

    ამერლენდერ შინკენ;

    ამერლენდერ კნოხენშინკენ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    DE

    Greußener Salami

    როისნერ სალამი

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    DE

    Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste

    ნიურენბერგერ ბრატვიურსტე;

    ნიურენბერგერ როსტბრატვიურსტე

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    DE

    Schwarzwälder Schinken

    შვარცველდერ შინკენ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    DE

    Thüringer Leberwurst

    თიურინგერ ლებერვურსტ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    DE

    Thüringer Rostbratwurst

    თიურინგერ როსტბრატვურსტ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    DE

    Thüringer Rotwurst

    თიურინგერ როტვურსტ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    DE

    Allgäuer Bergkäse

    ალგოიერ ბერგკეზე

    Сирена

    DE

    Allgäuer Emmentaler

    ალგოიერ ემენტალერ

    Сирена

    DE

    Altenburger Ziegenkäse

    ალტენბურგერ ციგენკეზე

    Сирена

    DE

    Odenwälder Frühstückskäse

    ოდენველდერ ფრიუშტუკსკეზე

    Сирена

    DE

    Lausitzer Leinöl

    ლაუტიცერ ლაინოელ

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    DE

    Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren

    ბაიერიშერ მეერრეტიჰ;

    ბაიერიშერ კრენ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    DE

    Feldsalate von der Insel Reichenau

    ფელდსალატე ფონ დერ

    ინზელ რაიჰენაუ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    DE

    Gurken von der Insel Reichenau

    გურკენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    DE

    Salate von der Insel Reichenau

    სალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    DE

    Spreewälder Gurken

    შპრეეველდერ გურკენ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    DE

    Spreewälder Meerrettich

    შპრეეველდერ მეერრეტიჰ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    DE

    Tomaten von der Insel Reichenau

    ტომატენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    DE

    Holsteiner Karpfen

    ჰოლშტაინერ კარპფენ

    Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях

    DE

    Oberpfälzer Karpfen

    ობერპფელცერ კარპფენ

    Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях

    DE

    Schwarzwaldforelle

    შვარცვალდფორელე

    Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях

    DE

    Bayerisches Bier

    ბაიერიშეს ბიერ

    Бира

    DE

    Bremer Bier

    ბრემერ ბიერ

    Бира

    DE

    Dortmunder Bier

    დორტმუნდერ ბიერ

    Бира

    DE

    Hofer Bier

    ჰოფერ ბიერ

    Бира

    DE

    Kölsch

    კიოლშ

    Бира

    DE

    Kulmbacher Bier

    ულმბახერ ბიერ

    Бира

    DE

    Mainfranken Bier

    მაინფრანკენ ბიერ

    Бира

    DE

    Münchener Bier

    მიუნჰენერ ბიერ

    Бира

    DE

    Reuther Bier

    როითერ ბიერ

    Бира

    DE

    Wernesgrüner Bier

    ვერნერსგრიუნერ ბიერ

    Бира

    DE

    Aachener Printen

    აახენერ პრინტენ

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    DE

    Lübecker Marzipan

    ლიუბეკერ მარციპან

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    DE

    Meißner Fummel

    მაისნერ ფუმელ

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    DE

    Nürnberger Lebkuchen

    ნიურენბერგერ ლებკუხენ

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    EL

    Ανεβατό

    ანევატო

    Сирена

    EL

    Γαλοτύρι

    ღალოტირი

    Сирена

    EL

    Γραβιέρα Αγράφων

    ღრავიერა აღრაფონ

    Сирена

    EL

    Γραβιέρα Κρήτης

    ღრავიერა კრიტის

    Сирена

    EL

    Γραβιέρα Νάξου

    ღრავიერა ნაქსუ

    Сирена

    EL

    Καλαθάκι Λήμνου

    კალათაკი ლიმნუ

    Сирена

    EL

    Κασέρι

    კასერი

    Сирена

    EL

    Κατίκι Δομοκού

    კატიკი დომოკუ

    Сирена

    EL

    Κεφαλογραβιέρα

    კეფალოღრავიერა

    Сирена

    EL

    Κοπανιστή

    კოპანისტი

    Сирена

    EL

    Λαδοτύρι Μυτιλήνης

    ლადოტირი მიტილინის

    Сирена

    EL

    Μανούρι

    მანური

    Сирена

    EL

    Μετσοβόνε

    მეცოვონე

    Сирена

    EL

    Μπάτζος

    ბაძოს

    Сирена

    EL

    Ξυνομυζήθρα Κρήτης

    ქსინომიზითრა კრიტის

    Сирена

    EL

    Πηχτόγαλο Χανίων

    პიხტოღალო ხანიონ

    Сирена

    EL

    Σαν Μιχάλη

    სან მიხალი

    Сирена

    EL

    Σφέλα

    შფელა

    Сирена

    EL

    Φέτα

    ფეტა

    Сирена

    EL

    Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού

    ფორმაელა არახოვას პარნასუ

    Сирена

    EL

    Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας

    აღიოს მატთეოს კერკირას

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Αποκορώνας Χανίων Κρήτης

    აპოკორონას ხანიონ კრიტის

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης

    არხანეს ირაკლიუ კრიტის

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης

    ვიანოს ირაკლიუ კრიტის

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης

    ვორიოს მილოპოტამოს რეთიმნის კრიტის

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία"

    ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო "ტრიზინია"

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό

    ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო თრაფსანო

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Ζάκυνθος

    ზაკინთოს

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Θάσος

    თასოს

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Καλαμάτα

    კალამატა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Κεφαλονιά

    კეფალონია

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης

    კოლიმვარი ხანიონ კრიტის

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Κρανίδι Αργολίδας

    კრანიდი არღოლიდას

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Κροκεές Λακωνίας

    კროკეეს არღოლიდას

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Λακωνία

    ლაკონია

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Λέσβος, Mυτιλήνη

    ლესვოს; მიტილინი

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Λυγουριό Ασκληπιείου

    ლიღურიო ასკლიპიიუ

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Ολυμπία

    ოლიმპია

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Πεζά Ηρακλείου Κρήτης

    პეზა ირაკლიუ კრიტის

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Πέτρινα Λακωνίας

    პეტრინა ლაკონიას

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Πρέβεζα

    პრევეზა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Ρόδος

    როდოს

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Σάμος

    სამოს

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Σητεία Λασιθίου Κρήτης

    სიტია ლასითიუ კრიტის

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Φοινίκι Λακωνίας

    ფინიკი ლაკონიას

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Χανιά Κρήτης

    ხანია კრიტის

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    EL

    Ακτινίδιο Πιερίας

    აკტინიდიო პიერიას

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Ακτινίδιο Σπερχειού

    აკტინიდიო სპერხიუ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Ελιά Καλαμάτας

    ელია კალამატას

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης

    თრუმბა ამბადიას რეთიმნის კრიტის

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Θρούμπα Θάσου

    თრუმბა თასუ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Θρούμπα Χίου

    თრუმბა ხიუ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας

    კელიფოტო ფისტიკი ფტიოტიდას

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου

    კერასია ტრაღანა როდოხორიუ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Κονσερβολιά Αμφίσσης

    კონსერვოლია ამფისის

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Κονσερβολιά Άρτας

    კონსერვოლია არტას

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Κονσερβολιά Αταλάντης

    კონსერვოლია ატალანტის

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου

    კონსერვოლია პილიუ ვოლუ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Κονσερβολιά Ροβίων

    კონსერვოლია როვიონ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Κονσερβολιά Στυλίδας

    კონსერვოლია სტილიდას

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα

    კორინთიაკი სტაფიდა ვოსტიცა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Κουμ Κουάτ Κέρκυρας

    კუმ კუატ კერკირას

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Μήλα Ζαγοράς Πηλίου

    მილა ზაგორას პილიუ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως

    მილა დელისიუს პილაფა ტრიპოლეოს

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Μήλο Καστοριάς

    მილო კასტორიას

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Ξερά σύκα Κύμης

    ქსერა სიკა კიმის

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου

    პატატა კატო ნევროკოპიუ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης

    პორტოკალია მალემე ხანიონ კრიტის

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Ροδάκινα Νάουσας

    როდაკინა ნაუსას

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Σταφίδα Ζακύνθου

    სტაფიდა ზაკინთუ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων

    სიკა ვრავრონას

    მარკოპულუ მესოგიონ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου

    ცაკონიკი მელიტძანა

    ლეონიდიუ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας

    ფასოლია (ღიღანტეს ელეფანტეს)

    პრესპონ ფლორინას

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας

    ფასოლია (პლაკე მეგალოსპერმა) პრესპონ ფლორინას

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ

    ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კასტორიას

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου

    ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კატო ნევროკოპიუ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu

    ფასოლია კინა მესოსპერმა კატო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Φυστίκι Αίγινας

    ფისტიკი ეღინას

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Φυστίκι Μεγάρων

    ფისტიკი მეღარონ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    EL

    Αυγοτάραχο Μεσολογγίου

    ავღოტარახო მესოლონღუ

    Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях

    EL

    Κρόκος Κοζάνης

    კროკოს კოზანის

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    EL

    Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια

    მელი ელატის მენალუ

    ვანილია

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    EL

    Κρητικό παξιμάδι

    კრიტიკო პაქსიმადი

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    EL

    Μαστίχα Χίου

    მასტიხელიო ხიუ

    Естествени клейове и смоли

    EL

    Τσίχλα Χίου

    ციხლა ხიუ

    Естествени клейове и смоли

    EL

    Μαστιχέλαιο Χίου

    მასტიხა ხიუ

    Етерични масла

    ES

    Carne de Ávila

    კარნე დე ავილა

    Прясно месо (и карантия)

    ES

    Carne de Cantabria

    კარნე დე კანტაბრია

    Прясно месо (и карантия)

    ES

    Carne de la Sierra de Guadarrama

    კარნე დე ლა სიერა დე გვადარამა

    Прясно месо (и карантия)

    ES

    Carne de Morucha de Salamanca

    კარნე დე ლა სიერა დე სალამანკა

    Прясно месо (и карантия)

    ES

    Carne de Vacuno del País Vasco; Euskal Okela

    კარნე დე ვაკუნო დელ პაის ვასკო; ეუსკალ ოკელა

    Прясно месо (и карантия)

    ES

    Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea

    კორდერო დე ნავარა; ნაფაროაკო არკუმეა

    Прясно месо (и карантия)

    ES

    Cordero Manchego

    კორდერო მანჩეგო

    Прясно месо (и карантия)

    ES

    Lacón Gallego

    ლაკონ გალიეგო

    Прясно месо (и карантия)

    ES

    Lechazo de Castilla y León

    ლეჩასო დე კასტილია ი ლეონ

    Прясно месо (и карантия)

    ES

    Pollo y Capón del Prat

    პოლიო ი კაპონ დელ პრატ

    Прясно месо (и карантия)

    ES

    Ternasco de Aragón

    ტერნასკო დე არაგონ

    Прясно месо (и карантия)

    ES

    Ternera Asturiana

    ტერნერა ასტურიანა

    Прясно месо (и карантия)

    ES

    Ternera de Extremadura

    ტერნერა დე ექსტრემადურა

    Прясно месо (и карантия)

    ES

    Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea

    ტერნერა დე ნავარა; ნაფაროაკო არატხეა

    Прясно месо (и карантия)

    ES

    Ternera Gallega

    ტერნერა გალიეგა

    Прясно месо (и карантия)

    ES

    Botillo del Bierzo

    ბოტილიო დელ ბიერსო

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    ES

    Cecina de León

    სესინა დე ლეონ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    ES

    Dehesa de Extremadura

    დეესა დე ესტრემადურა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    ES

    Guijuelo

    გიხუელო

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    ES

    Jamón de Huelva

    ხამონ დე უელვა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    ES

    Jamón de Teruel

    ხამონ დე ტერუელ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    ES

    Jamón de Trevélez

    ხამონ ე ტრეველეს

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    ES

    Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic

    სალჩიჩონ დე ვიკ; ლიონგანისა დე ვიკ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    ES

    Sobrasada de Mallorca

    სობრასადა დე მალიორკა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    ES

    Afuega'l Pitu

    აფუეგალ პიტუ

    Сирена

    ES

    Cabrales

    კაბრალეს

    Сирена

    ES

    Cebreiro

    სებრეირო

    Сирена

    ES

    Gamoneu; Gamonedo

    გამონეუ; გამონედო

    Сирена

    ES

    Idiazábal

    იდიაზაბალ

    Сирена

    ES

    Mahón-Menorca

    მაონ-მენორკა

    Сирена

    ES

    Picón Bejes-Tresviso

    პიკონ ბეხეს-ტრესვისო

    Сирена

    ES

    Queso de La Serena

    კესო დე ლა სერენა,

    Сирена

    ES

    Queso de l’Alt Urgell y la Cerdanya

    კესო დე ალტ ურჟეი ი ლა სერდანია

    Сирена

    ES

    Queso de Murcia

    კესო დე მურსია

    Сирена

    ES

    Queso de Murcia al vino

    კესო დე მურსია ალ ვინო

    Сирена

    ES

    Queso de Valdeón

    კესო დე ვალდეონ

    Сирена

    ES

    Queso Ibores

    კესო იბორეს

    Сирена

    ES

    Queso Majorero

    კესო მახორერო

    Сирена

    ES

    Queso Manchego

    კესო მანჩეგო

    Сирена

    ES

    Queso Nata de Cantabria

    კესო ნატა დე კანტაბრია

    Сирена

    ES

    Queso Palmero; Queso de la Palma

    კესო პალმერო; კესო დე ლა პალმა

    Сирена

    ES

    Queso Tetilla

    კესო ტეტილია

    Сирена

    ES

    Queso Zamorano

    კესო სამორანო

    Сирена

    ES

    Quesucos de Liébana

    კესუკოს დე ლიებანა

    Сирена

    ES

    Roncal

    რონკალ

    Сирена

    ES

    San Simón da Costa

    სან სიმონ და კოსტა

    Сирена

    ES

    Torta del Casar

    ტორტა დელ კასარ

    Сирена

    ES

    Miel de Galicia; Mel de Galicia

    მიელ დე გალისია; მელ დე გალისია

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    ES

    Miel de Granada

    მიელ დე გრანადა

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    ES

    Miel de La Alcarria

    მიელ დე ლა ალკარია

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    ES

    Aceite de La Alcarria

    ასეიტე დე ლა ალკარია

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Aceite de la Rioja

    ასეიტე დე ლა რიოხა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca; Oli mallorquí

    ასიეტე დე მალიორკა; ასიეტე მალიორკინ; ოლი დე მალიორკა, ოლი მალიორკი

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta

    ასეიტე დე ტერა ალტა; ოლი დე ტერა ალტა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià

    ასეიტე დელ ბაის ებრე-მონტსია; ოლი დელ ბაის ებრე-მონტსია

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Aceite del Bajo Aragón

    ასეიტე დელ ბახო არაგონ

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Aceite Monterrubio

    ასეიტე მონტერუბიო

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Antequera

    ანტეკერა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Baena

    ბაენა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Gata-Hurdes

    გატა-ურდეს

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Les Garrigues

    ლეს გარიგეს

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Mantequilla de l’Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l’Alt Urgell i la Cerdanya

    მანტეკილია დე ლ'ალტ ურხელ ი ლა სერდანია; მანტეგა დე ლ'ალტ ურხელ ი ლა სერნდანია

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Mantequilla de Soria

    მანტეკილია დე სორია

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Montes de Granada

    მონტეს დე გრანადა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Montes de Toledo

    მონტეს დე ტოლედო

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Poniente de Granada

    პონიენტე დე გრანადა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Priego de Córdoba

    პრიეგო დე კორდობა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Sierra de Cádiz

    სიერა დე კადის

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Sierra de Cazorla

    სიერა დე კასორლა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Sierra de Segura

    სიერა დე სეგურა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Sierra Mágina

    სიერა დე მახინა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Siurana

    სიურანა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    ES

    Ajo Morado de las Pedroñeras

    ახო მორადო დე ლას პედრონიერას

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló

    ალკაჩოფა დე ბენიკარლო; კარშოფა დე ბენიკარლო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Alcachofa de Tudela

    ალკაჩოფა დე ტუდელა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Arroz de Valencia; Arròs de València

    აროს დე ვალენსია; აროს დე ვალენსია

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l’Ebre

    აროს დელ დელტა დელ ებრო; აროს დელ დელტა დელ ებრ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Avellana de Reus

    აველიანა დე რეუს

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Berenjena de Almagro

    ბერენხენა დე ალმაგრო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Calasparra

    კალასპარა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Calçot de Valls

    კალსოტ დე ვალს

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Cereza del Jerte

    სერესა დელ ხერტე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Cerezas de la Montaña de Alicante

    სერესას დე ლა

    მონტანია დე ალიკანტე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians

    სიტრიკოს ვალენსიანოს; სიტრიკს ვალენსიანს

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l’Ebre

    კლემენტინას დე ლას ტიერას დელ ებრო;კლემანტინ დე ლე ტეღ დე ლ'ებღ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Coliflor de Calahorra

    კოლიფლორ დე კალაორა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Espárrago de Huétor-Tájar

    ესპარაგო დე xუეტორ-თაჯარ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Espárrago de Navarra

    ესპარაგო დე ნავარა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Faba Asturiana

    ფაბა ასტურიანა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Garbanzo de Fuentesaúco

    გარბანსო დე ფუენტესაუკო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Judías de El Barco de Ávila

    ხუდიას დე ელ ბარკო

    დე ავილა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Kaki Ribera del Xúquer

    კაკი რიბერა დელ ხუკერ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Lenteja de La Armuña

    ლენტეხა დე ლა არმუნია

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Lenteja Pardina de Tierra de Campos

    ლენტეხა პარდინა დე ტიერა დე კამპოს

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Manzana de Girona; Poma de Girona

    მანსანა დე ხირონა; პომა დე ხირონა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Manzana Reineta del Bierzo

    მანსანა რეინეტა დელ ბიერსო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Melocotón de Calanda

    მელოკოტონ დე კალანდა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Nísperos Callosa d'En Sarriá

    ნისპეროს კალიოსა დ'ენ სარია

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Pataca de Galicia; Patata de Galicia

    პატაკა დე გალისია; პატატა დე გალისია

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Patatas de Prades; Patates de Prades

    პატატას დე პრადეს; პატატ დე პრად

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Pera de Jumilla

    პერა დე ხუმილია

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Peras de Rincón de Soto

    პერას დე რინკონ დე სოტო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Pimiento Asado del Bierzo

    პიმიენტო ასადო დელ ბიერსო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Pimiento Riojano

    პიმიენტო რიოხანო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Pimientos del Piquillo de Lodosa

    პიმიენტოს დელ პიკილიო დე ლოდოსა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Uva de mesa embolsada "Vinalopó"

    უვა დე მესა

    ემბოლსადა "ვინალოპო"

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    ES

    Caballa de Andalucia

    კაბაია დე ანდალუსია

    Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях

    ES

    Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia

    მეხილიონ დე გალისია; მეშილიონ დე გალისია

    Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях

    ES

    Melva de Andalucia

    მელვა დე ანდალუსია

    Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях

    ES

    Azafrán de la Mancha

    ასაფრან დე ლა მანჩა

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    ES

    Chufa de Valencia

    ჩუფა დე ვალენსია

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    ES

    Pimentón de la Vera

    პიმენტონ დე ლა ვერა

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    ES

    Pimentón de Murcia

    პიმენტონ დე მურსია რ

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    ES

    Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies

    სიდრა დე ასტურიას; სიდრა დ'ასტური

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    ES

    Alfajor de Medina Sidonia

    ალფახორ დე მედინა სიდონია

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    ES

    Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina

    ენსაიმადა დე მალიორკა; ენსაიმადა მალიორკინა

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    ES

    Jijona

    ხიხონა

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    ES

    Mantecadas de Astorga

    მანტეკადას დე ასტორგა

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    ES

    Mazapán de Toledo

    მასაპან დე ტოლედო

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    ES

    Pan de Cea

    პან დე სეა

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    ES

    Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt

    ტურონ დე აგრამუნტ; ტორო დ'აგრამუნტ

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    ES

    Turrón de Alicante

    ტურონ დე ალიკანტე

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    FI

    Lapin Poron liha

    ლაპინ პორო, ლიჰა

    Прясно месо (и карантия)

    FI

    Lapin Puikula

    ლაპენ პუიკულა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FI

    Kainuun rönttönen

    კენუნ რენტენენ

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    FR

    Agneau de l'Aveyron

    ანიო დე ლ'ავეიღონ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Agneau de Lozère

    ანიო დე ლოზეღ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Agneau de Pauillac

    ანიო დე პოიაკ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Agneau de Sisteron

    ანიო დე სისტეღონ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Agneau du Bourbonnais

    ანიო დიუ ბუღბონე

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Agneau du Limousin

    ანიო დიუ ლიმუზენ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Agneau du Poitou-Charentes

    ანიო დიუ პუატუ-შაღანტ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Agneau du Quercy

    ანიო დიუ კეღსი

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Barèges-Gavarnie

    ბარეჟ-გავარნი

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Bœuf charolais du Bourbonnais

    ბეფ შაღოლე დიუ ბუღბონე

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Boeuf de Bazas

    ბეფ დე ბაზას

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Bœuf de Chalosse

    ბეფ დე შალოს

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Bœuf du Maine

    ბეფ დიუ მენ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Dinde de Bresse

    დინდ დე ბღეს

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Porc de la Sarthe

    პოღ დე ლა სარტ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Porc de Normandie

    პოღ დე ნოღმანდი

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Porc de Vendée

    პოღ დე ვანდე

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Porc du Limousin

    პოღ დიუ ლიმუზენ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Taureau de Camargue

    ტოღო დე კამაღგ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Veau de l'Aveyron et du Ségala

    ვო დე ლ'ავეიღონ ე დიუ სეგალა

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Veau du Limousin

    ვო დიუ ლიმუზენ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles d'Alsace

    ვოლაი დ'ალზას

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles d'Ancenis

    ვოლაი დ'ანსენი

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles d'Auvergne

    ვოლაი დ'ოვეღნ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles de Bourgogne

    ვოლაი დე ბურგონ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles de Bresse

    ვოლაი დე ბღეს

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles de Bretagne

    ვოლაი დე ბღეტან

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles de Challans

    ვოლაი დე შალან

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles de Cholet

    ვოლაი დე შოლე

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles de Gascogne

    ვოლაი დე გასკონ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles de Houdan

    ვოლაი დე უდან

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles de Janzé

    ვოლაი დე ჟანზე

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles de la Champagne

    ვოლაი დე ლა შამპან

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles de la Drôme

    ვოლაი დე ლა დღომ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles de l'Ain

    ვოლაი დე ლ'ენ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles de Licques

    ვოლაი დე ლიკ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles de l'Orléanais

    ვოლაი დე ლ'ოღლეანე

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles de Loué

    ვოლაი დე ლუე

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles de Normandie

    ვოლაი დე ნოღმანდი

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles de Vendée

    ვოლაი დე ვანდე

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles des Landes

    ვოლაი დე ლანდ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles du Béarn

    ვოლაი დიუ ბეაღნ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles du Berry

    ვოლაი დიუ ბეღი

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles du Charolais

    ვოლაი დიუ შაღოლე

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles du Forez

    ვოლაი დიუ ფორე

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles du Gatinais

    ვოლაი დიუ გატინე

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles du Gers

    ვოლაი დიუ ჟეღ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles du Languedoc

    ვოლაი დიუ ლანგედოკ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles du Lauragais

    ვოლაი დიუ ლოღაგე

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles du Maine

    ვოლაი დიუ მენ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles du plateau de Langres

    ვოლაი დიუ პლატო დე ლანგღ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles du Val de Sèvres

    ვოლაი დიუ ვალ დე სევღ

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Volailles du Velay

    ვოლაი დიუ ველე

    Прясно месо (и карантия)

    FR

    Boudin blanc de Rethel

    ბუდენ ბლან დე ღეტელ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    FR

    Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

    კანაღ ა ფუა გღა დიუ სიუდ უესტ (შალოს, გასკონ, ჟეღ, ლანდ, პეღიგოღ, კეღსი)

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    FR

    Jambon de Bayonne

    ჟამბონ დე ბაიონ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    FR

    Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes

    ჟამბონ სეკ ე ნუა დე ჟამბონ სეკ დეზ აღდენ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    FR

    Abondance

    აბონდანს

    Сирена

    FR

    Banon

    ბანონ

    Сирена

    FR

    Beaufort

    ბოფორ

    Сирена

    FR

    Bleu d'Auvergne

    ბლე დ'ოვერნ

    Сирена

    FR

    Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel

    ბლე დე ჟექს ო-ჟიურა; ბლე დე სეტმონსელ

    Сирена

    FR

    Bleu des Causses

    ბლე დეზ კოსეს

    Сирена

    FR

    Bleu du Vercors-Sassenage

    ბლე დუ ვერკორ-სასენაჟ

    Сирена

    FR

    Brie de Meaux

    ბრი დე მო

    Сирена

    FR

    Brie de Melun

    ბრი დე მელან

    Сирена

    FR

    Brocciu Corse; Brocciu

    ბროკსიუ კოღს, ბროკსიუ

    Сирена

    FR

    Camembert de Normandie

    კამამბერ დე ნორმანდი

    Сирена

    FR

    Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet

    კანტალი; ფურმ დე კანტალი; კანტალე

    Сирена

    FR

    Chabichou du Poitou

    შაბიშუ დე პუატუ

    Сирена

    FR

    Chaource

    შაურს

    Сирена

    FR

    Chevrotin

    შევროტენ

    Сирена

    FR

    Comté

    კომტე

    Сирена

    FR

    Crottin de Chavignol; Chavignol

    კროტენ დე შავინიოლი, შავინიოლი

    Сирена

    FR

    Emmental de Savoie

    ემანტალ დე სავუა

    Сирена

    FR

    Emmental français est-central

    ემანტალ ფღანსე ესტ-სანტღალ

    Сирена

    FR

    Époisses

    ეპუასე

    Сирена

    FR

    Fourme d'Ambert; Fourme de Montbrison

    ფურმ დ'ამბერ, ფურმ დე მონბისონ

    Сирена

    FR

    Laguiole

    ლაგიოლ

    Сирена

    FR

    Langres

    ლანგრე

    Сирена

    FR

    Livarot

    ლივარო

    Сирена

    FR

    Maroilles; Marolles

    მაროილი; მაროლი

    Сирена

    FR

    Mont d'or; Vacherin du Haut-Doubs

    მონ დ'ორი; ვაშერენი ო-დუბიდან

    Сирена

    FR

    Morbier

    მორბიე

    Сирена

    FR

    Munster; Munster-Géromé

    მუნსტერი; მუნსტერ-ჟერომე

    Сирена

    FR

    Neufchâtel

    ნეფშატელ

    Сирена

    FR

    Ossau-Iraty

    ოსო-ირატი

    Сирена

    FR

    Pélardon

    პელარდონ

    Сирена

    FR

    Picodon de l'Ardèche; Picodon de la Drôme

    პიკოდონ დე ლ'აღდეშ; პიკოდონ დე ლა დღომ

    Сирена

    FR

    Pont-l'Évêque

    პონ-ლ'ევეკ

    Сирена

    FR

    Pouligny-Saint-Pierre

    პულინი-სენ-პიერ

    Сирена

    FR

    Reblochon; Reblochon de Savoie

    რებლოშონი, რებლოშონ დე სავუა

    Сирена

    FR

    Rocamadour

    როკამადურ

    Сирена

    FR

    Roquefort

    როკფორ

    Сирена

    FR

    Sainte-Maure de Touraine

    სენტ-მორ დე ტურენ

    Сирена

    FR

    Saint-Nectaire

    სენ-ნეკტერ

    Сирена

    FR

    Salers

    სალერ

    Сирена

    FR

    Selles-sur-Cher

    სელ-სიურ-შერ

    Сирена

    FR

    Tome des Bauges

    ტომ დე ბოჟ

    Сирена

    FR

    Tomme de Savoie

    ტომ დე სავუა

    Сирена

    FR

    Tomme des Pyrénées

    ტომ დე პიღენე

    Сирена

    FR

    Valençay

    ვალანსეი

    Сирена

    FR

    Crème d'Isigny

    კღემ დ'ისინი

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    FR

    Crème fraîche fluide d'Alsace

    კღემ ფღეშ ფლუიდ დ'ალზას

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    FR

    Miel d'Alsace

    მიელ დ'ალზას

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    FR

    Miel de Corse; Mele di Corsica

    მიელ დე კოღს; მელე დი კორსიკა

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    FR

    Miel de Provence

    მიელ დე პღოვანს

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    FR

    Miel de sapin des Vosges

    მიელ დე საპენ დე ვოსჟ

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    FR

    Œufs de Loué

    ე დე ლუე

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    FR

    Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres

    ბეღ შაღანტ-პუატუ; ბეღ დე შაღანტ; ბერ დე დე-სევრ

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    FR

    Beurre d'Isigny

    ბეღ დ'ისინი

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    FR

    Huile d'olive d'Aix-en-Provence

    უილ დ'ოლივ დ'ექს-ან-პროვანს

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    FR

    Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica

    უილ დ'ოლივ დე კოღს; უილ დ'ოლივ დე კოღს-ოლიუ დი კორსიკა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    FR

    Huile d'olive de Haute-Provence

    უილ დ'ოლივ დე ოტ-პროვანს

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    FR

    Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence

    უილ დ'ოლივ დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    FR

    Huile d'olive de Nice

    უილ დ'ოლივ დე ნის

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    FR

    Huile d'olive de Nîmes

    უილ დ'ოლივ დე ნიმ

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    FR

    Huile d'olive de Nyons

    უილ დ'ოლივ დე ნიონ

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    FR

    Huile essentielle de lavande de Haute-Provence

    უილ ესანსიელ დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს

    Етерични масла

    FR

    Ail blanc de Lomagne

    აი ბლან დე ლომან

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Ail de la Drôme

    აი დე ლა დღომ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Ail rose de Lautrec

    აი ღოზ დე ლოტღეკ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Asperge des sables des Landes

    ასპერჟ დე საბლ დე ლანდ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Chasselas de Moissac

    შასელა დე მუასაკ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Clémentine de Corse

    კლემენტინ დე კოღს

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Coco de Paimpol

    კოკო დე პემპოლ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Fraise du Périgord

    ფღეზ დიუ პეღიგოღ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Haricot tarbais

    არიკო ტაღბე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Kiwi de l'Adour

    კივი დე ლ'ადურ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Lentille vert du Puy

    ლანტი ვერ დიუ პვი

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Lentilles vertes du Berry

    ლანტიი ვეღტ დიუ ბეღი

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Lingot du Nord

    ლინგო დიუ ნორ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Mâche nantaise

    მაშ ნანტეზ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Melon du Haut-Poitou

    მელონ დიუ ო-პუატუ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Melon du Quercy

    მელონ დიუ კეღსი

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Mirabelles de Lorraine

    მიღაბელ დე ლოღენ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Muscat du Ventoux

    მუსკატ დიუ ვანტუ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Noix de Grenoble

    ნუა დე გღენობლ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Noix du Périgord

    ნუა დიუ პერიგორ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Oignon doux des Cévennes

    ონიონ დუ დე სევენ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Olive de Nice

    უილ დ'ოლივ დე ნის

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence

    ოლივ კასე დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence

    ოლივ ნუაღ დე ლა ვალე დე ბო დე პღოვანს

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Olives noires de Nyons

    ოლივ ნუაღ დე ნიონ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Petit Epeautre de Haute-Provence

    პეტი ეპოტრ დე ოტ პროვანს

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Poireaux de Créances

    პუაღო დე კღეანს

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Pomme de terre de l'Île de Ré

    პომ დე ტეღ დე ლ'ი დე ღე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Pomme du Limousin

    პომ დიუ ლიმუზენ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Pommes de terre de Merville

    პომ დე ტეღ დე მეღვილ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Pommes et poires de Savoie

    პომე ე პუაღ დე სავუა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi-cuits

    პღიუნო დ'აჟენ; პღიუნო დ'აჟენ მი-კვი

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Riz de Camargue

    ღი დე კამაღგ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    FR

    Anchois de Collioure

    ანშუა დე კოლიუღ

    Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях

    FR

    Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor

    კოკი სენ-ჟაკ დე კოტ დ'აღმოღ

    Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях

    FR

    Cidre de Bretagne; Cidre Breton

    სიდღ დე ბრეტან; სიდღ ბრეტონ

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    FR

    Cidre de Normandie; Cidre Normand

    სიდღ დე ნოღმან; სიდღ ნოღმან

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    FR

    Cornouaille

    კორნუაი

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    FR

    Domfront

    დომფრონ

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    FR

    Huîtres Marennes Oléron

    უიტრ მარენ ოლერონ

    Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях

    FR

    Pays d'Auge; Pays d'Auge-Cambremer

    პეი დ'ოჟ, პეი დ'ოჟ-კამბრემერ

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    FR

    Piment d'Espelette; Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra

    პიმან დ'ესპელეტ; პიმან დ'ესპელეტ - ეზპელეტაკო ბიპერა

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    FR

    Bergamote(s) de Nancy

    ბერგამოტ დე ნანსი

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    FR

    Brioche vendéenne

    ბრიოშ ვანდეენ

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    FR

    Pâtes d'Alsace

    პატ დ'ალზას

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    FR

    Foin de Crau

    ფუენ დე კღო

    Сено

    HU

    Budapesti téliszalámi

    ბუდაპეშტი ტელისალიამი

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    HU

    Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi

    სეგედი სალიამი; სეგედი ტელისალიამი

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IE

    Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara

    კონემარა ჰილ ლამბ;

    უაინ სლეიბ ჩონამარა

    Прясно месо (и карантия)

    IE

    Timoleague Brown Pudding

    თიმოლიგ ბრაუნ პუდინგ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IE

    Imokilly Regato

    იმოკილი რეგატო

    Сирена

    IE

    Clare Island Salmon

    კლეარ აილანდ სალმონ

    Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях

    IT

    Abbacchio Romano

    აბბაკიო რომანო

    Прясно месо (и карантия)

    IT

    Agnello di Sardegna

    ანიელლო დი სარდენია

    Прясно месо (и карантия)

    IT

    Mortadella Bologna

    მორტადელლა ბოლონია

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Prosciutto di S. Daniele

    პროშუტო დი ს. დანიელე

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Vitellone bianco dell'Appennino Centrale

    ვიტელლონე ბიანცო დელლ'აპპენინო ჩენტრალე

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Bresaola della Valtellina

    ბრეზაოლა დელლა ვალტელლინა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Capocollo di Calabria

    კაპოკოლლო დი კალაბრია

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Coppa Piacentina

    კოპპა პიაჩენტინა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Cotechino Modena

    კოტეკინო მოდენა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Culatello di Zibello

    კულატელლო დი ძიბელლო

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Lardo di Colonnata

    ლარდო დი კოლონნატა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Pancetta di Calabria

    პანჩეტტა დი კალაბრია

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Pancetta Piacentina

    პანჩეტტა პიაჩენტინა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Prosciutto di Carpegna

    პროშუტო დი კარპენია

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Prosciutto di Modena

    პროშუტო დი მოდენა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Prosciutto di Norcia

    პროშუტო დი ნორჩია

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Prosciutto di Parma

    პროშუტო დი პარმა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Prosciutto Toscano

    პროშუტო ტოსკანო

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Prosciutto Veneto Berico-Euganeo

    პროშუტო ვენეტო ბერიკო-აუგანეო

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Salame Brianza

    სალამე ბრიანცა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Salame Cremona

    სალამე კრემონა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Salame di Varzi

    სალამე დი ვარძი

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Salame d'oca di Mortara

    სალამე დ'ოკა მორტარა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Salame Piacentino

    სალამე პიაჩენტინო

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Salame S. Angelo

    სალამე ს. ანჯელო

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Salamini italiani alla cacciatora

    სალამინი იტალიანი ალლა კაჩჩატორა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Salsiccia di Calabria

    სალსიჩა დი კალაბრია

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Soppressata di Calabria

    სოპრესსატა დი კალაბრია

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Soprèssa Vicentina

    სოპრესსა ვიჩენტინა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Speck dell'Alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südtiroler Speck

    სპეკ დელლ'ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ მარკენსპეკ; სუდტიროლერ სპეკ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Valle d'Aosta Jambon de Bosses

    ვალლე დ'აოსტა ჟამბონ დე ბოსსეს

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Valle d'Aosta Lard d'Arnad

    ვალლე დ'აოსტა ლარდ დ'არნად

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Zampone Modena

    ძამპონე მოდენა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    IT

    Asiago

    აზიაგო

    Сирена

    IT

    Bitto

    ბიტტო

    Сирена

    IT

    Bra

    ბრა

    Сирена

    IT

    Caciocavallo Silano

    კაჩოკავალლო სილანო

    Сирена

    IT

    Canestrato Pugliese

    კანესტრატო პულიეზე

    Сирена

    IT

    Casatella Trevigiana

    კაზატელლა ტრევიჯანა

    Сирена

    IT

    Casciotta d'Urbino

    კაშოტტა დ'ურბინო

    Сирена

    IT

    Castelmagno

    კასტელმანიო

    Сирена

    IT

    Fiore Sardo

    ფიორე სარდო

    Сирена

    IT

    Fontina

    ფონტინა

    Сирена

    IT

    Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana

    ფორმაი დე მუტ დელლ'ალტა ვალლე ბრემბანა

    Сирена

    IT

    Gorgonzola

    გორგონძოლა

    Сирена

    IT

    Grana Padano

    გრანა პადანო

    Сирена

    IT

    Montasio

    მონტასიო

    Сирена

    IT

    Monte Veronese

    მონტე ვერონეზე

    Сирена

    IT

    Mozzarella di Bufala Campana

    მოცცარელლა დი ბუფალა კამპანა

    Сирена

    IT

    Murazzano

    მურაცცანო

    Сирена

    IT

    Parmigiano Reggiano

    პარმიჯანო რეჯანო

    Сирена

    IT

    Pecorino di Filiano

    პეკორინო დი ფილიანო

    Сирена

    IT

    Pecorino Romano

    პეკორინო რომანო

    Сирена

    IT

    Pecorino Sardo

    პეცორინო სარდო

    Сирена

    IT

    Pecorino Siciliano

    პეცორინო სიჩილიანო

    Сирена

    IT

    Pecorino Toscano

    პეცორინო ტოსკანო

    Сирена

    IT

    Provolone Valpadana

    პროვოლონე ვალპადანა

    Сирена

    IT

    Quartirolo Lombardo

    კუარტიროლო ლომბარდო

    Сирена

    IT

    Ragusano

    რაგუსანო

    Сирена

    IT

    Raschera

    რასკერა

    Сирена

    IT

    Ricotta Romana

    რიკოტტა რომანა

    Сирена

    IT

    Robiola di Roccaverano

    რობიოლა დი როკკავერანო

    Сирена

    IT

    Spressa delle Giudicarie

    სპრესსა დელლე ჯუდიკარიე

    Сирена

    IT

    Stelvio; Stilfser

    სტელვიო; სტილფსერ

    Сирена

    IT

    Taleggio

    ტალეჯო

    Сирена

    IT

    Toma Piemontese

    ტომა პიემონტეზე

    Сирена

    IT

    Valle d'Aosta Fromadzo

    ვალლე დ'აოსტა ფრომადძო

    Сирена

    IT

    Valtellina Casera

    ვალტელლინა კაზერა

    Сирена

    IT

    Miele della Lunigiana

    მიელე დელლა ლუნიჯანა

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    IT

    Alto Crotonese

    ალტო კროტონეზე

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Aprutino Pescarese

    აპრუტინო პესკარეზე

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Brisighella

    ბრიზიგელლა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Bruzio

    ბრუციო

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Canino

    კანინო

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Cartoceto

    კარტოჩეტო

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Chianti Classico

    კიანტი კლასსიკო

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Cilento

    ჩილენტო

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Collina di Brindisi

    კოლლინა დი ბრინდიზი

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Colline di Romagna

    კოლლინე დი ღომანია

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Colline Salernitane

    კოლლინე სალერნიტანე

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Colline Teatine

    კოლლინე ტეატინე

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Dauno

    დაუნო

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Garda

    გარდა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Laghi Lombardi

    ლაგი ლომბარდი

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Pretuziano delle Colline Teramane

    პრეტუციანო დელლე კოლლინე ტერამანე

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Riviera Ligure

    რივიერა ლიგურე

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Sabina

    საბინა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Sardegna

    სარდენია

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Tergeste

    ტერჯესტე

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Terra di Bari

    ტერრა დი ბარი

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Terra d'Otranto

    ტერრა დ'ოტრანტო

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Terre di Siena

    ტერრე დი სიენა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Terre Tarentine

    ტერრე ტარენტინე

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Toscano

    ტოსკანო

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Tuscia

    ტუშია

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Umbria

    უმბრია

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Val di Mazara

    ვალ დი მაძარა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Valdemone

    ვალდემონე

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Valle del Belice

    ვალლე დელ ბელიჩე

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Valli Trapanesi

    ვალლი ტრაპანეზი

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa

    ვენეტო ვალპოლიჩელლა, ვენეტო ეუგანეი ე ბერიჩი, ვენეტო დელ გრაპპა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    IT

    Arancia del Gargano

    არანჩა დელ გარგანო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Arancia Rossa di Sicilia

    არანჩა როსსა დი სიჩილია

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Asparago Bianco di Bassano

    ასპარაგო ბიანკო დი ბასსანო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Asparago bianco di Cimadolmo

    ასპარაგო ბიანკო დი ჩიმადოლმო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Asparago verde di Altedo

    ასპარაგო ვერდე დი ალტედო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Basilico Genovese

    ბაზილიკო ჯენოვეზე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Cappero di Pantelleria

    კაპპერო დი პენტელლერია

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Carciofo di Paestum

    კარჩოფო დი პაესტუმ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Carciofo Romanesco del Lazio

    კარჩოფო რომანესკო დელ ლაციო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Carota dell'Altopiano del Fucino

    კაროტა დელლ'ალტოპიანო ფუჩინო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Castagna Cuneo

    კასტანია კუნეო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Castagna del Monte Amiata

    კასტანია დელ მონტე ამიატა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Castagna di Montella

    კასტანია დი მონტელლა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Castagna di Vallerano

    კასტანია დი ვალლერანო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Ciliegia di Marostica

    ჩილიეჯა დი მაროსტიკა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Cipolla Rossa di Tropea Calabria

    ჩიპოლლა როსსა დი ტროპეა კალაბრია

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Cipollotto Nocerino

    ჩიპოლოტტონოჩერინო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Clementine del Golfo di Taranto

    კლემენტინე დელ გოლფო დი ტარანტო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Clementine di Calabria

    კლემენტინე დი კალაბრია

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese

    ფაჯოლო დი ლამონ დელლა ვალლატა ბელუნეზე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Fagiolo di Sarconi

    ფაჯოლო დი სარკონი

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Fagiolo di Sorana

    ფაჯოლო დი სორანა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Farina di Neccio della Garfagnana

    ფარინა დი ნეჩო დელლა გარფანიანა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Farro della Garfagnana

    ფარრო დელლა გარფანიანა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Fico Bianco del Cilento

    ფიკო ბიანკო დელ ჩილენტო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Ficodindia dell'Etna

    ფიკოდინდია დელლ'ეტნა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Fungo di Borgotaro

    ფუნგო დი ბორგოტარო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Kiwi Latina

    კივი ლატინა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    La Bella della Daunia

    ლა ბელლა დელლა დაუნია

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Lenticchia di Castelluccio di Norcia

    ლენტიკია დი კასტელუჩჩიო დი ნორჩია

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Limone Costa d'Amalfi

    ლიმონე კოსტა დ'ამალფი

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Limone di Sorrento

    ლიმონე დი სორრენტო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Limone Femminello del Gargano

    ლიმონე ფემმინელლო დელ გარგანო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Marrone del Mugello

    მარრონე დელ მუჯელლო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Marrone di Castel del Rio

    მარრონე დი კასტელ დელ რიო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Marrone di Roccadaspide

    მარრონე დი როკკადასპიდე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Marrone di San Zeno

    მარრონე დი სან ძენო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel

    მელა ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ აპფელ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Mela Val di Non

    მელა ვალ დი ნონ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Melannurca Campana

    მელანურკა კამპანა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte

    ნოჩიოლა დელ პიემონტე; ნოჩიოლა პიემონტე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Nocciola di Giffoni

    ნოჩიოლა დი ჯიფფონი

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Nocellara del Belice

    ნოჩელლარა დელ ბელიჩე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Oliva Ascolana del Piceno

    ოლივე ასკოლანა დელ პიჩენო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Peperone di Senise

    პეპერონე დი სენიზე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Pera dell'Emilia Romagna

    პერა დელლ'ემილია რომანია

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Pera mantovana

    პერა მანტოვანა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Pesca e nettarina di Romagna

    პესკა ე ნეტტარინა დი რომანია

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Pomodoro di Pachino

    პომოდორო დი პაკინო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino

    პომოდორო ს. მარცანო დელლ'აგრო სარნეზე-ნოჩერინო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Radicchio di Chioggia

    რადიკკიო დი კიოჯა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Radicchio di Verona

    რადიკკიო დი ვერონა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Radicchio Rosso di Treviso

    რადიკკიო როსსო დი ტრევიზო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Radicchio Variegato di Castelfranco

    რადიკკიო ვარიეგატო დი კასტელფრანკო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Riso di Baraggia Biellese e Vercellese

    რიზო დი ბარაჯჯია ბიელლეზე ე ვერჩელლეზე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Riso Nano Vialone Veronese

    რიზო ნანო ვიალონე ვერონეზე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Scalogno di Romagna

    სკალონიო დი რომანია

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Uva da tavola di Canicattì

    უვა და ტავოლა დი კანიკატტი'

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Uva da tavola di Mazzarrone

    უვა და ტავოლა დი მაცარონე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    IT

    Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure

    აჩუგე სოტტო სალე დელ მარ ლიგურე

    Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях

    IT

    Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino

    ტინკა გობბა დორატა დელ პიანალტო დი პოირინო

    Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях

    IT

    Zafferano di Sardegna

    ძაფერანო დი სარდენია

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    IT

    Aceto Balsamico di Modena

    აჩეტო ბალზამიკო დი მოდენა

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    IT

    Aceto balsamico tradizionale di Modena

    აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი მოდენა

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    IT

    Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia

    აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი რეჯო ემილია

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    IT

    Zafferano dell'Aquila

    ძაფფერანო დელლ'აკუილა

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    IT

    Zafferano di San Gimignano

    ძაფფერანო დი სან ჯიმინიანო

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    IT

    Coppia Ferrarese

    კოპპია ფერრარეზე

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    IT

    Pagnotta del Dittaino

    პანიოტტა დელ დიტტანო

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    IT

    Pane casareccio di Genzano

    პანე კაზარეჩჩიო დი ჯენცანო

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    IT

    Pane di Altamura

    პანე დი ალტამურა

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    IT

    Pane di Matera

    პანე დი მატერა

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    IT

    Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale

    ბერგამოტტო დი რეჯიო კალაბრია - ოლიო ესენციალე

    Етерични масла

    LU

    Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg

    ვიანდ დე პორ მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე

    დე ლიუქსამბურ

    Прясно месо (и карантия)

    LU

    Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg

    სალეზონ ფიუმე, მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშ

    დე ლიუქსამბურ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    LU

    Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

    მიელ-მარკ ნასიონალ

    დიუ გრან-დიუშე

    დე ლიუქსამბურ

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    LU

    Beurre rose - Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg

    ბერ როზ – მარკ ნასიონალ

    დიუ გრანდ-დიუშე

    დე ლიუქსამბურ

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    NL

    Boeren-Leidse met sleutels

    ბურენ-ლეიდსე მეტ სლეიტელს

    Сирена

    NL

    Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas

    კანტერკას; კანტერმახელკას; კანტერკომეინეკას;

    Сирена

    NL

    Noord-Hollandse Edammer

    ნორდ-ჰოლანდს ედამერ

    Сирена

    NL

    Noord-Hollandse Gouda

    ნორდ-ჰოლანდს ხაუდა

    Сирена

    NL

    Opperdoezer Ronde

    ოპერდუზერ რონდე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    NL

    Westlandse druif

    ვესტლანდსე დრეიფ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PL

    Bryndza Podhalańska

    ბრინდჟა პოდჰალანსკა

    Сирена

    PL

    Oscypek

    ოსციპეკ

    Сирена

    PL

    Wielkopolski ser smażony

    ველკოპოლსკი სერ სმაჟონი

    Сирена

    PL

    Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich

    მიუდ ვჟოსოვი ზ ბორუვ დოლნოშლონსკიხ

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    PL

    Andruty kaliskie

    ანდრუტი კალისკიე

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    PL

    Rogal świętomarciński

    როგალ შვენტომარჩინსკი

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    PT

    Borrego da Beira

    ბორეგო დე ბეირა

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Borrego de Montemor-o-Novo

    ბორეგო დე

    მონტემორ-ო-ნოვო

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Borrego do Baixo Alentejo

    ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Borrego do Nordeste Alentejano

    ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Borrego Serra da Estrela

    ბორეგო სერა დე ესტრელა

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Borrego Terrincho

    ბორეგო ტერინკო

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Cabrito da Beira

    კაბრიტო და ბეირა

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Cabrito da Gralheira

    კაბრიტო და გრალიეირა

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Cabrito das Terras Altas do Minho

    კაბრიტო დას ტერას

    ალტას დო მინო

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Cabrito de Barroso

    კაბრიტო დე ბაროზო

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Cabrito Transmontano

    კაბრიტო ტრანსმონტანო

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Carnalentejana

    კარნალენტეჟანა

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Carne Arouquesa

    კარნე აროუკეზა

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Carne Barrosã

    კარნე ბაროზენ

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Carne Cachena da Peneda

    კარნე კაკენა და პენედა

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Carne da Charneca

    კარნე და კარნეკა

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Carne de Bísaro Transmonano; Carne de Porco Transmontano

    კარნე დე ბიზარო ტრანსმონანო; კარნე დე პორკო ტრანსმონტანო

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso

    კარნე დე ბუვინო კრუზადო

    დოს ლამეიროს დო ბაროზო

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Carne de Porco Alentejano

    კარნე დე პორკო ალენტეჟანო

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Carne dos Açores

    კარნე დოს ასორეს

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Carne Marinhoa

    კარნე მარინიოა

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Carne Maronesa

    კარნე მარონეზა

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Carne Mertolenga

    კარნე მერტოლენგა

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Carne Mirandesa

    კარნე მირანდეზა

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Cordeiro Bragançano

    კორდიერო ბრაგანსანო

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite de Barroso

    კოდეირო დე ბაროზო;

    ანიო დე ბაროზო;

    კორდეირო დე ლეიტე დე ბაროზო

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Vitela de Lafões

    ვიტელა დე ლაფონშ

    Прясно месо (и карантия)

    PT

    Alheira de Barroso-Montalegre

    ალიეირა დე

    ბაროზო-მონტალეგრე

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Alheira de Vinhais

    ალეირა დე ვინიას

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais

    ბუტელო დე ვინიას;

    ბუკო დე ვინიას; კორისო

    დე ოსოს დე ვინიას

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Cacholeira Branca de Portalegre

    კაკოლეირა ბრანკა

    დე პორტალეგრე

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Chouriça de carne de Barroso-Montalegre

    კორისა დე კარნე დე

    ბაროზო-მონტალეგრე

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais

    კოურისა დე კარნე დე ვინიაის;

    ლინგუისა დე ვინიაის

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Chouriça doce de Vinhais

    კორისა დოსე დე ვინიას

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais

    კორისო აზედო დე ვინიას;

    აზედო დე ვინიას; კორისო დე პაო დე ვინიას

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre

    კორისო დე აბობორა

    დე ბაროზო-მონტალეგრე

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Chouriço de Carne de Estremoz e Borba

    კოურისო დე კარნე დე

    ესტრემოზ ე ბორბა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Chouriço de Portalegre

    კოურისო დე პორტალეგრე

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Chouriço grosso de Estremoz e Borba

    კორისო გროსო დე

    ესტრემოზ ე ბორბა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Chouriço Mouro de Portalegre

    კოურისო მორო დე

    პორტალეგრე

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Farinheira de Estremoz e Borba

    ფარინეირა დე ესტრემოზ

    ე ბორბა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Farinheira de Portalegre

    ფარინეირა დე პორტალეგრე

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Linguiça de Portalegre

    ლინგუისა დე პორტალეგრე

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo

    ლინგუიჩა დო ბაიშო ალენტეჟო;

    კურისო დე კარნე დო

    ბაიშო ალენტეჟო

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Lombo Branco de Portalegre

    ლომბო ბრანკო დე

    პორტალეგრე

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Lombo Enguitado de Portalegre

    ლომბო ენგუიტადო

    დე პორტალეგრე

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Morcela de Assar de Portalegre

    მორსელა დე ასარ

    დე პორტალეგრე

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Morcela de Cozer de Portalegre

    მორსელა დე კოზერ

    დე პორტალეგრე

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Morcela de Estremoz e Borba

    მორსელა დე ესტრემოზ

    ე ბორბა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Paia de Estremoz e Borba

    პაია დე ესტრემოზ ე ბორბა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Paia de Lombo de Estremoz e Borba

    პაია დე ლომბო დე

    ესტრემოზ ე ბორბა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Paia de Toucinho de Estremoz e Borba

    პაია დე ტოუსინო დე

    ესტრემოზ ე ბორბა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Painho de Portalegre

    პაინო დე პორტალეგრე

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Paio de Beja

    პაიო დე ბეჟა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Presunto de Barrancos

    პრესუნტო დე ბარანკოს

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Presunto de Barroso

    პრეზუნტო დე ბაროზო

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Presunto de Camp Maior e Elvas; Paleta de Campo Maior e Elvas

    პრეზუნტო დე კამპ მაიორ ე ელვას; პალეტა დე კამპუ მაიორ ე ელვას

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra

    პრეზუნტო დე სანტანა და სერა; პალეტა დე სანტანა და სერა

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais

    პრეზუნტო დე ვინიას/

    პრეზუნტო ბიზარო დე ვინიას

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo

    პრეზუნტო დუ ალენტეჟუ;

    პალეტა დუ ალენტეჟუ

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Salpicão de Barroso-Montalegre

    სალპიკან დე

    ბაროზო-მონტალეგრე

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Salpicão de Vinhais

    სალპიკონ დე ვინიაის

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Sangueira de Barroso-Montalegre

    სანგუეირა დე

    ბაროზო-მონტალეგრე

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    PT

    Queijo de Azeitão

    კეიჟო დე აზეიტენ

    Сирена

    PT

    Queijo de cabra Transmontano

    კეიჟო დე კაბრა

    ტრანსმონტანო

    Сирена

    PT

    Queijo de Nisa

    კეიჟო დე ნიზა

    Сирена

    PT

    Queijo do Pico

    კეიჟო დო პიკო

    Сирена

    PT

    Queijo mestiço de Tolosa

    კეიჟო მესტიკო დე ტოლოზა

    Сирена

    PT

    Queijo Rabaçal

    კეიჟო რაბასალ

    Сирена

    PT

    Queijo S. Jorge

    კეიჟო ს. ჟორჟე

    Сирена

    PT

    Queijo Serpa

    კეიჟო სერპა

    Сирена

    PT

    Queijo Serra da Estrela

    კეიჟო სერა და ესტრელა

    Сирена

    PT

    Queijo Terrincho

    კეიჟო ტერინკო

    Сирена

    PT

    Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)

    კეიჟოს დე ბეირა ბაიშა (კეიჟო დე კასტელო ბრანკო, კეიჟო ამარელო და ბეირა ბაიშა, კეიჟო პიკანტე და ბეირა ბაიშა)

    Сирена

    PT

    Azeite do Alentejo Interior

    აზეიტე დო ალენტეჟო

    ინტერიორ

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    PT

    Mel da Serra da Lousã

    მელ და სერა და ლოუზენ

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    PT

    Mel da Serra de Monchique

    მელ და სერა დე მონკიკე

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    PT

    Mel da Terra Quente

    მელ და ტერა კუენტე

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    PT

    Mel das Terras Altas do Minho

    მელ დას ტერას ალტას

    დო მინო

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    PT

    Mel de Barroso

    მელ დე ბაროზო

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    PT

    Mel do Alentejo

    მელ დო ალენტეჟო

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    PT

    Mel do Parque de Montezinho

    მელ დო პარკე დე

    მონტეზინიო

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    PT

    Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão

    მელ დო რიბატეჟო ნორტე

    (სერა დ'აირე, ალბუფეირა დე კასტელო დე ბოდე, ბაირო, ალტო ნაბენო

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    PT

    Mel dos Açores

    მელ დოს ასორეს

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    PT

    Requeijão Serra da Estrela

    რეკეიჟენ სერა და ესტრელა

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    PT

    Azeite de Moura

    აზეიტე დე მორა

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    PT

    Azeite de Trás-os-Montes

    აზეიტე დე ტრას-ოს-მონტეს

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    PT

    Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)

    აზეიტეს და ბეირა ინტერიორ

    (აზეიტე და ბეირა ალტა, აზეიტე და ბეირა ბაიშა)

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    PT

    Azeites do Norte Alentejano

    აზეიტეს დო ნორტე

    ალენტეჟანო

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    PT

    Azeites do Ribatejo

    აზეიტეს დო რიბატეჟო

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    PT

    Queijo de Évora

    კეიჟო დე ევორა

    Сирена

    PT

    Ameixa d'Elvas

    ამეიშა დ'ელვას

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Amêndoa Douro

    ამენდოა დოურო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Ananás dos Açores/São Miguel

    ანანას დოს ასორეს/სან

    მიგუელ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Anona da Madeira

    ანონა და ადეირა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas

    აროზ კაროლინო

    ლეზირიას რიბატეჟანას

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Azeitona de conserva Negrinha de Freixo

    აზეიტონა დე კონსერვა

    ნეგრინა დე ფრეიშო

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior

    ასეიტონას დე კონსერვა

    დე ელვას ე კამპო მაიორ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Batata de Trás-os-montes

    ბატატა დე ტრას-ოს-მონტეს

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Castanha da Terra Fria

    კასტანია დე ტერა ფრია

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Castanha de Padrela

    კასტანია დე პადრელა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Castanha dos Soutos da Lapa

    კასტანა დოს სოუტოს

    დე ლაპა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Castanha Marvão-Portalegre

    კასტანია

    მარვეონ-პორტალეგრე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Cereja da Cova da Beira

    ჩერეჯა და ჩოვა და ეირა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Cereja de São Julião-Portalegre

    სერეჟა დე სან

    ჟულიენო-პორტალეგრე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Citrinos do Algarve

    ჩიტრინოს დო ლგარვე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Maçã Bravo de Esmolfe

    მასან ბრავო დე ესმოლფე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Maçã da Beira Alta

    მასან და ბეირა ალტა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Maçã da Cova da Beira

    მასან და კოვა და ბეირა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Maçã de Alcobaça

    მასან დე ალკობასა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Maçã de Portalegre

    მასან დე პორტალეგრე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Maracujá dos Açores/S. Miguel

    მარაკუჟა დოს

    ასორეს/ს.მიგუელ

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Pêra Rocha do Oeste

    პერა როკა დო ოესტე

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Pêssego da Cova da Beira

    პესეგო და კოვა და ბეირა

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    PT

    Ovos moles de Aveiro

    ოვუშ მოლეს დე ავეირუ

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    SE

    Svecia

    შვეცია

    Сирена

    SE

    Skånsk spettkaka

    სქონსქ სფეთთქაქა

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    SI

    Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre

    ექსტრა დევიშკო ოლჩნო ოლე სლოვენსკტრ ლსტრე

    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.)

    SK

    Slovenská bryndza

    სლოვენსკა ბრინდზა

    Сирена

    SK

    Slovenská parenica

    სლოვენსკა პარენიცა

    Сирена

    SK

    Slovenský oštiepok

    სლოვენსკი ოშტიეპოკ

    Сирена

    SK

    Skalický trdelník

    სკალიკი ტრელნიკ

    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни продукти

    UK

    Isle of Man Manx Loaghtan Lamb

    აისლ ოფ მენ მანქს

    ლოუთან ლამბ

    Прясно месо (и карантия)

    UK

    Orkney beef

    ორკნი ბიფ

    Прясно месо (и карантия)

    UK

    Orkney lamb

    ორკნი ლამბ

    Прясно месо (и карантия)

    UK

    Scotch Beef

    სკოჩ ბიფ

    Прясно месо (и карантия)

    UK

    Scotch Lamb

    სკოჩ ლამბ

    Прясно месо (и карантия)

    UK

    Shetland Lamb

    შეტლანდ ლამბ

    Прясно месо (и карантия)

    UK

    Welsh Beef

    უელშ ბიფ

    Прясно месо (и карантия)

    UK

    Welsh lamb

    უელშ ლამბ

    Прясно месо (и карантия)

    UK

    Beacon Fell traditional Lancashire cheese

    ბეკონ ფელ ტრადიშენალ ლანკაშირ ჩიზ

    Сирена

    UK

    Bonchester cheese

    ბონჩესტერ ჩიზ

    Сирена

    UK

    Buxton blue

    ბაქსტონ ბლიუ

    Сирена

    UK

    Dorset Blue Cheese

    დორსეტ ბლიუ ჩიზ

    Сирена

    UK

    Dovedale cheese

    დოვედეილ ჩიზ

    Сирена

    UK

    Exmoor Blue Cheese

    ექსმურ ბლიუ ჩიზ

    Сирена

    UK

    Single Gloucester

    სინგლ გლუსტერ

    Сирена

    UK

    Staffordshire Cheese

    სტაფორდშირ ჩიზ

    Сирена

    UK

    Swaledale cheese; Swaledale ewes’ cheese

    სუელდეილ ჩიზ; სუელდეილ უეს' ჩიზ

    Сирена

    UK

    Teviotdale Cheese

    ტევაიოტდეილ ჩიზ

    Сирена

    UK

    West Country farmhouse Cheddar cheese

    უესტ კანტრი ფერმჰაუზ ჩედარ ჩიზ

    Сирена

    UK

    White Stilton cheese; Blue Stilton cheese

    უაიტ სტიტონ ჩიზ; ბლიუ სტიტონ ჩიზ

    Сирена

    UK

    Melton Mowbray Pork Pie

    მელტონ მოუბრეი პორკ პაი

    Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)

    UK

    Cornish Clotted Cream

    კორნიშ კლოტიდ ქრიმ

    Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло и др.)

    UK

    Jersey Royal potatoes

    ჯერსი როიალ პიტეიტოს

    Плодове, зеленчуци и житни растения, пресни или преработени

    UK

    Arbroath Smokies

    არბროუთ სმოუკიზ

    Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях

    UK

    Scottish Farmed Salmon

    სკოტიშ ფარმდ სალმონ

    Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях

    UK

    Whitstable oysters

    უაიტსტეიბლ ოისტერზ

    Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях

    UK

    Gloucestershire cider/perry

    გლუსტერშირი სიდრ/პერი

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    UK

    Herefordshire cider/perry

    ჰერფორდშირ სიდრ/პერი

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    UK

    Worcestershire cider/perry

    უორსტერშირი სიდრ/პერი

    Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.)

    UK

    Kentish ale and Kentish strong ale

    კენტიშ ეილ ანდ კენტიშ სტრონგ ეილ

    Бира

    UK

    Rutland Bitter

    რუტლანდ ბიტერ

    Бира

    Селскостопански продукти и храни от Грузия, различни от вина, спиртни напитки и ароматизирани вина, които подлежат на защита в Европейския съюз

    […]


    ПРИЛОЖЕНИЕ IV

    Географски означения на продукти, посочени в член 2, параграфи 3 и 4

    ЧАСТ А

    Вина от Европейския съюз, които подлежат на защита в Грузия

    Списък на вина с защитено наименование за произход

    Държава-членка на Европейския съюз

    Наименованието, което подлежи на защита

    Транскрипция с грузински букви

    BE

    Côtes de Sambre et Meuse

    კოტ დე სამბრ ე მეზ

    BE

    Hagelandse wijn

    ჰაგელანდსე ვინ

    BE

    Haspengouwse Wijn

    ჰასპენგუვსე ვინ

    BE

    Heuvellandse Wijn

    ჰეველანდსე ვინ

    BE

    Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

    ვლამსე მოუსერენდე კვალიტისვინ

    BE

    Cremant de Wallonie

    კრემან დე ვალონი

    BE

    Vin mousseux de qualite de Wallonie

    ვენ მუზო დე კალი დე ვალონი

    BG

    Асеновград, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Asenovgrad

    ასენოვგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ასენოვგრად

    BG

    Брестник, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Brestnik

    ბრესტნიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბრესტნიკ

    BG

    Варна, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Varna

    ვარნა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვარნა

    BG

    Велики Преслав, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Veliki Preslav

    ველიკი პრესლავ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ველიკი პრესლავ

    BG

    Видин, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Vidin

    ვიდინ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვიდინ

    BG

    Враца, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Vratsa

    ვრაცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვრაცა

    BG

    Върбица, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Varbitsa

    ვარბიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვარბიცა

    BG

    Долината на Струма, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Struma valley

    დოლინატა ნა სტრუმა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სტრუმა ველი

    BG

    Драгоево, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Dragoevo

    დრაგოევო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: დრაგოევო

    BG

    Евксиноград, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Evksinograd

    ევკსინოგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ევკსინოგრად

    BG

    Ивайловград, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Ivaylovgrad

    ივაილოვგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ივაილოვგრად

    BG

    Карлово, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Karlovo

    კარლოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: კარლოვო

    BG

    Карнобат, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Karnobat

    კარბონატ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: კარბონატ

    BG

    Ловеч, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Lovech

    ლოვეჩ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლოვეჩ

    BG

    Лозицa, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Lozitsa

    ლოზიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლოზიცა

    BG

    Лом, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Lom

    ლომ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლომ

    BG

    Любимец, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Lyubimets

    ლიუბიმეც, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლიუბიმეც

    BG

    Лясковец, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Lyaskovets

    ლიასკოვეც, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლიასკოვეც

    BG

    Мелник, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Melnik

    მელნიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: მელნიკ

    BG

    Монтана, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Montana

    მონტანა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: მონტანა

    BG

    Нова Загора, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Nova Zagora

    ნოვა ზაგორა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვა ზაგორა

    BG

    Нови Пазар, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Novi Pazar

    ნოვი რპაზარ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვი პაზარ

    BG

    Ново село, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Novo Selo

    ნოვო სელო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვო სელო

    BG

    Оряховица, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Oryahovitsa

    ორიახოვიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ორიაჰოვიცა

    BG

    Павликени, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Pavlikeni

    პავლიკენი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პავლიკენი

    BG

    Пазарджик, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Pazardjik

    პაზარჯიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პაზარჯიკ

    BG

    Перущица, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Perushtitsa

    პერუშჩიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ე

    კვივალენტური ტერმინი: პერუშიცა

    BG

    Плевен, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Pleven

    პლევენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პლევენ

    BG

    Пловдив, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Plovdiv

    პლოვდივ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პლოვდივ

    BG

    Поморие, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Pomorie

    პომორიე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პომორიე

    BG

    Русе, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Ruse

    რუსე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: რუსე

    BG

    Сакар, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Sakar

    საკარ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: საკარ

    BG

    Сандански, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Sandanski

    სანდანსკი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სანდანსკი

    BG

    Свищов, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Svishtov

    სვიშჩოვ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სვიშტოვ

    BG

    Септември, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Septemvri

    სეპტემვრი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სეპტემვრი

    BG

    Славянци, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Slavyantsi

    სლავიანცი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრე- გიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სლავიანცი

    BG

    Сливен, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Sliven

    სლივენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სლივენ

    BG

    Стамболово, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Stambolovo

    სტამბოლოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბ- რეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სტამბოლოვო

    BG

    Стара Загора, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Stara Zagora

    სტარა ზაგორა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სტარა ზაგორა

    BG

    Сунгурларе, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Sungurlare

    სუნგურლარე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბ- რეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სუნგურლარე

    BG

    Сухиндол, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Suhindol

    სუხინდოლ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრე- გიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სუჰინდოლ

    BG

    Търговище, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Targovishte

    ტარგოვიშჩე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტარგოვიშტე

    BG

    Хан Крум, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Han Krum

    ჰან კრუმ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჰან კრუმ

    BG

    Хасково, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Haskovo

    ხასკოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჰასკოვო

    BG

    Хисаря, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Hisarya

    ხისარია, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჰისარია

    BG

    Хърсово, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Harsovo

    ხარსოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჰარსოვო

    BG

    Черноморски район, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Black Sea Region

    ჩერნომორსკი რაიონ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბლექ სი რეჯიონ

    BG

    Черноморски район, последван или не от Южно Черноморие

    Еквивалент: Southern Black Sea Coast

    ჩერნომორსკი რაიონ, შეიძლება მოსდევდეს იუჟნო ჩერნომორიე

    ეკვივალენტური ტერმინი: საუთერნ ბლექ სი ქოუსთ

    BG

    Шивачево, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Shivachevo

    შივაჩევო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: შივაჩევო

    BG

    Шумен, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Shumen

    შუმენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: შუმენ

    BG

    Ямбол, с или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    Еквивалент: Yambol

    იამბოლ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: იამბოლ

    BG

    Болярово,

    еквивалент: Boliarovo

    ბოლიაროვო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბოლიაროვო

    CZ

    Čechy, последван или не от Litoměřická

    ჩეხი, შეიძლება მოსდევდეს ლიტომერ ჟიცკა

    CZ

    Čechy, последван или не от Mělnická

    ჩეხი, შეიძლება მოსდევდეს მელნიცკა

    CZ

    Morava, последван или не от Mikulovská

    მორავა, შეიძლება მოსდევდეს მიკუ ლოვსკა

    CZ

    Morava, последван или не от Slovácká

    მორავა, შეიძლება მოსდევდეს სლოვაცკა

    CZ

    Morava, последван или не от Velkopavlovická

    მორავა, შეიძლება მოსდევდეს ველკოპავლოვიცკა

    CZ

    Morava, последван или не от Znojemská

    მორავა, შეიძლება მოსდევდეს ზნოჟემსკა

    DE

    Ahr, с или без добавено наименование на по-малка географска единица

    არ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Baden, с или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ბადენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Franken, с или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ფრანკენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Hessische Bergstraße, с или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ჰესიშე ბერგშტრასე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Mittelrhein, с или без добавено наименование на по-малка географска единица

    მიტელრაინ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Mosel-Saar-Ruwer, с или без добавено наименование на по-малка географска единица

    Еквивалент: Mosel

    მოზელ-საარ-რუვერ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: მოზელ

    DE

    Nahe, с или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ნაე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Pfalz, с или без добавено наименование на по-малка географска единица

    პფალც, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Rheingau, с или без добавено наименование на по-малка географска единица

    რაინგაუ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Rheinhessen, с или без добавено наименование на по-малка географска единица

    რაინჰესენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Saale-Unstrut, с или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ზაალე-უნშრუტ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Sachsen, с или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ზაქსენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Württemberg, с или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ვიურტემბერგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    EL

    Αγχίαλος

    Еквивалент: Anchialos

    ანხიალოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: ანხიალოს

    EL

    Αμύνταιο

    Еквивалент: Amynteo

    ამინტეო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ამინტეო

    EL

    Αρχάνες

    Еквивалент: Archanes

    არხანეზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: არჰანეს

    EL

    Γουμένισσα

    Еквивалент: Goumenissa

    ღუმენისა

    ეკვივალენტური ტერმინი: გუმენისა

    EL

    Δαφνές

    Еквивалент: Dafnes

    დაფნეზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: დაფნეს

    EL

    Ζίτσα

    Еквивалент: Zitsa

    ზიცა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ზიცა

    EL

    Λήμνος

    Еквивалент: Lemnos

    ლიმნოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლემნოს

    EL

    Μαντινεία

    Еквивалент: Mantinia

    მანტინია

    ეკვივალენტური ტერმინი: მანტინია

    EL

    Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας

    Еквивалент: Mavrodafne of Cephalonia

    მავროდაფნი კეფალინიაზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: მავროდაფნი ოფ კეფალონია ან კატლონიას მავროდაფნი

    EL

    Μαυροδάφνη Πατρών

    Еквивалент: Mavrodaphne of Patras

    მავროდაფნი პატრონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: მავროდაფნი ოფ პატრას ან პატრას მავროდაფნი

    EL

    Μεσενικόλα

    Еквивалент: Messenikola

    მესენიკოლა

    ეკვივალენტური ტერმინი: მესენიკოლა

    EL

    Μοσχάτος Κεφαλληνίας

    Еквивалент: Cephalonia Muscatel

    მოსხატოზ კეფალინიაზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: კეფალონია მუსკატელ

    EL

    Μοσχάτος Λήμνου

    Еквивалент: Lemnos Muscatel

    მოსხატოზ ლიმნუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლემნოს მუსკატელ

    EL

    Μοσχάτος Πατρών

    Еквивалент: Patras Muscatel

    მოსხატოზ პატრონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: პატრას მუსკატელ

    EL

    Μοσχάτος Ρίου Πατρών

    Еквивалент: Rio Patron Muscatel

    მოსხატოზ რიუ პატრონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რიო პატრონ მუსკატელ

    EL

    Μοσχάτος Ρόδου

    Еквивалент: Rhodes Muscatel

    მოსხატოზ როდუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: როდეს მუსკატელ

    EL

    Νάουσα

    Еквивалент: Naoussa

    ნაუსა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ნაუსა

    EL

    Νεμέα

    Еквивалент: Nemea

    ნემეა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ნემეა

    EL

    Πάρος

    Еквивалент: Paros

    პაროს

    ეკვივალენტური ტერმინი: პაროს

    EL

    Πάτρα

    Еквивалент: Patras

    პატრა

    ეკვივალენტური ტერმინი: პატრას

    EL

    Πεζά

    Еквивалент: Peza

    პეზა

    ეკვივალენტური ტერმინი: პეზა

    EL

    Πλαγιές Μελίτωνα

    Еквивалент: Cotes de Meliton

    პლაღიეზ მელიტონა

    ეკვივალენტური ტერმინი: კოტ დე მელიტონ

    EL

    Ραψάνη

    Еквивалент: Rapsani

    რაფსანი

    ეკვივალენტური ტერმინი: რაფსანი

    EL

    Ρόδος

    Еквивалент: Rhodes

    როდოზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: როდეს

    EL

    Ρομπόλα Κεφαλληνίας

    Еквивалент: Robola of Cephalonia

    რომპოლა კეფალინიაზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რობოლა ოფ კეფალონია ან კეფალონიას რობოლა

    EL

    Σάμος

    Еквивалент: Samos

    სამოზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: სამოს

    EL

    Σαντορίνη

    Еквивалент: Santorini

    სანტორინი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სანტორინი

    EL

    Σητεία

    Еквивалент: Sitia

    სიტია

    ეკვივალენტური ტერმინი: სიტია

    ES

    Abona

    აბონა

    ES

    Alella

    ალელია

    ES

    Alicante, следвано или не от Marina Alta

    ალიკანტე, შეიძლება მოსდევდეს მარინა ალტა

    ES

    Almansa

    ალმანსა

    ES

    Ampurdán-Costa Brava

    ამპურდან-კოსტა ბრავა

    ES

    Arabako Txakolina

    Еквивалент: Txakolí de Álava

    არაბაკო ტსაკოლინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტსაკოლი დე ალავა

    ES

    Arlanza

    არლანსა

    ES

    Arribes

    არიბეს

    ES

    Bierzo

    ბიერსო

    ES

    Binissalem

    ბინისალემ

    ES

    Bizkaiko Txakolina

    Еквивалент: Chacolí de Bizkaia

    ბისკაიკო ტსაკოლინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჩაკოლი დე ბისკაია

    ES

    Bullas

    ბულიას

    ES

    Calatayud

    კალატაიუდ

    ES

    Campo de Borja

    კამპო დე ბორხა

    ES

    Cariñena

    კარინენია

    ES

    Cataluña

    კატალუნია

    ES

    Cava

    კავა

    ES

    Chacolí de Bizkaia

    Еквивалент: Bizkaiko Txakolina

    ჩაკოლი დე ბისკაია

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბისკაიკო ტსაკოლინა

    ES

    Chacolí de Getaria

    Еквивалент: Getariako Txakolina

    ჩაკოლი დე ხეტარია

    ეკვივალენტური ტერმინი: ხეტარიაკო ტსაკოლინა

    ES

    Cigales

    სეგალეს

    ES

    Conca de Barberá

    კონკა დე ბარბერა

    ES

    Condado de Huelva

    კონდადო დე უელვა

    ES

    Costers del Segre, следвано или не от Artesa

    კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს არტესა

    ES

    Costers del Segre, следвано или не от Les Garrigues

    კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს ლე გარიგვეს

    ES

    Costers del Segre, следвано или не от Raimat

    კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს რაიმატ

    ES

    Costers del Segre, следвано или не от Valls de Riu Corb

    კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს ვალს დე რიუ კორბ

    ES

    Dehesa del Carrizal

    დეესა დელ კარისალ

    ES

    Dominio de Valdepusa

    დომინიო დე ვალდეპუსა

    ES

    El Hierro

    ელ იერო

    ES

    Finca Élez

    ფინკა ელეს

    ES

    Getariako Txakolina

    Еквивалент: Chacolí de Getaria

    ხეტარიაკო ტსაკოლინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჩაკოლი დე ხეტარია

    ES

    Guijoso

    გიხოსო

    ES

    Jerez-Xérès-Sherry

    ხერეს-სერეს-სერი

    ES

    Jumilla

    ხუმილია

    ES

    La Mancha

    ლა მანჩა

    ES

    La Palma, следвано или не от Fuencaliente

    ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ფუენკალიენტე

    ES

    La Palma, следвано или не от Hoyo de Mazo

    ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ოიო დე მასო

    ES

    La Palma, следвано или не от Norte de la Palma

    ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ნორტე დე ლა პალმა

    ES

    Lanzarote

    ლანსაროტე

    ES

    Málaga

    მალაგა

    ES

    Manchuela

    მანჩუელა

    ES

    Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    მანსანილია სანლუკარ დე ბარამედა

    ES

    Méntrida

    მენტრიდა

    ES

    Mondéjar

    მონდეხარ

    ES

    Monterrei, следвано или не от Ladera de Monterrei

    მონტერეი, შეიძლება მოსდევდეს ლადერა დე მონტერეი

    ES

    Monterrei, следвано или не от Val de Monterrei

    მონტერეი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე მონტერეი

    ES

    Montilla-Moriles

    მონტილია-მორილეს

    ES

    Montsant

    მონტსანტ

    ES

    Navarra, следвано или не от Baja Montaña

    ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ბახა მონტანია

    ES

    Navarra, следвано или не от Ribera Alta

    ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ალტა

    ES

    Navarra, следвано или не от Ribera Baja

    ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ბახა

    ES

    Navarra, следвано или не от Tierra Estella

    ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ტიერა ესტელია

    ES

    Navarra, следвано или не от Valdizarbe

    ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ვალდისარბე

    ES

    Pago de Arínzano

    Еквивалент: Vino de pago de Arinzano

    პაგო დე არინსანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დე პაგო დე არინსანო

    ES

    Penedés

    პენედეს

    ES

    Pla de Bages

    პლა დე ბახეს

    ES

    Pla i Llevant

    პლა ი ლევანტ

    ES

    Priorat

    პრიორატ

    ES

    Rías Baixas, следвано или не от Condado do Tea

    რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს კონდადო დო ტეა

    ES

    Rías Baixas, следвано или не от O Rosal

    რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს ო როსალ

    ES

    Rías Baixas, следвано или не от Ribeira do Ulla

    რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირა დო ულია

    ES

    Rías Baixas, следвано или не от Soutomaior

    რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს სოტომაიორ

    ES

    Rías Baixas, следвано или не от Val do Salnés

    რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დო სალნე

    ES

    Ribeira Sacra, следвано или не от Amandi

    რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს ამანდი

    ES

    Ribeira Sacra, следвано или не от Chantada

    რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს ჩანტადა

    ES

    Ribeira Sacra, следвано или не от Quiroga-Bibei

    რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს კიროგა-ბიბეი

    ES

    Ribeira Sacra, следвано или не от Ribeiras do Miño

    რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირას დო მინიო

    ES

    Ribeira Sacra, следвано или не от Ribeiras do Sil

    რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირას დო სილ

    ES

    Ribeiro

    რიბეირო

    ES

    Ribera del Duero

    რიბერა დელ დუერო

    ES

    Ribera del Guadiana, следвано или не от Cañamero

    რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს განიამერო

    ES

    Ribera del Guadiana, следвано или не от Matanegra

    რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს მატანეგრა

    ES

    Ribera del Guadiana, следвано или не от Montánchez

    რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს მონტანჩეს

    ES

    Ribera del Guadiana, следвано или не от Ribera Alta

    რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ალტა

    ES

    Ribera del Guadiana, следвано или не от Ribera Baja

    რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ბახა

    ES

    Ribera del Guadiana, следвано или не от Tierra de Barros

    რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს ტიერა დე ბაროს

    ES

    Ribera del Júcar

    რიბერა დელ ხუკარ

    ES

    Rioja, следвано или не от Rioja Alavesa

    რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ალავესა

    ES

    Rioja, следвано или не от Rioja Alta

    რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ალტა

    ES

    Rioja, следвано или не от Rioja Baja

    რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ბახა

    ES

    Rueda

    რუედა

    ES

    Sierras de Málaga, следвано или не от Serranía de Ronda

    სიერას დე მალაგა, შეიძლება მოსდევდეს სერანია დე რონდა

    ES

    Somontano

    სომონტანო

    ES

    Tacoronte-Acentejo, следвано или не от Anaga

    ტაროკონტე-ასენტეხო, შეიძლება მოსდევდეს ანაგა

    ES

    Tarragona

    ტარაგონა

    ES

    Terra Alta

    ტერა ალტა

    ES

    Tierra de León

    ტიერა დე ლეონ

    ES

    Tierra del Vino de Zamora

    ტიერა დელ ვინო დე სამორა

    ES

    Toro

    ტორო

    ES

    Txakolí de Álava

    Еквивалент: Arabako Txakolina

    ტსაკოლი დე ალავა

    ეკვივალენტური ტერმინი: არაბაკო ტსაკოლინია

    ES

    Uclés

    უკლეს

    ES

    Utiel-Requena

    უტიელ-რეკენია

    ES

    Valdeorras

    ვალდეორას

    ES

    Valdepeñas

    ვალდეპენიას

    ES

    Valencia, следвано или не от Alto Turia

    ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს ალტო ტურია

    ES

    Valencia, следвано или не от Clariano

    ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს კლარიანო

    ES

    Valencia, следвано или не от Moscatel de Valencia

    ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს მოსკატელ დე ვალენსია

    ES

    Valencia, следвано или не от Valentino

    ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს ვალენტინიო

    ES

    Valle de Güímar

    ვალიე დე გვიმარ

    ES

    Valle de la Orotava

    ვალიე დე ლა ოროტავა

    ES

    Valles de Benavente

    ვალიეს დე ბენავენტე

    ES

    Vino de Calidad de Valtiendas

    ვინო დე კალიდად დე ვალტიენდას

    ES

    Vinos de Madrid, следвано или не от Arganda

    ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს არგანდა

    ES

    Vinos de Madrid, следвано или не от Navalcarnero

    ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს ნავალკარნერო

    ES

    Vinos de Madrid, следвано или не от San Martín de Valdeiglesias

    ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს სან მარტინ დე ვალდეიგლესიას

    ES

    Ycoden-Daute-Isora

    იკოდენ-დოტ-ისორა

    ES

    Yecla

    იეკლა

    FR

    Ajaccio

    აჟასიო

    FR

    Aloxe-Corton

    ალოქს-კორტონ

    FR

    Alsace, с или без добавено наименование на лозов сорт и/или наименование на по-малка географска единица

    Еквивалент: Vin d'Alsace

    ალზას, შეიძლება მოსდევდეს სხვადასხვა ღვინის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დ'ალზას

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Altenberg de Bergbieten

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ბერგბიტენ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Altenberg de Bergheim

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ბერგჰაიმ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Altenberg de Wolxheim

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ვოლქსჰაიმ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Brand

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ბრენდ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Bruderthal

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ბრიუდერტალ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Eichberg

    ალზას გრან კრიუ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Engelberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ენგელბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Florimont

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფლორიმონ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Frankstein

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფრანკშტაინ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Froehn

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფრენ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Furstentum

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფურსტენტუმ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Geisberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გაისბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Gloeckelberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გლეკელბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Goldert

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გოლდერტ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Hatschbourg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ჰატშბურგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Hengst

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ჰენგსტ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Kanzlerberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კანცლერბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Kastelberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კასტელბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Kessler

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კესლერ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Kirchberg de Barr

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კირხბერგ დე ბარ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Kirchberg de Ribeauvillé

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კირხბერგ დე რიბოვილ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Kitterlé

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კიტერლე

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Mambourg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მამბურგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Mandelberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მანდელბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Marckrain

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მარკრაინ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Moenchberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მენხბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Muenchberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მუენხბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Ollwiller

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ოლვილერ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Osterberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ოსტერბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Pfersigberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პფესიგბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Pfingstberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პფინგშტბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Praelatenberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პრელატენბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Rangen

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს რანგენ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Saering

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სერინგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Schlossberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შლოსბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Schoenenbourg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შენენბურგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Sommerberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სომერბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Sonnenglanz

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სონენგლანც

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Spiegel

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შპიგელ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Sporen

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სპორენ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Steinen

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინენ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Steingrubler

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინგრუბლერ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Steinklotz

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინკლოც

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Vorbourg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფორბურგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Wiebelsberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვიბელსბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Wineck-Schlossberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვინეკ-შლოსბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Winzenberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვინცენბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Zinnkoepflé

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ცინკეპფლე

    FR

    Alsace Grand Cru, следвано от Zotzenberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ცოცენბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru, предшествано от Rosacker

    ალზას გრან კრიუ, წინ უძღვის როზაკერ

    FR

    Anjou, следвано или не от Val de Loire, следвано или не от "mousseux", предшествано или не от "Rosé"

    ანჟუ, შეიძლება მოსდევდეს "ვალ დე ლუარ", "მუ სო" ან წინ უძღოდეს "როზე"

    FR

    Anjou Coteaux de la Loire, следвано или не отVal de Loire

    ანჟუ კოტო დე ლა ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Anjou Villages, следвано или не от Val de Loire

    ანჟუ ვილაჟ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Anjou-Villages Brissac, следвано или не от Val de Loire

    ანჟუ - ვილაჟ ბრისაკ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Arbois, следвано или не от Pupillin, следвано или не от "mousseux"

    არბუა, შეიძლება მოსდევდეს "პუპიილენ", "მუსო".

    FR

    Auxey-Duresses, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages"

    ოქსი-დიურეს, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ", ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Bandol

    Еквивалент: Vin de Bandol

    ბანდოლ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დე ბანდოლ

    FR

    Banyuls, следвано или не от "Grand Cru" и /или "Rancio"

    ბანიულ, შეიძლება მოსდევდეს "გრან კრიუ" და/ან "რანსიო"

    FR

    Barsac

    ბარსაკ

    FR

    Bâtard-Montrachet

    ბეტარ-მონტრაშე

    FR

    Béarn, следвано или не от Bellocq

    ბეარნ, შეიძლება მოსდევდეს ბელოკ

    FR

    Beaujolais, с или без добавено наименование на по-малка географска единица, следвано или не от "Villages", следвано или не от "Supérieur"

    ბოჟოლე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი, ან "ვილაჟ", ან "სუპერიერ"

    FR

    Beaune

    ბონ

    FR

    Bellet

    Еквивалент: Vin de Bellet

    ბელე

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დე ბელე

    FR

    Bergerac, следвано или не от "sec"

    ბერჟერაკ, შეიძლება მოსდევდეს "სეკ"

    FR

    Bienvenues-Bâtard-Montrachet

    ბიენვენუეს-ბატარ-მონტრაშე

    FR

    Blagny, следвано или не от Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages

    ბლანი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ / კოტ დე ბონ-ვილაჟ

    FR

    Blanquette de Limoux

    ბლანკეტ დე ლიმუ

    FR

    Blanquette méthode ancestrale

    ბლანკეტ მეტოდ ანსესტრალ

    FR

    Blaye

    ბლეი

    FR

    Bonnes-mares

    ბონ მარ

    FR

    Bonnezeaux, следвано или не от Val de Loire

    ბონეზო, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Bordeaux, следвано или не от "Clairet", "Rosé", "Mousseux" или " supérieur"

    ბორდო, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე", "მუსო", "სუპერიერ"

    FR

    Bordeaux Côtes de Francs

    ბორდო კოტ დე ფრან

    FR

    Bordeaux Haut-Benauge

    ბორდო ბენოჟ

    FR

    Bourg

    Еквивалент: Côtes de Bourg / Bourgeais

    ბურ

    ეკვივალენტური ტერმინი: კოტ დე ბურ / ბურჟე

    FR

    Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Chitry

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი "შიტრი"

    FR

    Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Chalonnaise

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი "კოტ შალონეზ"

    FR

    Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Côte Saint-Jacques

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ სენ-ჟაკ

    FR

    Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Côtes d'Auxerre

    ბურგონ შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დ'ოქსერ

    FR

    Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Côtes du Couchois

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დიუ კუშუა

    FR

    Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Coulanges-la-Vineuse

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კულანჟ-ლა-ვინეზ

    FR

    Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Épineuil

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეპინეი

    FR

    Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Hautes Côtes de Beaune

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დე ბონ

    FR

    Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Côtes de Nuits

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე" "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დე ნუი

    FR

    Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица La Chapelle Notre-Dame

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ლა შაპელ ნოტრ-დამ

    FR

    Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Le Chapitre

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ლე შაპიტრ

    FR

    Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Montrecul / Montre-cul / En Montre-Cul

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი მონტრკიულ / მონტრ-კიულ / ან მონტრ-კიულ

    FR

    Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единица Vézelay

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ვეზელე

    FR

    Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé", "ordinaire" или "grand ordinaire"

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე", "ორდინერ" ან "გრან ორდინერ"

    FR

    Bourgogne aligoté

    ბურგონ ალიგოტე

    FR

    Bourgogne passe-tout-grains

    ბურგონ პას-ტუ-გრენ

    FR

    Bourgueil

    ბურგეი

    FR

    Bouzeron

    ბუზრონ

    FR

    Brouilly

    ბრუიი

    FR

    Bugey следвано или не от Cerdon, предшествано или не от "Vins du","Mousseux du", "Pétillant" или "Roussette du" или следвано от "Mousseux" или "Pétillant", със или без добавено наименованието на по-малка географска единица

    ბუგე, შეიძლება მოსდევდეს სერდონ, წინ უძღოდეს "ვენ დიუ", "მუსო დიუ", "პეტიიან", ან "რუსეტ დიუ" ან მოსდევდეს "მუსო" ან "პეტიიან". შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Buzet

    ბუზე

    FR

    Cabardès

    კაბარდე

    FR

    Cabernet d'Anjou, следвано или не от Val de Loire

    კაბერნე დ'ანჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Cabernet de Saumur, следвано или не от Val de Loire

    კაბერნე დე სომურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Cadillac

    კადილაკ

    FR

    Cahors

    კაორ

    FR

    Cassis

    კასის

    FR

    Cérons

    სერონ

    FR

    Chablis, следвано или не от Beauroy, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბოროი ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Berdiot, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბერდიო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Beugnons

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბენიონ

    FR

    Chablis, следвано или не от Butteaux, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბიუტო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Chapelot, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შაპელო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Chatains, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შატენ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Chaume de Talvat, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შომ დე ტალვა

    FR

    Chablis, следвано или не от Côte de Bréchain, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბრეშენ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Côte de Cuissy

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე კისი

    FR

    Chablis, следвано или не от Côte de Fontenay, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ფონტენე ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Côte de Jouan, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ჟუან ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Côte de Léchet, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლეშე ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Côte de Savant, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე სავან ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Côte de Vaubarousse, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ვობარუს ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Côte des Prés Girots, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე პრე ჟირო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Forêts, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ფორე ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Fourchaume, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ფურშომ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от L'Homme mort, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლ'ომ მორ ან "პრემიერ კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Les Beauregards

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ბორ გარ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Les Épinottes, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ეპინოტ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Les Fourneaux, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ფურნო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Les Lys, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ლი ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Mélinots, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მელინო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Mont de Milieu, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონ დე მილიე ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Montée de Tonnerre

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონტე დე ტონერ

    FR

    Chablis, следвано или не от Montmains, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონტმენ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis , следвано или не от Morein, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მორენ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Pied d'Aloup, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს პიე დ'ალუპ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Roncières, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს რონსიერ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Sécher, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს სეშე ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Troesmes, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ტრემ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Vaillons, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ველონ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Vau de Vey, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო დე ვეი ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Vau Ligneau, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო ლინიო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Vaucoupin, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოკუპენ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Vaugiraut, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოჟირო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Vaulorent, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოდევდეს ვოლორან ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Vaupulent, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოპულან ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Vaux-Ragons, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო-რაგონ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis, следвано или не от Vosgros, следвано или не от "premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოსგრო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis

    შაბლი

    FR

    Chablis grand cru, следвано или не от Blanchot

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ბლანშო

    FR

    Chablis grand cru, следвано или не от Bougros

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ბუგრო

    FR

    Chablis grand cru, следвано или не от Grenouilles

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს გრენუი

    FR

    Chablis grand cru, следвано или не от Les Clos

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო

    FR

    Chablis grand cru, следвано или не от Preuses

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს პრეზე

    FR

    Chablis grand cru, следвано или не от Valmur

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ვალმურ

    FR

    Chablis grand cru, следвано или не от Vaudésir

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ვოდეზირ

    FR

    Chambertin

    შამბერტენ

    FR

    Chambertin-Clos-de-Bèze

    შამბერტენ კლო დე ბეზ

    FR

    Chambolle-Musigny

    შამბოლ მიუზინი

    FR

    Champagne

    შამპან

    FR

    Chapelle-Chambertin

    შაპელ-შამბერტენ

    FR

    Charlemagne

    შარლემან

    FR

    Charmes-Chambertin

    შარმ-შამბერტენ

    FR

    Chassagne-Montrachet, следвано или не от Côte de Beaune / Côtes de Beaune-Villages

    შასან-მონტრაშე, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ / კოტ დე ბონ-ვილაჟ

    FR

    Château Grillet

    შატო-გრიე

    FR

    Château-Chalon

    შატო-შალონ

    FR

    Châteaumeillant

    შატომეიან

    FR

    Châteauneuf-du-Pape

    შატონეფ-დიუ-პაპ

    FR

    Châtillon-en-Diois

    შატიონ ან-დიუა

    FR

    Chaume - Premier Cru des coteaux du Layon

    შომ-პრემიე კრიუ დე კოტო დიუ ლეონ

    FR

    Chenas

    შენა

    FR

    Chevalier-Montrachet

    მონტრაშე

    FR

    Cheverny

    შავერნი

    FR

    Chinon

    შინო

    FR

    Chiroubles

    შირუბლ

    FR

    Chorey-les-Beaune, следвано или не от Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages

    შორი-ლე-ბონ, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ / კოტ დე ბონ-ვილაჟ

    FR

    Clairette de Bellegarde

    კლერეტ დე ბელგარდ

    FR

    Clairette de Die

    კლერეტ დე დი

    FR

    Clairette du Languedoc, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    კლერეტ დე ლანგდოკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Clos de la Roche

    კლო დე ლა როშ

    FR

    Clos de Tart

    კლო დე ტარ

    FR

    Clos de Vougeot

    კლო დე ვუჟო

    FR

    Clos des Lambrays

    კლო დე ლამბრე

    FR

    Clos Saint-Denis

    კლო სენ-დენი

    FR

    Collioure

    კოლიურ

    FR

    Condrieu

    კონდრიე

    FR

    Corbières

    კორბიერ

    FR

    Cornas

    კორნა

    FR

    Corse, следвано или не от Calvi, следвано или не от "Vin de"

    კორს, შეიძლება მოსდევდეს კალვი ან წინ უძღოდეს "ვენ დე"

    FR

    Corse, следвано или не от Coteaux du Cap Corse, предшествано или не от "Vin de"

    კორს, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დიუ კაპ კორს ან წინ უძღოდეს "ვენ დე"

    FR

    Corse, следвано или не от Figari, предшествано или не от "Vin de"

    კორს, შეიძლება მოსდევდეს ფიგარი ან წინ უძღოდეს "ვენ დე"

    FR

    Corse, следвано или не от Porto-Vecchio, предшествано или не от "Vin de"

    კორს, შეიძლება მოსდევდეს პორტო-ვეკშიო ან წინ უსწრებდეს "ვენ დე"

    FR

    Corse, следвано или не от Sartène, предшествано или не от "Vin de"

    კორს, შეიძლება მოსდევდეს სარტენ ან წინ უძღოდეს "ვენ დე"

    FR

    Corse, предшествано или не от "Vin de"

    კორს, შეიძლება წინ უძღოდეს "ვენ დე"

    FR

    Corton

    კორტონ

    FR

    Corton-Charlemagne

    კორტონ-შარლემან

    FR

    Costières de Nîmes

    კოსტიერ დე ნიმ

    FR

    Côte de Beaune предшествано от наименованието на по-малка географска единица

    კოტ დე ბონ, შეიძლება წინ უძღოდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Côte de Beaune-Villages

    კოტ დე ბონ-ვილაჟ

    FR

    Côte de Brouilly

    კოტ დე ბრუი

    FR

    Côte de Nuits-villages

    კოტ დე ნუი-ვილაჟ

    FR

    Côte roannaise

    კოტ როანეზ

    FR

    Côte Rôtie

    კოტ როტი

    FR

    Coteaux champenois, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    კოტო შამპენუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Coteaux d'Aix-en-Provence

    კოტო დ'ექს-ან-პროვანს

    FR

    Coteaux d'Ancenis, следвано от наименованието на сорта лоза koto d’anseni ,

    შეიძლება მოსდევდეს ღვინის სახეობის სახელი

    FR

    Coteaux de Die

    კოტო დე დი

    FR

    Coteaux de l'Aubance, следвано или не от Val de Loire

    კოტო დე ლობანს, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Coteaux de Pierrevert

    კოტო დე პიერვერ

    FR

    Coteaux de Saumur, следвано или не от Val de Loire

    კოტო დე სომიურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Coteaux du Giennois

    კოტო დიუ ჟიენუა

    FR

    Coteaux du Languedoc, следвано или не от Cabrières

    კოტო დიუ ლანგედოგ, შეიძლება მოსდევდეს კაბრიერ

    FR

    Coteaux du Languedoc, следвано или не от Coteaux de la Méjanelle / La Méjanelle

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე ლა მეჟანელ / ლა მეჟანელ

    FR

    Coteaux du Languedoc, следвано или не от Coteaux de Saint-Christol '/ Saint-Christol

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე სენ-კრისტოლ /სენ-კრისტოლ

    FR

    Coteaux du Languedoc, следвано или не от Coteaux de Vérargues / Vérargues

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე ვერარგ / ვერარგ

    FR

    Coteaux du Languedoc, следвано или не от Grès de Montpellier

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს გრე დე მონპელიე

    FR

    Coteaux du Languedoc, следвано или не от La Clape

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს ლა კლაპ

    FR

    Coteaux du Languedoc, следвано или не от Montpeyroux

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს მონპეირუ

    FR

    Coteaux du Languedoc, следвано или не от Pic-Saint-Loup

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს პიკ-სენ-ლუ

    FR

    Coteaux du Languedoc, следвано или не от Quatourze

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კატურ

    FR

    Coteaux du Languedoc, следвано или не от Saint-Drézéry

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-დრეზერი

    FR

    Coteaux du Languedoc, следвано или не от Saint-Georges-d'Orques

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-ჟორჟ დ'ორკ

    FR

    Coteaux du Languedoc, следвано или не от Saint-Saturnin

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-სატურნენ

    FR

    Coteaux du Languedoc, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Coteaux du Languedoc, следвано или не от Picpoul-de-Pinet

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს პიკპულ-დე-პენ

    FR

    Coteaux du Layon, следвано или не от Val de Loire, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    კოტო დიუ ლეიონ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Coteaux du Layon Chaume, следвано или не от Val de Loire

    კოტო დიუ ლეიონ შომ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Coteaux du Loir, следвано или не от Val de Loire

    კოტო დიუ ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Coteaux du Lyonnais

    კოტო დიუ ლიონე

    FR

    Coteaux du Quercy

    კოტო დიუ კერსი

    FR

    Coteaux du Tricastin

    კოტო დიუ ტრეკასტენ

    FR

    Coteaux du Vendômois, следвано или не от Val de Loire K

    კოტო დიუ ვანდომუა, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Coteaux varois

    კოტო ვარუა

    FR

    Côtes Canon Fronsac

    Equivalent term: Canon Fronsac

    კოტ კანონ ფრონსაკ

    ეკვივალენტური ტერმინი: კანონ ფრონსაკ

    FR

    Côtes d'Auvergne, следвано или не от Boudes

    კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს ბუდ

    FR

    Côtes d'Auvergne, следвано или не от Chanturgue

    კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს შანტურგ

    FR

    Côtes d'Auvergne, следвано или не от Châteaugay

    კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს შატოგე

    FR

    Côtes d'Auvergne, следвано или не от Corent

    კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს კორან

    FR

    Côtes d'Auvergne, следвано или не от Madargue

    ოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს მადარგე

    FR

    Côtes de Bergerac

    კოტ დ'ოვერნ

    FR

    Côtes de Blaye

    კოტ დე ბლე

    FR

    Côtes de Bordeaux Saint-Macaire

    კოტ დე ბორდო დენ მაკერ

    FR

    Côtes de Castillon

    კოტ დე კასტიონ

    FR

    Côtes de Duras

    კოტ დე დიურას

    FR

    Côtes de Millau

    კოტ დე მიო

    FR

    Côtes de Montravel

    კოტ დე მონრაველ

    FR

    Côtes de Provence

    კოტ დე პროვანს

    FR

    Côtes de Saint-Mont

    კოტ დე სენ-მონ

    FR

    Côtes de Toul

    კოტ დე ტულ

    FR

    Côtes du Brulhois

    კოტ დიუ ბრულუა

    FR

    Côtes du Forez

    კოტ დიუ ფორე

    FR

    Côtes du Jura, следвано или не от "mousseux"

    კოტ დიუ ჟიურა, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო"

    FR

    Côtes du Lubéron

    კოტ დიუ ლიბერონ

    FR

    Côtes du Marmandais

    კოტ დიუ მარმანდე

    FR

    Côtes du Rhône

    კოტ დიუ რონ

    FR

    Côtes du Roussillon

    კოტ დიუ რუსიონ

    FR

    Côtes du Roussillon Villages, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    კოტ დიუ რუსიონ ვილაჟ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Côtes du Ventoux

    კოტ დიუ ვანტუ

    FR

    Côtes du Vivarais

    კოტ დიუ ვივარე

    FR

    Cour-Cheverny, следвано или не от Val de Loire

    კურ-შევერნი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Crémant d'Alsace

    კრემან დ'ალზას

    FR

    Crémant de Bordeaux

    კრემან დე ბორდო

    FR

    Crémant de Bourgogne

    კრემან დე ბურგონ

    FR

    Crémant de Die

    კრემან დე დი

    FR

    Crémant de Limoux

    კრემან დე ლიმუ

    FR

    Crémant de Loire

    კრემან დე ლუარ

    FR

    Crémant du Jura

    კრემან დიუ ჟიურა

    FR

    Crépy

    კრეპი

    FR

    Criots-Bâtard-Montrachet

    კრიო-ბატარ-მონტრაშე

    FR

    Crozes-Hermitage

    Еквивалент: Crozes-Ermitage

    კროზ-ერმიტაჟ

    კროზ-ერმიტაჟ

    FR

    Échezeaux

    ეშეზო

    FR

    Entre-Deux-Mers

    ანტრ დე-მერ

    FR

    Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge

    ანტრ-დე-მერ-ო-ბენოჟ

    FR

    Faugères

    ფოჟერ

    FR

    Fiefs Vendéens, следвано или не от Brem

    ფიეფ ვანდეენ შეიძლება მოსდევდეს ბრემ

    FR

    Fiefs Vendéens, следвано или не от Mareuil

    ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს მარეი

    FR

    Fiefs Vendéens, следвано или не от Pissotte

    ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს პისოტ

    FR

    Fiefs Vendéens, следвано или не от Vix

    ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს ვი

    FR

    Fitou

    ფიტუ

    FR

    Fixin

    ფიხენ

    FR

    Fleurie

    ფლერი

    FR

    Floc de Gascogne

    ფლოკ დე გასკონ

    FR

    Fronsac

    ფროსნაკ

    FR

    Frontignan, следвано или не от "Muscat de" или "Vin de"

    ფრონტინიან, შეიძლება წინ უძღოდეს "მუსკატ" ან "ვენ დე"

    FR

    Gaillac, следвано или не от ‘mousseux’

    გაიაკ, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო"

    FR

    Gaillac premières côtes

    გაიაკ პრემიერ კოტ

    FR

    Gevrey-Chambertin

    ჟევრი-შამბერტენ

    FR

    Gigondas

    ჟიგონდა

    FR

    Givry

    ჟივრი

    FR

    Grand Roussillon, следвано или не от "Rancio"

    გრან-რუსიონ, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო"

    FR

    Grand-Échezeaux

    გრან-ეშეზო

    FR

    Graves, следвано или не от "supérieures"

    გრავ, შეიძლება მოსდევდეს "სუპერიერ"

    FR

    Graves de Vayres

    გრავ დე ვერ

    FR

    Griotte-Chambertin

    გრიოტ- შამბერტენ

    FR

    Gros plant du Pays nantais

    გრო პლან დიუ პეი ნანტე

    FR

    Haut-Médoc

    ო-მედოკ

    FR

    Haut-Montravel

    ო მონტრაველ

    FR

    Haut-Poitou

    ო-პუატო

    FR

    Hermitage

    Еквивалент: l'Hermitage / Ermitage / l'Ermitage

    ერმიტაჟ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლ'ერმიტაჟ / ერმიტაჟ /ლ'ერმიტაჟ

    FR

    Irancy

    ირანსი

    FR

    Irouléguy

    ირულეგი

    FR

    Jasnières, следвано или не от Val de Loire

    ჟასნიერ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Juliénas

    ჟულიენა

    FR

    Jurançon, следвано или не от "sec"

    ჟურანსონ, შეიძლება მოსდევდეს "სეკ"

    FR

    L'Étoile, следвано или не от "mousseux"

    ლ'ეტუალ, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო"

    FR

    La Grande Rue

    ლა გრანდ რიუ

    FR

    Ladoix, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages"

    ლადუა, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Lalande de Pomerol

    ლალანდე დე პომროლ

    FR

    Latricières-Chambertin

    ლატრისიერ-შამბერტენ

    FR

    Les Baux de Provence

    ლე ბო დე პროვანს

    FR

    Limoux

    ლიმუ

    FR

    Lirac

    ლირაკ

    FR

    Listrac-Médoc

    ლისტრაკ-მედოკ

    FR

    Loupiac

    ლუპიაკ

    FR

    Lussac-Saint-Émilion

    ლუსაკ-სენ-ემილიონ

    FR

    Mâcon, със или без добавено наименование на по-малка географска единица, следвано или не от "Supérieur" или "Villages"

    Еквивалент: Pinot-Chardonnay-Mâcon

    მაკონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფილი ერთეულის სახელი ან "სუპერიე" ან "ვილაჟ"

    ეკვივალენტური ტერმინი: მაკონ

    FR

    Macvin du Jura

    მაკვენ დიუ ჟიურა

    FR

    Madiran

    მადირან

    FR

    Maranges, следвано или не от Clos de la Boutière

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს კლო დე ლა ბუტიე

    FR

    Maranges, следвано или не от La Croix Moines

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლა კრუა მუან

    FR

    Maranges, следвано или не от La Fussière

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლა ფიუსიერ

    FR

    Maranges, следвано или не от Le Clos des Loyères

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო დე ლუაიერ

    FR

    Maranges, следвано или не от Le Clos des Rois

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო დე რუა

    FR

    Maranges, следвано или не от Les Clos Roussots

    მარანჟ შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო რუსოტ

    FR

    Maranges, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Maranges, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages"

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Marcillac

    მარსიაკ

    FR

    Margaux

    მარგო

    FR

    Marsannay, следвано или не от "rosé"

    მარსანე, შეიძლება მოსდევდეს "როზე"

    FR

    Maury, следвано или не от "Rancio"

    მორი, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო"

    FR

    Mazis-Chambertin

    მაზი-შამბერტენ

    FR

    Mazoyères-Chambertin

    მეზუაიერ შამბერტენ

    FR

    Médoc

    მედოკ

    FR

    Menetou-Salon, със или без добавено наименование на по-малка географска единица, следвано или не от Val de Loire

    მენეტუ სალონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ან ვალ დე ლუარ

    FR

    Mercurey

    მერკური

    FR

    Meursault, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages"

    მერსო, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Minervois

    მინერვუა

    FR

    Minervois-La-Livinière

    მინერვუა-ლა-ლიმინიერ

    FR

    Monbazillac

    მონბაზიაკ

    FR

    Montagne Saint-Émilion

    მონტან სენ-ემილიონ

    FR

    Montagny

    მონტანი

    FR

    Monthélie, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages"

    მონტელი, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Montlouis-sur-Loire, следвано или не от Val de Loire, следвано или не от "mousseux" или "pétillant"

    მონლუი-სურ-ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, "მუსო" ან "პეტიიან"

    FR

    Montrachet

    მონრაშე

    FR

    Montravel

    მონრაველ

    FR

    Morey-Saint-Denis

    მორი-სენ-დენი

    FR

    Morgon

    მორგონ

    FR

    Moselle

    მოზელ

    FR

    Moulin-à-Vent

    მულენ-ა-ვან

    FR

    Moulis

    Еквивалент: Moulis-en-Médoc

    მული

    ეკვივალენტური ტერმინი: მული-ან-მედოკ

    FR

    Muscadet, следвано или не от Vаl de Loire

    მუსკადე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Muscadet-Coteaux de la Loire, следвано или не от Val de Loire

    მუსკადე-კოტო დე ლა ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Muscadet-Côtes de Grandlieu, следвано или не от Val de Loire

    მუსკადე-კოტ დე გრანდლიე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Muscadet-Sèvre et Maine, следвано или не от Val de Loire

    მუსკადე-სევრ ე მენ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Muscat de Beaumes-de-Venise

    მუსკა დე ბომ-დე-ვენიზ

    FR

    Muscat de Lunel

    მუსკა დე ლუნელ

    FR

    Muscat de Mireval

    მუსკა დე მირევალ

    FR

    Muscat de Saint-Jean-de- Minervois

    მუსკა დე სენ-ჟაკ დე მინერვუა -

    FR

    Muscat du Cap Corse

    მუსკა დიუ კაპ კორს

    FR

    Musigny

    მუზინი

    FR

    Néac

    ნეაკ

    FR

    Nuits

    Еквивалент: Nuits-Saint-Georges

    ნუი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ნუი-სენ-ჟორჟ

    FR

    Orléans, следвано или не от Cléry

    ორლეან, შეიძლება მოსდევდეს კლერი

    FR

    Pacherenc du Vic-Bilh, следвано или не от "sec"

    პაშერენ დიუ ვიკ-ბილ, შეიძლება მოსდევდეს "სეკ"

    FR

    Palette

    პალეტ

    FR

    Patrimonio

    პატრიმონიო

    FR

    Pauillac

    პოიაკ

    FR

    Pécharmant

    პეშარმან

    FR

    Pernand-Vergelesses, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages"

    პერნან-ვერგელეს, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Pessac-Léognan

    პესაკ-ლეონან

    FR

    Petit Chablis, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    პეტი შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Pineau des Charentes

    Еквивалент: Pineau Charentais

    პინო დე შარანტ

    ეკვივალენტური ტერმინი: პინო შარანტე

    FR

    Pomerol

    პომეროლ

    FR

    Pommard

    პომარ

    FR

    Pouilly-Fuissé

    პუი-ფუისე

    FR

    Pouilly-Loché

    პუი-ლოშე

    FR

    Pouilly-sur-Loire, следвано или не от Val de Loire

    Еквивалент: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé

    პუიი-სურ-ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბლანკ ფიუმე დე პუიი / პუიი-ფიუმე

    FR

    Pouilly-Vinzelles

    პუიი-ვენზელ

    FR

    Premières Côtes de Blaye

    პრემიერ კოტ დე ბლე

    FR

    Premières Côtes de Bordeaux, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    პრემიერ კოტ დე ბორდო, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Puisseguin-Saint-Emilion

    პუისეგენ-სენ-ემილიონ'

    FR

    Puligny-Montrachet, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages"

    პულინი მონრაშე, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Quarts de Chaume, следвано или не от Val de Loire

    კარ დე შომ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Quincy, следвано или не от Val de Loire

    კინსი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Rasteau, следвано или не от ‘Rancio’

    რასტო, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო"

    FR

    Régnié

    რენიე

    FR

    Reuilly, следвано или не от Val de Loire

    რეიი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Richebourg

    რიშბურ

    FR

    Rivesaltes, следвано или не от "Rancio", предшествано или не от "Muscat"

    რივეზალტ, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო" ან წინ უსწრებდეს "მუსკა"

    FR

    Romanée (La)

    რომანე (ლა)

    FR

    Romanée Contie

    რომანე კონტი

    FR

    Romanée Saint-Vivant

    რომანე სენ-ვივან

    FR

    Rosé de Loire, следвано или не от Val de Loire

    როზე დე ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Rosé des Riceys

    როზე დე რისი

    FR

    Rosette

    როზეტ

    FR

    Roussette de Savoie, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    რუსეტ დე სავუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Ruchottes-Chambertin

    რუშოტ-შამბერტინ

    FR

    Rully

    რული

    FR

    Saint-Amour

    სენტ-ამურ

    FR

    Saint-Aubin, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages"

    სენ-ობენ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Saint-Bris

    სენ-ბრი

    FR

    Saint-Chinian

    სენ-შინიან

    FR

    Saint-Émilion

    სენ-ემილიონ

    FR

    Saint-Émilion Grand Cru

    სენ-ემილიონ-გრან კრიუ

    FR

    Saint-Estèphe

    სენტ-ესტეფ

    FR

    Saint-Georges-Saint-Émilion

    სენ-ჟორჟ-სენტ-ემილიონ

    FR

    Saint-Joseph

    სენ-ჟოზეფ

    FR

    Saint-Julien

    სენ-ჟულიენ

    FR

    Saint-Nicolas-de-Bourgueil, следвано или не от Val de Loire

    სენ-ნიკოლა-დე-ბურგეი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Saint-Péray, следвано или не от "mousseux"

    სენ-პერე, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო"

    FR

    Saint-Pourçain

    სენ-პურსენ

    FR

    Saint-Romain, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages"

    სენ-რომენ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Saint-Véran

    სენ-ვერან

    FR

    Sainte-Croix-du-Mont

    სენტ-კრუა დიუ მონ

    FR

    Sainte-Foy Bordeaux

    სენტ-ფუა ბორდო

    FR

    Sancerre

    სანსერ

    FR

    Santenay, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages"

    სანტენი, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Saumur, следвано или не от Val de Loire, следвано или не от "mousseux" или "pétillant"

    სომურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, "მუსო" ან "პეტიიან"

    FR

    Saumur-Champigny, следвано или не от Val de Loire

    სომურ-შამპინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Saussignac

    სოსინიაკ

    FR

    Sauternes

    სოტერნ

    FR

    Savennières, следвано или не от Val de Loire

    სავენიერ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Savennières-Coulée de Serrant, следвано или не от Val de Loire

    სავენიერ-კულე დე სერან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Savennières-Roche-aux-Moines, следвано или не от Val de Loire

    სავენიერ-როშ-ო-მუან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Savigny-les-Beaune, следвано или не от "Côte de Beaune" или "Côte de Beaune-Villages"

    Еквивалент: Savigny

    სავინი-ლე-ბონ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დ ბონ" ან "კოტ დე ბონ ვილაჟ"

    ეკვივალენტური ტერმინი: სავინი

    FR

    Seyssel, следвано или не от "mousseux"

    სეისალ, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო"

    FR

    Tâche (La)

    ტაშ (ლა)

    FR

    Tavel

    ტაველ

    FR

    Touraine, следвано или не от Val de Loire, следвано или не от "mousseux" или "pétillant"

    ტურენ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ ან "მუსო" ან "პეტიიან"

    FR

    Touraine Amboise, следвано или не от Val de Loire

    ტურენ ამბუაზ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Touraine Azay-le-Rideau, следвано или не от Val de Loire

    ტურენ აზე-ლე-რიდო, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Touraine Mestand, следвано или не от Val de Loire

    ტურენ მესტან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Touraine Noble Joué, следвано или не от Val de Loire

    ტურენ ნობლ ჟუე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Tursan

    ტურსან

    FR

    Vacqueyras

    ვაკირა

    FR

    Valençay

    ვალანსი

    FR

    Vin d'Entraygues et du Fel

    ვენ დ'ანტრეგ ე დიუ ფელ

    FR

    Vin d'Estaing

    ვენ დ'ესტენ

    FR

    Vin de Lavilledieu

    ვენ დე ლავილედიე

    FR

    Vin de Savoie, със или без добавено наименование на па-малка географска единица, следвано или не от "mousseux" или "pétillant"

    ვენ დე სავუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი, "მუსო" ან "პეტიიან"

    FR

    Vins du Thouarsais

    ვენ დიუ ტუარსე

    FR

    Vins Fins de la Côte de Nuits

    ვენ ფენ დე ლა კოტ დე ნუი

    FR

    Viré-Clessé

    ვირე-კლესე

    FR

    Volnay

    ვოლნე

    FR

    Volnay Santenots

    ვოლნე სანტენო

    FR

    Vosnes Romanée

    ვოსნ რომანე

    FR

    Vougeot

    ვუჟო

    FR

    Vouvray, следвано или не от Val de Loire, следвано или не от "mousseux" или "pétillant"

    ვუვრე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, "მუსო" ან "პეტიიან"

    IT

    Aglianico del Taburno

    Еквивалент: Taburno

    ალიანიკო დელ ტაბურნო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტაბურნო

    IT

    Aglianico del Vulture

    ალიანიკო დელ ვულტურე

    IT

    Albana di Romagna

    ალბანა დი რომანია

    IT

    Albugnano

    ალბუნიანო

    IT

    Alcamo

    ალკამო

    IT

    Aleatico di Gradoli

    ალეატიკო დი გრადოლი

    IT

    Aleatico di Puglia

    ალეატიკო დი პულია

    IT

    Alezio

    ალეციო

    IT

    Alghero

    ალგერო

    IT

    Alta Langa

    ალტა ლანგა

    IT

    Alto Adige, следвано от Colli di Bolzano

    Еквивалент: Südtiroler Bozner Leiten

    ალტო ადიჯე, მოსდევს კოლი დი ბოლცანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ ბოცნერ ლაიტენ

    IT

    Alto Adige, следвано от Meranese di collina

    Еквивалент: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner Hügel / Südtirol Meraner

    ალტო ადიჯე, მოსდევს მერანეზე დი კოლინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ალტო ადიჯე მერანეზე / მერანერ ჰიუგელ / ზიუდტიროლერ მერანერ

    IT

    Alto Adige, следвано от Santa Maddalena

    Еквивалент: Südtiroler St.Magdalener

    ალტო ადიჯე, მოსდევს სანტა მადალენა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ სტ. მაგდალენერ

    IT

    Alto Adige, следвано от Terlano

    Еквивалент: Südtirol Terlaner

    ალტო ადიჯე, მოსდევს ტერლანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ ტერლანერ

    IT

    Alto Adige, следвано от Valle Isarco

    Еквивалент: Südtiroler Eisacktal /

    ალტო ადიჯე, მოსდევს ვალე იზარკო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ იზაკტალ

    IT

    Alto Adige, следвано от Valle Venosta

    Еквивалент: Südtirol Vinschgau

    ალტო ადიჯე, მოსდევს ვალე ვენოსტა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლ ვინშგაუ

    IT

    Alto Adige

    Еквивалент: dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler

    ალტო ადიჯე

    ეკვივალენტური ტერმინი: დელ'ალტო ადიჯე/ ზიუდტიროლ / ზიუდტიროლერ

    IT

    Alto Adige или dell'Alto Adige, следвано или не от Bressanone

    Еквивалент: dell'Alto Adige Südtirol или Südtiroler Brixner

    ალტო ადიჯე "ან" დელ'ალტო ადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ბრესანონე

    ეკვივალენტური ტერმინი: "ან" დელ'ალტო ადიჯე ზიუდტიროლ "ან" ზიუდტიროლ ბრიქსნერ

    IT

    Alto Adige ‧или‧ dell'Alto Adige, следвано или не от Burgraviato

    Еквивалент: dell'Alto Adige Südtirol или Südtiroler Buggrafler

    ალტო ადიჯე "ან" დელ'ალტო ადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ბურგრავიატო

    ეკვივალენტური ტერმინი: "ან" დელ'ალტო ადიჯე ზიუდტიროლ "ან" ზიუდტიროლერ ბუგრაფლერ

    IT

    Ansonica Costa dell'Argentario

    ანსონიკა კოსტა დელ'არჯენტარიო

    IT

    Aprilia

    აპრილია

    IT

    Arborea

    არბორეა

    IT

    Arcole

    არკოლე

    IT

    Assisi

    ასიზი

    IT

    Asti, следвано или не от "spumante" или предшествано от "Moscato d"

    ასტი, შეიძლება მოსდევდეს "სპუმანტე" ან წინ უძღოდეს "მოსკატო დ"

    IT

    Atina

    ატინა

    IT

    Aversa

    ავერსა

    IT

    Bagnoli di Sopra

    Еквивалент: Bagnoli

    ბანიოლი დი სოპრა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბანიოლი

    IT

    Barbaresco

    ბარბარესკო

    IT

    Barbera d'Alba

    ბარბერა დ'ალბა

    IT

    Barbera d'Asti, следвано или не от Colli Astiani или Astiano

    ბარბერა დ'ასტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი ასტიანი ან ასტიანო

    IT

    Barbera d'Asti, следвано или не от Nizza

    ბარბერა დ'ასტი, შეიძლება მოსდევდეს ნიცა

    IT

    Barbera d'Asti, следвано или не от Tinella

    ბარბერა დ'ასტი, შეიძლება მოსდევდეს ტინელა

    IT

    Barbera del Monferrato

    ბარბერა დელ მონფერატო

    IT

    Barbera del Monferrato Superiore

    ბარბერა დელ მონფერატო სუპერიორე

    IT

    Barco Reale di Carmignano

    Еквивалент: Rosato di Carmignano / Vin santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice

    ბარკო რეალე დი კარმინიანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: როზატო დი კარმინიანო/ ვინ სანტო დი კარმინიანო / ვინ სანტო დი კარმინიანო ოკიო დი პერნიჩე

    IT

    Bardolino

    ბარდოლინო

    IT

    Bardolino Superiore

    ბარდოლინო სუპერიორე

    IT

    Barolo

    ბაროლო

    IT

    Bianchello del Metauro

    ბიანკელო დელ მეტაურო

    IT

    Bianco Capena

    ბიანკო კაპენა

    IT

    Bianco dell'Empolese

    ბიანკო დელ'ემპოლეზე

    IT

    Bianco della Valdinievole

    ბიანკო დელა ვალდინიევოლე

    IT

    Bianco di Custoza

    Еквивалент: Custoza

    ბიანკო დი კუსტოცა

    ეკვივალენტური ტერმინი: კუსტოცა

    IT

    Bianco di Pitigliano

    ბიანკო დი პიტილიანო

    IT

    Bianco Pisano di San Torpè

    ბიანკო პიზანო დი სან ტორპე

    IT

    Biferno

    ბიფერნო

    IT

    Bivongi

    ბივონჯი

    IT

    Boca

    ბოკა

    IT

    Bolgheri, следвано или не от Sassicaia

    ბოლგერი, შეიძლება მოსდევდეს სასიკაია

    IT

    Bosco Eliceo

    ბოსკო ელიჩეო

    IT

    Botticino

    ბოტიჩინო

    IT

    Brachetto d'Acqui

    Еквивалент: Acqui

    ბრაკეტო დ'აკვი

    ეკვივალენტური ტერმინი: აკვი

    IT

    Bramaterra

    ბრამატერა

    IT

    Breganze

    ბრეგანცე

    IT

    Brindisi

    ბრინდიზი

    IT

    Brunello di Montalcino

    ბრუნელო დი მონტალჩინო

    IT

    Cacc′e′ mmitte di Lucera

    კაჩ'ე' მიტე დი ლუჩერა

    IT

    Cagnina di Romagna

    კანინა დი რომანია

    IT

    Campi Flegrei

    კამპი ფლეგრეი

    IT

    Campidano di Terralba

    Еквивалент: Terralba

    კამპიდანო დი ტერალბა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტერალბა

    IT

    Canavese

    კანავეზე

    IT

    Candia dei Colli Apuani

    კანდია დეი კოლი აპუანი

    IT

    Cannonau di Sardegna, следвано или не от Capo Ferrato

    კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს კაპო ფერატო

    IT

    Cannonau di Sardegna, следвано или не от Jerzu

    კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ჟერძუ

    IT

    Cannonau di Sardegna, следвано или не от Oliena / Nepente di Oliena

    კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ოლიენა / ნეპენტე დი ოლიენა

    IT

    Capalbio

    კაპალბიო

    IT

    Capri

    კაპრი

    IT

    Capriano del Colle

    კაპრიანო დელ კოლე

    IT

    Carema

    კარემა

    IT

    Carignano del Sulcis

    კარინიანო დელ სულჩის

    IT

    Carmignano

    კარმინიანო

    IT

    Carso

    კარსო

    IT

    Castel del Monte

    კასტელ დელ მონტე

    IT

    Castel San Lorenzo

    კასტელ სან ლორენცო

    IT

    Casteller

    კასტელერ

    IT

    Castelli Romani

    კასტელი რომანი

    IT

    Cellatica

    ჩელატიკა

    IT

    Cerasuolo di Vittoria

    კარასუოლო დი ვიტორია

    IT

    Cerveteri

    ჩერვეტერი

    IT

    Cesanese del Piglio

    Еквивалент: Piglio

    ჩეზანეზე დელ პილიო

    ევივალენტური ტერმინი: პილიო

    IT

    Cesanese di Affile

    Еквивалент: Affile

    ჩეზანეზე დი აფილე

    ეკვივალენტური ტერმინი: აფილე

    IT

    Cesanese di Olevano Romano

    Еквивалент: Olevano Romano

    ჩეზანეზე დი ოლევანო რომანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ოლევანო რომანო

    IT

    Chianti, следвано или не от Colli Aretini

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი არეტინი

    IT

    Chianti, следвано или не от Colli Fiorentini

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი ფიორენტინი

    IT

    Chianti, следвано или не от Colli Senesi

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი სენეზი

    IT

    Chianti, следвано или не от Colline Pisane

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე პიზანე

    IT

    Chianti, следвано или не от Montalbano

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს მონტალბანო

    IT

    Chianti, следвано или не от Montespertoli

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს მონტესპერტოლი

    IT

    Chianti, следвано или не от Rufina

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს რუფინა

    IT

    Chianti Classico

    კიანტი კლასიკო

    IT

    Cilento

    ჩილენტო

    IT

    Cinque Terre, следвано или не от Costa da Posa

    Еквивалент: Cinque Terre Sciacchetrà

    ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა და პოზა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა

    IT

    Cinque Terre, следвано или не от Costa de Campu

    Еквивалент: Cinque Terre Sciacchetrà

    ჩინქუე თერრე წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა დე კამპუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა

    IT

    Cinque Terre, следвано или не от Costa de Sera

    Еквивалент: Cinque Terre Sciacchetrà

    ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა დე სერა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა

    IT

    Circeo

    ჩირჩეო

    IT

    Cirò

    ჩირო

    IT

    Cisterna d'Asti

    ჩიზერნა დ'ასტი

    IT

    Colli Albani

    კოლი ალბანი

    IT

    Colli Altotiberini

    კოლი ალტოტიბერინი

    IT

    Colli Amerini

    კოლი ამერინი

    IT

    Colli Berici

    კოლი ბერიჩი

    IT

    Colli Bolognesi, следвано или не от Colline di Oliveto

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე დი ოლივეტო

    IT

    Colli Bolognesi, следвано или не от Colline di Riosto

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე დი რიოსტო

    IT

    Colli Bolognesi, следвано или не от Colline Marconiane

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე მარკონიანე

    IT

    Colli Bolognesi, следвано или не от Monte San Pietro

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს მონტე სან პიეტრო

    IT

    Colli Bolognesi, следвано или не от Serravalle

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს სერვალე

    IT

    Colli Bolognesi, следвано или не от Terre di Montebudello

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს ტერე დი მონტებუდელო

    IT

    Colli Bolognesi, следвано или не от Zola Predosa

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს ზოლა პრედოზა

    IT

    Colli Bolognesi, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    IT

    Colli Bolognesi Classico - Pignoletto

    კოლი ბოლონიეზი კლასიკო-პინიოლეტო

    IT

    Colli d'Imola

    კოლი დ'იმოლა

    IT

    Colli del Trasimeno

    Еквивалент: Trasimeno

    კოლი დელ ტრაზიმენო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტრაზიმენო

    IT

    Colli dell'Etruria Centrale

    კოლი დელ'ეტრურია ჩენტრალე

    IT

    Colli della Sabina

    კოლი დელა საბინა

    IT

    Colli di Conegliano, следвано или не от Fregona

    კოლი დი კონელიანო, შეიძლება მოსდევდეს ფრეგონა

    IT

    Colli di Conegliano, следвано или не от Refrontolo

    კოლი დი კონელიანო, შეიძლება მოსდევდეს რეფრონტოლო

    IT

    Colli di Faenza

    კოლი დი ფაენცა

    IT

    Colli di Luni

    კოლი დი ლუნი

    IT

    Colli di Parma

    კოლი დი პარმა

    IT

    Colli di Rimini

    კოლი დი რიმინი

    IT

    Colli di Scandiano e di Canossa

    კოლი დი სკანდიანო ე დი კანოსა

    IT

    Colli Etruschi Viterbesi

    კოლი ეტრუსკი ვიტებრეზი

    IT

    Colli Euganei

    კოლი ეუგანეი

    IT

    Colli Lanuvini

    კოლი ლანუვინი

    IT

    Colli Maceratesi

    კოლი მაჩერატეზი

    IT

    Colli Martani

    კოლი მარტანი

    IT

    Colli Orientali del Friuli, следвано или не от Cialla

    კოლი ორიენტალი, შეიძლება მოსდევდეს ჩალა

    IT

    Colli Orientali del Friuli, следвано или не от Rosazzo

    კოლი ორიენტალი დელ ფრიული, შეიძლება მოსდევდეს როზაცო

    IT

    Colli Orientali del Friuli, следвано или не от Schiopettino di Prepotto

    კოლი ორინტალი დელ ფრიული, შეიძლება მოსდევდეს სკიოპეტინო დი პრეპოტო

    IT

    Colli Orientali del Friuli Picolit, следвано или не от Cialla

    კოლი ორიენტალი დელ ფრიული პიკოლიტ, შეიძლება მოსდევდეს ჩალა

    IT

    Colli Perugini

    კოლი პერუჯინი

    IT

    Colli Pesaresi, следвано или не от Focara

    კოლი პეზარეზი, შეიძლება მოსდევდეს ფოკარა

    IT

    Colli Pesaresi, следвано или не от Roncaglia

    კოლი პეზარეზი, შეიძლება მოსდევდეს რონკალია

    IT

    Colli Piacentini, следвано или не от Gutturnio

    კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს გუტურნიო

    IT

    Colli Piacentini, следвано или не от Monterosso Val d'Arda

    კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს მონტერესო ვალ დ'არდა

    IT

    Colli Piacentini, следвано или не от Val Trebbia

    კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ ტრებია

    IT

    Colli Piacentini, следвано или не от Valnure

    კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალნურე

    IT

    Colli Piacentini, следвано или не от Vigoleno

    კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვიგოლენო

    IT

    Colli Romagna centrale

    კოლი რომანია ჩენტრალე

    IT

    Colli Tortonesi

    კოლი ტორტონეზი

    IT

    Collina Torinese

    კოლინა ტორინეზე

    IT

    Colline di Levanto

    კოლინე დი ლევანტო

    IT

    Colline Joniche Taratine

    კოლინე იონიკე ტარატინე

    IT

    Colline Lucchesi

    კოლინე ლუკეზი

    IT

    Colline Novaresi

    კოლინე ნოვარეზი

    IT

    Colline Saluzzesi

    კოლინე სალუცეზი

    IT

    Collio Goriziano

    Еквивалент: Collio

    კოლიო გორიციანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: კოლიო

    IT

    Conegliano – Valdobbiadene, следвано или не от Cartizze

    Еквивалент: Conegliano или Valdobbiadene

    კონელიანო-ვალდობიადენე, შეიძლება მოსდევდეს კარტიცე

    ეკვივალენტური ტერმინი: კონელიანო "ან " ვალდობიადენე

    IT

    Cònero

    კონერო

    IT

    Contea di Sclafani

    კონტეა დი სკლაფანი

    IT

    Contessa Entellina

    კონტესა ენტელინა

    IT

    Controguerra

    კონტრო გუერა

    IT

    Copertino

    კოპერტინო

    IT

    Cori

    კორი

    IT

    Cortese dell'Alto Monferrato

    კორტეზე დელ'ალტო მონფერატო

    IT

    Corti Benedettine del Padovano

    კორტი ბენედეტინე დელ პადოვანო

    IT

    Cortona

    კორტონა

    IT

    Costa d'Amalfi, следвано или не от Furore

    კოსტა დ'ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს ფურორე

    IT

    Costa d'Amalfi, следвано или не от Ravello

    კოსტა დ'ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს რაველო

    IT

    Costa d'Amalfi, следвано или не от Tramonti

    კოსტა დ'ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს ტრამონტი

    IT

    Coste della Sesia

    კოსტე დე ლა სეზია

    IT

    Curtefranca

    კურტეფრანკა

    IT

    Delia Nivolelli

    დელია ნივოლელი

    IT

    Dolcetto d'Acqui

    დოლჩეტო დ'აკვი

    IT

    Dolcetto d'Alba

    დოლჩეტო დ'ალბა

    IT

    Dolcetto d'Asti

    დოლჩეტო დ'ასტი

    IT

    Dolcetto delle Langhe Monregalesi

    დოლჩეტო დელე ლანგე მონრეგალეზი

    IT

    Dolcetto di Diano d'Alba

    Еквивалент: Diano d'Alba

    დოლჩეტო დი დიანო დ'ალბა

    ეკვივალენტური ტერმინი: დიანო დ'ალბა

    IT

    Dolcetto di Dogliani

    დოლჩეტო დი დოლიანო

    IT

    Dolcetto di Dogliani Superiore

    Еквивалент: Dogliani

    დოლჩეტო დი დოლიანი სუპერიორე

    ეკვივალენტური ტერმინი: დოლიანი

    IT

    Dolcetto di Ovada

    Еквивалент: Dolcetto d'Ovada

    დოლჩეტო დი ოვადა

    ეკვივალენტური ტერმინი: დოლჩეტო დ'ოვადა

    IT

    Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada

    დოლჩეტო დი ოვადა სუპერიორე ო ოვადა

    IT

    Donnici

    დონიჩი

    IT

    Elba

    ელბა

    IT

    Eloro, следвано или не от Pachino

    ელორო, შეიძლება მოსდევდეს პაკინო

    IT

    Erbaluce di Caluso

    Еквивалент: Caluso

    ერბალუჩე დი კალუზო

    ეკვივალენტური ტერმინი: კალუზო

    IT

    Erice

    ერიჩე

    IT

    Esino

    ეზინო

    IT

    Est!Est!!Est!!! di Montefiascone

    ესტ! ესტ!! ესტ!!! დი მონტეფიასკონე

    IT

    Etna

    ეტნა

    IT

    Falerio dei Colli Ascolani

    Еквивалент: Falerio

    ფალერიო დეი კოლი ასკოლანი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ფალერიო

    IT

    Falerno del Massico

    ფალერნო დელ მასიკო

    IT

    Fara

    ფარა

    IT

    Faro

    ფარო

    IT

    Fiano di Avellino

    ფიანო დი აველინო

    IT

    Franciacorta

    ფრანჩაკორტა

    IT

    Frascati

    ფრასკატი

    IT

    Freisa d'Asti

    ფრეიზა დ'ასტი

    IT

    Freisa di Chieri

    ფრეიზა დი კიერი

    IT

    Friuli Annia

    ფრიული ანია

    IT

    Friuli Aquileia

    ფრიული აკვილეია

    IT

    Friuli Grave

    ფრიული გრავე

    IT

    Friuli Isonzo

    Еквивалент: Isonzo del Friuli

    ფრიული იზონცო

    ეკვივალენტური ტერმინი: იზონცო დელ ფრიული

    IT

    Friuli Latisana

    ფრიული ლატიზანა

    IT

    Gabiano

    გაბიანო

    IT

    Galatina

    გალატინა

    IT

    Galluccio

    გალუჩო

    IT

    Gambellara

    გამბელარა

    IT

    Garda

    გარდა

    IT

    Garda Colli Mantovani

    გარდა კოლი მანტოვანი

    IT

    Gattinara

    გატინარა

    IT

    Gavi

    Еквивалент: Cortese di Gavi

    გავი

    ეკვივალენტური ტერმინი: კორტეზე დი გავი

    IT

    Genazzano

    ჯენაცანო

    IT

    Ghemme

    გემე

    IT

    Gioia del Colle

    ჯოია დელ კოლე

    IT

    Girò di Cagliari

    ჯირო დი კალიარი

    IT

    Golfo del Tigullio

    გოლფო დელ ტიგულიო

    IT

    Gravina

    გრავინა

    IT

    Greco di Bianco

    გრეკო დი ბიანკო

    IT

    Greco di Tufo

    გრეკო დი ტუფო

    IT

    Grignolino d'Asti

    გრინიოლინო დ'ასტი

    IT

    Grignolino del Monferrato Casalese

    გრინიოლინო დელ მონტეფერატო კაზალეზე

    IT

    Guardia Sanframondi

    Еквивалент: Guardiolo

    გვარდია სანფრამონდი

    ეკვივალენტური ტერმინი: გვარდიოლო

    IT

    I Terreni di San Severino

    ი ტერენი დი სან სევერინო

    IT

    Irpinia, следвано или не от Campi Taurasini

    ირპინია, შეიძლება მოსდევდეს კამპი ტაურასინი

    IT

    Ischia

    ისკია

    IT

    Lacrima di Morro

    Еквивалент: Lacrima di Morro d'Alba

    ლაკრიმა დი მორო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლაკრიმა დი მორო დ'ალბა

    IT

    Lago di Caldaro

    Еквивалент: Caldaro / Kalterer / Kalterersee

    ლაგო დი კალდარო

    ეკვავალენტური ტერმინი: კალდარო / კალტერერ / კალტერერზეე

    IT

    Lago di Corbara

    ლაგო დი კორბარა

    IT

    Lambrusco di Sorbara

    ლამბრუსკო დი სორბარა

    IT

    Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

    ლამბრუსკო გრასპაროსა დი კასტელვეტრო

    IT

    Lambrusco Mantovano, следвано или не от

    Oltre Po Mantovano

    ლამბრუსკო მანტოვანო, შეიძლება მოსდევდეს

    ოლტერ პო მანტოვანო

    IT

    Lambrusco Mantovano, следвано или не от Viadanese-Sabbionetano

    ლამბრუსკო მანტოვანო, შეიძლება მოსდევდეს ვიადანეზე საბიონეტანო

    IT

    Lambrusco Salamino di Santa Croce

    ლამბრუსკო სალამინო დი სანტა კროჩე

    IT

    Lamezia

    ლამეცია

    IT

    Langhe

    ლანგე

    IT

    Lessona

    ლესონა

    IT

    Leverano

    ლევერანო

    IT

    Lison-Pramaggiore

    ლიზონ-პრამაჯორე

    IT

    Lizzano

    ლიცანო

    IT

    Loazzolo

    ლოაცოლო

    IT

    Locorotondo

    ლოკოროტონდო

    IT

    Lugana

    ლუგანა

    IT

    Malvasia delle Lipari

    მალვაზია დელე ლიპარი

    IT

    Malvasia di Bosa

    მალვაზია დი ბოზა

    IT

    Malvasia di Cagliari

    მალვაზია დი კალიარი

    IT

    Malvasia di Casorzo d'Asti

    Еквивалент: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo

    მალვაზია დი კაზორცო დ'ასტი

    ეკვივალენტური ტერმინი: კოზორცო / მალვაზია დი კოზორცო

    IT

    Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

    მალვაზია დი კასტელნუოვო დონ ბოსკო

    IT

    Mamertino di Milazzo

    Еквивалент: Mamertino

    მამერტინო დი მილაცო

    ეკვივალენტური ტერმინი: მამერტინო

    IT

    Mandrolisai

    მანდროლიზაი

    IT

    Marino

    მარინო

    IT

    Marsala

    მარსალა

    IT

    Martina

    Еквивалент: Martina Franca

    მარტინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: მარტინა ფრანკა

    IT

    Matino

    მატინო

    IT

    Melissa

    მელისა

    IT

    Menfi, следвано или не от Bonera

    მენფი, შეიძლება მოსდევდეს ბონერა

    IT

    Menfi, следвано или не от Feudo dei Fiori

    მენფი, შეიძლება მოსდევდეს ფეუდო დეი ფიორი

    IT

    Merlara

    მერლანა

    IT

    Molise

    Еквивалент: del Molise

    მოლიზე

    ეკვივალენტური ტერმინი: დელ მოლიზე

    IT

    Monferrato, следвано или не от Casalese

    მონფერატო, შეიძლება მოსდევდეს დელ მოლიზე

    IT

    Monica di Cagliari

    მონიკა დი კალიარი

    IT

    Monica di Sardegna

    მონიკა დი სარდენია

    IT

    Monreale

    მონრეალე

    IT

    Montecarlo

    მონტეკარლო

    IT

    Montecompatri-Colonna

    Еквивалент: Montecompatri / Colonna

    მონტეკომპატრი-კოლონა

    ეკვივალენტური ტერმინი: მონტერკომპატრი / კოლონა

    IT

    Montecucco

    მონტეკუკო

    IT

    Montefalco

    მონტეფალკო

    IT

    Montefalco Sagrantino

    მონტეფალკო საგრანტინო

    IT

    Montello e Colli Asolani

    მონტელო ე კოლი აზოლანი

    IT

    Montepulciano d'Abruzzo, придружено или не от Casauria / Terre di Casauria

    მონტეპულჩანო დ'აბრუცო, შეიძლება ახლდეს კაზაურია / ტერე დი კაზაურია

    IT

    Montepulciano d'Abruzzo, придружено или не от Terre dei Vestini

    მონტეპულჩანო დ'აბრუცო, შეიძლება ახლდეს ტერე დეი ვესტინი

    IT

    Montepulciano d'Abruzzo, следвано или не от Colline Teramane

    მონტეპულჩანო დ'აბრუცო, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე ტერამანე

    IT

    Monteregio di Massa Marittima

    მონტერეჯო დი მასა მარიტიმა

    IT

    Montescudaio

    მონტესკუდაიო

    IT

    Monti Lessini

    Еквивалент: Lessini

    მონტი ლესინი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლესინი

    IT

    Morellino di Scansano

    მორელინო დი სკანსანო

    IT

    Moscadello di Montalcino

    მოსკადელო დი მონტალჩინო

    IT

    Moscato di Cagliari

    მოსკატო დი კალიარი

    IT

    Moscato di Pantelleria

    Еквивалент: Passito di Pantelleria / Pantelleria

    მოსკატო დი პანტელერია

    ეკვივალენტური ტერმინი: პასატო დი პანტელერია / პანტელერია

    IT

    Moscato di Sardegna, следвано или не от Gallura

    მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს გალურა

    IT

    Moscato di Sardegna, следвано или не от Tempio Pausania

    მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ტემპიო პაუზანია

    IT

    Moscato di Sardegna, следвано или не от Tempo

    მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ტემპო

    IT

    Moscato di Siracusa

    მოსკატო დი სირაკუზა

    IT

    Moscato di Sorso-Sennori

    Еквивалент: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori

    მოსაკატო დი სორსო-სენორი

    ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი სორსო / მოსაკატო დი სენორი

    IT

    Moscato di Trani

    მოსკატო დი ტრანი

    IT

    Nardò

    ნარდო

    IT

    Nasco di Cagliari

    ნასკო დი კალიარი

    IT

    Nebbiolo d'Alba

    ნებიოლო დ'ალბა

    IT

    Nettuno

    ნეტუნო

    IT

    Noto

    ნოტო

    IT

    Nuragus di Cagliari

    ნურაგუს დი კალიარი

    IT

    Offida

    ოფიდა

    IT

    Oltrepò Pavese

    ოლტრეპო პავეზე

    IT

    Orcia

    ორჩა

    IT

    Orta Nova

    ორტა ნოვა

    IT

    Orvieto

    ორვიეტო

    IT

    Ostuni

    ოსტუნი

    IT

    Pagadebit di Romagna, следвано или не от Bertinoro

    პაგადებიტ დი რომანია, შეიძლება მოსდევდეს ბერტინორო

    IT

    Parrina

    პარინა

    IT

    Penisola Sorrentina, следвано или не от Gragnano

    პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს გრანიანო

    IT

    Penisola Sorrentina, следвано или не от Lettere

    პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს ლეტერე

    IT

    Penisola Sorrentina, следвано или не от Sorrento

    პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს სორენტო

    IT

    Pentro di Isernia

    Еквивалент: Pentro

    პენტრო დი იზერნია

    ეკვივალენტური ტერმინი: პენტრო

    IT

    Pergola

    პერგოლა

    IT

    Piemonte

    პიემონტე

    IT

    Pietraviva

    პიეტრავივა

    IT

    Pinerolese

    პინეროლეზე

    IT

    Pollino

    პოლინო

    IT

    Pomino

    პომინო

    IT

    Pornassio

    Еквивалент: Ormeasco di Pornassio

    პორნასიო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ორმეასკო დი პორნასიო

    IT

    Primitivo di Manduria

    პრიმიტივო დი მანდურია

    IT

    Ramandolo

    რამანდოლო

    IT

    Recioto di Gambellara

    რეჩოტო დი გამბელარა

    IT

    Recioto di Soave

    რეჩოტო დი სოავე

    IT

    Reggiano

    რეჯანო

    IT

    Reno

    რენო

    IT

    Riesi

    რიეზი

    IT

    Riviera del Brenta

    რივიერა დელ ბრენტა

    IT

    Riviera del Garda Bresciano

    Еквивалент: Garda Bresciano

    რივიერა დელ გარდა ბრეშანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: გარდა ბრეშანო

    IT

    Riviera ligure di ponente, следвано или не от Albenga / Albengalese

    რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს ალბენგა / ალბენგალეზე

    IT

    Riviera ligure di ponente, следвано или не от Finale / Finalese

    რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს ფინალე / ფინალეზე

    IT

    Riviera ligure di ponente, следвано или не от Riviera dei Fiori

    რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს რივიერა დეი ფიორი

    IT

    Roero

    როერო

    IT

    Romagna Albana spumante

    რომანია ალბანა სპუმანტე

    IT

    Rossese di Dolceacqua

    Еквивалент: Dolceacqua

    როსეზე დი დოლჩეაკვა

    ეკვივალენტური ტერმინი: დოლჩეაკვა

    IT

    Rosso Barletta

    როსო ბარლეტა

    IT

    Rosso Canosa, следвано или не от Canusium

    როსო კანოზა, შეიძლება მოსდევდეს კანუზიუმ

    IT

    Rosso Conero

    როსო კონერო

    IT

    Rosso di Cerignola

    როსო დი ჩერინიოლა

    IT

    Rosso di Montalcino

    როსო დი მონტალჩინო

    IT

    Rosso di Montepulciano

    როსო დი მონტეპულჩანო

    IT

    Rosso Orvietano

    Еквивалент: Orvietano Rosso

    როსო ორვიეტანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ორვიეტანო როსო

    IT

    Rosso Piceno

    როსო პიჩენო

    IT

    Rubino di Cantavenna

    რუბინო დი კანტავენა

    IT

    Ruchè di Castagnole Monferrato

    რუკე დი კასტანიოლე მონფერატო

    IT

    Salaparuta

    სალაპარუტა

    IT

    Salice Salentino

    სალიჩე სალენტინო

    IT

    Sambuca di Sicilia

    სამბუკა დი სიჩილია

    IT

    San Colombano al Lambro

    Еквивалент: San Colombano

    სან კოლომბანო ალ ლამბრო

    ეკვივალენტური ტერმინი: სან კოლომბანო

    IT

    San Gimignano

    სან ჯიმინიანო

    IT

    San Ginesio

    სან ჯინეზიო

    IT

    San Martino della Battaglia

    სან მარტინო დელა ბატალია

    IT

    San Severo

    სან სევერო

    IT

    San Vito di Luzzi

    სან ვიტო დი ლუცი

    IT

    Sangiovese di Romagna

    სანჯოვეზე დი რომანია

    IT

    Sannio

    სანიო

    IT

    Sant’Agata de’ Goti

    Еквивалент: Sant’Agata dei Goti

    სანტ'აგატა დე'გოტი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სანტ'აგატა დეი გოტი

    IT

    Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto

    სანტ'ანა დი იზოლა კაპო რიცუტო

    IT

    Sant'Antimo

    სანტ'ანტიმო

    IT

    Santa Margherita di Belice

    სანტა მარგერიტა დი ბელიჩე

    IT

    Sardegna Semidano, следвано или не от Mogoro

    სარდენია სემიდანო, შეიძლება მოსდევდეს მოგორო

    IT

    Savuto

    სავუტო

    IT

    Scanzo

    Еквивалент: Moscato di Scanzo

    სკანცო

    ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი სკანცო

    IT

    Scavigna

    სკავინია

    IT

    Sciacca

    შაკა

    IT

    Serrapetrona

    სერაპეტრონა

    IT

    Sforzato di Valtellina

    Еквивалент: Sfursat di Valtellina

    სფორცატო დი ვალტელინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: სფურსატ დი ვალტელინა

    IT

    Sizzano

    სიცანო

    IT

    Soave, следвано или не от Colli Scaligeri

    სოავე, შეიძლება მოსდევდეს კოლი სკალიჯერი

    IT

    Soave Superiore

    სოავე სუპერიორე

    IT

    Solopaca

    სოლოპაკა

    IT

    Sovana

    სოვანა

    IT

    Squinzano

    სკვინცანო

    IT

    Strevi

    სტრევი

    IT

    Tarquinia

    ტარკვინია

    IT

    Taurasi

    ტაურაზი

    IT

    Teroldego Rotaliano

    ტეროლდეგო როტალიანო

    IT

    Terracina

    Еквивалент: Moscato di Terracina

    ტერაჩინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი ტერაჩინა

    IT

    Terratico di Bibbona, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ტერაჩინო დი ბიბონა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    IT

    Terre dell'Alta Val d'Agri

    ტერე დელ'ალტა ვალ დ'აგრი

    IT

    Terre di Casole

    ტერე დი კაზოლე

    IT

    Terre Tollesi

    Еквивалент: Tullum

    ტერე ტოლეზი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტულუმ

    IT

    Torgiano

    ტორჯანო

    IT

    Torgiano rosso riserva

    ტორჯანო როსო რიზერვა

    IT

    Trebbiano d'Abruzzo

    ტრებიანო დ'აბრუცო

    IT

    Trebbiano di Romagna

    ტრებიანო დი რომანია

    IT

    Trentino, следвано или не от Isera / d'Isera

    ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს იზერა / დ'იზერა

    IT

    Trentino, следвано или не от Sorni

    ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს სორნი

    IT

    Trentino, следвано или не от Ziresi / dei Ziresi

    ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს ცირეზი / დეი ცირეზი

    IT

    Trento

    ტრენტო

    IT

    Val d'Arbia

    ვალ დ'არბია

    IT

    Val di Cornia, следвано или не от Suvereto

    ვალ დი კორნია, შეიძლება მოსდევდეს სუვერეტო

    IT

    Val Polcèvera, следвано или не от by Coronata

    ვალ პოლსევერა, შეიძლება მოსდევდეს კორონატა

    IT

    Valcalepio

    ვალკალეპიო

    IT

    Valdadige, следвано или не от Terra dei Forti.

    Еквивалент: Etschtaler

    ვალდადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ტერა დეი ფორტი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ეტსკტალერ

    IT

    Valdadige Terradeiforti

    Еквивалент: Terradeiforti Valdadige

    ვალდადიჯე ტერადეიფორტი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტერადეიფორტი ვალდადიჯე

    IT

    Valdichiana

    ვალდიკიანა

    IT

    Valle d'Aosta, следвано или не от Arnad-Montjovet

    Еквивалент: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს არნად-მონტჟოვეტ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valle d'Aosta, следвано или не от Blanc de Morgex et de la Salle

    Еквивалент: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ბლან დე მორჟექს ე დე ლა სალ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valle d'Aosta, следвано или не от Chambave

    Еквивалент: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს შამბავ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valle d'Aosta, следвано или не от Donnas

    Еквивалент: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს დონას

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valle d'Aosta, следвано или не от Enfer d'Arvier

    Еквивалент: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ენფერ დ'არვიე

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valle d'Aosta, следвано или не от Nus

    Еквивалент: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ნუს

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valle d'Aosta, следвано или не от Torrette

    Еквивалент: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ტორეტე

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valpolicella, следвано или не от Valpantena

    ვალპოლიჩელა,შეიძლება ახლდეს ვალპანტენა

    IT

    Valsusa

    ვალსუზა

    IT

    Valtellina Superiore, следвано или не от Grumello

    ვალტელინა, სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს გრუმელო

    IT

    Valtellina Superiore, следвано или не от Inferno

    ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს ინფერნო

    IT

    Valtellina Superiore, следвано или не от Maroggia

    ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს მაროჯა

    IT

    Valtellina Superiore, следвано или не от Sassella

    ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს სასელა

    IT

    Valtellina Superiore, следвано или не от Valgella

    ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს ვალჯელა

    IT

    Velletri

    ველეტრი

    IT

    Verbicaro

    ვერბიკარო

    IT

    Verdicchio dei Castelli di Jesi

    ვერდიკიო დეი კასტელი დი იეზი

    IT

    Verdicchio di Matelica

    ვერდიკიო დი მატელიკა

    IT

    Verduno Pelaverga

    Еквивалент: Verduno

    ვერდუნო პელავერგა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვერდუნო

    IT

    Vermentino di Gallura

    ვერმენტინო დი გალურა

    IT

    Vermentino di Sardegna

    ვერმენტინო დი სარდენია

    IT

    Vernaccia di Oristano

    ვერნაჩა დი ორისტანო

    IT

    Vernaccia di San Gimignano

    ვერნაჩა დი სან ჯიმინიანო

    IT

    Vernaccia di Serrapetrona

    ვერნაჩა დი სერაპეტრონა

    IT

    Vesuvio

    ვეზუვიო

    IT

    Vicenza

    ვიჩენცა

    IT

    Vignanello

    ვინიანელო

    IT

    Vin Santo del Chianti

    ვინ სანტო დელ კიანტი

    IT

    Vin Santo del Chianti Classico

    ვინ სანტო დელ კიანტი კლასიკო

    IT

    Vin Santo di Montepulciano

    ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო

    IT

    Vini del Piave

    Еквивалент: Piave

    ვინი დელ პიავე

    ეკვივალენტური ტერმინი: პიავე

    IT

    Vino Nobile di Montepulciano

    ვინო ნობილე დი მონტეპულჩანო

    IT

    Vittoria

    ვიტორია

    IT

    Zagarolo

    ძაგაროლო

    CY

    Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη

    Еквивалент: Vouni Panayia - Ampelitis

    ვუნი პანაგიას-ამბელიტი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვუნი პანაგია-ამბელიტის

    CY

    Κουμανδαρία

    Еквивалент: Commandaria

    კუმანდარია

    ეკვივალენტური ტერმინი: კომანდარია

    CY

    Κρασοχώρια Λεμεσού, следвано или не от Αφάμης

    Еквивалент: Krasohoria Lemesou - Afames

    კრასოხორია ლემესუ, შეიძლება მოსდევდეს აფამის

    ეკვივალენტური ტერმინი: კრასოჰორია ლემესუ-აფამეს

    CY

    Κρασοχώρια Λεμεσού, следвано или не от Λαόνα

    Еквивалент: Krasohoria Lemesou - Laona

    კრასოხორია ლემესუ, შეიძლება მოსდევდეს ლაონა

    ეკვივალენტური ტერმინი: კრასოჰორია ლემესუ-ლაონა

    CY

    Λαόνα Ακάμα

    Еквивалент: Laona Akama

    ლაონა აკამა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლაონა აკამა

    CY

    Πιτσιλιά

    Еквивалент: Pitsilia

    პიცილია

    ეკვივალენტური ტერმინი: პიცილია

    LU

    Crémant du Luxemboug

    კრემან დიუ ლუქსამბურჟუაზ

    LU

    Moselle Luxembourgeoise, следвано от Ahn / Assel / Bech-Kleinmacher / Born / Bous / Bumerange / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greveldingen / Grevenmacher, следвано от Appellation contrôlée

    მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ან / ასელ / ბეკ-კლაინმახე / ბორნ / ბოუს / ბუმერანგე / კანახ / ენენ / ელინგენ / ელვანგე / ერპელდინგენ / გოსტინგენ / გრეველდინგენ / გრევენმახერ, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე

    LU

    Moselle Luxembourgeoise, следвано от Lenningen / Machtum / Mechtert / Moersdorf / Mondorf / Niederdonven / Oberdonven / Oberwormelding / Remich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus, следвано от Appellation contrôlée

    მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ლენინგენ / მახტუმ / მეხტერტ / მერსდორფ / მონდორფ / ნიდერდონვენ / ობერდონვენ / ობერვორნმელდინგ / რემიხ / როლინგ / როსპორტ / შტადტბრედიმუს, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე

    LU

    Moselle Luxembourgeoise, следвано от Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen или Wormeldingen, следвано от Appellation contrôlée

    მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს რემერშენ / რემიხ / შენგენ / შვებსინგენ / შტადტბრედი- მუს/ ტრინტინგენ / ვასერბილიგ / ველენშტაინ / ვინტრინგენ ან ვორმელდინგენ, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე

    LU

    Moselle Luxembourgeoise, следвано от наименованието на сорта лозя, следвано от Appellation contrôlée

    მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ღვინის სახეობის სახელი, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე

    HU

    Neszmélyi, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    ნესმეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Badacsonyi, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    ბადაჩონ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Balaton

    ბალატონ

    HU

    Balaton-felvidéki, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    ბალატონ-ფელვიდეკ შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Balatonboglár, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    ბალატონბოგლარ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Balatonfüred-Csopaki, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    ბალატონფიურედ-ჩოპაკ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადები/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Bükk, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    იუკკ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Csongrád, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    ჩონგრად, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Debrői hárslevelű

    დებროი-ჰარშლეველიუ

    HU

    Duna

    დუნა

    HU

    Etyek-Buda, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    ეტეკ-ბუდა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Hajós-Baja, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    ჰაიოშ-ბაია, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Izsáki Arany Sárfehér

    იჟაკი არან შარფეჰერ

    HU

    Kunság, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    კუნშაგ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Mátra, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    მატრა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Mór, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    მორ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Nagy-Somló, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    ნად-შომლო, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Pannonhalma, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    პანნონჰალმა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Pécs, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    პეჩ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Somlói

    със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    შომლოი,

    შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Somlói Arany

    შომლოი არან

    HU

    Somlói Nászéjszakák Bora

    შომლოი ნასეისაკაკ ბორა

    HU

    Sopron, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    შოპრონ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Szekszárd, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    სეკსარდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Tokaj, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    ტოკაი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Tolna, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    ტოლნა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Villányi, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    ვილლან, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Villányi védett eredetű classicus

    ვილანი ვედეტ ერედეტიუ კლაშიკუს

    HU

    Zala, със или без добавено наименование на съответния подрайон, общината или стопанството

    ზალა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Eger

    ეგერ

    HU

    Egerszóláti Olaszrizling

    ეგერსოლატი ოლასრიზლინგ

    HU

    Káli

    კალი

    HU

    Neszmély

    ნესმეი

    HU

    Pannon

    პანნონ

    HU

    Tihany

    ტიჰან

    MT

    Gozo

    გოზო

    MT

    Malta

    მალტა

    AT

    Burgenland, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Carnuntum, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    კარნუნტუმ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Donauland, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    დონაულანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Kamptal, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    კამპტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Kärnten, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    კერნტენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Kremstal, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    კრემშტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Mittelburgenland, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    მიტელბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Neusiedlersee, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ნოიზიდლერზეე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Neusiedlersee-Hügelland, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ნოუზიდლერზეე-ჰიუგელანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Niederösterreich, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ნიედეროსტერაიხ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Oberösterreich, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ობეროსტერაიხ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Salzburg, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ზალცბურგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Steiermark, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    შტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Süd-Oststeiermark, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ზუდ-ოსტსშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Südburgenland, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ზუდბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Südsteiermark, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ზუდშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Thermenregion, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    თერმენრეგიონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Tirol, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ტიროლ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Traisental, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ტრაიზენტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Vorarlberg, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ვორარლბერგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Wachau, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ვახაუ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Weinviertel, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ვაინვირტელ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Weststeiermark, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ვესტშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Wien, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ვინ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    PT

    Alenquer

    ალენკერ

    PT

    Alentejo, следвано или не от Borba

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ბორბა

    PT

    Alentejo, следвано или не от Évora

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ევორა

    PT

    Alentejo, следвано или не от Granja-Amarele

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს გრანჟა-ამალერე

    PT

    Alentejo, следвано или не от Moura

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს მურა

    PT

    Alentejo, следвано или не от Portalegre

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს, პორტალეგრე

    PT

    Alentejo, следвано или не от Redondo

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს რედონდუ

    PT

    Alentejo, следвано или не от Reguengos

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს რეჰენგოშ

    PT

    Alentejo, следвано или не от Vidigueira

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ვიდიგეირა

    PT

    Arruda

    არუდა

    PT

    Bairrada

    ბაირადა

    PT

    Beira Interior, следвано или не от Castelo Rodrigo

    ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს კასტელუ როდრიგუ

    PT

    Beira Interior, следвано или не от Cova da Beira

    ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს კოვა და ბეირა

    PT

    Beira Interior, следвано или не от Pinhel

    ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს პინელ

    PT

    Biscoitos

    ბისკოიტოშ

    PT

    Bucelas

    ბუსელაშ

    PT

    Carcavelos

    კარკაველოშ

    PT

    Colares

    კოლარეშ

    PT

    Dão, следвано или не от by Alva

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ალვა

    PT

    Dão, следвано или не от Besteiros

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ბესტეიროშ

    PT

    Dão, следвано или не от Castendo

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს კასტენდუ

    PT

    Dão, следвано или не от Serra da Estrela

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ესტრელა

    PT

    Dão, следвано или не от Silgueiros

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს სილგეიროშ

    PT

    Dão, следвано или не от Terras de Azurara

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე აზურასა

    PT

    Dão, следвано или не от Terras de Senhorim

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ტერაშ დე სენორინ

    PT

    Dão Nobre

    დანუ ნობრი

    PT

    Douro, следвано или не от Baixo Corgo

    Еквивалент: Vinho do Douro

    დურო, შეიძლება მოსდევდეს ბაიშუ კორგო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო

    PT

    Douro, следвано или не от Cima Corgo

    Еквивалент: Vinho do Douro

    დურო, შეიძლება მოსდევდეს სიმა კორგო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო

    PT

    Douro, следвано или не от Douro Superior

    Еквивалент: Vinho do Douro

    დურო, შეიძლება მოსდევდეს დურო სუპერიორ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო

    PT

    Encostas d’Aire, следвано или не от Alcobaça

    ენკოსტაშ დ'აირე, შეიძლება მოსდევდეს ალკობასა

    PT

    Encostas d’Aire, следвано или не от Ourém

    ენკოსტაშ დ'აირე, შეიძლება მოსდევდეს ურენ

    PT

    Graciosa

    გრასიოზა

    PT

    Lafões

    ლაფოინეშ

    PT

    Lagoa

    ლაგოა

    PT

    Lagos

    ლაგოშ

    PT

    Madeirense

    მადეირენში

    PT

    Madera

    Еквивалент: Madeira / Vinho da Madeira / Madeira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira Wijn

    მადერა

    ეკვივალენტური ტერმინი: მადეირა / ვინო დე მადეირა / მადეირა ვაინ / მადეირა ვინ / ვინ დე მადერ / ვინო დი მადერა / მადეირა ვიჟნ

    PT

    Moscatel de Setúbal

    მოსკატელ დე სეტუბალ

    PT

    Moscatel do Douro

    მოსკატელ დუ დურო

    PT

    Óbidos

    ობიდუშ

    PT

    Oporto

    Еквивалент: Porto / Vinho do Porto / Vin de Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn

    ოპორტუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: პორტუ / ვინო დუ პორტუ / ვინ დე პორტუ / პორტ / პორტ ვინ / პორტვაინ / პორტვინ / პორტვიჟნ

    PT

    Palmela

    პალმელა

    PT

    Pico

    პიკო

    PT

    Portimão

    პორტიმან

    PT

    Ribatejo, следвано или не от Almeirim

    რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ალმეირინ

    PT

    Ribatejo, следвано или не от Cartaxo

    რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კარტაშო

    PT

    Ribatejo, следвано или не от Chamusca

    რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კამუსკა

    PT

    Ribatejo, следвано или не от Coruche

    რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კორუსე

    PT

    Ribatejo, следвано или не от Santarém

    რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს სანტარენ

    PT

    Ribatejo, следвано или не от Tomar

    რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ტონარ

    PT

    Setúbal

    სეტუბალ

    PT

    Setúbal Roxo

    სეტუბალ როზუ

    PT

    Tavira

    ტავირა

    PT

    Távora-Varosa

    ტავორა-ვაროზა

    PT

    Torres Vedras

    ტორეს ვედრაშ

    PT

    Trás-os-Montes, следвано или не от Chaves

    ტრაჟ-უშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს კავეშ

    PT

    Trás-os-Montes, следвано или не от Planalto Mirandês

    ტრაჟ-ოშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს პლანალტუ მირანდეშ

    PT

    Trás-os-Montes, следвано или не от Valpaços

    ტრაჟ-ოშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს ვალპასოშ

    PT

    Vinho do Douro, следвано или не от Baixo Corgo

    Еквивалент: Douro

    ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს ბაიშუ კორგო

    ეკვივალენტური ტერმინი: დურო

    PT

    Vinho do Douro, следвано или не от Cima Corgo

    Еквивалент: Douro

    ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს სიმა კორგო

    ეკვივალენტური ტერმინი: დურო

    PT

    Vinho do Douro, следвано или не от Douro Superior

    Еквивалент: Douro

    ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს დურო სუპერიორ

    ეკვივალენტური ტერმინი: დურო

    PT

    Vinho Verde, следвано или не от Amarante

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ამარანტე

    PT

    Vinho Verde, следвано или не от Ave

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ავე

    PT

    Vinho Verde, следвано или не от Baião

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ბაიან

    PT

    Vinho Verde, следвано или не от Basto

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ბასტო

    PT

    Vinho Verde, следвано или не от Cávado

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს კავადუ

    PT

    Vinho Verde, следвано или не от Lima

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ლიმა

    PT

    Vinho Verde, следвано или не от Monção e Melgaço

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს მონსან ე მელგასუ

    PT

    Vinho Verde, следвано или не от Paiva

    ვოინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს პაივა

    PT

    Vinho Verde, следвано или не от Sousa

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს სოუზა

    PT

    Vinho Verde Alvarinho

    ვინო ვერდე ალვარინო

    PT

    Vinho Verde Alvarinho Espumante

    ვინო ვერდე ალვარინო ესპუმანტე

    RO

    Aiud, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    აიუდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Alba Iulia, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    ალბა იულია, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Babadag, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    ბადაბაგ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Banat, следвано или не от Dealurile Tirolului

    ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს დეალურილე ტიროლულუი

    RO

    Banat, следвано или не от Moldova Nouă

    ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს მოლდოვა ნოვე

    RO

    Banat, следвано или не от Silagiu

    ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს სილაჯიუ

    RO

    Banu Mărăcine, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    ბანუ მერეჩინე, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Bohotin, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    ბოჰოტინ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Cernătești – Podgoria, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    ჩერნეტეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Cotești, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    ჩოტეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Cotnari

    კოტნარი

    RO

    Crișana, следвано или не от Biharia

    კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს ბიჰარია

    RO

    Crișana, следвано или не от Diosig

    კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს დიოსიგ

    RO

    Crișana, следвано или не от Șimleu Silvaniei

    კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს შიმლეუ სილვანიეი

    RO

    Dealu Bujorului, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    დეალუ ბუჟორულუი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Dealu Mare, следвано или не от Boldești

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ბოლდეშტი

    RO

    Dealu Mare, следвано или не от Breaza

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ბრეაზა

    RO

    Dealu Mare, следвано или не от Ceptura

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ჩეპტურა

    RO

    Dealu Mare, следвано или не от Merei

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს მერეი

    RO

    Dealu Mare, следвано или не от Tohani

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ტოჰანი

    RO

    Dealu Mare, следвано или не от Urlați

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ურლაცი

    RO

    Dealu Mare, следвано или не от Valea Călugărească

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს კელუგერეასკე

    RO

    Dealu Mare, следвано или не от Zorești

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ზორეშტი

    RO

    Drăgășani, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    დრეგეშანი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Huși, следвано или не отVutcani

    ჰუში, შეიძლება მოსდევდეს ვუტკანი

    RO

    Iana, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    იანა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Iași, следвано или не от Bucium

    იაში, შეიძლება მოსდევდეს ბუჩიუმ

    RO

    Iași, следвано или не от Copou

    იაში, შეიძლება მოსდევდეს კოპოუ

    RO

    Iași, следвано или не от Uricani

    იაში, შეიძლება მოსდევდეს ურიკანი

    RO

    Lechința, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    ლეკინცა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Mehedinți, следвано или не от Corcova

    მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს კორკოვა

    RO

    Mehedinți, следвано или не от Golul

    მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს გოლულ დრენჩეი

    RO

    Mehedinți, следвано или не от Orevița

    მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს ორევიცა

    RO

    Mehedinți, следвано или не от Severin

    მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს სევერინ

    RO

    Mehedinți, следвано или не от Vânju Mare

    მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს ვენჟუ მარე

    RO

    Miniș, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    მინიშ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Murfatlar, следвано или не от Cernavodă

    მურფატლარ, შეიძლება მოსდევდეს ჩერნავოდე

    RO

    Murfatlar, следвано или не от Medgidia

    მურფატლარ, შეიძლება მოსდევდეს მედჯიდია

    RO

    Nicorești, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    ნიკორეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Odobești, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    ოდომეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Oltina, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    ოლტინა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Panciu, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    პანჩუ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Pietroasa, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    პიეტროასა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Recaș, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    რეკაშ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Sâmburești, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    სემბურეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Sarica Niculițel, следвано или не от Tulcea

    სარიკა ნიკულიცელ, შეიძლება მოსდევდეს ტულჩა

    RO

    Sebeș – Apold, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    სებეშ-აპოლდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Segarcea, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    სეგარჩა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Ștefănești, следвано или не от Costești

    შტეფენეშტი, შეიძლება მოსდევდეს კოსტეშტი

    RO

    Târnave, следвано или не от Blaj

    ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს ბლაჟ

    RO

    Târnave, следвано или не от Jidvei

    ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს ჟიდვეი

    RO

    Târnave, следвано или не от Mediaș

    ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს მედიაშ

    SI

    Bela krajina, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив

    ბელა კრაჟინა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Belokranjec, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив

    ბელოკრანჟეც, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Bizeljčan, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив

    ბიზელჟჩან, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    Sl

    Bizeljsko-Sremič, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив

    Еквивалент:Sremič-Bizeljsko

    ბიზელჟსკო-სრემიჩ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სრემიჩ-ბიზელჟსკო

    Sl

    Cviček, Dolenjska със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив

    ცვიჩეკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    Sl

    Dolenjska, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив

    დოლენჟსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    Sl

    Goriška Brda, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив

    Еквивалент: Brda

    გორიშკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბრდა

    Sl

    Kras, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив

    კრას, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    Sl

    Metliška črnina, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив

    მეტლიშკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    Sl

    Prekmurje, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив

    Еквивалент: Prekmurčan

    პრეკმურჟე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პრეკმურჩან

    Sl

    Slovenska Istra, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив

    სლოვენსკა ისტრა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    Sl

    Štajerska Slovenija, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив

    შტაჟერსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    Si

    Teran, Kras, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив

    ტერან, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    RO

    Vipavska dolina, със или без добавено наименование на мо-малка географска единица и/или наименование на лозовия масив

    Еквивалент: Vipava, Vipavec, Vipavčan

    ვიპავსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვიპავა, ვიპავეც, ვიპავჩან

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Dunajskostredský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს დუნაჟსკოსტრედსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Hurbanovský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჰურბანოვსკი ვინოჰრადცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Komárňanský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს კომარნანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Palárikovský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს პალარიკოვსკი ვონოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Štúrovský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ შტუროვსკყ ვინოჰრადნიცკყ რაჟონ

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს შტუროვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Šamorínsky vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ შამორინსკყ ვინოჰრადნიცკყ რაჟონ

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს შამორინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, със или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, със или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეი-ძლება მოსდევდეს სტრეკოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Galantský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს გალანტსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Vrbovský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ვრბოვსკი ვინოჰრადნიკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Trnavský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ტრნავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Skalický vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სკალიცკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Orešanský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ორეშანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Hlohovecký vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჰლოჰოვეცკი ვინოჰრადნიცკა რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Doľanský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს დოლანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť, със или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    მალოკარპატსკა ვონოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Senecký vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს სენეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Stupavský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სტუპავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Modranský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს მოდრანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Bratislavský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ბრატისლავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Pezinský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს პეზინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Záhorský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ზაჰორსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от Pukanecký vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს პუკანეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от Žitavský vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჟიტავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от Želiezovský vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჟალიეზოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť, със или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    ნიტრიანსკა ვონოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от Nitriansky vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ნიტრიანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от Vrábeľský vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ვრაბელ'სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от Tekovský vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ტეკოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от Zlatomoravecký vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ზლატომორავეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от Šintavský vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს შინტავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от Radošinský vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს რადოშინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, със или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Fil'akovský vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ფილ'აკოვსკი ვინოჰ-რადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Gemerský vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს გემერსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Hontiansky vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ჰონტიანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Ipeľský vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს იპელ'სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Vinický vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ვინიკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Tornaľský vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ტორნალ'სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Modrokamencký vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს მოდროკამენკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Vinohradnícka oblasť Tokaj , следвано или не от една от следните по-малки географски единици Bara / Čerhov / Černochov / Malá Tŕňa / Slovenské Nové Mesto / Veľká Tŕňa / Viničky

    ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' ტოკაჟ, შეიძლება მოსდევდეს ერთ-ერთი შემდეგი მცირე გეოგრაფიული ერთეული ბარა / ჩერჰოვ / ჩერნოჰოვ / მალა ტრნა / სლოვენსკე ნოვე მესტო / ველკა ტრნა / ვინიჩკი

    SK

    Východoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Michalovský vinohradnícky rajón

    ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს მიხალოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Východoslovenská vinohradnícka oblasť, със или без добавен подрайон и/или по-малка географска единица

    ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    SK

    Východoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón

    ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს კრალ'ოვსკოხლმეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Východoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Moldavský vinohradnícky rajón

    ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს მოლდავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Východoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или не от Sobranecký vinohradnícky rajón

    ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' ვიხოდოსლოვენსკა, შეიძლება მოსდევდეს სობრანეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    UK

    English Vineyards

    ინგლიშ ვინიარდზ

    UK

    Welsh Vineyards

    უელშ ვინიარდზ

    Списък на вина със защитено географско указание

    Държава-членка на Европейския съюз

    Наименованието, което подлежи на защита

    Транскрипция с грузински букви

    BE

    Vin de pays des Jardins de Wallonie

    ვენ დე პეი დე ჟარდენ დე ვალონი

    BE

    Vlaamse landwijn

    ვლამსე ლანდვინ

    BG

    Дунавска равнина

    Еквивалент: Danube Plain

    დუნავსკა რავნინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: დანუბე პლენ

    BG

    Тракийска низина

    Еквивалент: Thracian Lowlands

    თრაკიისკა ნიზინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტრასიან ლოულენდზ

    CZ

    České

    ჩესკე

    CZ

    Moravské

    მორავსკე

    DE

    Ahrtaler

    არტალერ

    DE

    Badischer

    ბადიშერ

    DE

    Bayerischer Bodensee

    ბაიერიშერ ბოდენზეე

    DE

    Mosel

    მოზელ

    DE

    Ruwer

    რუვერ

    DE

    Saar

    საარ

    DE

    Main

    მაინ

    DE

    Mecklenburger

    მეკლენბურგერ

    DE

    Mitteldeutscher

    მიტელდოიჩერ

    DE

    Nahegauer

    ნაეგაუერ

    DE

    Pfälzer

    პფელცერ

    DE

    Regensburger

    რეგენსბურგერ

    DE

    Rheinburgen

    რაინბურგენ

    DE

    Rheingauer

    რაინგაუერ

    DE

    Rheinischer

    რაინიშერ

    DE

    Saarländischer

    საარლენდიშერ

    DE

    Sächsischer

    სეკსიშერ

    DE

    Schwäbischer

    შვებიშერ

    DE

    Starkenburger

    შტარკენბურგერ

    DE

    Taubertäler

    ტაუბერტელერ

    DE

    Brandenburger

    ბრანდენბურგერ

    DE

    Neckar

    ნეკარ

    DE

    Oberrhein

    ობერრაინ

    DE

    Rhein

    რაინ

    DE

    Rhein-Neckar

    რაინ-ნეკარ

    DE

    Schleswig-Holsteinischer

    შლეზვიგ-ჰოლშტაინიშერ

    EL

    Toπικός Οίνος Κω

    Еквивалент: Regional wine of Κοѕ

    ტოპიკოს ინოს კო

    ეკვივალენტური ტერმინი: კოსის რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ კოს

    EL

    Toπικός Οίνος Μαγνησίας

    Еквивалент: Regional wine of Magnissia

    ტოპიკოს ინოს მაგნისიაზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: მაგნისიას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ მეგნისია

    EL

    Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Aegean Sea

    ეგეოპელაგიტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: ეგეოსის ზღვის რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ ეგეან სი

    EL

    Αττικός Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Attiki-Attikos

    ატიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: ატიკი-ატიკოს რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ ატიკი-ატიკოს

    EL

    Αχαϊκός Tοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Αсhaia

    ახეკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: აკაიას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ აკაია

    EL

    Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου

    Еквивалент: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou

    ვერნდეა ონომასია კატა პარადოსი ზაკინთუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვერდეა ონომასია კატა პარადოსი ზაკინთუ

    EL

    Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Epirus-Epirotikos

    ჰპეროტიკოს ტოპიკოს ინოს

    რეჯიონალ ვაინ ოფ ეპირუს-ეპიროტიკოს

    EL

    Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Heraklion-Herakliotikos

    ჰერაკლიოტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰერაკლიონ-ჰერაკლიოტიკოს

    EL

    Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Thessalia-Thessalikos

    თესალიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეგიონული ღვინო რეჯიონალ ვაინ ოფ თესალია-თესალიკოს

    EL

    Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Thebes-Thivaikos

    თივაიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თებეს-თივაიკოს

    EL

    Θρακικός Τοπικός Οίνος ‧or‧ Τοπικός Οίνος Θράκης

    Еквивалент: Regional wine of Thrace-Thrakikos или Regional wine of Thrakis

    თრაკიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თრეის თრაკიკოს

    EL

    Ισμαρικός Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Ismaros-Ismarikos

    ისმარიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ისმაროს-ისმარიკოს

    EL

    Καρυστινός Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Karystos-Karystinos

    კარისტინოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კარისტოს-კარისტინოს

    EL

    Κορινθιακός Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Korinthos-Korinthiakos

    კორიანთიაკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კორინთოს-კორინთიაკოს

    EL

    Κρητικός Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Crete-Kritikos

    კრიტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ქრიტ-კრიტიაკოს

    EL

    Λακωνικός Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Lakonia-Lakonikos

    ლაკონიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი რეჯიონალ ვაინ ოფ ლაკონია-ლაკონიკოს

    EL

    Μακεδονικός Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Macedonia-Macedonikos

    მაკედონიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მაქედონია-მაქედონიკოს

    EL

    Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Nea Messimvria

    მესიმვრიოტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ნი მესიმვრია

    EL

    Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Messinia-Messiniakos

    მესინიაკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მესინია-მესინიაკოს

    EL

    Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Metsovo-Metsovitikos

    მეტსოვიტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეცოვო-მეცოვიტიკოს

    EL

    Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Monemvasia-Monemvasios

    მონემვასიოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მონემვასია-მონემვასიკოს

    EL

    Παιανίτικος Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Peanea

    პეანიტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პინია

    EL

    Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Pallini-Palliniotikos

    პალინიოტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პალინი-პალინიოტიკოს

    EL

    Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Peloponnese-Peloponnesiakos

    პელოპონისიაკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პელეპონეს-პელეპონესიაკოს

    EL

    Ρετσίνα Αττικής може да бъде придружено от наименование на по-малка географска единица

    Еквивалент: Retsina of Attiki

    რეცინა ატიკის, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ატიკის რეცინა ან რეცინა ოფ ატიკი

    EL

    Ρετσίνα Βοιωτίας може да бъде придружено от наименование на по-малка географска единица

    Еквивалент: Retsina of Viotia

    რეცინა ვიოტიას, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ვიოტია

    EL

    Ρετσίνα Γιάλτρων, придружено или не от Evvia

    Еквивалент: Retsina of Gialtra

    რეცინა გიალტრონ, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ევია

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ გიალტრა

    EL

    Ρετσίνα Ευβοίας, може да бъде придружено от наименование на по-малка географска единица

    Еквивалент: Retsina of Evvia

    რეცინა ევიას, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ევია

    EL

    Ρετσίνα Θηβών, придружено или не от Viotia

    Еквивалент: Retsina of Thebes

    რეცინა თივონ, შეიძლება ახლდეს ვიოტია

    ეკვივალენტური ტერმინი: თებეს რეცინა რეცინა ოფ თებეს

    EL

    Ρετσίνα Καρύστου, придружено или не от Evvia

    Еквивалент: Retsina of Karystos

    რეცინა კარისტუ, შეიძლება ახლდეს ევია

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ კარისტოს

    EL

    Ρετσίνα Κρωπίας или Ρετσίνα Κορωπίου, придружено или не от Attika

    Еквивалент: Retsina of Kropia или Retsina of Koropi

    რეცინა კროპიას "ან" რეცინა კროპიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: კოროპის რეცინა ან რეცინა ოფ კროპია "ან" რეცინა ოფ კოროპი

    EL

    Ρετσίνα Μαρκοπούλου, придружено или не от

    Еквивалент: Retsina of Markopoulo

    რეცინა მარკოპულუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მარკოპულო

    EL

    Ρετσίνα Μεγάρων, придружено или не от Attika

    Еквивалент: Retsina of Megara

    რეცინა მეგარონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მეგარა

    EL

    Ρετσίνα Μεσογείων, придружено или не от Attika

    Еквивалент: Retsina of Mesogia

    რეცინა მესოგიონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მეზოგია

    EL

    Ρετσίνα Παιανίας ‧или‧ Ρετσίνα Λιοπεσίου, придружено или не от Attika

    Еквивалент: Retsina of Peania или Retsina of Liopesi

    რეცინა პეანიას "ან" რეცინა ლიოპესიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პინია "ან" რეცინა ოფ ლიოპეზი

    EL

    Ρετσίνα Παλλήνης, придружено или не от Αττική

    Еквивалент: Retsina of Pallini (Attika)

    რეცინა პალინის, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პალინი (ატიკა)

    EL

    Ρετσίνα Πικερμίου, придружено или не от Attika

    Еквивалент: Retsina of Pikermi

    რეცინა პიკერმიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პაკერმი

    EL

    Ρετσίνα Σπάτων, придружено или не от Attika

    Еквивалент: Retsina of Spata

    რეცინა სპატონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ სპატა

    EL

    Ρετσίνα Χαλκίδας, придружено или не от Evvia

    Еквивалент: Retsina of Halkida

    რეცინა ხალკიდას, შეიძლება ახლდეს ევია

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ჰალკიდა

    EL

    Συριανός Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Syros-Syrianos

    სირიანოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სიროს-სირიანოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Αβδήρων

    Еквивалент: Regional wine of Avdira

    ტოპიკოს ინოს ავდირონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ავდირა

    EL

    Τοπικός Οίνος Αγίου Όρους, Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος

    Еквивалент: Regional wine of Mount Athos - Regional wine of Holly Mountain

    ტოპიკოს ინოს აგიუ ორუს, აგიორიტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მაუნთ ათოს-რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰოლი მაუნთინ

    EL

    Τοπικός Οίνος Αγοράς

    Еквивалент: Regional wine of Agora

    ტოპიკოს ინოს აგორას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ აგორა

    EL

    Τοπικός Οίνος Αργολίδας

    Еквивалент: Regional wine of Argolida

    ტოპიკოს ინოს არგოლიდას

    ეკვივალენტური ტერმინი: არგოლიდას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ არგოლიდა

    EL

    Τοπικός Οίνος Αρκαδίας

    Еквивалент: Regional wine of Arkadia

    ტოპიკოს ინოს არკადიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ არკადია

    EL

    Τοπικός Οίνος Βελβεντού

    Еквивалент: Regional wine of Velventos

    ტოპიკოს ინოს ველვენტუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ველვენტოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Βίλιτσας

    Еквивалент: Regional wine of Vilitsa

    ტოპიკოს ინოს ვილიცას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ვილიცა

    EL

    Τοπικός Οίνος Γερανείων

    Еквивалент: Regional wine of Gerania

    ტოპიკოს ინოს გერანიონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ გერანია

    EL

    Τοπικός Οίνος Γρεβενών

    Еквивалент: Regional wine of Grevena

    ტოპიკოს ინოს გრევენონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ გრევენა

    EL

    Τοπικός Οίνος Δράμας

    Еквивалент: Regional wine of Drama

    ტოპიკოს ინოს დრამას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ დრამა

    EL

    Τοπικός Οίνος Δωδεκανήσου

    Еквивалент: Regional wine of Dodekanese

    ტოპიკოს ინოს დოდეკანისუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ დოდეკანიზ

    EL

    Τοπικός Οίνος Επανομής

    Еквивалент: Regional wine of Epanomi

    ტოპიკოს ინოს ეპანომის

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ეპანომი

    EL

    Τοπικός Οίνος Ηλιείας

    Еквивалент: Regional wine of Ilia

    ტოპიკოს ინოს ჰელიიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ილია

    EL

    Τοπικός Οίνος Ημαθίας

    Еквивалент: Regional wine of Imathia

    ტოპიკოს ინოს ჰმათია

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იმათია

    EL

    Τοπικός Οίνος Θαψανών

    Еквивалент: Regional wine of Thapsana

    ტოპიკოს ინოს თაფსანონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თაფსანა

    EL

    Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης

    Еквивалент: Regional wine of Thessaloniki

    ტოპიკოს ინოს თესალონიკის

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თესალონიკი

    EL

    Τοπικός Οίνος Ικαρίας

    Еквивалент: Regional wine of Ikaria

    ტოპიკოს ინოს იკარიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იკარია

    EL

    Τοπικός Οίνος Ιλίου

    Еквивалент: Regional wine of Ilion

    ტოპიკოს ინოს ილიუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ილიონ

    EL

    Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων

    Еквивалент: Regional wine of Ioannina

    ტოპიკოს ინოს იოანინონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იოანინა

    EL

    Τοπικός Οίνος Καρδίτσας

    Еквивалент: Regional wine of Karditsa

    ტოპიკოს ინოს კარდიცას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კარდიცა

    EL

    Τοπικός Οίνος Καστοριάς

    Еквивалент: Regional wine of Kastoria

    ტოპიკოს ინოს კასტორიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კასტორია

    EL

    Τοπικός Οίνος Κέρκυρας

    Еквивалент: Regional wine of Corfu

    ტოპიკოს ინოს კერკირას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კორფუ

    EL

    Τοπικός Οίνος Κισάμου

    Еквивалент: Regional wine of Kissamos

    ტოპიკოს ინოს კისამუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კისამოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Κλημέντι

    Еквивалент: Regional wine of Klimenti

    ტოპიკოს ინოს კლიმენტი

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კლიმენტი

    EL

    Τοπικός Οίνος Κοζάνης

    Еквивалент: Regional wine of Kozani

    ტოპიკოს ინოს კოზანის

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კოზანი

    EL

    Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης

    Еквивалент: Regional wine of Valley of Atalanti

    ტოპიკოს ინოს კილადას ატალანტის

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ველი ოფ ატალანტი

    EL

    Τοπικός Οίνος Κορωπίου

    Еквивалент: Regional wine of Koropi

    ტოპიკოს ინოს კოროპიუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კოროპი

    EL

    Τοπικός Οίνος Κρανιάς

    Еквивалент: Regional wine of Krania

    ტოპიკოს ინოს კრანიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კრანია

    EL

    Τοπικός Οίνος Κραννώνος

    Еквивалент: Regional wine of Krannona

    ტოპიკოს ინოს კრანონოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კრანონა

    EL

    Τοπικός Οίνος Κυκλάδων

    Еквивалент: Regional wine of Cyclades

    ტოპიკოს ინოს კიკლადონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კიკლადეს

    EL

    Τοπικός Οίνος Λασιθίου

    Еквивалент: Regional wine of Lasithi

    ტოპიკოს ინოს ლასითიუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლასითი

    EL

    Τοπικός Οίνος Λευκάδας

    Еквивалент: Regional wine of Lefkada

    ტოპიკოს ინოს ლევკადას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლევკადა

    EL

    Τοπικός Οίνος Ληλαντίου Πεδίου

    Еквивалент: Regional wine of Lilantio Pedio

    ტოპიკოს ინოს ლილანდიუ პედიუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლილანტიო პედიო

    EL

    Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων

    Еквивалент: Regional wine of Mantzavinata

    ტოპიკოს ინოს მანძავიტანონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მანძავინატა

    EL

    Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου

    Еквивалент: Regional wine of Markopoulo

    ტოპიკოს ინოს მარკოპულუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მარკოპულო

    EL

    Τοπικός Οίνος Μαρτίνου

    Еквивалент: Regional wine of Μаrtino

    ტოპიკოს ინოს მარტინუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მარტინო

    EL

    Τοπικός Οίνος Μεταξάτων

    Еквивалент: Regional wine of Metaxata

    ტოპიკოს ინოს მეტაქსატონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეტაქსატა

    EL

    Τοπικός Οίνος Μετεώρων

    Еквивалент: Regional wine of Meteora

    ტოპიკოს ინოს მეტეორონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეტეორა

    EL

    Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος

    Еквивалент: Regional wine of Opountia Lokridos

    ტოპიკოს ინოს ოპუნტია ლოკრიდოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ოპუნტია ლოკრიდოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Παγγαίου

    Еквивалент: Regional wine of Pangeon

    ტოპიკოს ინოს პანგეუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პანგეონ

    EL

    Τοπικός Οίνος Παρνασσού

    Еквивалент: Regional wine of Parnasos

    ტოპიკოს ინოს პარნასუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პარნასოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Πέλλας

    Еквивалент: Regional wine of Pella

    ტოპიკოს ინოს პელას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პელა

    EL

    Τοπικός Οίνος Πιερίας

    Еквивалент: Regional wine of Pieria

    ტოპიკოს ინოს პიერიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პიერია

    EL

    Τοπικός Οίνος Πισάτιδος

    Еквивалент: Regional wine of Pisatis

    ტოპიკოს ინოს პისატიდოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პიზატის

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας

    Еквивалент: Regional wine of Slopes of Egialia

    ტოპიკოს ინოს პლაგუეს ამბელუ ეგიალიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ეგიალია

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου

    Еквивалент: Regional wine of Slopes of Ambelos

    ტოპიკოს ინოს პლაგიეს ამბელუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ამბელოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου

    Еквивалент: Regional wine of Slopes of Vertiskos

    ტოპიკოს ინოს ვერტისკუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ვერტიკოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου

    Еквивалент: Regional wine of Slopes of Enos

    ტოპიკოს ინოს პლაგიეს ტუ ენუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ენოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα

    Еквивалент: Regional wine of Slopes of Kitherona

    ტოპიკოს ინოს პლაგიონ კითერონა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კითერონა

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος

    Еквивалент: Regional wine of Slopes of Knimida

    ტოპიკოს ინოს პლაგიონ კნიმიდოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ კნიმიდა

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας

    Еквивалент: Regional wine of Slopes of Parnitha

    ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პარნითას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ პარნითა

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού

    Еквивалент: Regional wine of Slopes of Pendeliko

    ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პენდელიკუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ პენდელიკო

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού

    Еквивалент: Regional wine of Slopes of Petroto

    ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პეტროტუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ პეტროტო

    EL

    Τοπικός Οίνος Πυλίας

    Еквивалент: Regional wine of Pylia

    ტოპიკოს ინოს პილიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პილია

    EL

    Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας

    Еквивалент: Regional wine of Ritsona Avlidas

    ტოპიკოს ინოს რიცონას ავლიდას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ რიცონა ავლიდას

    EL

    Τοπικός Οίνος Σερρών

    Еквивалент: Regional wine of Serres

    ტოპიკოს ინოს სერონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სერეს

    EL

    Τοπικός Οίνος Σιάτιστας

    Еквивалент: Regional wine of Siatista

    ტოპიკოს ინოს სიატიცას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სიატისტა

    EL

    Τοπικός Οίνος Σιθωνίας

    Еквивалент: Regional wine of Sithonia

    ტოპიკოს ინოს სითონიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სითონია

    EL

    Τοπικός Οίνος Σπάτων

    Еквивалент: Regional wine of Spata

    ტოპიკოს ინოს სპატონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სპატა

    EL

    Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας

    Еквивалент: Regional wine of Sterea Ellada

    ტოპიკოს ინოს სტერეას ელადას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ელადა

    EL

    Τοπικός Οίνος Τεγέας

    Еквивалент: Regional wine of Tegea

    ტოპიკოს ინოს ტეგეას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტიგი

    EL

    Τοπικός Οίνος Τριφυλίας

    Еквивалент: Regional wine of Trifilia

    ტოპიკოს ინოს ტრიფილიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტრიფილია

    EL

    Τοπικός Οίνος Τυρνάβου

    Еквивалент: Regional wine of Tyrnavos

    ტოპიკოს ინოს ტირნავუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტირნავოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Φλώρινας

    Еквивалент: Regional wine of Florina

    ტოპიკოს ინოს ფლორინას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ფლორინა

    EL

    Τοπικός Οίνος Χαλικούνας

    Еквивалент: Regional wine of Halikouna

    ტოპიკოს ინოს ხალიკუნას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰალიკუნა

    EL

    Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής

    Еквивалент: Regional wine of Halkidiki

    ტოპიკოს ინოს ხალკიდის

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰალკიდიკი

    ES

    Abanilla

    აბანილია

    ES

    Aragón - Bajo Aragón

    არაგონ-ბახო-არაგონ

    ES

    Aragón - Ribera del Gállego-Cinco Villas

    არაგონ- რიბერა დელ გალიეგო-სინკო ვილიას

    ES

    Aragón - Ribera del Jiloca

    არაგონ-რიბერა დელ ხილოკა

    ES

    Aragón - Valdejalón

    არაგონ-ვალდეხალონ

    ES

    Aragón - Valle del Cinca

    არაგონ-ბალიე დელ სინკა

    ES

    Bailén

    ბაილენ

    ES

    Barbanza e Iria

    ბარბანსა ე ირია

    ES

    Betanzos

    ბეტანსოს

    ES

    Cádiz

    კადის

    ES

    Campo de Cartagena

    კამპო დე კარტახენა

    ES

    Cangas

    კანგას

    ES

    Castelló

    კასტელიო

    ES

    Castilla

    კასტილია

    ES

    Castilla y León

    კასტილია ი ლეონ

    ES

    Contraviesa-Alpujarra

    კონტრავიესა-ალპუხარა

    ES

    Córdoba

    კორდობა

    ES

    Costa de Cantabria

    კოსტა დე კანტაბრია

    ES

    Desierto de Almería

    დესიერტო დე ალმერია

    ES

    El Terrerazo

    ელ ტერერასო

    ES

    Extremadura

    ეკსტრემადურა

    ES

    Formentera

    ფორმენტერა

    ES

    Gálvez

    გალვეს

    ES

    Granada Sur-Oeste

    გრანადა სუე-ოესტე

    ES

    Ibiza

    იბისა

    ES

    Illes Balears

    ილეს ბალეარს

    ES

    Isla de Menorca

    ისლა დე მენორკა

    ES

    Laujar-Alpujarra

    ლაუხარ-ალპუხარა

    ES

    Liébana

    ლიებანა

    ES

    Los Palacios

    ლოს პალსიოს

    ES

    Norte de Almería

    ნორტე დე ალმერია

    ES

    Norte de Granada

    ნორტე დე გრანადა

    ES

    Pozohondo

    პოსოონდო

    ES

    Ribera del Andarax

    რიბერა დელ ანდარაკს

    ES

    Ribera del Queiles

    რიბერა დელ კეილეს

    ES

    Serra de Tramuntana-Costa Nord

    სერა დე ტრამუნტანა კოსტა ნორდ

    ES

    Sierra de Alcaraz

    სიერრა დე ალკარას

    ES

    Sierra Norte de Sevilla

    სიერა ნორტე დე სევილია

    ES

    Sierra Sur de Jaén

    სიერა სურ დე ხაენ

    ES

    Torreperogil

    ტორეპეროხილ

    ES

    Valle del Miño-Ourense

    ბალიე დე მინიო-ოურენსე

    ES

    Valles de Sadacia

    ბალიეს დე სადასია

    ES

    Villaviciosa de Córdoba

    ვილიავისიოსა დე კორდობა

    FR

    Agenais

    აჟნე

    FR

    Aigues

    ეგ

    FR

    Ain

    ენ

    FR

    Allier

    ალიე

    FR

    Allobrogie

    ალობროჟი

    FR

    Alpes de Haute-Provence

    ალპ დე ოტ პროვანს

    FR

    Alpes-Maritimes

    ალპ მარიტიმ

    FR

    Alpilles

    ალპიი

    FR

    Ardèche

    არდეშ

    FR

    Argens

    არჟან

    FR

    Ariège

    არიეჟ

    FR

    Aude

    ოდ

    FR

    Aveyron

    ავერონ

    FR

    Balmes Dauphinoises

    ბალმ დოფინუაზ

    FR

    Bénovie

    ბენოვი

    FR

    Bérange

    ბერანჟ

    FR

    Bessan

    ბესან

    FR

    Bigorre

    ბიგორ

    FR

    Bouches-du-Rhône

    ბუშ დიუ რონ

    FR

    Bourbonnais

    ბურბონე

    FR

    Calvados

    კალვადოს

    FR

    Cassan

    კასან

    FR

    Cathare

    კატარ

    FR

    Caux

    კო

    FR

    Cessenon

    სესნონ

    FR

    Cévennes, следвано или не от Mont Bouquet

    სევენ, შეიძლება მოსდევდეს მონ ბუკე

    FR

    Charentais, следвано или не от Ile d'Oléron

    შარანტე შეიძლება მოსდევდეს ილ დ'ოლერონ

    FR

    Charentais, следвано или не от Ile de Ré

    შარანტე, შეიძლება მოსდევდეს ილ დე რე

    FR

    Charentais, следвано или не от Saint Sornin

    შარანტე, შეიძლება მოსდევდეს სენ სორნენ

    FR

    Charente

    შარანტ

    FR

    Charentes Maritimes

    შარანტ მარიტიმ

    FR

    Cher

    შერ

    FR

    Cité de Carcassonne

    სიტე დე კარკასონ

    FR

    Collines de la Moure

    კოლინ დე ლა მურ

    FR

    Collines Rhodaniennes

    კოლინ როდანიენ

    FR

    Comté de Grignan K

    კონტე დე გრინან

    FR

    Comté Tolosan

    კონტე ტოლოზან

    FR

    Comtés Rhodaniens

    კონტე როდანიენ

    FR

    Corrèze

    კორეზ

    FR

    Côte Vermeille

    კოტ ვერმეილ

    FR

    Coteaux Charitois

    კოტო შარიტუა

    FR

    Coteaux de Bessilles

    კოტო დე ბესიი

    FR

    Coteaux de Cèze

    კოტო დე სეზ

    FR

    Coteaux de Coiffy

    კოტო კუაფი

    FR

    Coteaux de Fontcaude

    კოტო დე ფონკოდ

    FR

    Coteaux de Glanes

    კოტო დე გლან

    FR

    Coteaux de l'Ardèche

    კოტო დე ლ'არდეშ

    FR

    Coteaux de la Cabrerisse

    კოტო დე ლა საბრერის

    FR

    Coteaux de Laurens

    კოტო დე ლორან

    FR

    Coteaux de l’Auxois

    კოტო დე ლ'ოქსუა

    FR

    Coteaux de Miramont

    კოტო დე მორამონ

    FR

    Coteaux de Montélimar

    კოტო დე მონტელიმარ

    FR

    Coteaux de Murviel

    კოტო დე მიურვიელ

    FR

    Coteaux de Narbonne

    კოტო დე ნარბონ

    FR

    Coteaux de Peyriac

    კოტო დე პეირაკ

    FR

    Coteaux de Tannay

    კოტო დე ტანე

    FR

    Coteaux des Baronnies

    კოტო დე ბარონი

    FR

    Coteaux du Cher et de l’Arnon

    კოტო დიუ შერ ე დე ლ'არონ

    FR

    Coteaux du Grésivaudan

    კოტო დიუ გრესივოდან

    FR

    Coteaux du Libron

    კოტო დიუ ლიბრონ

    FR

    Coteaux du Littoral Audois

    კოტო დიუ ლიტორალ ოდუა

    FR

    Coteaux du Pont du Gard

    კოტო დიუ პონ დიუ გარ

    FR

    Coteaux du Salagou

    კოტო დიუ სალაგუ

    FR

    Coteaux du Verdon

    კოტო დიუ ვერდონ

    FR

    Coteaux d’Enserune

    კოტო დ'დანსრუნ

    FR

    Coteaux et Terrasses de Montauban

    კოტო ე ტერას დე მონტობან

    FR

    Coteaux Flaviens

    კოტო ფლავიან

    FR

    Côtes Catalanes

    კოტ კატალან

    FR

    Côtes de Ceressou

    კოტ დე სერესუ

    FR

    Côtes de Gascogne

    კოტ დე გასკონ

    FR

    Côtes de Lastours

    კოტ დე ლასტურ

    FR

    Côtes de Meuse

    კოტ დე მეზ

    FR

    Côtes de Montestruc

    კოტ დე მონსტრუკ

    FR

    Côtes de Pérignan

    კოტ დე პერინიან

    FR

    Côtes de Prouilhe

    კოტ დე პრუილ

    FR

    Côtes de Thau

    კოტ დე ტო

    FR

    Côtes de Thongue

    კოტ დე ტონგ

    FR

    Côtes du Brian

    კოტ დიუ ბრიან

    FR

    Côtes du Condomois

    კოტ დიუ კონდომუა

    FR

    Côtes du Tarn

    კოტ დიუ ტარნ

    FR

    Côtes du Vidourle

    კოტ დიუ ვიდურლ

    FR

    Creuse

    კრეზ

    FR

    Cucugnan

    კუკუნიან

    FR

    Deux-Sèvres

    დე-სევრ

    FR

    Dordogne

    დორდონ

    FR

    Doubs

    დუბ

    FR

    Drôme

    დრომ

    FR

    Duché d’Uzès

    დიუშე დ'უზე

    FR

    Franche-Comté, следвано или не от Coteaux de Champlitte

    ფრანშ-კონტე, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე შამპლიტ

    FR

    Gard

    გარდ

    FR

    Gers

    ჟერ

    FR

    Haute Vallée de l'Orb

    ოტ ვალე დე ლ'ორბ

    FR

    Haute Vallée de l’Aude

    ოტ ვალე დე ლ'ოდ

    FR

    Haute-Garonne

    ოტ გარონ

    FR

    Haute-Marne

    ოტ მარნ

    FR

    Haute-Saône

    ოტ სონ

    FR

    Haute-Vienne

    ოტ-ვიენ

    FR

    Hauterive, следвано или не от Coteaux du Termenès

    ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დიუ ტერმენე

    FR

    Hauterive, следвано или не от Côtes de Lézignan

    ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლეზინიან

    FR

    Hauterive, следвано или не от Val d’Orbieu

    ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დ'ორბიე

    FR

    Hautes-Alpes

    ოტ-ალპ

    FR

    Hautes-Pyrénées

    ოტ პირენე

    FR

    Hauts de Badens

    ოტ დე ბადან

    FR

    Hérault

    ერო

    FR

    Île de Beauté

    ილ დე ბოტე

    FR

    Indre

    ენდრ

    FR

    Indre et Loire

    ენდრ ეტ ლუარ

    FR

    Isère

    იზერ

    FR

    Landes

    ლამდ

    FR

    Loir et Cher

    ლუარ ე შერ

    FR

    Loire-Atlantique L

    ლუარ ატლანტიკ

    FR

    Loiret

    ლუარე

    FR

    Lot

    ლო

    FR

    Lot et Garonne

    ლო ე გარონ

    FR

    Maine et Loire

    მენ ე ლუარ

    FR

    Maures

    მორ

    FR

    Méditerranée

    მედიტერანე

    FR

    Meuse

    მეზ

    FR

    Mont Baudile

    მონ-ბოდილ

    FR

    Mont-Caume

    მონ-კომ

    FR

    Monts de la Grage

    მონ დე ლა გრაჟ

    FR

    Nièvre

    ნიევრ

    FR

    Oc

    ოკ

    FR

    Périgord, следвано или не от Vin de Domme

    პერიგორ, შეიძლება მოსდევდეს ვენ დე დომ

    FR

    Petite Crau

    პეტიტ კრო

    FR

    Principauté d'Orange

    პრენსიპოტე დ'ორანჟ

    FR

    Puy de Dôme

    პი დე დომ

    FR

    Pyrénées Orientales

    პირენე ორიანტალ

    FR

    Pyrénées-Atlantiques

    პირენე ატლანტიკ

    FR

    Sables du Golfe du Lion

    საბლ დიუ გოლფ დიუ ლიონ

    FR

    Saint-Guilhem-le-Désert

    სენ გილემ ლე დეზერ

    FR

    Saint-Sardos

    სენტ სარდო

    FR

    Sainte Baume

    სენტ ბომ

    FR

    Sainte Marie la Blanche

    სენტ მარი ლა ბლანშ

    FR

    Saône et Loire

    სონ ე ლუარ

    FR

    Sarthe

    სარტ

    FR

    Seine et Marne

    სენ ე მარნ

    FR

    Tarn

    ტარნ

    FR

    Tarn et Garonne

    ტარნ ე გარონ

    FR

    Terroirs Landais, следвано или не от Coteaux de Chalosse

    ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე შალოს

    FR

    Terroirs Landais, следвано или не от Côtes de L’Adour

    ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლ'ადურ

    FR

    Terroirs Landais, следвано или не от Sables de l’Océan

    ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს საბლ დე ლ'ოსეან

    FR

    Terroirs Landais, следвано или не от Sables Fauves

    ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს ფოვ

    FR

    Thézac-Perricard

    პერიკარ

    FR

    Torgan

    ტორგა

    FR

    Urfé

    ურფე

    FR

    Val de Cesse

    ვალ დე სეს

    FR

    Val de Dagne

    ვალ დე დან

    FR

    Val de Loire

    ვალ დე ლუარ

    FR

    Val de Montferrand

    ვალ დე მონფერან

    FR

    Vallée du Paradis

    ვალე დიუ პარადი

    FR

    Var

    ვარ

    FR

    Vaucluse

    ვოკლიუზ

    FR

    Vaunage

    ვონაჟ

    FR

    Vendée

    ვანდე

    FR

    Vicomté d'Aumelas

    ვიკონტე დ'ომლა

    FR

    Vienne

    ვიენ

    FR

    Vistrenque

    ვისტრანკ

    FR

    Yonne

    იონ

    IT

    Allerona

    ალერონა

    IT

    Alta Valle della Greve

    ალტა ვალე დელა გრევე

    IT

    Alto Livenza

    ალტო ლივენცა

    IT

    Alto Mincio

    ალტო მინჩო

    IT

    Alto Tirino

    ალტო ტირინო

    IT

    Arghillà

    არგილა

    IT

    Barbagia

    ბარბაჯა

    IT

    Basilicata

    ბაზილიკატა

    IT

    Benaco bresciano

    ბენაკო ბრეშანო

    IT

    Beneventano

    ბენევენტანო

    IT

    Bergamasca

    ბერგამასკა

    IT

    Bettona

    ბეტონა

    IT

    Bianco del Sillaro

    Еквивалент: Sillaro

    ბიანკო დელ სილარო

    ეკვივალენტური ტერმინი: სილარო

    IT

    Bianco di Castelfranco Emilia

    ბიანკო დი კასტელფრანკო ემილია

    IT

    Calabria

    კალაბრია

    IT

    Camarro

    კამარო

    IT

    Campania

    კამპანია

    IT

    Cannara

    კანარა

    IT

    Civitella d'Agliano

    ჩივიტელა დ'ალიანო

    IT

    Colli Aprutini

    კოლი აპრუტინი

    IT

    Colli Cimini

    კოლი ჩიმინი

    IT

    Colli del Limbara

    კოლი ლიმბარა

    IT

    Colli del Sangro

    კოლი დელ სანგრო

    IT

    Colli della Toscana centrale

    კოლი დელა ტოსკანა ცენტრალე

    IT

    Colli di Salerno

    კოლი დი სალერნო

    IT

    Colli Trevigiani

    კოლი ტრევიჯანი

    IT

    Collina del Milanese

    კოლინა დელ მილანეზე

    IT

    Colline di Genovesato

    კოლინე დი ჯენოვეზატო

    IT

    Colline Frentane

    კოლინე ფრენტანე

    IT

    Colline Pescaresi

    კოლინე პესკარეზი

    IT

    Colline Savonesi

    კოლინე სავონეზი

    IT

    Colline Teatine

    კოლინე ტეატინე

    IT

    Condoleo

    კონდოლეო

    IT

    Conselvano

    კონსელვანო

    IT

    Costa Viola

    კოსტა ვიოლა

    IT

    Daunia

    დაუნია

    IT

    Del Vastese

    Еквивалент: Histonium

    დელ ვასტეზე

    ეკვივალენტური ტერმინი: ისტონიუმ

    IT

    Delle Venezie

    დელე ვენეციე

    IT

    Dugenta

    დუჯენტა

    IT

    Emilia

    Еквивалент: Dell'Emilia

    ემილია

    ეკვივალენტური ტერმინი: დელ'ემილია

    IT

    Epomeo

    ეპომეო

    IT

    Esaro

    ეზარო

    IT

    Fontanarossa di Cerda

    ფონტანაროსა დი ჩერდა

    IT

    Forlì

    ფორლი

    IT

    Fortana del Taro

    ფორტანა დელ ტარო

    IT

    Frusinate

    Еквивалент: del Frusinate

    ფრუზინატე

    ეკვივალენტური ტერმინი: დელ ფრუზინატე

    IT

    Golfo dei Poeti La Spezia

    Еквивалент: Golfo dei Poeti

    გოლფო დეი ლა სპეცია

    ეკვივალენტური ტერმინი: გოლფო დეი პოეტი

    IT

    Grottino di Roccanova

    გროტინო დი როკანოვა

    IT

    Isola dei Nuraghi

    იზოლა დეი ნურაგი

    IT

    Lazio

    ლაციო

    IT

    Lipuda

    ლიპუდა

    IT

    Locride

    ლოკრიდე

    IT

    Marca Trevigiana

    მარკა ტრევიჯანა

    IT

    Marche

    მარკე

    IT

    Maremma Toscana

    მარემა ტოსკანა

    IT

    Marmilla

    მარმილა

    IT

    Mitterberg tra Cauria e Tel

    Еквивалент: Mitterberg / Mitterberg zwischen Gfrill und Toll

    მიტერბერგ ტრა კაურია ე ტელ

    ეკვივალენტური ტერმინი: მიტერბერგ / მიტერბერგ ცვიშენ გფრილ უნდ ტოლ

    IT

    Modena

    Еквивалент: Provincia di Modena / di Modena

    მონტეკასტელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პროვინჩა დი მოდენა / დი მოდენა

    IT

    Montecastelli

    მონტეკასტელი

    IT

    Montenetto di Brescia

    მონტენეტო დი ბრეშა

    IT

    Murgia

    მურჯა

    IT

    Narni

    ნარნი

    IT

    Nurra

    ნურა

    IT

    Ogliastra

    ოლიასტრა

    IT

    Osco

    Еквивалент: Terre degli Osci

    ოსკო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტერე დელი ოში

    IT

    Paestum

    პაესტუმ

    IT

    Palizzi

    პალიცი

    IT

    Parteolla

    პარტეოლა

    IT

    Pellaro

    პელარო

    IT

    Planargia

    პლანარჯა

    IT

    Pompeiano

    პომპეიანო

    IT

    Provincia di Mantova

    პროვინჩა დი მანტოვა

    IT

    Provincia di Nuoro

    პროვინჩა დი ნუორო

    IT

    Provincia di Pavia

    პროვინჩა დი პავია

    IT

    Provincia di Verona

    Еквивалент: Veronese

    პროვინჩა დი ვერონა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვერონეზე

    IT

    Puglia

    პულია

    IT

    Quistello

    კვისტელო

    IT

    Ravenna

    რავენა

    IT

    Roccamonfina

    როკამონფინა

    IT

    Romangia

    რომანჯა

    IT

    Ronchi di Brescia

    რონკი დი ბრეშა

    IT

    Ronchi Varesini

    რონკი ვარეზინი

    IT

    Rotae

    როტაე

    IT

    Rubicone

    რუბიკონე

    IT

    Sabbioneta

    საბიონეტა

    IT

    Salemi

    სალემი

    IT

    Salento

    სალენტო

    IT

    Salina

    სალინა

    IT

    Scilla

    შილა

    IT

    Sebino

    სებინო

    IT

    Sibiola

    სიბიოლა

    IT

    Sicilia

    სიჩილია

    IT

    Spello

    სპელო

    IT

    Tarantino

    ტარანტინო

    IT

    Terrazze Retiche di Sondrio

    ტერრაცე რეტიკე დი სონდრიო

    IT

    Terre Aquilane

    Еквивалент: Terre dell'Aquila

    ტერე აკვილანე

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტერე დელ'აკვილა

    IT

    Terre del Volturno

    ტერე დელ ვოლტურნო

    IT

    Terre di Chieti

    ტერე დი კიეტი

    IT

    Terre di Veleja

    ტერე დი ველეია

    IT

    Terre Lariane

    ტერე ლარიანე

    IT

    Tharros

    ტაროს

    IT

    Toscano

    Еквивалент: Toscana

    ტოსკანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტოსკანა

    IT

    Trexenta

    ტრექსენტა

    IT

    Umbria

    უმბრია

    IT

    Val di Magra

    ვალ დი მაგრა

    IT

    Val di Neto

    ვალ დი ნეტო

    IT

    Val Tidone

    ვალ ტიდონე

    IT

    Valcamonica

    ვალკამონიკა

    IT

    Valdamato

    ვალდამატო

    IT

    Vallagarina

    ვალაგარინა

    IT

    Valle Belice

    ვალე ბელიჩე

    IT

    Valle d'Itria

    ვალე დ'იტრია

    IT

    Valle del Crati

    ვალე დელ კრატი

    IT

    Valle del Tirso

    ვალე დელ ტირსო

    IT

    Valle Peligna

    ვალე პელინია

    IT

    Valli di Porto Pino

    ვალი დი პორტო პინო

    IT

    Veneto

    ვენეტო

    IT

    Veneto Orientale

    ვენეტო ორიენტალე

    IT

    Venezia Giulia

    ვენეცია ჯულია

    IT

    Vigneti delle Dolomiti

    Еквивалент: Weinberg Dolomiten

    ვინეტი დელე დოლომიტენ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვაინბერგ დოლომიტენ

    CY

    Λάρνακα

    Еквивалент: Larnaka

    ლარნაკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლარნაკა

    CY

    Λεμεσός

    Еквивалент: Lemesos

    ლემესოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლემესოს

    CY

    Λευκωσία

    Еквивалент: Lefkosia

    ლევკოსია

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლევკოსია

    CY

    Πάφος

    Еквивалент: Pafos

    პაფოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: პაფოს

    HU

    Alföldi, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ალფოლდი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    HU

    Balatonmelléki, със или без добавено наименование на по-малка географска единица

    ბალატონმელლეკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    HU

    Dél-alföldi

    დელ-ალფოლდი

    HU

    Dél-dunántúli

    დელ-დუნანტული

    HU

    Duna melléki

    დუნა მელლეკი

    HU

    Duna-Tisza közi

    დუნა-ტისა კოზი

    HU

    Dunántúli

    დუნანტული

    HU

    Észak-Dunántúli

    ესაკ-დუნანტული

    HU

    Felső-Magyarországi

    ფელშო-მადიარორსაგი

    HU

    Nyugat-Dunántúli

    ნიუგატ-დუნანტული

    HU

    Tisza melléki

    ტისა მელლეკი

    HU

    Tisza völgyi

    ტისა ვოლდი

    HU

    Zempléni

    ზემპლენი

    MT

    Maltese Islands

    მალტიზ აილენდზ

    AT

    Bergland

    ბერგლანდ

    AT

    Steierland

    შტეირლანდ

    AT

    Weinland

    ვაინლანდ

    AT

    Wien

    ვინ

    PT

    Lisboa, следвано или не от Alta Estremadura

    ლისბუა, შეიძლება მოსდევდეს ალტა ესტრემადურა

    PT

    Lisboa, следвано или не от Estremadura

    ლისბუა, შეიძლება მოსდევდეს ესტრემადურა

    PT

    Tejo

    ტეჟუ

    PT

    Vinho Espumante Beiras, следвано или не от Beira Alta

    ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ალტა

    PT

    Vinho Espumante Beiras, следвано или не от Beira Litoral

    ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ლიტორალ

    PT

    Vinho Espumante Beiras, следвано или не от Terras de Sicó

    ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე სიკო

    PT

    Vinho Licoroso Algarve

    ვინო ლიკოროზო ალგარვე

    PT

    Vinho Regional Açores

    ვინო რეჟიონალ ასორიშ

    PT

    Vinho Regional Alentejano

    ვინო რეჟიონალ ალენტეჟანუ

    PT

    Vinho Regional Algarve

    ვინო რეჟიონალ ალგარვე

    PT

    Vinho Regional Beiras, следвано или не от Beira Alta

    ვინო რეჟიონალ ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ალტა

    PT

    Vinho Regional Beiras, следвано или не от Beira Litoral

    ვინო რეჟიონალ რეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ლიტორალ

    PT

    Vinho Regional Beiras, следвано или не от Terras de Sicó

    ვინო რეჟიონალ ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე სიკო

    PT

    Vinho Regional Duriense

    ვინო რეჟიონალ დურიენსე

    PT

    Vinho Regional Minho

    ვინო რეჟიონალ მინუ

    PT

    Vinho Regional Terras do Sado

    ვინო რეჟიონალ ტერას დუ სადუ

    PT

    Vinho Regional Terras Madeirenses

    ვინო რეჟიონალ ტერას მადეირანსიშ

    PT

    Vinho Regional Transmontano

    ვინო რეჟიონალ ტრანსმონტანუ

    RO

    Colinele Dobrogei, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    კოლინელე დობროჯეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Dealurile Crișanei, със или без добавено наименование на съответния подрайон

    დეალურილე კრიშანეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Dealurile Moldovei или в зависимост от случая Dealurile Covurluiului

    დეალურილე მოლდოვეი გარემოების შესაბამისად დეალურილე კოვურლუიულუი

    RO

    Dealurile Moldovei или в зависимост от случая Dealurile Hârlăului

    დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ჰარლეულუი

    RO

    Dealurile Moldovei или в зависимост от случая Dealurile Hușilor

    დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ჰუშილორ

    RO

    Dealurile Moldovei или в зависимост от случая Dealurile Iașilor

    დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე იაშილორ

    RO

    Dealurile Moldovei или в зависимост от случая Dealurile Tutovei

    დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ტუტოვეი

    RO

    Dealurile Moldovei или в зависимост от случая Terasele Siretului

    დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად სირეტულუი

    RO

    Dealurile Moldovei

    დეალურილე მოლდოვეი

    RO

    Dealurile Munteniei

    დეალურილე მუნტენიეი

    RO

    Dealurile Olteniei

    დეალურილე ოლტენიეი

    RO

    Dealurile Sătmarului

    დეალურილე სეტმარულუი

    RO

    Dealurile Transilvaniei

    დეალურილე ტრანსილვანიეი

    RO

    Dealurile Vrancei

    დეალურილე ვრანჩეი

    RO

    Dealurile Zarandului

    დეალურილე ზარანდულუი

    RO

    Terasele Dunării

    ტერასელე დუნერი

    RO

    Viile Carașului

    ვილე კარაშულუი

    RO

    Viile Timișului

    ვილე ტიმიშულუი

    SI

    Podravje, може да бъде следвано от израза "mlado vino", наимнованията може също да се използват като прилагателни

    პოდრავჟე, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება "მლადო ვინო", სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც

    SI

    Posavje, може да бъде следвано от израза "mlado vino", наимнованията може също да се използват като прилагателни

    პოსავჟე, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება "მლადო ვინო", სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც

    SI

    Primorska, може да бъде следвано от израза "mlado vino", наимнованията може също да се използват като прилагателни

    პრიმორსკა, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება "მლადო ვინო", სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, може да бъде придружено от термина "oblastné vino"

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო"

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť, може да бъде придружено от термина "oblastné vino"

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო"

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť, може да бъде придружено от термина"oblastné vino"

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო"

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, може да бъде придружено от термина "oblastné vino"

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო"

    SK

    Východoslovenská vinohradnícka oblasť, може да бъде придружено от термина "oblastné vino"

    ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო"

    UK

    England, заменено или не с Berkshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ბერკშირი

    UK

    England, заменено или не с Buckinghamshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ბუკინგემშირი

    UK

    England, заменено или не с Cheshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჩეშირი

    UK

    England, заменено или не с Cornwall

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს კორნვოლ

    UK

    England, заменено или не с Derbyshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დერბიშირი

    UK

    England, заменено или не с Devon

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დევონ

    UK

    England, заменено или не с Dorset

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დორსეტ

    UK

    England, заменено или не с East Anglia

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ისტ ანგლია

    UK

    England, заменено или не с Gloucestershire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს გლუსტერშირი

    UK

    England, заменено или не с Hampshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჰემპშირი

    UK

    England, заменено или не с Herefordshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჰერფორდშირი

    UK

    England, заменено или не с Isle of Wight

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს აილ ოფ უაიტ

    UK

    England, заменено или не с Isles of Scilly

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს აილზ ოფ სილი

    UK

    England, заменено или не с Kent

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს კენტ

    UK

    England, заменено или не с Lancashire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლანკაშირი

    UK

    England, заменено или не с Leicestershire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლესტერშირი

    UK

    England, заменено или не с Lincolnshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლინკოლნშირი

    UK

    England, заменено или не с Northamptonshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნორთჰამპტონშირი

    UK

    England, заменено или не с Nottinghamshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნოტინგემშირი

    UK

    England, заменено или не с Oxfordshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ოქსფორდშირი

    UK

    England, заменено или не с Rutland

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს რუთლენდ

    UK

    England, заменено или не с Shropshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს შროპშირი

    UK

    England, заменено или не с Somerset

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სომერსეტ

    UK

    England, заменено или не с Staffordshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სტაფორდშირი

    UK

    England, заменено или не с Surrey

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სარეი

    UK

    England, заменено или не с Sussex

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სასექს

    UK

    England, заменено или не с Warwickshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უორვიკშირი

    UK

    England, заменено или не с West Midlands

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ვესტ მიდლენდზ

    UK

    England, заменено или не с Wiltshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უილტშირი

    UK

    England, заменено или не с Worcestershire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უორსტერშირი

    UK

    England, заменено или не с Yorkshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს იორკშირი

    UK

    Wales, заменено или не с Cardiff

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს, კარდიფ

    UK

    Wales, заменено или не с Cardiganshire

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს კარდიგანშირი

    UK

    Wales, заменено или не с Carmarthenshire

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს კარმართენშირი

    UK

    Wales, заменено или не с Denbighshire

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს დენბიგშირი

    UK

    Wales, заменено или не с Gwynedd

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს გვინედ

    UK

    Wales, заменено или не с Monmouthshire

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს მონმუთშირი

    UK

    Wales, заменено или не с Newport

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნიუპორტ

    UK

    Wales, заменено или не с Pembrokeshire

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს პემბროკშირი

    UK

    Wales, заменено или не с Rhondda Cynon Taf

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს რონდა სინონ ტაფ

    UK

    Wales, заменено или не с Swansea

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს სუანსი

    UK

    Wales, заменено или не с The Vale of Glamorgan

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ზე ვეილ ოფ გლამორგან

    UK

    Wales, заменено или не с Wrexham

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ვრექსჰემ

    Вина от Грузия, които подлежат на защита в Европейския съюз

    Наименованието, което подлежи на защита

    Транскрипция с латински букви

    axaSeni

    Akhasheni

    atenuri

    Atenuri

    gurjaani

    Gurjaani

    kaxeTi (kaxuri)

    Kakheti (Kakhuri)

    kardenaxi

    Kardenakhi

    xvanWkara

    Khvanchkara

    kotexi

    Kotekhi

    qinZmarauli

    Kindzmarauli

    yvareli

    Kvareli

    manavi

    Manavi

    mukuzani

    Mukuzani

    nafareuli

    Napareuli

    sviri

    Sviri

    Teliani

    Teliani

    tibaani

    Tibaani

    winandali

    Tsinandali

    tviSi

    Tvishi

    vazisubani

    Vazisubani

    ЧАСТ Б

    Спиртни напитки на Европейския Съюз, които подлежат на защита в Грузия

    Държава-членка на Европейския съюз

    Наименованието, което подлежи на защита

    Транскрипция с грузински букви

    Вид продукт

    FR

    Rhum de la Martinique

    რომ დე ლა მარტინიკ

    Ром

    FR

    Rhum de la Guadeloupe

    რომ დე ლა გვადელუპ

    Ром

    FR

    Rhum de la reunion

    რომ დე ლა რეუნიონ

    Ром

    FR

    Rhum de la Guyane

    რომ დე ლა გუიან

    Ром

    FR

    Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

    რომ დე სიუკრერი დე ლა ბე დიუ გალიონ

    Ром

    FR

    Rhum des Antilles françaises

    რომ დეზ ანტიი ფრანცეზ

    Ром

    FR

    Rhum des départements français d'outre-mer

    რომ დე დეპარტემან ფრანცე დ'უტრ-მერ

    Ром

    ES

    Ron de Málaga

    რონ დე მალაგა

    Ром

    ES

    Ron de Granada

    რონ დე გრანადა

    Ром

    PT

    Rum da Madeira

    რომ დე მადეირა

    Ром

    UK

    Обединено кралство (Шотландия)

    Scotch Whisky

    სქოჩ ვისკი

    Уиски (Whisky или Whiskey)

    IE

    Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach

    Irish Whisky (1)

    აირიშ ვისკიი /ვისკე ბითე აირინაჰ /აირიშ ვისკი

    Уиски (Whisky или Whiskey)

    ES

    Whisky español

    ვისკი ესპანიოლ

    Уиски (Whisky или Whiskey)

    FR

    Whisky breton / Whisky de Bretagne

    ვისკი დე ბრეტან

    Уиски (Whisky или Whiskey)

    FR

    Whisky alsacien / Whisky d'Alsace

    ვისკი დ'ალზას

    Уиски (Whisky или Whiskey)

    LU

    Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე სეგლ დე მარკ ნასიონალ ლუქსამბურჟუაზ

    Зърнена дестилатна спиртна напитка

    DE AT BE

    Германия, Австрия, Белгия (немскоговорящата общност)

    Korn / Kornbrand

    კორნ/კორნბრანდ

    Зърнена дестилатна спиртна напитка

    DE

    Münsterländer Korn / Kornbrand

    მიუნსტერლენდერ კორნ/კორნბრანდ

    Зърнена дестилатна спиртна напитка

    DE

    Sendenhorster Korn / Kornbrand

    ზენდენჰოსტერ კორნ/კორნრანდ

    Зърнена дестилатна спиртна напитка

    DE

    Bergischer Korn / Kornbrand

    ბერგიშერ კორნ/ კორნბრანდ

    Зърнена дестилатна спиртна напитка

    DE

    Emsländer Korn / Kornbrand

    ემსლენდერ კორნ/კორნბრანდ

    Зърнена дестилатна спиртна напитка

    DE

    Haselünner Korn / Kornbrand

    ჰაზელიუნერ კორნ/კონბრანდ

    Зърнена дестилатна спиртна напитка

    DE

    Hasetaler Korn / Kornbrand

    ჰაზეტალერ კორნ /კონბრანდ

    Зърнена дестилатна спиртна напитка

    LT

    Samanė

    სამანე

    Зърнена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de Cognac

    ო-დე-ვი დე კონიაკ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie des Charentes

    ო-დე-ვი დე შარანტ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de Jura

    ო-დე-ვი დე ჟიურა

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Cognac

    Към наименованието "Cognac" могат да се прибавят следните термини:

    Fine

    Grande Fine Champagne

    Grande Champagne

    Petite Fine Champagne

    Petite Champagne

    Fine Champagne

    Borderies

    Fins Bois

    Bons Bois

    კონიაკ

    სახელი "კონიაკი" შეიძლება გავრცობილ იქნას შემდეგი ტერმინებით:

    ფინ

    გრანდ ფინ შამპან

    გრანდ შამპან

    პეტიტ ფინ შამპან

    პეტიტ შამპან

    ფინ შამპან

    ბორდერი

    ფენ ბუა

    ბონ ბუა

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Fine Bordeaux

    ფინ ბორდო

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Fine de Bourgogne

    ფინ დე ბურგონ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Armagnac

    არმანიაკ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Bas-Armagnac

    ბა-არმანიაკ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Haut-Armagnac

    ო-არმანიაკ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Armagnac-Ténarèze

    არმანიაკ-ტენარეზ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Blanche Armagnac

    ბლანშ არმანიაკ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de vin de la Marne

    ო-დე-ვი დე ვენ დე ლა მარნ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დ'აკიტენ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de vin de Bourgogne

    ო-დე-ვი დე ვენ დე ბურგონ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ სანტრ-ესტ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე ფრანშ-კონტე

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ბიუჟეი

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de vin de Savoie

    ო-დე-ვი დე ვენ დე სავუა

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე კოტო დე ლა ლუარ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

    ო-დე-ვი დე ვენ დე კოტ-დიუ-რონ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire de Provence

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე პროვანს

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de Faugères / Faugères

    ო-დე-ვი დე ფოჟერ/ფოჟერ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    PT

    Aguardente de Vinho Douro

    აგიარდენტე დე ვინო დურო

    Винена дестилатна спиртна напитка

    PT

    Aguardente de Vinho Ribatejo

    აგიარდენტე დე ვინო რიბატეჟუ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    PT

    Aguardente de Vinho Alentejo

    აგიარდენტე დე ვინო ალენტეჟუ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    PT

    Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

    აგიარდენტე დე ვინო და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    PT

    Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

    აგიარდენტე დე ვინო და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ დე ალვარინო

    Винена дестилатна спиртна напитка

    PT

    Aguardente de Vinho Lourinhã

    აგიარდენტე დე ვინო ლურინან

    Винена дестилатна спиртна напитка

    BG

    Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / sungurlarska grozdova rakia / grozdova rakia ot sungurlare / sungurlarska grozdova rakia / Grozdova rakya from Sungurlare

    სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუნგურლარე / სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სუნგურლარიდან

    Винена дестилатна спиртна напитка

    BG

    Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven)

    სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სლივენ) / სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სლივენიდან)

    Винена дестилатна спиртна напитка

    BG

    Стралджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja

    სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ სტრალჯა/ სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია სტრალჯადან

    Винена дестилатна спиртна напитка

    BG

    Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie

    პომორიისკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ პომორიე/ პომორიისკა გროზდოვა რაკია/ გროზდოვა რაკია პომორიედან

    Винена дестилатна спиртна напитка

    BG

    Русенска бисерна гроздова ракия / Бисерна гроздова ракия от Русе / Russenska biserna grozdova rakya / Biserna grozdova rakya from Russe

    რუსენსკა ბისერნა გროზდოვა რაკია/ ბისერნა გროზდოვა რაკია ოტ რუსე / რუსენსკა ბისერნა გროზდოვა რაკია / ბისერნა გროზდოვა რაკია რუსეთიდან

    Винена дестилатна спиртна напитка

    BG

    Бургаска мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas

    ბურგასკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ ბურგას / ბურგასკა მუსკატოვა რაკია/მუსკატოვა რაკია ბურგასიდან

    Винена дестилатна спиртна напитка

    BG

    Добруджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Добруджа / Dobrudjanska muscatova rakya / muscatova rakya from Dobrudja

    დობრუჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ დობრუჯა/ დობრუჯანსკა მუსკატოვა რაკია /მუსკატოვა რაკია დობრუჯადან

    Винена дестилатна спиртна напитка

    BG

    Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol

    სუხინდოლსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუხინდოლ/ სუჰინდოლსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია სუჰინდოლიდან

    Винена дестилатна спиртна напитка

    BG

    Карловска гроздова ракия / Гроздова ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo

    კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარლოვო / კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია კარლოვოდან

    Винена дестилатна спиртна напитка

    RO

    Vinars Târnave

    ვინარს ტერნავე

    Винена дестилатна спиртна напитка

    RO

    Vinars Vaslui

    ვინარს ვასლუი

    Винена дестилатна спиртна напитка

    RO

    Vinars Murfatlar

    ვინარს მურფატლარ

    Винена дестилатна спиртна напитка

    RO

    Vinars Vrancea

    ვინარს ვრანჩა

    Винена дестилатна спиртна напитка

    RO

    Vinars Segarcea

    ვინარს სეგარჩა

    Винена дестилатна спиртна напитка

    ES

    Brandy de Jerez

    ბრანდი დე ხერეს

    Бренди/ Weinbrand

    ES

    Brandy del Penedés

    ბრანდი დელ პენდეს

    Бренди/ Weinbrand

    IT

    Brandy italiano

    ბრანდი იტალიანო

    Бренди/ Weinbrand

    EL

    Brandy Αττικής / Brandy of Attica

    ბრანდი ატიკის / ატიკის ბრენდი

    Бренди/ Weinbrand

    EL

    Brandy Πελοποννήσου / Brandy of the Peloponnese

    ბრანდი პელოპონისუ / პელოპონესის ბრენდი

    Бренди/ Weinbrand

    EL

    Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of central Greece

    ბრანდი კენდრიკის ელადას / ცენტრალური საბერძნეთის ბრენდი

    Бренди/ Weinbrand

    DE

    Deutscher Weinbrand

    დოიჩერ ვაინბრანდ

    Бренди/ Weinbrand

    AT

    Wachauer Weinbrand

    ვახაუერ ვაინბრანდ

    Бренди/ Weinbrand

    AT

    Weinbrand Dürnstein

    ვაინბრანდ დიურნშტაინ

    Бренди/ Weinbrand

    DE

    Pfälzer Weinbrand

    პფელცერ ვაინბრანდ

    Бренди/ Weinbrand

    SK

    Karpatské brandy špeciál

    კარპატსკე ბრანდი შპეციალ

    Бренди/ Weinbrand

    FR

    Brandy français / Brandy de France

    ბრანდი ფრანსე/ ბრანდი დე ფრანსე

    Бренди/ Weinbrand

    FR

    Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne

    მარკ დე შამპან/ ო-დე-ვი დე მარკ დე შამპან

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    FR

    Marc d'Aquitaine / Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine

    მარკ დ'აკიტენ/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დ'აკიტენ

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    FR

    Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne

    მარკ დე ბურგონ/ ო-დე-ვი დე მარკ დე ბურგონ

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    FR

    Marc du Centre-Est / Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est

    მარკ დიუ სანტრ-ესტ/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დიუ სანტრ-ესტ

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    FR

    Marc de Franche-Comté /Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

    მარკ დე ფრანშ-კონტე-ო-დე-ვი მარკ დე ფრანშ-კონტე

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    FR

    Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

    მარკ დე ბიუჟეი/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე ბიუჟეი

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    FR

    Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

    მარკ დე სავუა/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე სავუა

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    FR

    Marc des Côteaux de la Loire / Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

    მარკ დე კოტო დე ლა ლუარ/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე კოტო და ლა ლუარ

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    FR

    Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

    მარკ დე კოტ-დიუ-რონ/ ო-დე-ვი დე მარკ დე კოტ დიუ რონ

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    FR

    Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence

    მარკ დე პროვანს/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე პროვანს

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    FR

    Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

    (მარკ დიუ ლანგედოკ/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    FR

    Marc d'Alsace Gewürztraminer

    მარკ დ'ალზას გევიურცტრამინერ

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    FR

    Marc de Lorraine

    მარკ დე ლორენ

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    FR

    Marc d'Auvergne

    მარკ დ'ოვერნ

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    FR

    Marc du Jura

    მარკ დიუ ჟი ურა

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    PT

    Aguardente Bagaceira Bairrada

    აგიარდენტე ბაგასეირა ბაირადა

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    PT

    Aguardente Bagaceira Alentejo

    აგიარდენტე ბაგასეირა ალენტეჟუ

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    PT

    Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

    აგიარდენტე ბაგასეირა და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    PT

    Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

    აგიარდენტე ბაგასეირა და რაჟიანო დოშ ვონოს ვერდეშ დე ალვარინო

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    ES

    Orujo de Galicia

    ორუხო დე გალისია

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    IT

    Grappa

    გრაპა

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    IT

    Grappa di Barolo

    გრაპა დი ბაროლო

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    IT

    Grappa piemontese / Grappa del Piemonte

    გრაპა პიემონტეზე/ გრაპა დელ პიემონტე

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    IT

    Grappa lombarda / Grappa di Lombardia

    გრაპა ლომბარდა/ გრაპა დი ლომბარდია

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    IT

    Grappa trentina / Grappa del Trentino

    გრაპა ტრენტინა/ გრაპა დელ ტრანტინო

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    IT

    Grappa friulana / Grappa del Friuli

    გრაპა ფრიულანა/ გრაპა ელ ფრიული

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    IT

    Grappa veneta / Grappa del Veneto

    გრაპა ვენეტა/გრაპა დელ ვენეტო

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    IT

    Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ გრაპა/ გრაპა დელ'ალტო ადიჯე

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    IT

    Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia

    გრაპა სიჩილიანა/გრაპა დი სიჩილია

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    IT

    Grappa di Marsala

    გრაპა დი მარსალა

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    EL

    Τσικουδιά / Tsikoudia

    ციკუდია / ციკუდია

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    EL

    Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete

    ციკუდია კრიტის / კრეტის ციკუდია

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    EL

    Τσίπουρο / Tsipouro

    ციპურო / ციპურო

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    EL

    Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia

    ციპურო მაკედონიას / მაკედონიას ციპურო

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    EL

    Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly

    ციპურო თესალიას / თესალიას ციპურო

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    EL

    Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos

    ციპურო ტირნავუ / ტირნავოს ციპურო

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    LU

    Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე მარკ ნასიონალ ლუქსამბურჟუაზ

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    CY

    Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania

    ზიბანია / ძიბანია / ზიბანა / ზინანია

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    HU

    Törkölypálinka

    ტერკეიპალინკა

    Гроздова джиброва дестилатна спиртна напитка

    DE

    Schwarzwälder Kirschwasser

    შვარცველდერ კირსვაშერ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    DE

    Schwarzwälder Mirabellenwasser

    შვარცველდერ მირაბელენვასერ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    DE

    Schwarzwälder Williamsbirne

    შვარცველდერ უილიამსბირნე

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    DE

    Schwarzwälder Zwetschgenwasser

    შვარცველდერ ცვეჩგენვასერ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    DE

    Fränkisches Zwetschgenwasser

    ფრენკიშეს ცვეჩგენვასერ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    DE

    Fränkisches Kirschwasser

    ფრენკიშეს კირშვასერ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    DE

    Fränkischer Obstler

    ფრენკიშერ ობსტლერ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    FR

    Mirabelle de Lorraine

    მირაბელ დე ლორენ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    FR

    Kirsch d'Alsace

    კირშ დ'ალზას

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    FR

    Quetsch d'Alsace

    კეტჩ დ'ალზას

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    FR

    Framboise d'Alsace

    ფრამბუაზ დ'ალზას

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    FR

    Mirabelle d'Alsace

    მირაბელ დ'ალზას

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    FR

    Kirsch de Fougerolles

    კირშ დე ფუჟეროლ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    FR

    Williams d'Orléans

    უილიამს დ'ორლეან

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ უილიამს/ უილიამს დელ'ალტო ადიჯე

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Südtiroler Aprikot / Aprikot dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ აპრიკოტ/ აპრიკოტ / დელალტო ადიჯე

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ მარილე/ მარილე დელ'ალტო ადიჯე

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ კირშ/ კირშ დელ/ალტო ადიჯე

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ ცვეჩგელერ/ცვეჩგელერ დელ'ალტო ადიჯე

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ ობსტლერ/ობსტლერ დელ'ალტო ადიჯე

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ გრავენშტაინერ/გრავენშტაინერ დელ'ალტო ადიჯე

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ გოლდენ დილიშეზ/ გოლდენ დილიშეზ დელ'ალტო ადიჯე

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Williams friulano / Williams del Friuli

    უილიამს ფრიულანო/ უილიამს დელ ფრიული

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Sliwovitz del Veneto

    სლიკოვიცდელ ვენეტო

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

    სლიკოვიც დელ ფრიული-ვენეცია ჯულია

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Sliwovitz del Trentino-Alto Adige

    სლიკოვიც დელ ტრენტინო-ალტო ადიჯე

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino

    დისტილატო დი მელე ტრენტინო/ დისტილატო დი მელე დელ ტრენტინო

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Williams trentino / Williams del Trentino

    უილიამს ტრენტინო/ უილიამს დელ ტრენტინო

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino

    სლიკოვიც ტრენტინო/ სლიკოვიც დელ ტრენტინო

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Aprikot trentino / Aprikot del Trentino

    აპრიკოტ ტრენტინო/ აპრიკოტ დელ ტრენტინო

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    PT

    Medronho do Algarve

    მედრონუ დუ ალგარვე

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    PT

    Medronho do Buçaco

    მედრონუ დუ ბუსაკო

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano

    კირშ ფრიულანო/ კირშვასერ ფრიულანო

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino

    კირშ ტრენტინო/ კირშვასერ ტრენტინო

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    IT

    Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto

    კირშ ვენეტო/კირშვასერ ვენეტო

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    PT

    Aguardente de pêra da Lousã

    აგიარდენტე დე პერა და ლოუზან

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    LU

    Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე პომ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    LU

    Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე პუარ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    LU

    Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე კირშ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    LU

    Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე კეტჩ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    LU

    Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე მირაბელ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    LU

    Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე პრიუნელ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    AT

    Wachauer Marillenbrand

    ვახაუერ მარილენბრანდ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    HU

    Szatmári szilvapálinka

    სატმარი სილვაპალინკა

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    HU

    Kecskeméti barackpálinka

    კეჩკემეტი ბარაკპალინკა

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    HU

    Békési szilvapálinka

    ბეკეში სილვაპალინკა

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    HU

    Szabolcsi almapálinka

    საბოლჩი ალმაპალინკა

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    HU

    Gönci barackpálinka

    გენსი ბარაკპალინკა

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    HU AT

    (за кайсиеви дестилатни спиртни напитки, произведени единствено в провинциите: Долна Австрия, Бургенланд, Щирия, Виена)

    Pálinka

    პალინკა

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    SK

    Bošácka Slivovica

    ბოშაკა სლივოვიკა

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    SI

    Brinjevec

    ბრინჟევეკ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    SI

    Dolenjski sadjevec

    დოლენჟსკი სადჟევეკ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    BG

    Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan

    ტროიანსკა სლივოვა რაკია / სლივოვა რაკია ოტ ტროიან/ ტროიანსკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ტროიანიდან

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    BG

    Силистренска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Силистра / Silistrenska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Silistra

    სილისტრენსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია ოტ სილისტრა/ სილისტრენსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია სილისტრადან

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    BG

    Тервелска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Тервел / Tervelska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Tervel

    ტერველსკა კაისიევა რაკია / კაისიევა რაკია ოტ ტერველ/ ტერველსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია ტერველიდან

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    BG

    Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech

    ლოვეშკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ოტ ლოვეჩ / ლოვეშკა სლივოვა რაკია /სლივოვა რაკია ლოვეჩიდან

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    RO

    Pălincă

    პელიკე

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    RO

    Țuică Zetea de Medieșu Aurit

    ტუიკე ზეტეა დე მედიეშუ აურიტ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    RO

    Țuică de Valea Milcovului

    ტუიკედე ვალეა მილკოვულუი

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    RO

    Țuică de Buzău

    ტუიკე დე ბუზეუ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    RO

    Țuică de Argeș

    ტუიკე დე არგეშ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    RO

    Țuică de Zalău

    ტუიკე დე ზალეუ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    RO

    Țuică Ardelenească de Bistrița

    ტუიკე არდელენეასკე დე ბისტრიცა

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    RO

    Horincă de Maramureș

    ჰორინკე დე მარამურეშ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    RO

    Horincă de Cămârzana

    ჰორინკე დე კემერზანა

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    RO

    Horincă de Seini

    ჰორინკე დე სეინი

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    RO

    Horincă de Chioar

    ჰორინკე დე კიოარ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    RO

    Horincă de Lăpuș

    ჰორინკე დე ლეპუშ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    RO

    Turț de Oaș

    ტურც დე ოაშ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    RO

    Turț de Maramureș

    ტურც დე მარამურეშ

    Плодова дестилатна спиртна напитка

    FR

    Calvados

    კალვადოს

    Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка

    FR

    Calvados Pays d'Auge

    კალვადოს პეი დ'ოჟ

    Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка

    FR

    Calvados Domfrontais

    კალვადოს დომფრონტე

    Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de cidre de Bretagne

    ო-დე-ვი დე სიდრ დე ბრეტან

    Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de poiré de Bretagne

    ო-დე-ვი დე პუარე დე ბრეტან

    Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de cidre de Normandie

    ო-დ-ვი დე სიდრ დე ნორმანდი

    Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de poiré de Normandie

    ო-დე-ვი დე პუარე დე ნორმანდი

    Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de cidre du Maine

    ო-დე-ვი დე სიდრ დიუ მენ

    Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка

    ES

    Aguardiente de sidra de Asturias

    აგვარდენტე დე სიდრა დე ასტურიას

    Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка

    FR

    Eau-de-vie de poiré du Maine

    ო-დე-ვი დე პუარე დიუ მენ

    Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напитка

    SE

    Svensk Vodka / Swedish Vodka

    სვენშ ვოდკა / სვედიშ ვოდკა ან შვედური ვოდკა

    Водка

    FI

    Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland

    სუომალეაინენ ვოდკა / ფინსკ ვოდკა / ვოდკა ოფ ფინლენდ ან ფინური ვოდკა

    Водка

    PL

    Polska Wódka / Polish Vodka

    პოლსკა ვოდკა / პოლონური ვოდკა ან ფოლიშ ვოდკა

    Водка

    SK

    Laugarício vodka

    ლაუგარიციო ვოდკა

    Водка

    LT

    Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka

    ორიჯინალი ლიეტუვიშკა დეგტინე /ორიჯინალ ლითუანიან ვოდკა

    Водка

    PL

    Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

    მცენარეული არაყი ჩრდილოეთ პოდლეზიეს დბლობიდან, არომატიზებული ბიზონის ბალახის ექსტრაქტით / ზიოლოვა ზ ნიზინი პოლნოცნოპოლასკიეჟ

    Водка

    LV

    Latvijas Dzidrais

    ლატვიჟას სიდრეს

    Водка

    LV

    Rīgas Degvīns

    რიგას დეგვინს

    Водка

    EE

    Estonian vodka

    ესტონიან ვოდკა

    Водка

    DE

    Schwarzwälder Himbeergeist

    შვარცველდერ ჰიმბერგაისტ

    Geist (спиртна напитка, получена чрез накисване на неферментирали плодове)

    DE

    Bayerischer Gebirgsenzian

    ბაიერიშერ გებირგსენციან

    Спиртна напитка от тинтява

    IT

    Südtiroler Enzian / Genziana ell'Alto Adige

    ზიუდტიროლე ოლერ ენციან/ჯენციანა დელ'ლტო ადიჯე

    Спиртна напитка от тинтява

    IT

    Genziana trentina / Genziana del Trentino

    ჯენციანა ტრენტინა/ჯენციანა დელ ტრენტინო

    Спиртна напитка от тинтява

    BE NL FR DE

    Белгия, Нидерландия, Франция (департаменти Нор (59) и Па-дьо-Кале (62)), Германия (провинции Северен Рейн-Вестфалия и Долна Саксония)

    Genièvre / Jenever / Genever

    ჟენიევრ/ჟენევე/ჟენევე

    Хвойнови спиртни напитки

    BE NL FR

    Белгия, Нидерландия, Франция (департаменти Нор (59) и Па-дьо-Кале (62))

    Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever

    ჟენიევრ დე გრენ, გრაანჟენევე/გრაანჟენევე

    Хвойнови спиртни напитки

    BE NL

    Белгия, Нидерландия

    Jonge jenever, jonge genever

    ჟონჯე ჟენევე, ჟონჯე ჯენევე

    Хвойнови спиртни напитки

    BE NL

    Белгия, Нидерландия

    Oude jenever, oude genever

    უდე ჟენევე, უდე ჯენევე

    Хвойнови спиртни напитки

    BE

    Белгия (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)

    Hasseltse jenever / Hasselt

    ჰასელტსე ჟენევე / ჰასელტ

    Хвойнови спиртни напитки

    BE

    Белгия (Balegem)

    Balegemse jenever

    ბალეჯემსე ჟენევე

    Хвойнови спиртни напитки

    BE

    Белгия (Източна Фландрия)

    O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

    ო'დე ფლანდერ-ოსტ-ვლამსე გრანჟენევე

    Хвойнови спиртни напитки

    BE

    Белгия (Регион Валония)

    Peket-Pékêt / Peket-Pékêt de Wallonie

    პეკეტ- პეკეტ / პეკეტ-პეკეტ დე ვალონი

    Хвойнови спиртни напитки

    FR

    Франция (департаменти Нор (59) и Па-дьо-Кале (62)

    Genièvre Flandres Artois

    ჟენიევრ ფლანდრ არტუა

    Хвойнови спиртни напитки

    DE

    Ostfriesischer Korngenever

    ოსტფრიზიშერ კორნგენევერ

    Хвойнови спиртни напитки

    DE

    Steinhäger

    შტაინჰეგერ

    Хвойнови спиртни напитки

    UK

    Plymouth Gin

    ფლაიმაუთ ჯინ

    Хвойнови спиртни напитки

    ES

    Gin de Mahón

    ხინ დე მაონ

    Хвойнови спиртни напитки

    LT

    Vilniaus džinas / Vilnius Gin

    ვილნიაუს ჯინას / ვილნიუს ჯინ

    Хвойнови спиртни напитки

    SK

    Spišská borovička

    სპიშსკა ბოროვიჩკა

    Хвойнови спиртни напитки

    SK

    Slovenská borovička Juniperus

    სლოვენსკა ბოროვიჩკა ჟუნიპერუს

    Хвойнови спиртни напитки

    SK

    Slovenská borovička

    სლოვენსკა ბოროვიჩკა

    Хвойнови спиртни напитки

    SK

    Inovecká borovička

    ინოვეცკა ბოროვიჩკა

    Хвойнови спиртни напитки

    SK

    Liptovská borovička

    ლიპტოვსკა ბოროვიჩკა

    Хвойнови спиртни напитки

    DK

    Dansk Akvavit / Dansk Aquavit

    დანსკ აკვავიტ / დანსკ აკვავიტ

    Аквавит (ароматизирана с семена на кимион и/или копър спиртна напитка, на която е придаден аромат с дестилат от растения или подправки.)

    SE

    Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit

    სვენშ აკვავიტ/ სვენშ აკვავიტ/სვედიშ აკვავიტ

    Аквавит

    ES

    Anís español

    ანის ესპანიოლ

    Анасонови спиртни напитки

    ES

    Anís Paloma Monforte del Cid

    ანის პალომა მონფორტე დელ სიდ

    Анасонови спиртни напитки

    ES

    Hierbas de Mallorca

    ერბას დე მალიორკა

    Анасонови спиртни напитки

    ES

    Hierbas Ibicencas

    იერბას იბისენკას

    Анасонови спиртни напитки

    PT

    Évora anisada

    ევორა ანისადა

    Анасонови спиртни напитки

    ES

    Cazalla

    კასალია

    Анасонови

    ES

    Chinchón

    ჩინჩონ

    Анасонови спиртни напитки

    ES

    Ojén

    ოხენ

    Анасонови спиртни напитки

    ES

    Rute

    რუტე

    Анасонови спиртни напитки

    SI

    Janeževec

    ჟანეჟევეც

    Анасонови спиртни напитки

    EL CY

    Ouzo / Oύζο

    უსო / უსო

    Дестилиран anis

    EL

    Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene

    უსო მიტილინის / მიტილინის უსო

    Дестилиран anis

    EL

    Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari

    უსო პლომარიუ / პლომარის უსო

    Дестилиран anis

    EL

    Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata

    უსო კალამატას / კალამატას უსო

    Дестилиран anis

    EL

    Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace

    უსო ტრაკის / ტრაკიას უსო

    Дестилиран anis

    EL

    Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia

    უსო მაკედონიას / მაკედონიას უსო

    Дестилиран anis

    SK

    Demänovka bylinná horká

    დემენოვკა ბილინა ჰორკა

    Спиртни напитки с горчив вкус/bitter

    DE

    Rheinberger Kräuter

    რაინბერგერ კროიტერ

    Спиртни напитки с горчив вкус/bitter

    LT

    Trejos devynerios

    ტრეჟოს დევინერიოს

    Спиртни напитки с горчив вкус/bitter

    SI

    Slovenska travarica

    სლოვენსკა ტრავარიცა

    Спиртни напитки с горчив вкус/bitter

    DE

    Berliner Kümmel

    ბერლინერ კიუმელ

    Ликьор

    DE

    Hamburger Kümmel

    ჰამბურგერ კიუმელ

    Ликьор

    DE

    Münchener Kümmel

    მიუნხენერ კიუმელ

    Ликьор

    DE

    Chiemseer Klosterlikör

    ქიმზერ კლოსტერლიკერ

    Ликьор

    DE

    Bayerischer Kräuterlikör

    ბაიერიშერ კროიტერლიკერ

    Ликьор

    IE

    Irish Cream

    აირიშ კრიმ

    Ликьор

    ES

    Palo de Mallorca

    პალო დე მალიორკა

    Ликьор

    PT

    Ginjinha portuguesa

    ჟინჟინა პორტუგესა

    Ликьор

    PT

    Licor de Singeverga

    ლიკორ დე სინჟენერგა

    Ликьор

    IT

    Liquore di limone di Sorrento

    ლიკვორე დი ლიმონე დი სორენტო

    Ликьор

    IT

    Liquore di limone della Costa d'Amalfi

    ლიკვორე დი ლიმონე დელა კოსტა დ'ამალფი

    Ликьор

    IT

    Genepì del Piemonte

    ჯენეპი დელ პიემონტე

    Ликьор

    IT

    Genepì della Valle d'Aosta

    ჯენეპი დელა ვალე დ'აოსტა

    Ликьор

    DE

    Benediktbeurer Klosterlikör

    ბენდიქტბოირერ კლოსტერლიკერ

    Ликьор

    DE

    Ettaler Klosterlikör

    ეტალერ კლოსტერლიკერ

    Ликьор

    FR

    Ratafia de Champagne

    რატაფია დე შამპან

    Ликьор

    ES

    Ratafía catalana

    რატაფია კატალანა

    Ликьор

    PT

    Anis português

    ანის პორტუგეს

    Ликьор

    FI

    Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur

    სუომალენენ მარჟალიკეერი / სუომალენენ ჰედელმელიკეერი / ფინსკ ბერლიკეერ / ფინსკ ფრუკტლიკეერ / ფინიშ ბერი ლიკერ / ფინიშ ფრუთ ლიკუერ

    Ликьор

    AT

    Grossglockner Alpenbitter

    გროსგლოკნერ ალპენბიტერ

    Ликьор

    AT

    Mariazeller Magenlikör

    მარიაცელერ მაგერლიკერ

    Ликьор

    AT

    Mariazeller Jagasaftl

    მარიაცელერ იაგაზაფტლ

    Ликьор

    AT

    Puchheimer Bitter

    პუხჰაიმერ ბიტერ

    Ликьор

    AT

    Steinfelder Magenbitter

    შტაინფელდერ მაგენბიტერ

    Ликьор

    AT

    Wachauer Marillenlikör

    ვახაუერ მარილენლიკერ

    Ликьор

    AT

    Jägertee / Jagertee / Jagatee

    იეგერტეე/ იაგერტეე/იაგატეე

    Ликьор

    DE

    Hüttentee

    ჰიუტენტეე

    Ликьор

    LV

    Allažu Ķimelis

    ალაჟუ კიმელის

    Ликьор

    LT

    Čepkelių

    ჩეპკელიუ

    Ликьор

    SK

    Demänovka Bylinný Likér

    დემენოვკა ბილინი ლიკერ

    Ликьор

    PL

    Polish Cherry

    ფოლიშ ჩერი

    Ликьор

    CZ

    Karlovarská Hořká

    კარლოვარსკა ჰორჟკა

    Ликьор

    SI

    Pelinkovec

    პელინკოვეც

    Ликьор

    DE

    Blutwurz

    ბლუტვურც

    Ликьор

    ES

    Cantueso Alicantino

    კანტუესო ალიკანტინიო

    Ликьор

    ES

    Licor café de Galicia

    ლიკორ კაფე დე გალისია

    Ликьор

    ES

    Licor de hierbas de Galicia

    ლოკორ დე იერბას დე გალისია

    Ликьор

    FR IT

    Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi

    ჟენეპი დეზ ალპ/ ჯენეპი დელი ალპი

    Ликьор

    EL

    Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios

    მაციხა ხიუ / კიოს მაციკა

    Ликьор

    EL

    Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos

    კიტრო ნაქსუ / ნაქსოს კიტრო

    Ликьор

    EL

    Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu

    კუმკუატ კერკირას / კორფუს კუმ კუატ

    Ликьор

    EL

    Τεντούρα / Tentoura

    ტენდურა / ტენტურა

    Ликьор

    PT

    Poncha da Madeira

    პონკა და მადეირა

    Ликьор

    FR

    Cassis de Bourgogne

    კასის დე ბურგონ

    Crème de cassis

    FR

    Cassis de Dijon

    კასის დე დიჟონ

    Crème de cassis

    FR

    Cassis de Saintonge

    კასის სენტონჟ

    Crème de cassis

    FR

    Cassis du Dauphiné

    კასის დიუ დოფინე

    Crème de cassis

    LU

    Cassis de Beaufort

    კასის დე ბოფორ

    Crème de cassis

    IT

    Nocino di Modena

    ნოჩინო დი მოდენა

    Nocinо

    SI

    Orehovec

    ორეჰოვეც

    Nocino

    FR

    Pommeau de Bretagne

    პომო დე ბრეტან

    Други спиртни напитки

    FR

    Pommeau du Maine

    პომო დიუ მენ

    Други спиртни напитки

    FR

    Pommeau de Normandie

    პომო დე ნორმანდი)

    Други спиртни напитки

    SE

    Svensk Punsch / Swedish Punch

    სვენშ პუნს / სვედიშ ფანრ

    Други спиртни напитки

    ES

    Pacharán Navarro

    პაჩარან ნავარო

    Други спиртни напитки

    ES

    Pacharán

    პაჩარან

    Други спиртни напитки

    AT

    Inländerrum

    ინლენდერუმ

    Други спиртни напитки

    DE

    Bärwurz

    ბერვურც

    Други спиртни напитки

    ES

    Aguardiente de hierbas de Galicia

    აგვარდიენტე დე იერბას დე გალისია

    Други спиртни напитки

    ES

    Aperitivo Café de Alcoy

    აპერიტივო კაფე დე ალკოი

    Други спиртни напитки

    ES

    Herbero de la Sierra de Mariola

    ერბერო დე ლა სიერა დე მარიოლა

    Други спиртни напитки

    DE

    Königsberger Bärenfang

    კენიგსბერგერ ბერენფანგ

    Други спиртни напитки

    DE

    Ostpreußischer Bärenfang

    ოსტპროისიშერ ბერენფანგ

    Други спиртни напитки

    ES

    Ronmiel

    რონმიელ

    Други спиртни напитки

    ES

    Ronmiel de Canarias

    რონმიელ დეკანარიას

    Други спиртни напитки

    BE NL FR DE

    Белгия, Нидерландия, Франция (департаменти Нор (59) и Па-дьо-Кале (62)), Германия (провинции Северен Рейн-Вестфалия и Долна Саксония)

    Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever

    ჟენიევრ ო ფრუი / ფრუხტენჟენევერ / ჟენევერ მეტ ფრუხტენ / ფრუხტჯენევერ

    Други спиртни напитки

    SI

    Domači rum

    დომაჩი რუმ

    Други спиртни напитки

    IE

    Irish Poteen / Irish Póitín

    აირიშ პოტინ / აირიშ პოიტინ

    Други спиртни напитки

    LT

    Trauktinė

    ტრაუკტინე

    Други спиртни напитки

    LT

    Trauktinė Palanga

    ტრაუკტინე პალანგა

    Други спиртни напитки

    LT

    Trauktinė Dainava

    ტრაუკტინე დაინავა

    Други спиртни напитки

    Спиртни напитки на Грузия, които подлежат на защита в Европейския съюз

    […]

    ЧАСТ В

    Ароматизирани вина на Европейския съюз, които подлежат на защита в Грузия

    Държава-членка на Европейския съюз

    Наименованието, което подлежи на закщита

    Транскрипция с грузински букви

    DE

    Nürnberger Glühwein

    იურნბერგერ გლიუჰვაინ

    DE

    Thüringer Glühwein

    თიურინგერ გლიუჰვაინ

    FR

    Vermouth de Chambéry

    Vერმუტ დე შამბერი

    IT

    Vermouth di Torino

    Vერმუტ დი ტორინო

    Ароматизирани вина на Грузия, които подлежат на защита в Европейския съюз

    […]


    (1)  Географското указание Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky обхваща whisky / whiskey, произведено в Ирландия и Северна Ирландия.

    Top