Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0871

Регламент за изпълнение (ЕС) № 871/2011 на Съвета от 26 август 2011 година за прекратяване на преразглеждането с оглед изтичане на срока на мерките, както и на частичното междинно преразглеждане на антидъмпинговите мерки по отношение на вноса на някои отливки с произход от Китайската народна република и за отмяна на посочените мерки

OB L 227, 2.9.2011, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/871/oj

2.9.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 227/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 871/2011 НА СЪВЕТА

от 26 август 2011 година

за прекратяване на преразглеждането с оглед изтичане на срока на мерките, както и на частичното междинно преразглеждане на антидъмпинговите мерки по отношение на вноса на някои отливки с произход от Китайската народна република и за отмяна на посочените мерки

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност (1) (наричан по-долу „основният регламент“), и по-специално член 9 и член 11, параграфи 2, 3, 5 и 6 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия (наричана по-долу „Комисията“), представено след консултация с Консултативния комитет,

като има предвид, че:

1.   ПРОЦЕДУРА

1.1.   Действащи мерки

(1)

След проведено антидъмпингово разследване в съответствие с член 5 от основния регламент, с Регламент (ЕО) № 1212/2005 (2) Съветът наложи окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои отливки с произход от Китайската народна република. Посоченият регламент беше последно изменен с Регламент (ЕО) № 500/2009 (3).

(2)

Индивидуалните митнически ставки бяха между 0 и 37,9 % в зависимост от производителя на разглеждания продукт, а нивото на остатъчното мито бе определено на 47,8 %.

1.2.   Искания за преразглеждане

(3)

След публикуването на известие за предстоящо изтичане на срока на определени антидъмпингови мерки, приложими към вноса на някои отливки с произход от Китайската народна република (4), на 25 март 2010 г. Комисията получи искане за преразглеждане съгласно член 11, параграф 3 от основния регламент, а на 29 април 2010 г. беше получено следващо искане за преразглеждане съгласно член 11, параграф 2 от основния регламент.

(4)

Искането съгласно член 11, параграф 2 от основния регламент беше внесено от Eurofonte, действащ от името на седем от членовете си, и от Fundiciones de Odena („заявителите“) от името на производители, които представляват основен дял, в конкретния случай повече от 25 %, от производството на някои отливки в Съюза.

(5)

Искането съдържа prima facie доказателства, които сочат, че изтичането на срока на действие на мерките вероятно ще доведе до продължаване или повтаряне на дъмпинга и на причиняваната от него вреда на промишлеността на Съюза.

(6)

Искането съгласно член 11, параграф 3 от основния регламент беше подадено от дружеството Shandong Lulong Group Co. Ltd., производител износител от Китайската народна република. Обхватът на преразглеждането бе сведен до разглеждане на дъмпинга, що се отнася до дружеството Shandong Lulong Group Co. Ltd.

1.3.   Започване на процедурите за преразглеждане

(7)

След консултация с Консултативния комитет Комисията съответно публикува в Официален вестник на Европейския съюз известие за започване (5) на преразглеждане с оглед изтичане на срока на антидъмпинговите мерки, приложими към вноса на някои отливки, които към момента попадат под кодове по КН 7325 10 50, 7325 10 92, ex 7325 10 99 (код по TARIC 7325109910) и ex 7325 99 10 (код по TARIC 7325991010) с произход от Китайската народна република.

(8)

Комисията официално уведоми производителите износители, засегнатите вносители, представителите на Китайската народна република, представителните ползватели, а също и производителите от Съюза за започването на разследване в рамките на преразглеждането. На заинтересованите страни беше предоставена възможност да изложат становищата си в писмена форма и в рамките на срока, посочен в известието за започване на преразглеждането, да поискат изслушване.

(9)

Комисията също така публикува в Официален вестник на Европейския съюз  (6) известие за започване на частично междинно преразглеждане на антидъмпинговите мерки, посочени в съображение 7, като обхватът му е сведен до разглеждане на дъмпинга, що се отнася до дружеството Shandong Lulong Group Co. Ltd.

2.   ОТТЕГЛЯНЕ НА ИСКАНЕТО ЗА ПРЕРАЗГЛЕЖДАНЕ С ОГЛЕД ИЗТИЧАНЕ СРОКА НА МЕРКИТЕ

(10)

С писмо до Комисията от 9 юни 2011 г. заявителите официално оттеглиха своето искане. В писмото си заявителите изказаха мнение, че предвид колебанията в съответните икономически параметри в бъдеще не би могло да бъде изключен дъмпинг, причиняващ вреда. При тези обстоятелства те считат, че рязкото увеличаване на вноса от Китай би могло да постави под съмнение рентабилността на промишлеността на Съюза, поради което заявителите смятат, че Комисията трябва активно да наблюдава вноса на разглеждания продукт и да бъде готова да започне нова процедура в кратки срокове.

(11)

Комисията признава, че през последната година пазарът на отливки претърпя значителни промени, в частност поради възникналата неотдавна икономическа криза, която даде съществено отражение върху строителната промишленост и предизвика съкращаване на публичните разходи за инфраструктурни проекти. Това стана причина за общ спад на търсенето, включително по отношение на вноса на някои отливки. Тъй като не е ясно по какъв начин ще се развива пазарът в краткосрочен и средносрочен план, възможността за повтаряне на причиняващ вреда дъмпинг не може изцяло да бъде изключена. Следователно е целесъобразно вносът на разглеждания продукт с произход от Китайската народна република да бъде наблюдаван. Периодът на наблюдение не трябва да надхвърля 24 месеца от датата на публикуване на известието за приключване на настоящата процедура. Освен това Комисията не изключва възможността за започване на ново разследване по отношение на същия продукт, ако и когато бъдат представени доказателства за причиняващ вреди дъмпинг в съответствие с изискванията, посочени в основния регламент.

(12)

В съответствие с член 9, параграф 1 и член 11, параграф 2 от основния регламент при оттегляне на искането за преразглеждане процедурата може да бъде прекратена, освен ако прекратяването не противоречи на интереса на Съюза.

(13)

Преценено бе, че настоящата процедура следва да бъде прекратена, тъй като при разследването не бяха установени никакви съображения, които да сочат, че прекратяването противоречи на интереса на Съюза. Заинтересованите страни бяха информирани съответно за това и им бе предоставена възможност за коментар. Не бяха получени обаче никакви коментари, които да обосноват друго заключение.

(14)

Следователно се стигна до заключението, че процедурата по преразглеждане с оглед изтичане на срока на действие на антидъмпинговите мерки относно вноса на някои отливки с произход от Китайската народна република следва да бъде прекратена, а съществуващите мерки — да бъдат отменени.

(15)

Вследствие на това бе преценено също така, че следва да бъде прекратено и частичното междинно преразглеждане, чийто обхват бе сведен до разглеждане на дъмпинга, що се отнася до дружеството Shandong Lulong Group Co. Ltd.,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Прекратява се преразглеждането с оглед изтичане на срока на действие на антидъмпинговите мерки, както и частичното междинно преразглеждане на антидъмпинговите мерки по отношение на вноса на отливки от нековък чугун и от сферографитен чугун (пластичен чугун) от вида, използван за покриване и/или предоставяне достъп до надземни или подземни системи и части от тях, било обработени машинно, с покритие или боядисани, или съоръжени с други материали, с изключение на пожарни кранове, които към момента попадат под кодове по КН 7325 10 50, 7325 10 92, ex 7325 10 99 (код по ТАРИК 7325109910) и ex 7325 99 10 (код по ТАРИК 7325991010), с произход от Китайската народна република, а посочените мерки се отменят.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 26 август 2011 година.

За Съвета

Председател

M. DOWGIELEWICZ


(1)  ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 51.

(2)  ОВ L 199, 29.7.2005 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 151, 16.6.2009 г., стр. 6.

(4)  ОВ C 72, 20.3.2010 г., стр. 11.

(5)  ОВ C 203, 27.7.2010 г., стр. 2.

(6)  ОВ C 324, 1.12.2010 г., стр. 21.


Top