This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R1084
Commission Regulation (EU) No 1084/2010 of 25 November 2010 amending Regulation (EC) No 612/2009 on laying down common detailed rules for the application of the system of export refunds on agricultural products, as regards equivalence under Inward Processing
Регламент (ЕС) № 1084/2010 на Комисията от 25 ноември 2010 година за изменение на Регламент (ЕО) № 612/2009 за установяване на общи подробни правила за прилагане на режима на възстановяванията при износ на земеделски продукти, що се отнася до еквивалентността в рамките на режим активно усъвършенстване
Регламент (ЕС) № 1084/2010 на Комисията от 25 ноември 2010 година за изменение на Регламент (ЕО) № 612/2009 за установяване на общи подробни правила за прилагане на режима на възстановяванията при износ на земеделски продукти, що се отнася до еквивалентността в рамките на режим активно усъвършенстване
OB L 310, 26.11.2010, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; заключение отменено от 32023R2835
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32009R0612 | добавка | член 12 P1 | 03/12/2010 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32023R2835 | 28/12/2023 |
26.11.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 310/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1084/2010 НА КОМИСИЯТА
от 25 ноември 2010 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 612/2009 за установяване на общи подробни правила за прилагане на режима на възстановяванията при износ на земеделски продукти, що се отнася до еквивалентността в рамките на режим активно усъвършенстване
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 167 и член 170 във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно член 12, параграф 4, втора алинея от Регламент (ЕО) № 612/2009 на Комисията (2) възстановявания при износ се отпускат, когато съставката или съставките, за които е заявено искане за възстановяване, са били първоначално с произход от Общността (понастоящем Европейския съюз) и/или в свободно обращение, както предвижда параграф 1, и не са повече в свободно обращение изключително поради присъствието си в състава на други продукти. Посочената разпоредба се прилага, когато продукти с произход от Общността и/или в свободно обращение се преработват под режим активно усъвършенстване, както е посочено в членове 114—129 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (3). |
(2) |
Съгласно член 84, параграф 1, буква б) и член 89 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 активното усъвършенстване е митнически икономически режим и режим с отложено плащане, който се приключва, когато стоките, поставени под този режим, или получените компенсаторни продукти получат ново допустимо митническо направление. |
(3) |
В член 115, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 се предвижда митническите органи да разрешават компенсаторните продукти да бъдат получавани от еквивалентни стоки и компенсаторните продукти, получени от еквивалентни стоки, да бъдат изнасяни извън митническата територия на Общността преди внасянето на вносните стоки. В член 114, параграф 2, буква д) от същия регламент еквивалентните стоки се определят като общностни стоки, използвани вместо вносни стоки за производството на компенсаторни продукти. Съгласно член 545, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕИО) № 2454/1993 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (4) еквивалентните стоки и компенсаторните продукти, изработени от тях, се третират като необщностни стоки, а вносните стоки — като общностни стоки от момента на приемането на декларацията за приключване на митническия режим, а когато вносните стоки се пускат на пазара преди приключването на митническия режим, те променят статуса си в момента на пускането им на пазара. В случай на предварителен износ компенсаторните продукти се третират като необщностни стоки при приемането на декларацията за износ, при условие че предназначените за внос стоки са поставени под митническия режим; вносните стоки се третират като общностни стоки при поставянето им под режима. |
(4) |
Тъй като според правилата за използване на еквивалентните стоки митническият статус на вносните стоки се променя на общностен статус и режим активно усъвършенстване е или ще бъде приключен съгласно този факт, вносните стоки не подлежат на облагане с вносни мита. Вследствие на това при посочените обстоятелства цената в Съюза на еквивалентните износни стоки с произход от Общността се компенсира с цената на вносните стоки на световния пазар и следователно няма основание разликата в цената на световния пазар и цената в Съюза на еквивалентните износни стоки да бъде покрита от възстановяване при износ съгласно член 162 от Регламент (ЕО) № 1234/2007. |
(5) |
От гледна точка на яснотата и правната сигурност е уместно възстановяванията при износ да бъдат изрично изключени в Регламент (ЕО) № 612/2009, когато продуктите се изнасят според правилата за използване на еквивалентни стоки. |
(6) |
Следователно Регламент (ЕО) № 612/2009 следва да бъде съответно изменен. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, съответстват на становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
В член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 612/2009 се добавя следната алинея:
„Не се отпускат възстановявания за продуктите, които се използват като еквивалентни стоки по смисъла на член 114, параграф 2, буква д) от Регламент (ЕИО) № 2913/92.“
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 25 ноември 2010 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 186, 17.7.2009 г., стр. 1.
(3) ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1.
(4) ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.