This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0701
Commission Regulation (EC) No 701/2009 of 3 August 2009 amending Regulation (EC) No 1182/2008 fixing for 2009 the amount of aid in advance for private storage of butter
Регламент (ЕО) № 701/2009 на Комисията от 3 август 2009 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1182/2008 за определяне на предварителната помощ за 2009 година за частно складиране на масло
Регламент (ЕО) № 701/2009 на Комисията от 3 август 2009 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1182/2008 за определяне на предварителната помощ за 2009 година за частно складиране на масло
OB L 202, 4.8.2009, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2016
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008R1182 | добавка | член 4.4 | 05/08/2009 | |
Modifies | 32008R1182 | добавка | член 6.3 | 05/08/2009 | |
Modifies | 32008R1182 | добавка | член 6.4 | 05/08/2009 | |
Modifies | 32008R1182 | заместване | член 4.2 | 05/08/2009 | |
Modifies | 32008R1182 | заместване | член 1 | 05/08/2009 | |
Modifies | 32008R1182 | заместване | член 4.3 | 05/08/2009 | |
Modifies | 32008R1182 | добавка | член 4.5 | 05/08/2009 |
4.8.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 202/3 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 701/2009 НА КОМИСИЯТА
от 3 август 2009 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1182/2008 за определяне на предварителната помощ за 2009 година за частно складиране на масло
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 43, букви а) и г) във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Цените на световния пазар за млечни продукти се сринаха главно поради увеличаване на световното предлагане и намаляване на търсенето, което е свързано с финансовата и икономическата криза. Цените на млечните продукти на пазара на Общността намаляха значително. В резултат на комбинация от пазарни мерки, предприети от началото на тази година, общностните цени се стабилизираха около равнищата на поддържащите цени. От основно значение е такива мерки за подпомагане на пазара като частното складиране да продължат да бъдат прилагани, докато е необходимо, за да се избегне по-нататъшен спад на цените и сътресения на пазара на Общността. |
(2) |
С Регламент (ЕО) № 826/2008 (2) се определят общи правила за предоставянето на помощ за частно складиране на някои земеделски продукти. |
(3) |
В член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1182/2008 на Комисията от 28 ноември 2008 година за определяне на предварителната помощ за 2009 г. за частно складиране на масло (3) се предвижда постъпването за складиране по договор да стане до 15 август 2009 г. |
(4) |
С оглед на предвидимото състояние на пазара е необходимо да се удължи предварителната помощ за частно складиране на масло, постъпило за складиране по договор, от 15 август 2009 г. до 28 февруари 2010 г. |
(5) |
С оглед да се избегне свръхпредлагане на пазара, за продуктите, постъпили след 15 август 2009 г., изваждането от склад следва да стане не по-рано от 16 август 2010 г., като договорният период на складово съхранение не надвишава 365 дни. |
(6) |
С оглед на административната ефективност и опростяването и предвид специфичното положение при складирането на масло е уместно проверките, предвидени в член 36, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 826/2008, да бъдат извършени по отношение най-малко на половината договори. Следователно трябва да се предвиди дерогация от този член. |
(7) |
Предвид продължителността на периода на складово съхранение по разширената мярка, предвиденото в член 31, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 826/2008 авансово плащане на помощта следва да се адаптира за продуктите, постъпили на склад след 15 август 2009 г. |
(8) |
Необходимо е следователно Регламент (ЕО) № 1182/2008 да бъде съответно изменен. |
(9) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 1182/2008 се изменя, както следва:
1. |
Член 1 се заменя със следното: „Член 1 С настоящия регламент се определят условията за помощите за частно складиране на солено и безсолно масло, както е посочено в член 28, буква а) от Регламент (ЕО) № 1234/2007, за маслото, постъпило за складиране по договор до 28 февруари 2010 г.“ |
2. |
В член 4 параграфи 2 и 3 се заменят със следния текст: „2. Постъпването за складиране по договор се извършва:
3. Изваждането от склад се извършва само:
4. Договорният период на складово съхранение изтича:
5. Помощ може да бъде предоставяна само ако договорният период на складово съхранение е с продължителност:
|
3. |
В член 6 се добавят следните параграфи: „3. Чрез дерогация от член 31, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 826/2008, авансовото плащане на помощта за маслото, постъпило за складиране по договор в рамките на периода, посочен в член 4, параграф 2, буква б) от настоящия регламент, не надвишава размера на помощ, съответстващ на период на складово съхранение от 168 дни. 4. Чрез дерогация от член 36, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 826/2008, в края на договорния период на складово съхранение отговорният за контрола орган проверява чрез вземане на проби теглото и идентификацията на складираните продукти по отношение поне на половината от договорите и за целия период на изваждане от склад, простиращ се от август 2009 г. до февруари 2010 г.“ |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 3 август 2009 година.
За Комисията
Mariann FISCHER BOEL
Член на Комисията
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 223, 21.8.2008 г., стр. 3.
(3) ОВ L 319, 29.11.2008 г., стр. 49.