This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0344
Commission Regulation (EC) No 344/2009 of 24 April 2009 amending for the 106th time Council Regulation (EC) No 881/2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with Usama bin Laden, the Al-Qaida network and the Taliban
Регламент (ЕО) № 344/2009 на Комисията от 24 април 2009 година за изменение за сто и шести път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните
Регламент (ЕО) № 344/2009 на Комисията от 24 април 2009 година за изменение за сто и шести път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните
OB L 105, 25.4.2009, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32002R0881 | поправка | приложение 1 | 24/04/2009 |
25.4.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 105/3 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 344/2009 НА КОМИСИЯТА
от 24 април 2009 година
за изменение за сто и шести път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета от 27 май 2002 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 467/2001 на Съвета за забрана на износа на някои стоки и услуги за Афганистан, за засилване на забраната на полети и удължаване на замразяването на финансови средства и други финансови ресурси по отношение на талибаните в Афганистан (1), и по-специално член 7, параграф 1, първо тире от него,
като има предвид, че:
(1) |
В приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се посочват лицата, групите и образуванията, засегнати от замразяването на средства и икономически ресурси по същия този регламент. |
(2) |
На 4 февруари 2009 г. Комитетът по санкциите към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации реши да измени списъка на физическите и юридическите лица, групите и образуванията, спрямо които следва да се прилага замразяването на средства и икономически ресурси, като добави едно физическо лице към списъка предвид на информацията за негови връзки с Ал Кайда. Изложението на мотивите относно измененията е предоставено на Комисията. |
(3) |
Комитетът по санкциите измени идентификационните данни на 15 април 2009 г. |
(4) |
Приложение I следва да бъде съответно изменено. |
(5) |
За да се гарантира, че предвидените в настоящия регламент мерки са ефективни, настоящият регламент трябва да влезе в сила незабавно. |
(6) |
Тъй като списъкът на Организацията на обединените нации не осигурява актуалния адрес на въпросното физическо лице, в Официален вестник на Европейския съюз трябва да бъде публикувано обявление, така че заинтересованото лице да може да се свърже с Комисията и тя да може впоследствие да предаде основанията, на които се базира този регламент, на въпросното физическо лице, да му осигури възможност да изпрати мнение по тези основания, и да направи преглед на регламента, с оглед на това мнение и евентуална допълнителна информация, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя, както е посочено в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 24 април 2009 година.
За Комисията
Eneko LANDÁBURU
Генерален директор на Генерална дирекция „Външни отношения“
(1) ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 9.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя, както следва:
В глава „Физически лица“ се добавя следният текст:
„Abdul Haq (известен също като a) Maimaitiming Maimaiti, б) Abdul Heq, в) Abuduhake, г) Abdulheq Jundullah, д) 'Abd Al-Haq, е) Memetiming Memeti, ж) Memetiming Aximu, з) Memetiming Qekeman, и) Maiumaitimin Maimaiti, й) Abdul Saimaiti, к) Muhammad Ahmed Khaliq, л) Maimaiti Iman, м) Muhelisi, н) Qerman, о) Saifuding). Дата на раждане: 10.10.1971 г. Месторождение: Chele County, Khuttan Area, автономен район Xinjiang Uighur, Китай. Гражданство: китайско. Национален идентификационен номер: 653225197110100533 (китайска карта за самоличност). Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 15.4.2009. Допълнителна информация: през април 2009 г. е установено пребиваването му в Пакистан.“