This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0130
Commission Regulation (EC) No 130/2009 of 13 February 2009 excluding ICES Subdivisions 27 and 28.2 from certain fishing effort limitations and recording obligations for 2009, pursuant to Council Regulation (EC) No 1098/2007 establishing a multiannual plan for the cod stocks in the Baltic Sea and the fisheries exploiting those stocks
Регламент (ЕО) № 130/2009 на Комисията от 13 февруари 2009 година за изключване на подучастъци 27 и 28.2 на ICES от определени ограничения на риболовното усилие и задължения във връзка с отчетите за 2009 г. съгласно Регламент (ЕО) № 1098/2007 на Съвета за създаване на многогодишен план за запасите от треска в Балтийско море и за риболовните предприятия, които експлоатират тези запаси
Регламент (ЕО) № 130/2009 на Комисията от 13 февруари 2009 година за изключване на подучастъци 27 и 28.2 на ICES от определени ограничения на риболовното усилие и задължения във връзка с отчетите за 2009 г. съгласно Регламент (ЕО) № 1098/2007 на Съвета за създаване на многогодишен план за запасите от треска в Балтийско море и за риболовните предприятия, които експлоатират тези запаси
OB L 44, 14.2.2009, p. 4–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
14.2.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 44/4 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 130/2009 НА КОМИСИЯТА
от 13 февруари 2009 година
за изключване на подучастъци 27 и 28.2 на ICES от определени ограничения на риболовното усилие и задължения във връзка с отчетите за 2009 г. съгласно Регламент (ЕО) № 1098/2007 на Съвета за създаване на многогодишен план за запасите от треска в Балтийско море и за риболовните предприятия, които експлоатират тези запаси
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1098/2007 на Съвета от 18 септември 2007 г. за създаване на многогодишен план за запасите от треска в Балтийско море и за риболовните предприятия, които експлоатират тези запаси, за изменение на Регламент (ЕИО) № 2847/93 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 779/97 (1), и по-специално член 29, параграф 2 от него,
като взе предвид отчетите, представени от Дания, Германия, Естония, Латвия, Литва, Полша, Финландия и Швеция,
като взе предвид становището на Научно-техническия и икономически комитет по рибарство (STECF),
като има предвид, че:
(1) |
Разпоредбите за определяне на ограничения на риболовното усилие по отношение на запасите от треска в Балтийско море и за записване на съответните данни за риболовното усилие са изложени в Регламент (ЕО) № 1098/2007. |
(2) |
Въз основа на Регламент (ЕО) № 1098/2007 с приложение II към Регламент (ЕО) № 1322/2008 на Съвета (2) бяха установени ограничения на риболовното усилие за 2009 г. в Балтийско море. |
(3) |
Съгласно член 29, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1098/2007 Комисията може да изключи подучастъци 27 и 28.2 от обхвата на определените ограничения на риболовното усилие и задълженията за записване, когато уловът на треска е бил под определен праг за последния отчетен период. |
(4) |
Имайки предвид отчетите на държавите-членки и препоръката на STECF, подучастъци 27 и 28.2 следва да се изключат през 2009 г. от обхвата на посочените ограничения на риболовното усилие и да се освободят от задълженията за записване на данните. |
(5) |
За да се гарантира, че най-актуалната налична информация от държавите-членки ще бъде взета предвид и за да се предостави възможност на изготвящите научното становище да го съставят на основата на възможно най-точна информация, определената в член 29, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1098/2007 крайна дата за вземане на окончателно решение по отношение нуждата от изключване на съответните подучастъци не може да бъде спазена. |
(6) |
Регламент (ЕО) № 1322/2008 се прилага от 1 януари 2009 г. С оглед осигуряване на съгласуваност с посочения регламент настоящият регламент следва да се прилага със задна дата от 1 януари 2009 г. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по рибарство и аквакултури, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Член 8, параграф 1, буква б), параграфи 3, 4 и 5 и член 13 от Регламент (ЕО) № 1098/2007 не се прилагат за подучастъци на ICES 27 и 28.2.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2009 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставен в Брюксел на 13 февруари 2009 година.
За Комисията
Joe BORG
Член на Комисията
(1) ОВ L 248, 22.9.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 345, 23.12.2008, стр. 1.