This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009O0023
Guideline of the European Central Bank of 4 December 2009 amending Guideline ECB/2007/9 on monetary, financial institutions and markets statistics (ECB/2009/23)
2010/34/ЕС: Насоки на Европейската централна банка от 4 декември 2009 година за изменение на Насоки ЕЦБ/2007/9 относно паричната статистика и статистиката на финансовите институции и пазари (ЕЦБ/2009/23)
2010/34/ЕС: Насоки на Европейската централна банка от 4 декември 2009 година за изменение на Насоки ЕЦБ/2007/9 относно паричната статистика и статистиката на финансовите институции и пазари (ЕЦБ/2009/23)
OB L 16, 21.1.2010, p. 6–47
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2014; заключение отменено от 32014O0015
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007O0009 | Заличаване | приложение III част 10 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | Заличаване | приложение III част 13 таблица 7 текст | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | Заличаване | приложение III част 13 таблица 8 текст | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | Заличаване | приложение III част 13 таблица 9 текст | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | Заличаване | приложение V допълнение III | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | Заличаване | приложение VI част 2 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | Заличаване | приложение VII част 3 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | Заличаване | приложение VIII част 2 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | Заличаване | член 13 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | Заличаване | член 14 параграф 16 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | добавка | приложение III част 1 таблица 3a | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | добавка | приложение III част 12a | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | добавка | приложение III част 16 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | добавка | приложение III част 5 текст | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | добавка | приложение V част 3 раздел 2 подраздел 1 точка 4 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | добавка | член 18b | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение III част 1 таблица 1 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение III част 1 таблица 2 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение III част 11 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение III част 12 раздел 1 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение III част 12 раздел 2 подраздел 4 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение III част 12 раздел 2 подраздел 5 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение III част 13 раздел 1 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение III част 13 раздел 2 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение III част 13 раздел 5 текст | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение III част 13 таблица 7 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение III част 4 раздел 3 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение III част 7 текст | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение IV част 2 точка 3.1 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение IV част 4 раздел 3 таблица текст | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение V част 2 раздел 1 подраздел 3 точка 2 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение V част 3 раздел 2 подраздел 2 точка 5 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение VI част 1 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение VII част 1 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | приложение VIII част 1 текст | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | член 1 параграф 3 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | член 10 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | член 14 параграф 1 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | член 14 заглавие | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | член 16 параграф 1 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | член 17 параграф 2 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | член 17 параграф 3 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | член 17 параграф 4 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | член 18 параграф 10 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | член 19 параграф 1 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | член 20 параграф 1 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | член 24 | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | член 3 параграф 1 буква (a) | 01/07/2010 | |
Modifies | 32007O0009 | заместване | член 3 параграф 4 | 01/07/2010 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32014O0015 |
21.1.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 16/6 |
НАСОКИ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
от 4 декември 2009 година
за изменение на Насоки ЕЦБ/2007/9 относно паричната статистика и статистиката на финансовите институции и пазари
(ЕЦБ/2009/23)
(2010/34/ЕС)
УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,
като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално членове 5.1, 12.1 и 14.3 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 63/2002 на Европейската централна банка от 20 декември 2001 г. относно статистиката на лихвените проценти, прилагани от парично-финансовите институции по депозити и кредити на домакинства и нефинансови предприятия (ЕЦБ/2001/18) (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 24/2009 на Европейската централна банка от 19 декември 2008 г. относно статистиката на активите и пасивите на дружествата със специална инвестиционна цел, занимаващи се със секюритизационни транзакции (ЕЦБ/2008/30) (2),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 25/2009 на Европейската централна банка от 19 декември 2008 г. относно баланса на сектор „Парично-финансови институции“ (ЕЦБ/2008/32) (3),
като има предвид, че:
(1) |
Насоки ЕЦБ/2007/9 от 1 август 2007 г. относно паричната статистика и статистиката на финансовите институции и пазари (4) следва да се приведат в съответствие с преработен Регламент (ЕО) № 25/2009 (ЕЦБ/2008/32) и Регламент (ЕО) № 290/2009 на Европейската централна банка от 31 март 2009 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 63/2002 (ЕЦБ/2001/18) относно статистиката на лихвените проценти, прилагани от парично-финансовите институции по депозити и кредити на домакинства и нефинансови предприятия (ЕЦБ/2009/7) (5). |
(2) |
Необходими са нови стандарти за оценка на генералната съвкупност на база на извадка от данни относно фондовете на паричния пазар (ФПП) и за избор на най-представителната обща съвкупност от отчетни единици. |
(3) |
Новият баланс на фондовете на паричния пазар следва да бъде агрегиран баланс, съгласуван с баланса по Регламент (ЕО) № 958/207 на Европейската централна банка от 27 юли 2007 г. относно статистиката на активите и пасивите на инвестиционните фондове (ЕЦБ/2007/8) (6). Тежестта по отчитането може да се намали, като се направи по-ефективно съставянето на балансите на кредитните институции и фондовете на паричния пазар (ФПП), т.е. чрез изготвяне на баланса на кредитната институция като разлика между данните на другите парично-финансови институции (ПФИ) и тези на ФПП. |
(4) |
В резултат на подобрените изисквания за отчитане на информация относно секюритизация и други прехвърляния на кредити, отпуснати от ПФИ на НПФИ, въведени с Регламент (ЕО) № 25/2009 (ЕЦБ/2008/32), отчитането на статистика в тези области вече не е необходимо. |
(5) |
Националните централни банки започнаха да отчитат статистически данни за инвестиционните фондове във връзка със статистиката за други финансови посредници съгласно член 18 от Насоки ЕЦБ/2007/9, от което следва, че отпада необходимостта от прилагане на преходните разпоредби съгласно член 14, параграф 6. |
(6) |
За подобряване на икономическия и паричен анализ на кредитното развитие са необходими нови изисквания за отчетност относно заемите, отпускани от ПФИ от еврозоната на нефинансови предприятия, с разбивка по отраслова дейност. |
(7) |
Наименованията на платежните системи са често променяни и поради това списъкът с наименования в част 13 от приложение III към Насоки ЕЦБ/2007/9 следва да се заличи, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИТЕ НАСОКИ:
Член 1
Насоки ЕЦБ/2007/9 се изменят, както следва:
1. |
Член 1, параграф 3 се заменя със следното: Единствено отчитането по членове 3, 6, 7, 10, 11, 14—17 и 18a подлежи на изискването за отчитане на данни за отминали периоди.
|
2. |
Член 3, параграф 1, буква a) се заменя със следното: НЦБ съставят и отчитат два агрегирани баланса на брутна база в съответствие с Регламент (ЕО) № 25/2009 (ЕЦБ/2008/32): един агрегиран баланс, отнасящ се до подсектор на ПФИ „централна банка“, и един агрегиран баланс, отнасящ се до подсектор „други ПФИ“. НЦБ събират необходимата статистическа информация относно балансите на техните собствени централни банки от счетоводните си системи с помощта на сравнителните таблици от приложение I към настоящите насоки. За целите на статистическата отчетност ЕЦБ събира данни от собствения си баланс, които съответстват на данните, събрани от НЦБ от техните собствени баланси. НЦБ събират необходимата статистическа информация относно банковите баланси на другите ПФИ, като агрегират данните по балансовите показатели, събрани от резидентни индивидуални ПФИ с изключение на резидентните НЦБ. Тези изисквания обхващат наличните обеми (салдата) в края на месеца и края на тримесечието (7), месечните и тримесечните данни за корекции на потоците и данни за секюритизации на кредити и за други прехвърляния на кредити. НЦБ предоставят статистическа информация за балансовите показатели в съответствие с част 1 от приложение III към настоящите насоки. |
3. |
Член 3, параграф 4 се заменя със следното: Когато НЦБ дават дерогации на ФПП в съответствие с член 8, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 25/2009 (ЕЦБ/2008/32), НЦБ взимат мерки сумарният им дял в общия национален баланс на ФПП в еврозоната да не надвишава:
Ако НЦБ дадат дерогации на ПФИ в съответствие с член 8, параграф 1, букви a) и/или г) от Регламент (ЕО) № 25/2009 (ЕЦБ/2008/32), НЦБ оценяват генералната съвкупност до 100 % на база на извадката за тези ПФИ при съставянето на предоставяните на ЕЦБ месечни и тримесечни балансови данни за ПФИ. НЦБ могат да изберат процедурата за оценяване на генералната съвкупност на база на извадката до 100 % обхват, ако тя отговаря на следните минимални стандарти:
НЦБ информират ЕЦБ за всякакви значителни промени в техните процедури за оценяване на генераланата съвкупност на база на извадката.“ |
4. |
Член 10 се заменя със следното: „Член 10 Балансова статистика на фондовете на паричния пазар НЦБ отчитат пред ЕЦБ данни по отделни балансови показатели за сектора на ФПП в съответствие с част 7, таблици 1 и 2 от приложение III. ЕЦБ използва данните за изготвяне на балансова статистика на ФПП и на кредитните институции. Тъй като данните за целия сектор „ПФИ“ вече се отчитат в съответствие с Регламент (ЕО) № 25/2009 (ЕЦБ 2008/32), предвидените в настоящия член изисквания се прилагат само за ФПП. Въпреки че в някои държави-членки малка група от други институции са класифицирани като ПФИ, тези институции се считат за незначителни от количествена гледна точка. Данните за корекции от преоценки и прекласификации, представени в част 7, таблица 1 от приложение III, се отчитат в съответствие с член 3 параграф 1, буква б), като се вземат предвид дерогациите, дадени съгласно член 8, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 25/2009 (ЕЦБ/2008/32). Ако отчитането на данни за корекции от преоценки подлежи на дерогация, дадена от НЦБ на ФПП съгласно Регламент (ЕО) № 25/2009 (ЕЦБ/2008/32), НЦБ отчитат данни за показателите, по отношение на които корекциите от преоценки могат да са значителни, при полагане на максимални усилия. Данните се отчитат на тримесечие, в рамките на 28 работни дни след края на референтния период. Данните, които се отчитат във връзка с балансите на кредитните институции, обхващат 100 % от институциите, разпределени в този сектор. Когато действителният обхват на отчитането е по-малък от 100 % поради прилагане на принципа „отрязване на опашката“ (cutting-off-the-tail), НЦБ извършват оценка на генералната съвкупност на база на извадка в съответствие с член 3, параграф 4, буква б), за да се осигури 100 % обхват. НЦБ, които са отчитали баланси на кредитни институции за периоди преди края на декември 2008 г., предават ревизии на данните за ФПП в съответствие с част 7, таблици 1 и 2 от приложение III. Реизиите на данните за ФПП следва да са съвместими със съответните данни за други ПФИ от края на тримесечието. В случай че предаването на нови или ревизирани данни за ФПП води до промени в данните за съответния референтен период за други ПФИ, необходимите ревизии на данни за други ПФИ следва също да се предадат.“ |
5. |
Член 13 се заличава. |
6. |
Заглавието на член 14 се заменя със следното: „Статистика за други финансови посредници (с изключение на инвестиционни фондове и дружества със специална инвестиционна цел)“. |
7. |
Член 14, параграф 1 се заменя със следното: НЦБ предоставят статистическа информация за други финансови посредници (ДФП) (с изключение на инвестиционни фондове и дружества със специална инвестиционна цел, занимаващи се със секюритизационни транзакции (ДСИЦ) в съответствие с част 11 от приложение III. Данните за следните подкатегории ДФП се предават поотделно: i) дилъри на ценни книжа и деривати (ДЦКД); ii) финансови предприятия, занимаващи се с кредитиране (ФПК); и iii) други ДФП. Данните, които се отнасят до ДФП, се предават на база на данните, които съществуват към този момент на национално равнище. Когато няма налични фактически данни или същите не могат да бъдат обработени, се предоставят приблизителни оценки на национално равнище. Когато базисното икономическо явление съществува, но не се наблюдава статистически и поради това не могат да се предадат приблизителни оценки на национално равнище, НЦБ могат да изберат или да не отчитат динамичния ред, или да го отчитат като липсващ. Поради това всеки динамичен ред, който не е отчетен, се тълкува като „данни, които съществуват, но не се събират“ и ЕЦБ може да прави предположения и приблизителни оценки за целите на съставянето на агрегатите на еврозоната. Референтната съвкупност от отчетни единици обхваща всички видове ДФП, които са резиденти в участващите държави-членки: институции, намиращи се на тази територия, включително дъщерни дружества на предприятия майки, намиращи се извън тази територия, и резидентни клонове на институции, главното управление на които е извън тази територия. Предоставят се следните основни индикатори и допълнителна информация:
Данни за корекция на потоците могат да се отчитат само в случай на значителни прекъсвания в салдата или при настъпването на прекласификации и други корекции. В частност данни за корекция на потоците могат да се предоставят поради прекласификации във връзка с прилагането на рамката на ЕSA 95. Корекции от прекласификации се отчитат в съответствие с член 3, параграф 1, буква б).“ |
8. |
Член 14, параграф 6 се заличава. |
9. |
Член 16, параграф 1 се заменя със следнното: За целите на статистиката на лихвените проценти на ПФИ НЦБ отчитат агрегирана национална месечна статистическа информация за салда и нова дейност, както е определено в допълнения 1 и 2 към приложение II към Регламент (ЕО) № 63/2002 (ЕЦБ/2001/18). Освен това НЦБ отчитат агрегирана национална месечна статистическа информация за нова дейност, както е определено в част 12а от приложение III. Ако е дадена дерогацията, предвидена в параграф 61 от приложение II към Регламент (ЕО) № 63/2002 (ЕЦБ/2001/18) във връзка с приложение IV към Регламент (ЕО) № 63/2002 (ЕЦБ/2001/18), НЦБ изпращат показателите, за които дерогацията е дадена, без стойности, като посочват, че данните не са събрани.“ |
10. |
Член 17, параграфи 2, 3 и 4 се заменят със следното: Редовете се отчитат ежегодно пред ЕЦБ, независимо от периодичността на данните. Периодичността на данните е годишна за всички показатели в таблици от 4 до 9. Информацията по баланса на ПФИ в таблица 1 е ежемесечна. Балансовата информация за кредитните институции, която се съдържа в таблици 2 и 3, е тримесечна, с изключение на информацията за показателите, отнасящи се до позиции в НЦБ, и показателите на институциите за електронни пари, която е годишна. Структурната информация за кредитните институции, която се съдържа в таблица 3, е годишна. За таблици от 1 до 3, ако наличието на данни е силно ограничено, НЦБ могат да предават минимален набор от данни, за да осигурят навременно и валидно публикуване. Минималният набор от данни включва:
ЕЦБ съобщава на НЦБ за всяка година точните дни за предаване на данни в цикъла на изготвяне. НЦБ могат да предоставят фактически данни или преди цикъла на изготвяне, след потвърждение от ЕЦБ за готовността ѝ да получи данните, или по всяко друго време през цикъла на изготвяне. При липса на фактически данни и ако това е възможно, НЦБ използват предварителни данни или оценки. Лицата, които предоставят данни, или НЦБ могат да извършват ревизии, основаващи се на преизчисления или предварителни оценки. НЦБ предоставят ревизии на ЕЦБ като част от цикъла на изготвяне. ЕЦБ изпраща на НЦБ обяснителните бележки от предишната година във формат „Word“ преди началото на цикъла на изготвяне, които следва да се попълнят и/или поправят и върнат на ЕЦБ. В тези пояснителни бележки НЦБ обясняват подробно отклоненията от изискванията и включват, ако е възможно, въздействието върху данните.“ |
11. |
Член 18, параграф 10 се заменя със следното: НЦБ предоставят на ЕЦБ ежегодно или: i) индикатори, анализиращи обхвата и качеството на съответния набор от ценни книжа в ЦБДЦК, в съответствие с отделно предоставената им методология; или ii) съответната информация, необходима за изготвяне на индикаторите за обхват и качество. НЦБ, които разчитат на националните бази данни за ценни книжа, предоставят ежегодно на ЕЦБ агрегирани резултати, обхващащи едно тримесечие и поне два статистически значими подсектора на инвестиционните фондове. Тези агрегирани резултати не следва да се различават с повече от 5 % от резултатите, които биха се получили, ако се използва ЦБДЦК. Това се отнася за информация, която не се отчита от инвестиционните фондове. Горната информация се предава на ЕЦБ до края на февруари всяка година относно данните от края на декември от предишната година.“ |
12. |
Вмъква се следният член 18б: „Член 18б Статистика на кредитите на ПФИ за нефинансови предприятия по отраслова дейност НЦБ отчитат пред ЕЦБ, ако са налични, данни относно кредитите на ПФИ за местни нефинансови предприятия и кредитите на ПФИ за други нефинансови предприятия от участващи държави-членки, разбити по отраслова дейност съгласно статистическата класификация на икономическите дейности в Европейската общност — NACE Rev. 2, в съответствие с част 16 от приложение III. НЦБ отчитат пред ЕЦБ данни два пъти годишно — в края на март и в края на септември — относно предходните две тримесечия. НЦБ отчитат ревизии съгласно следните принципи:
НЦБ отчитат пред ЕЦБ всяка значителна промяна в използваните национални определния и класификации и предоставят, ако е приложимо, пояснителни бележки, които разясняват причините за значителни ревизии. Освен това НЦБ предоставят информация за значими прекласификации в сектора на ПФИ и, при наличие, за значими прекласификации на нефинансови предприятия в предадените разбивки съгласно NACE Rev.2.“ |
13. |
Член 19, параграф 1 се заменя със следното: Променливите, които се събират за създаването и поддържането на списък с ПФИ за статистически цели, предвиден в член 3 от Регламент (ЕО) № 25/2009 (ЕЦБ/2008/32), са посочени в част 1 от приложение VI. НЦБ отчитат актуализации на променливите, посочени в част 1 от приложение VI, или когато има промени в сектора на ПФИ, или когато има промени в атрибутите на съществуващите ПФИ. Промени в сектора на ПФИ има, когато към сектора на ПФИ се присъедини институция (т.е. при създаване на ПФИ в резултат на сливане, създаване на нови юридически лица в резултат на разделяне на съществуваща ПФИ, създаване на нова ПФИ или такава промяна в статута на предишна НПФИ, че тя става ПФИ) или когато съществуваща ПФИ напусне сектора на ПФИ (т.е. при участие на дадена ПФИ в сливане, придобиване на ПФИ от друга институция, разделяне на дадена ПФИ на отделни юридически лица, такава промяна в статута на ПФИ, че тя става НПФИ, или ликвидация на ПФИ). При отчитане на нова институция или предстояща промяна на институция НЦБ попълва всички задължителни променливи. При отчитане на институция, излизаща от сектора на ПФИ, която не е част от сливане, НЦБ отчита като минимум следната информация: вида на заявката (т.е. заличаване) и идентификационния код на ПФИ (т.е. променливата „mfi_id“). НЦБ не преразпределят идентификационните кодове на ПФИ на заличените ПФИ за нови ПФИ. Ако това е неизбежно, НЦБ изпращат същевременно на ЕЦБ писмено обяснение (използвайки вида „mfi_req_realloc“ на „object_request“). При отчитането на актуализациите НЦБ могат да използват техните национални буквени знаци, ако използват латинската азбука. НЦБ използват Unicode, за да изписват правилно всички специални знаци при получаване на информация от ЕЦБ посредством системата за обмен на данни на Регистъра на институциите и базата данни за активите (RIAD). Преди да предадат на ЕЦБ актуализациите в списъка на ПФИ, НЦБ извършват проверките за достоверност, съдържащи се в съответните спецификации за обмен на данни.“ |
14. |
Член 20, параграф 1 се заменя със следното: Променливите, събирани за създаването и поддържането на списък с инвестиционни фондове за статистически цели, който е предвиден в член 4 от Регламент (ЕО) № 958/2007 (ЕЦБ/2007/8), са посочени в приложение VII. НЦБ отчитат актуализации на променливите, посочени в част 1 от приложение VII, или когато има промени в сектора на инвестиционните фондове, или когато има промени в атрибутите на съществуващите инвестиционни фондове. Промени в сектора на инвестиционните фондове са налице, когато институция се присъедини към сектора на инвестиционните фондове или когато съществуващ инвестиционен фонд напусне сектора на инвестиционните фондове. НЦБ изготвят актуализации, като сравняват техните национални списъци с инвестиционни фондове в края на две последователни тримесечия, т.е. те не вземат предвид измененията в рамките на тримесечието. При отчитане на нова институция или на предстоящи промени в институция НЦБ попълва всички задължителни променливи. При отчитане на институция, която напуска сектора на инвестиционните фондове, НЦБ отчитат като минимум следната информация: вид на заявката, т.е. заличаване, и идентификационен код на инвестиционния фонд, т.е. променливата „if_id“. Веднъж годишно, към референтната дата 31 декември, НЦБ предават XML-файл специално за отчитане на нетната стойност на активите по инвестиционен фонд. Тоест нетната стойност на активите се предава отделно от промени по другите атрибути на инвестиционните фондове. Предоставя се следната информация за всички инвестиционни фондове: вид на заявката, т.е. „if_req_nav“, уникалният идентификационен код на инвестиционния фонд, сумата на нетната стойност на активите и приложимата дата на нетната стойност на активите. За всяка дадена референтна дата информацията относно всеки нов инвестиционен фонд или промени в идентификационните кодове на съществуващите инвестиционни фондове се предава първо на ЕЦБ, преди предаването на информацията за нетната стойност на активите. Когато това е възможно, НЦБ не преразпределят идентификационните кодове на заличени инвестиционни фондове за нови инвестиционни фондове. Ако това е неизбежно, НЦБ предоставят на ЕЦБ писмено обяснение по Cebamail адрес N13 едновременно с вписването за инвестиционния фонд (като използва вида „if_req_realloc“ на object_request). При отчитането на актуализациите НЦБ могат да използват техните национални буквени знаци, ако използват латинската азбука. НЦБ използват Unicode, за да изписват правилно всички специални знаци при получаване на информация от ЕЦБ посредством системата за обмен на данни RIAD. Преди да предадат на ЕЦБ актуализациите в списъка на инвестиционните фондове, НЦБ извършват проверките за достоверност, съдържащи се в съответните спецификации за обмен на данни.“ |
15. |
Член 24 се заменя със следното: „Член 24 Публикуване НЦБ не публикуват националния дял в месечните парични агрегати за еврозоната и неговите кореспондиращи позиции, докато ЕЦБ не публикува тези агрегати. Когато НЦБ публикуват такива данни, те задължително следва да бъдат същите като данните, които са предоставени в последните публикувани за еврозоната агрегати. Когато НЦБ възпроизвеждат агрегатите за еврозоната, публикувани от ЕЦБ, те се възпроизвеждат вярно.“ |
16. |
Приложения от III до VIII се изменят в съответствие с приложението към настоящите насоки. |
17. |
Следната дефиниция се добавя в речника: „Отраслова дейност (branch of activity) е иконимическа дейност, включена в статистическата класификация на икономическите дейности в Европейската общност — NACE Rev.2 (8). |
Член 2
Влизане в сила
Настоящите насоки влизат в сила на двадесетия ден след публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз.
Те се прилагат от 1 юли 2010 г.
Член 3
Адресати
Адресати на настоящите насоки са всички централни банки на Евросистемата.
Съставено във Франкфурт на Майн на 4 декември 2009 година.
За Управителния съвет на ЕЦБ
Председател на ЕЦБ
Jean-Claude TRICHET
(1) ОВ L 10, 12.1.2002 г., стр. 24.
(2) ОВ L 15, 20.1.2009 г., стр. 1.
(3) ОВ L 15, 20.1.2009 г., стр. 14.
(4) ОВ L 341, 27.12.2007 г., стр. 1.
(5) ОВ L 94, 8.4.2009 г., стр. 75.
(6) ОВ L 211, 11.8.2007 г., стр. 8.
(7) По принцип балансът се съставя към последния календарен ден на месеца/тримесечието, без да се имат предвид местните почивни дни за банките. В повечето случаи, когато това не е възможно, балансът се съставя в края на последния работен ден в съответствие с правилата на националния пазар или счетоводните правила.“
(8) Включена в приложение I към Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev.2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области (ОВ L 393, 30.12.2006 г., стр. 1).“
ПРИЛОЖЕНИЕ
1. |
Приложение III се изменя, както следва:
|
2. |
Приложение IV се изменя, както следва:
|
3. |
Приложение V се изменя, както следва:
|
4. |
Приложение VI се изменя, както следва:
|
5. |
Приложение VII се изменя, както следва:
|
6. |
Приложение VIII се изменя, както следва:
|
(1) Корекции от прекласификации се предават на ЕЦБ за всички клетки; корекции от преоценка — само за клетките, обозначени с #.
(2) В съответствие с настоящата таблица на ЕЦБ се предават само корекции от прекласификации.
(3) Корекции от прекласификации се прилагат само по отношение на клетки от 568 до 613; корекции от намаления на стойността се прилагат навсякъде. ’
(4) Централни контрагенти.
(5) Еднолични търговци/сдружения без самостоятелна правосубектност.
(6) Еднолични търговци/сдружения без самостоятелна правосубектност.
(7) ОВ L 250, 2.10.2003 г., стр. 10.“
(8) В баланса на ПФИ не се прави разграничение между депозити и кредити в активите и пасивите. Вместо това всички непрехвърляеми средства, инвестирани при/отпуснати в заем на ПФИ (= пасиви), се считат за „Депозити“ и всички средства, инвестирани от/отпуснати от ПФИ (= активи), се считат за „Кредити“. ESA 95 обаче очертава разликата на базата на критерия за това, кой инициира транзакцията. Когато кредитополучателят поема инициативата, финансовата транзакция се класифицира като кредит. Когато заемодателят поема инициативата, транзакцията се класифицира като депозит.“
(9) „Други валути“ се отнася за всички други валути, включително националните валути на неучастващите държави-членки.“
(10) ESA 95 категория F.33.
(11) ESA 95 категория F.511.
(12) Блок А за НЦБ и блок В за БМР.“
(13) Годишно договорен лихвен процент (AAR) или тясно дефиниран ефективен лихвен процент (NDER) се отчитат за категориите, включени в таблицата. Към отчитането на AAR/NDER се прилагат свързаните обеми на нов бизнес, ако това е отбелязано в таблиците с думата „размер“.
В слачаите обаче на револвиращи кредити и овърдрафти, разширен дълг и дълг по кредит за удобство по кредитни карти обемите на нов бизнес са равни на салдата.
Индикатори от 24 до 29 се пресмятат въз основа на показатели от 37 до 54 в допълнение 2 към приложение II към Регламент (ЕО) № 63/2002 (ЕЦБ/2001/18). Лихвените проценти се изчисляват като среднопретеглени стойности на съответните показатели в допълнение 2 към приложение II към Регламент (ЕО) № 63/2002 (ЕЦБ/2001/18), докато новите бизнес обеми са сумата от съответните показатели в допълнение 2 към приложение II към Регламент (ЕО) № 63/2002 (ЕЦБ/2001/18).
(14) Годишно договорен лихвен процент (AAR) или тясно дефиниран ефективен лихвен процент (NDER) се отчитат за включените в таблицата категории. Към отчитането на AAR/NDER се прилагат свързаните обеми на нов бизнес, ако това е отбелязано в таблиците с думата „размер“.
В случаите обаче на револвиращи кредити и овърдрафти, разширен дълг и дълг по кредит за удобство по кредитни карти обемите на нов бизнес са равни на салдата.
Индикатори 86 и 87 се пресмятат въз основа на показатели 12, 23, 32 и 36 от допълнение 2 към приложение II към Регламент (ЕО) № 63/2002 (ЕЦБ/2001/18), а отчетените салда за разширен дълг и дълг по кредит за удобство по кредитни карти и револвиращи кредити и овърдрафти — в съотвтствие с Регламент (ЕО) № 25/2009 (ЕЦБ/2008/32). Лихвените проценти се изчисляват като среднопретеглени стойности на съответните показатели в допълнение 2 към приложение II към Регламент (ЕО) № 63/2002 (ЕЦБ/2001/18), и нулев лихвен процент по кредит за удобство по кредитни карти. Целта на индикатори 86 и 87 е да осигурят приемственост с индикатори 12 и 23 („овърдрафти“), както беше определено по-рано в Регламент (ЕО) № 63/2002 (ЕЦБ/2001/18), т.e. преди тяхното изменение с Регламент (ЕО) № 290/2009 (ЕЦБ/2009/7).“
(15) Край на периода.“
(16) Започващ с референтния период за края на юни 2010 г. (при предаване на данни през 2011 г.).
(17) Общата стойност на кредитите, отпуснати от централната банка на кредитни институции и изплатени в срок, по-кратък от един работен ден. Тя представлява осреднената дневна максимална стойност на позициите за едновременни и фактически овърдрафти в рамките на деня или ползването през деня на кредитни улеснения в рамките на деня, за всички кредитни институции, взети заедно. Всички дни от преиода на поддържане, включително събота и неделя и почивните дни за банките, се взимат предвид за средната стойност.
(18) Ако НПФИ поддържа няколко сметки, всяка сметка се брои самостоятелно.
(19) Започващ с референтния период за края на годината за 2010 г. (при предаване на данни през 2011 г.).
(20) Всяка институция се брои за една, независимо от броя на офисите, които поддържа в страната. Подкатегориите институции са взаимно изключващи се. Общият брой институции представлява сбора от всички подкатегории. Институциите се включват от момента на първото им отчитане пред ЕЦБ за целите на статистиката на ПФИ.
(21) Започващ с референтния период за края на второто тримесечие на 2010 г. (при предаване на данни през 2011 г.).
(22) ОВ L 237, 8.9.2007 г., стр. 1.
(23) ОВ L 18, 23.1.2006 г., стр. 1.“
(24) В края на периода, първоначални единици.“
(25) Отписвания/намаления на стойността на кредити, обслужвани от ПФИ, могат да възникнат, тъй като кредитите продължават да подлежат на балансово вписване или по отделна сметка на ПФИ, или по групова сметка, и данните за обслужването, които се отчитат пред НЦБ, се взимат от там. Отписвания/намаления на стойността могат също да възникнат и когато обслужващото лице е задължено да посочи салодото на намаления главен кредит за кредити с влошено качество, за да е в съответствие с инвеститорските споразумения.“
(26) Освен ако изрично е посочено друго, терминът „сливания“ се отнася за местни сливания.“
(27) Освен ако изрично е посочено друго, терминът „сливания“ се отнася за местни сливания.
(28) Директива 85/611/ЕИО на Съвета от 20 декември 1985 г. относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно предприятията за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПЦК) (ОВ L 375, 31.12.1985 г., стp. 3).
(29) Международен идентификационен номер на ценни книжа: код, идентифициращ конкретно дадена емисия ценни книжа, състоящ се от дванадесет буквено-цифрени знака.“
(30) Международен идентификационен номер на ценни книжа: код, идентифициращ конкретно дадена емисия ценни книжа, състоящ се от дванадесет буквено-цифрени знака.“