This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0640
2008/640/EC: Commission Decision of 30 July 2008 amending Decision 2005/692/EC concerning certain protection measures in relation to avian influenza in several third countries (notified under document number C(2008) 3883) (Text with EEA relevance)
2008/640/ЕО: Решение на Комисията от 30 юли 2008 година за изменение на Решение 2005/692/ЕО относно някои защитни мерки във връзка с инфлуенца по птиците, установена в няколко трети страни (нотифицирано под номер C(2008) 3883) (Текст от значение за ЕИП)
2008/640/ЕО: Решение на Комисията от 30 юли 2008 година за изменение на Решение 2005/692/ЕО относно някои защитни мерки във връзка с инфлуенца по птиците, установена в няколко трети страни (нотифицирано под номер C(2008) 3883) (Текст от значение за ЕИП)
OB L 207, 5.8.2008, p. 32–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32005D0692 | заместване | член 2 | DATEFF |
5.8.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 207/32 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 30 юли 2008 година
за изменение на Решение 2005/692/ЕО относно някои защитни мерки във връзка с инфлуенца по птиците, установена в няколко трети страни
(нотифицирано под номер C(2008) 3883)
(текст от значение за ЕИП)
(2008/640/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на Директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (1), и по-специално член 18, параграф 7 от нея,
като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (2), и по-специално член 22, параграф 6 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
След избухване на инфлуенца по птиците в югоизточна Азия, причинена от високопатогенен щам на вируса H5N1, възникнала през месец декември 2003 г., Комисията прие серия от защитни мерки във връзка с инфлуенцата по птиците. Тези мерки включват по-специално Решение 2005/692/ЕО на Комисията от 6 октомври 2005 г. относно някои защитни мерки във връзка с инфлуенца по птиците, установена в няколко трети страни (3). |
(2) |
Решение 2007/777/ЕО на Комисията от 29 ноември 2007 г. за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на определени месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва за консумация от човека и за отмяна на Решение 2005/432/ЕО (4) разрешава вноса в Общността на продукти от птиче месо от провинция Шандун в Китай, които са били термично обработени при минимална температура 70 °C. |
(3) |
Такава термична обработка е достатъчна за инактивиране на вируса на инфлуенца по птиците и следователно рискът за здравето на животните, който представляват термично обработените продукти, може да се счита за нищожен. |
(4) |
Следователно е целесъобразно да се предвидят изключения от преустановяването на вноса на месни продукти, състоящи се или съдържащи месо от домашни птици, предвидено в Решение 2005/692/ЕО, и да се позволи вносът на такива продукти от птиче месо, при условие че са били подложени на термична обработка в съответствие с Решение 2007/777/ЕО. |
(5) |
Решение 2005/692/ЕО следва да бъде съответно изменено. |
(6) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Член 2 от Решение 2005/692/ЕО се заменя със следния текст:
„Член 2
1. Държавите-членки следва да преустановят вноса от Китай на:
а) |
прясно месо от домашни птици; |
б) |
месни заготовки и месни продукти, състоящи се или съдържащи месо от домашни птици; |
в) |
сурови храни за домашни любимци и непреработени суровини за фуражи, съдържащи части от домашни птици; |
г) |
яйца за консумация от човека; както и |
д) |
нетретирани ловни трофеи от всякакви видове птици. |
2. Чрез дерогация от параграф 1 държавите-членки разрешават вноса на месни продукти, състоящи се или съдържащи месо от домашни птици, при условие че това месо е било подложено на една от специфичните обработки, посочени в букви Б, В или Г от част 4 на приложение II към Решение 2007/777/ЕО.“
Член 2
Държавите-членки следва незабавно да вземат необходимите мерки, за да бъдат спазени изискванията, посочени в настоящото решение, както и да публикуват съдържанието на тези мерки. Те незабавно информират Комисията за това.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 30 юли 2008 година.
За Комисията
Androulla VASSILIOU
Член на Комисията
(1) ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/ЕО (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 352).
(2) ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/ЕО.
(3) ОВ L 263, 8.10.2005 г., стр. 20. Решение, последно изменено с Решение 2007/869/ЕО (ОВ L 340, 22.12.2007 г., стр. 104).
(4) ОВ L 312, 30.11.2007 г., стр. 49.