This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0436
Commission Regulation (EC) No 436/2007 of 20 April 2007 on proof of completion of customs formalities for the import of sugar into third countries as provided for in Article 16 of Regulation (EC) No 800/1999
Регламент (ЕО) № 436/2007 на Комисията от 20 април 2007 година относно доказателство за изпълняването на митническите формалности по вноса на захар в трети страни, предвидено в член 16 от Регламент (ЕО) № 800/1999
Регламент (ЕО) № 436/2007 на Комисията от 20 април 2007 година относно доказателство за изпълняването на митническите формалности по вноса на захар в трети страни, предвидено в член 16 от Регламент (ЕО) № 800/1999
OB L 104, 21.4.2007, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OB L 56M, 29.2.2008, p. 311–312
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007
21.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 104/14 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 436/2007 НА КОМИСИЯТА
от 20 април 2007 година
относно доказателство за изпълняването на митническите формалности по вноса на захар в трети страни, предвидено в член 16 от Регламент (ЕО) № 800/1999
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 800/1999 на Комисията от 15 април 1999 г. за установяване на общи подробни правила за прилагане на режима на възстановяванията при износ на земеделски продукти (1), и по-специално член 16, параграф 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В член 33, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета от 20 февруари 2006 г. относно общата организация на пазарите в сектора на захарта (2) се предвижда, че възстановяванията при износ на продукти в сектора на захарта могат да бъдат диференцирани в зависимост от местоназначението, ако обстановката на световния пазар или специфичните изисквания на определени пазари налагат това. |
(2) |
В член 1 от Регламент (ЕО) № 958/2006 на Комисията от 28 юни 2006 г. относно постоянна покана за търг за определянe на възстановявания при износ на бяла захар за пазарната 2006—2007 г. (3) се предвижда такава диференциация посредством изключване на някои местоназначения. |
(3) |
В член 14, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 800/1999 се предвижда, че в случай на диференциация на размера на възстановяването според местоназначението изплащането на възстановяванията зависи от допълнителните условия, определени в членове 15 и 16 от същия регламент. |
(4) |
В член 15, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 800/1999 се предвижда, че продуктите се внасят в непромененото им състояние в третата страна или в една от третите страни, за която възстановяването се прилага. |
(5) |
В член 16 от Регламент (ЕО) № 800/1999 се посочват различните документи, които се приемат за доказателство, че са изпълнени митническите формалности за внос в трета държава в случай на диференциране на размера на възстановяването според местоназначението. Съгласно посочената разпоредба Комисията може да реши, в някои особени случаи, че доказателството, посочено в упоменатия член, може да се счита за представено посредством различен документ или по друг начин. |
(6) |
В сектора на захарта операциите по износа обикновено се сключват със срочни договори по цени fob на лондонската борса. Въз основа на това купувачите поемат на този етап fob всички задължения по договора, включително доказателството за изпълнение на митническите формалности, без да се възползват пряко от възстановяването, право на което дава това доказателство. Получаването на такова доказателство за всички изнесени количества може да срещне сериозни административни затруднения в някои държави, което може значително да забави или да попречи на плащането на възстановяването за всички действително изнесени количества. |
(7) |
С цел тези последствия върху равновесието на пазара на захарта да се ограничат, в Регламент (ЕО) № 2255/2004 на Комисията от 27 декември 2004 г. относно доказателство за изпълнение на митническите формалности при внос на захар в трети страни, предвидено в член 16 от Регламент (ЕО) № 800/1999 (4) се определят алтернативни доказателства, гарантиращи, че стоката може да се счита за внесена в третата държава. |
(8) |
Като се има предвид, че след 31 декември 2006 г., когато Регламент (ЕО) № 2255/2004 спира да се прилага, административните затруднения и техните последици за пазара продължават да съществуват, е целесъобразно отново да се определят алтернативните доказателства за местоназначение за направения износ от 1 януари 2007 г. и следователно да се предвиди ретроактивно прилагане на настоящия регламент. |
(9) |
Като се има предвид, че става въпрос за изключителна мярка, периодът на нейното действие следва да бъде ограничен. |
(10) |
Предвидените с настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на Управителния комитет по захарта, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
При износ, осъществен съгласно член 32 от Регламент (ЕО) № 318/2006, стоката се счита за внесена в трета страна при представяне на следните три документа:
а) |
копие от документа за транспорт; |
б) |
удостоверение за разтоварване на стоката, издадено от официална служба на въпросната трета страна, или от официалните служби на някоя от държавите-членки в страната по местоназначение, или от международна агенция за контрол и надзор, одобрена съгласно членове от 16а до 16е от Регламент (ЕО) № 800/1999, удостоверяващо, че стоката е напуснала мястото на разтоварване или най-малко че по информация на службата или дружеството, издало удостоверението, стоката не е била отново натоварена за реекспорт; |
в) |
банков документ, издаден от одобрени посредници, установени в Общността, доказващ, че на сметката на износителя, открита при тях, е отворен кредит за плащане, съответстващ на въпросния износ, или доказателство за плащането. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари до 31 декември 2007 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 20 април 2007 година.
За Комисията
Mariann FISCHER BOEL
Член на Комисията
(1) OВ L 102, 17.4.1999 г., стр. 11. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2006 (ОВ L 365, 21.11.2006 г., стр. 52).
(2) OВ L 58, 28.2.2006 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 247/2007 на Комисията (ОВ L 69, 9.3.2007 г., стр. 3).
(3) OВ L 175, 29.6.2006 г., стр. 49. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 203/2007 (ОВ L 61, 28.2.2007 г., стр. 3).
(4) OВ L 385, 29.12.2004 г., стр. 22. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 2121/2005 (ОВ L 340, 23.12.2005 г., стр. 24).