Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000D0212

Решение на Комисията от 3 март 2000 година за изменение на Решение 97/467/ЕО за съставяне на временни списъци с предприятия от трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на заешко месо и месо от дивеч, отглеждан във ферми (нотифицирано под номер C(2000) 526)Текст от значение за ЕИП.

OB L 65, 14.3.2000, p. 33–34 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/03/2014; заключение отменено от 32014D0160

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/212/oj

03/ 32

BG

Официален вестник на Европейския съюз

39


32000D0212


L 065/33

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 3 март 2000 година

за изменение на Решение 97/467/ЕО за съставяне на временни списъци с предприятия от трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на заешко месо и месо от дивеч, отглеждан във ферми

(нотифицирано под номер C(2000) 526)

(текст от значение за ЕИП)

(2000/212/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Решение 95/408/ЕО на Съвета от 22 юни 1995 г. относно условията за съставяне за преходен период, на временни списъци с предприятия от трети страни, от които държавите-членки имат право да внасят някои продукти от животински произход, рибни продукти и живи двучерупчести мекотели (1), последно изменено с Решение 98/603/ЕО на Съвета (2), и по-специално член 2, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Решение 97/467/ЕО на Комисията (3), последно изменено с Решение 1999/757/ЕО на Комисията (4), бяха съставени временни списъци на предприятия, произвеждащи заешко месо и месо от дивеч, отглеждан във ферми.

(2)

Русия е изпратила списък на предприятия, които произвеждат заешко месо и месо от дивеч, отглеждан във ферми, и за които отговорните органи удостоверяват, че предприятията отговарят на правилата на Общността.

(3)

Следователно може да бъде съставен временен списък на предприятия от Русия, които произвеждат заешко месо и месо от дивеч, отглеждан във ферми.

(4)

Ветеринарна мисия на Комисията е показала, че структурата и организацията на компетентния орган, отговорен за одобряването на предприятията, е адекватна и че правомощията, с които този орган разполага, гарантират, че той може да осигури прилагането на правилата на Общността. Проверките са включвали инспекции на място на предприятието, фигуриращо в списъка и тези инспекции са показали, че хигиенните стандарти на това предприятие са задоволителни.

(5)

Следователно Решение 97/467/ЕО на Комисията следва да бъде изменено по съответния начин.

(6)

Мерките, предвидени в настоящето решение, са в съответствие със становището на Постоянния ветеринарен комитет,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение I към Решение 97/467/ЕО се изменя, както следва:

a)

След точка 6 от легендата се добавя следният текст:

„7

=

Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo.

Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne I artikel 2, stk. 1, I Rådets beslutning 95/408/EF.

Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen.

Χώρες και εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της απόφασης 95/408/ΕΚ του Συμβουλίου.

Countries and establishments complying with all requirements of Article 2(1) of Council Decision 95/408/EC.

Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2, paragraphe 1, de la décision 95/408/CE du Conseil.

Paesi e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1, della decisione 95/408/CE del Consiglio.

Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad.

Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do n.o 1 do artigo 2.o da Decisão 95/408/CE do Conselho.

Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset.

Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG.“

б)

Добавя се текстът от приложението към настоящето решение.

Член 2

Настоящото решение се прилага от 20 февруари 2000 година.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 3 март 2000 година.

За Комисията

David BYRNE

Член на Комисията


(1)  ОВ L 243, 11.10.1995 г., стр. 17.

(2)  ОВ L 289, 28.10.1998 г., стр. 36.

(3)  ОВ L 199, 26.7.1997 г., стр. 57.

(4)  ОВ L 300, 23.11.1999 г., стр. 25.


ANEXOBILAGANHANGΠΑΡΑΡΤΗΜΑANNEXANNEXEALLEGATOBIJLAGEANEXOLIITEBILAGA

„País: Rusia Land: Rusland Land: Rußland Χώρα: Ρωσία Country: Russia Pays: Russie Paese: Russia Land: Rusland País: Rússia Maa: Venäjä Land: Ryssland

1

2

3

4

5

6

330903

Norrfrys Production

Lovozero

Murmansk

SH, CP

7, b“


Top