This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31978L1016
Council Directive 78/1016/EEC of 23 November 1978 amending Directive 76/135/EEC on reciprocal recognition of navigability licences for inland waterway vessels
Директива на Съвета от 23 ноември 1978 година за изменение на Директива 76/135/ЕИО за взаимното признаване на свидетелства за плавателност за кораби, плаващи по вътрешни водни пътища
Директива на Съвета от 23 ноември 1978 година за изменение на Директива 76/135/ЕИО за взаимното признаване на свидетелства за плавателност за кораби, плаващи по вътрешни водни пътища
OB L 349, 13.12.1978, p. 31–31
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Този документ е публикуван в специално издание
(EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 21/10/2009
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31976L0135 | заместване | член 7 | 24/11/1978 | |
Modifies | 31976L0135 | DATE член 5 |
07/ 01 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
95 |
31978L1016
L 349/31 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА
от 23 ноември 1978 година
за изменение на Директива 76/135/ЕИО за взаимното признаване на свидетелства за плавателност за кораби, плаващи по вътрешни водни пътища
(78/1016/ЕИО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност и по-специално член 75 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Асамблеята (2),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),
като има предвид, че член 5 от Директива 76/135/ЕИО на Съвета от 20 януари 1976 г. относно взаимното признаване на свидетелствата за плавателност за кораби, плаващи по вътрешни водни пътища (4) предвижда в най-кратки срокове и не по-късно от 1 януари 1978 г. Съветът, въз основа на предложение от Комисията, да приеме общи разпоредби, поставящи технически изисквания за кораби, плаващи по вътрешни водни пътища; като има предвид, че поради сложността на въпроса е било невъзможно да се спази поставеният срок; като има предвид, че поради това е подходящо да се предвиди тези общи разпоредби да бъдат приети преди 1 януари 1980 г.;
като има предвид, че съгласно член 7 от гореспоменатата директива тя е валидна до 31 декември 1978 г. и че ако е необходимо, нейната валидност може да бъде продължена, докато влязат в сила разпоредбите, посочени в член 5; като има предвид, че от гледна точка на гореизложеното, следва да се приложи такова продължение,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 76/135/ЕИО се изменя, както следва:
1. |
В член 5, датата „1 януари 1978 г.“ се заменя с „1 януари 1980 г.“. |
2. |
Член 7 се заменя със следното: „Член 7 Настоящата директива е валидна до момента на ефективното влизане в сила на разпоредбите, посочени в член 5.“ |
Член 2
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 23 ноември 1978 година.
За Съвета
Председател
K. GSCHEIDLE
(1) ОВ C 13, 17.1.1978 г., стр. 4.
(2) ОВ C 108, 8.5.1978 г., стр. 67.
(3) ОВ C 181, 31.7.1978 г., стр. 29.
(4) ОВ L 21, 29.1.1976 г., стр. 10.