This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22014D0116
Decision of the EEA Joint Committee No 116/2014 of 27 June 2014 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 116/2014 от 27 юни 2014 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 116/2014 от 27 юни 2014 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП
OB L 342, 27.11.2014, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(51) | добавка | глава I част 1.2 точка 150 | 28/06/2014 | |
Modifies | 21994A0103(51) | добавка | глава I част 6.2 точка 52 тире | 28/06/2014 | |
Modifies | 21994A0103(52) | добавка | глава XII точка 54zzzj тире | 28/06/2014 |
27.11.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 342/6 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 116/2014
от 27 юни 2014 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (Споразумението за ЕИП), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) № 209/2013 на Комисията от 11 март 2013 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 2073/2005 по отношение на микробиологичните критерии, приложими за кълнове, и правилата за вземане на проби от кланични трупове на домашни птици и от прясно месо от домашни птици (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Регламент за изпълнение (ЕС) № 702/2013 на Комисията от 22 юли 2013 г. относно преходни разпоредби за прилагането на Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на акредитирането на официалните лаборатории, които извършват официалните тестове за Trichinella, и за изменение на Регламент (ЕО) № 1162/2009 на Комисията (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Настоящото решение се отнася до законодателството по ветеринарни въпроси и във връзка с хранителните продукти. Законодателството относно ветеринарните въпроси и хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти се прилага за Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I и в уводната част на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(4) |
Поради това приложения I и II към Споразумението за ЕИП следва съответно да бъдат изменени, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Глава I от приложение I към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
В част 1.2 след точка 149 (Делегиран регламент (ЕС) № 1152/2011 на Комисията) се вмъква следната точка:
|
2. |
В част 6.2, точка 52 (Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията) се добавя следното тире:
|
Член 2
В глава ХII, точка 54щщщй (Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията) от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32013 R 0209: Регламент (ЕС) № 209/2013 на Комисията от 11 март 2013 г. (ОВ L 68, 12.3.2013 г., стр. 19).“ |
Член 3
Текстовете на Регламент (ЕС) № 209/2013 и Регламент за изпълнение (ЕС) № 702/2013 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 4
Настоящото решение влиза в сила на 28 юни 2014 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (3).
Член 5
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 27 юни 2014 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Gianluca GRIPPA
(1) ОВ L 68, 12.3.2013 г., стр. 19.
(2) ОВ L 199, 24.7.2013 г., стр. 3.
(3) Без отбелязани конституционни изисквания.