Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0173

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 173/2012 от 28 септември 2012 година за изменение на приложение XI (Електронни комуникации, аудио-визуални услуги и информационно общество) към Споразумението за ЕИП

OB L 341, 13.12.2012, p. 25–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/173(2)/oj

13.12.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 341/25


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 173/2012

от 28 септември 2012 година

за изменение на приложение XI (Електронни комуникации, аудио-визуални услуги и информационно общество) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) № 531/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юни 2012 г. относно роуминга в обществени мобилни съобщителни мрежи в рамките на Съюза (1) трябва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент (ЕС) № 531/2012 отменя Регламент (ЕО) № 717/2007 на Европейския парламент и на Съвета (2), който е включен в Споразумението и съответно трябва да бъде отменен в рамките на Споразумението.

(3)

Поради това приложение XI към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Текстът на точка 5вф (Регламент (ЕО) № 717/2007 на Европейския парламент и на Съвета) от приложение ХI към Споразумението за ЕИП се заменя със следното:

32012 R 0531: Регламент (ЕС) № 531/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юни 2012 г. относно роуминга в обществени мобилни съобщителни мрежи в рамките на Съюза (ОВ L 172, 30.6.2012 г., стр. 10).

За целите на споразумението разпоредбите на регламента се четат със следните адаптации:

а)

В член 1, параграф 6 се добавя следната алинея:

„При отсъствие на публикуван обменен курс на еврото спрямо исландската крона от Европейската централна банка на датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 173/2012 от 28 септември 2012 г., с което настоящият регламент се включва в Споразумението за ЕИП, се прилага обменният курс, публикуван на същата дата от исландската централна банка.

За целите на последващите граници и максимални цени по член 7, параграф 2, член 9, параграф 1 и член 12, параграф 1 референтните обменни курсове, които се прилагат за определяне на преразгледаните стойности в случая на исландската крона и при отсъствието на съответен публикуван обменен курс на Европейската централна банка, са публикуваните от исландската централна банка два месеца преди датата, от която се прилагат преразгледаните стойности.“

б)

В член 1, параграф 7 се добавя следната алинея:

„При отсъствие на публикуван обменен курс на еврото спрямо исландската крона от Европейската централна банка на датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 173/2012 от 28 септември 2012 г., с което настоящият регламент се включва в Споразумението за ЕИП, се прилага обменният курс, публикуван на същата дата от исландската централна банка.

За целите на последващите граници и максимални цени по член 8, параграф 2, член 10, параграф 2 и член 13, параграф 2 референтните обменни курсове, които се прилагат за определяне на преразгледаните стойности в случая на исландската крона и при отсъствието на съответен публикуван обменен курс на Европейската централна банка, са средните стойности на обменните курсове, публикувани от исландската централна банка два, три и четири месеца преди датата, от която се прилагат преразгледаните стойности.“ “

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) № 531/2012 на исландски и норвежки език, които се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на по-късната от следните две дати: 1 ноември 2012 г. или деня след последната нотификация до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2012 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Atle LEIKVOLL


(1)  ОВ L 172, 30.6.2012 г., стр. 10.

(2)  ОВ L 171, 29.6.2007 г., стр. 32.

(3)  Посочени конституционни изисквания.


Top