This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0455
2011/455/EU: Decision No 1/2011 of the Community/Switzerland Inland Transport Committee of 10 June 2011 concerning the granting of a rebate on the performance-based fee on heavy goods vehicle traffic for vehicles of emission classes EURO II and III with an approved particulate reduction system
2011/455/ЕС: Решение № 1/2011 на Комитета по сухопътния транспорт Европейска общност—Швейцария от 10 юни 2011 година за предоставяне на отстъпка от свързаната с екологичните показатели такса върху движението на тежкотоварни автомобили за превозните средства с емисионен клас EURO II и EURO III и с одобрена система за намаляване на емисиите на частици
2011/455/ЕС: Решение № 1/2011 на Комитета по сухопътния транспорт Европейска общност—Швейцария от 10 юни 2011 година за предоставяне на отстъпка от свързаната с екологичните показатели такса върху движението на тежкотоварни автомобили за превозните средства с емисионен клас EURO II и EURO III и с одобрена система за намаляване на емисиите на частици
OB L 193, 23.7.2011, p. 52–52
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2021; отменен от 22021D0036
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 22021D0036 | 01/07/2021 |
23.7.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 193/52 |
РЕШЕНИЕ № 1/2011 НА КОМИТЕТА ПО СУХОПЪТНИЯ ТРАНСПОРТ ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ—ШВЕЙЦАРИЯ
от 10 юни 2011 година
за предоставяне на отстъпка от свързаната с екологичните показатели такса върху движението на тежкотоварни автомобили за превозните средства с емисионен клас EURO II и EURO III и с одобрена система за намаляване на емисиите на частици
(2011/455/ЕС)
КОМИТЕТЪТ,
като взе предвид Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно железопътния и автомобилния превоз на стоки и пътници, и по-специално член 51, параграф 2 от него,
като има предвид следното:
(1) |
Съгласно член 40 от 1 януари 2001 г. Швейцария събира недискриминационна такса върху превозните средства в зависимост от разходите, които те генерират (такса върху движението на тежкотоварни автомобили в зависимост от екологичните им показатели). |
(2) |
Съгласно член 44 договарящите страни имат за цел да въведат екологични мерки, за да намалят по-специално емисиите на частици от тежкотоварните автомобили. |
(3) |
Съгласно член 7, параграф 5, всяка договаряща страна се задължава да не налага по отношение на превозните средства, одобрени на територията на другата договаряща страна, условия, които са по-ограничителни от условията, важащи на собствената ѝ територия, |
РЕШИ:
Член 1
Отстъпка от 10 % от размера на таксата за съответната категория се предоставя за превозните средства с емисионен клас EURO II и EURO III, които са допълнително оборудвани с одобрена система за филтриране на частиците и които отговарят на изискванията по членове 2 и 3.
Член 2
Отстъпката по член 1 се предоставя само за превозните средства, в чието свидетелство за регистрация или в друг еквивалентен документ от националните органи е вписано, че превозното средство е допълнително оборудвано с одобрена система за намаляване на емисиите на частици, която съгласно законодателството на Швейцария или на държавата-членка по регистрация на превозното средство осигурява спазването най-малко на пределната норма за емисиите на частици, отговаряща на емисионния клас по стандарта EURO IV, т.е. маса на частиците (РМ) 0,02 g/kWh.
Член 3
Без да се засяга разпоредбата на член 2, съответните органи на държавата-членка на ЕС по регистрация на превозното средство трябва да положат усилия до 30 септември 2011 г. да предадат на швейцарските органи образец на текста, който се вписва в свидетелството за регистрация или в друг еквивалентен документ, и да потвърдят, че с този текст се гарантира спазването на пределната норма за емисии по стандарта EURO IV.
Член 4
Швейцарските компетентни органи си запазват правото да проверяват спазването на пределната норма за емисиите на частици по член 2 от всеки тежкотоварен автомобил с филтър за частици, за който се ползва отстъпка от таксата.
Член 5
Настоящото решение влиза в сила на 1 януари 2012 г.
Съставено в Брюксел на 10 юни 2011 година.
Председател
Enrico GRILLO PASQUARELLI
Ръководител на швейцарската делегация
Peter FÜGLISTALER