Este documento es un extracto de la web EUR-Lex
Documento 22001D0118(15)
Decision of the EEA Joint Committee No 140/1999 of 5 November 1999 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 140/1999 от 5 ноември 1999 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 140/1999 от 5 ноември 1999 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП
OB L 15, 18.1.2001, p. 30/31
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
Vigente
Relación | Acto | Comentario | Subdivisión de que se trata | De | a |
---|---|---|---|---|---|
modificación | 21994A0103(51) | добавка | глава I част 8.2 точка 175 | 06/11/1999 | |
modificación | 21994A0103(51) | добавка | глава I част 8.2 точка 2 тире | 06/11/1999 | |
modificación | 21994A0103(51) | добавка | глава I част 8.3.2 точка 8 текст | 06/11/1999 | |
modificación | 21994A0103(51) | добавка | глава I част 8.3.2 точка 9 тире | 06/11/1999 |
11/ 59 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
71 |
22001D0118(15)
L 015/30 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 140/1999
от 5 ноември 1999 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокол за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, оттук нататък наричано „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Приложение I към Споразумението беше изменено от Решение № 76/1999 на Съвместния комитет на ЕИП от 25 юни 1999 г. (1). |
(2) |
Решение 98/556/ЕО на Комисията от 30 септември 1998 г. за изменение на Решение 97/467/ЕО относно определяне на временни списъци на предприятия от трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на заешко месо и месо от дивеч, отглеждан във ферми, (2) следва да се включи в споразумението. |
(3) |
Решение 98/622/ЕО на Комисията от 27 октомври 1998 г. относно внасянето на някои живи животни и животински продукти от Зимбабве и Фолкландските острови и за изменение на Решение 79/542/ЕИО на Съвета (3) следва да се включи в споразумението. |
(4) |
Решение 98/625/ЕО на Комисията от 28 октомври 1998 г. относно условията за здравето на животните и ветеринарната сертификация за внос на прясно месо от Фолкландските острови (4), следва да се включи в Споразумението. |
(5) |
Решение 98/662/ЕО от 16 ноември 1998 г. относно изменение на Решение 97/365/ЕО относно определяне на временни списъци на предприятия от трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на продукти от говеждо, свинско, месо от еднокопитни, овце и кози (5), следва да се включи в Споразумението. |
(6) |
Настоящото решение не се прилага за Исландия и Лихтенщайн, |
РЕШИ:
Член 1
Следното тире се добавя в точка 9 (Решение 97/467/ЕО на Комисията) в част 8.3.2 на глава I на приложение I към споразумението:
„— |
398 D 0556: Решение 98/556/ЕО на Комисията от 30 септември 1998 г. (ОВ L 266, 1.10.1998 г., стр. 86).“ |
Член 2
Следното тире се добавя в точка 2 (Решение 79/542/ЕИО на Съвета) в част 8.2 на глава I на приложение I към споразумението:
„— |
398 D 0622: Решение 98/622/ЕО на Комисията от 27 октомври 1998 г. (ОВ L 296, 5.11.1998 г., стр. 16).“ |
Член 3
Следната точка се добавя след точка 174 (Решение 95/94/ЕО на Комисията) в част 8.2 на глава I на приложение I към споразумението:
„175. |
398 D 0625: Решение 98/625/ЕО на Комисията от 28 октомври 1998 г. относно условията за здравето на животните и ветеринарната сертификация за внос на прясно месо от Фолкландските острови (ОВ L 299, 10.11.1998, стр. 30).“ |
Член 4
Следният текст се добавя в точка 8 (Решение 97/365/ЕО на Комисията) в част 8.3.2 на глава I на приложение I към споразумението:
„, изменено от:
— |
398 D 0662: Решение 98/662/ЕО на Комисията от 16 ноември 1998 г. (ОВ L 314, 24.11.1998 г., стр. 19).“ |
Член 5
Текстовете на Решения 98/556/ЕО, 98/622/ЕО, 98/625/ЕО и 98/662/ЕО на норвежки език, които са приложени към версията на норвежки език на настоящото решение, са автентични.
Член 6
Настоящото решение влиза в сила на 6 ноември 1999 г., при условие че всички нотификации съгласно член 103, параграф 1 са направени до Съвместния комитет на ЕИП.
Член 7
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП на Официален вестник на Европейските общности.
Съставено в Брюксел на 5 ноември 1999 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
N. v. LIECHTENSTEIN
(1) ОВ L 296, 23.11.2000 г., стр. 1.
(2) ОВ L 266, 1.10.1998 г., стр. 86.
(3) ОВ L 296, 5.11.1998 г., стр. 16.
(4) ОВ L 299, 10.11.1998 г., стр. 30.
(5) ОВ L 314, 24.11.1998 г., стр. 19.