This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21996A0803(02)
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of India on the guaranteed prices for cane sugar for 1995/96
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of India on the guaranteed prices for cane sugar for 1995/96
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of India on the guaranteed prices for cane sugar for 1995/96
OB L 193, 3.8.1996, p. 38–41
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1996
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Adopted by | 31996D0470 | 26/02/1996 |
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of India on the guaranteed prices for cane sugar for 1995/96
Official Journal L 193 , 03/08/1996 P. 0038 - 0041
AGREEMENT in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of India on the guaranteed prices for cane sugar for 1995/96 A. Letter No 1 Brussels, . . . . . . Sir, The Representatives of India and of the Commission, acting on behalf of the European Community, have agreed within the framework of the negotiations provided for in Article 5 (4) of the Agreement between the European Economic Community and the Republic of India on cane sugar, on the following: For the delivery period 1 July 1995 to 30 June 1996, the guaranteed prices referred to in Article 5 (4) of the Agreement shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Agreement, be: (a) for raw sugar: ECU 52,37 per 100 kilograms; (b) for white sugar: ECU 64,65 per 100 kilograms. These prices shall refer to sugar of standard quality as defined in Community legislation, unpacked, cif, free out of European ports of the Community. The introduction of these prices in no way prejudices the respective positions of the Contracting Parties in respect of the principles appertaining to the determination of the guaranteed prices. I should be obliged if you would acknowledge receipt of this letter and confirm that this letter and your reply constitute an Agreement between your Government and the Community. Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration. On behalf of the Council of the European Union B. Letter No 2 Brussels, . . . . . . Sir, I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today which reads as follows: 'The representatives of the ACP States referred to in Protocol 8 on ACP sugar annexed to the Fourth ACP-EEC Convention and of the Commission, acting on behalf of the European Community, have agreed, pursuant to the provisions of the said Protocol, on the following: For the delivery period 1 July 1995 to 30 June 1996, the guaranteed prices referred to in Article 5 (4) of the Agreement shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Agreement, be: (a) for raw sugar: ECU 52,37 per 100 kilograms; (b) for white sugar: ECU 64,65 per 100 kilograms. These prices shall refer to sugar of standard quality as defined in Community legislation, unpacked, cif, free out of European ports of the Community. The introduction of these prices in no way prejudices the respective positions of the Contracting Parties in respect of the principles appertaining to the determination of the guaranteed prices. I should be obliged if you would acknowledge receipt of this letter and confirm that this letter and your reply constitute an Agreement between your Government and the Community.` I have the honour to confirm the agreement of my Government with the foregoing. Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration. For the Government of the Republic of India Hecho en Bruselas, el seis de mayo de mil novecientos noventa y seis. Udfærdiget i Bruxelles, den sjette maj nitten hundrede og seksoghalvfems. Geschehen zu Brüssel am sechsten Mai neunzehnhundertsechsundneunzig. ¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò Ýîé ÌáÀïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá Ýîé. Done at Brussels on the sixth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-six. Fait à Bruxelles, le six mai mil neuf cent quatre-vingt-seize. Fatto a Bruxelles, addì sei maggio millenovecentonovantasei. Gedaan te Brussel, de zesde mei negentienhonderd zesennegentig. Feito em Bruxelas, em seis de Maio de mil novecentos e noventa e seis. Tehty Brysselissä kuudentena päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi. Som skedde i Bryssel den sjätte maj nittonhundranittiosex. En nombre del Consejo de la Unión Europea På vegne af Rådet for Den Europæiske Union Im Namen des Rates der Europäischen Union Åî ïíüìáôïò ôïõ Óõìâïõëßïõ ôçò ÅõñùðáúêÞò ¸íùóçò On behalf of the Council of the European Union Au nom du Conseil de l'Union européenne A nome del Consiglio dell'Unione europea Namens de Raad van de Europese Unie Em nome do Conselho da União Europeia Euroopan unionin neuvoston puolesta På Europeiska unionens råds vägnar >REFERENCE TO A FILM> For the Government of the Republic of India Por el Gobierno de la República de la India For regeringen for Republikken Indien Für die Regierung der Republik Indien Ãéá ôçí êõâÝñíçóç ôçò Äçìïêñáôßáò ôçò Éíäßáò Pour le gouvernement de la république de l'Inde Per il governo della Repubblica dell'India Voor de Regering van de Republiek India Pelo Governo da República da Índia Intian tasavallan hallituksen puolesta För Indiens regering >REFERENCE TO A FILM>