Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21996A0803(02)

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of India on the guaranteed prices for cane sugar for 1995/96

OB L 193, 3.8.1996, p. 38–41 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1996

Related Council decision

21996A0803(02)

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of India on the guaranteed prices for cane sugar for 1995/96

Official Journal L 193 , 03/08/1996 P. 0038 - 0041


AGREEMENT in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of India on the guaranteed prices for cane sugar for 1995/96

A. Letter No 1

Brussels, . . . . . .

Sir,

The Representatives of India and of the Commission, acting on behalf of the European Community, have agreed within the framework of the negotiations provided for in Article 5 (4) of the Agreement between the European Economic Community and the Republic of India on cane sugar, on the following:

For the delivery period 1 July 1995 to 30 June 1996, the guaranteed prices referred to in Article 5 (4) of the Agreement shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Agreement, be:

(a) for raw sugar: ECU 52,37 per 100 kilograms;

(b) for white sugar: ECU 64,65 per 100 kilograms.

These prices shall refer to sugar of standard quality as defined in Community legislation, unpacked, cif, free out of European ports of the Community. The introduction of these prices in no way prejudices the respective positions of the Contracting Parties in respect of the principles appertaining to the determination of the guaranteed prices.

I should be obliged if you would acknowledge receipt of this letter and confirm that this letter and your reply constitute an Agreement between your Government and the Community.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

On behalf of the Council of the European Union

B. Letter No 2

Brussels, . . . . . .

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today which reads as follows:

'The representatives of the ACP States referred to in Protocol 8 on ACP sugar annexed to the Fourth ACP-EEC Convention and of the Commission, acting on behalf of the European Community, have agreed, pursuant to the provisions of the said Protocol, on the following:

For the delivery period 1 July 1995 to 30 June 1996, the guaranteed prices referred to in Article 5 (4) of the Agreement shall, for the purpose of intervention within the terms of Article 6 of the Agreement, be:

(a) for raw sugar: ECU 52,37 per 100 kilograms;

(b) for white sugar: ECU 64,65 per 100 kilograms.

These prices shall refer to sugar of standard quality as defined in Community legislation, unpacked, cif, free out of European ports of the Community. The introduction of these prices in no way prejudices the respective positions of the Contracting Parties in respect of the principles appertaining to the determination of the guaranteed prices.

I should be obliged if you would acknowledge receipt of this letter and confirm that this letter and your reply constitute an Agreement between your Government and the Community.`

I have the honour to confirm the agreement of my Government with the foregoing.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government of the Republic of India

Hecho en Bruselas, el seis de mayo de mil novecientos noventa y seis.

Udfærdiget i Bruxelles, den sjette maj nitten hundrede og seksoghalvfems.

Geschehen zu Brüssel am sechsten Mai neunzehnhundertsechsundneunzig.

¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò Ýîé ÌáÀïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá Ýîé.

Done at Brussels on the sixth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-six.

Fait à Bruxelles, le six mai mil neuf cent quatre-vingt-seize.

Fatto a Bruxelles, addì sei maggio millenovecentonovantasei.

Gedaan te Brussel, de zesde mei negentienhonderd zesennegentig.

Feito em Bruxelas, em seis de Maio de mil novecentos e noventa e seis.

Tehty Brysselissä kuudentena päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.

Som skedde i Bryssel den sjätte maj nittonhundranittiosex.

En nombre del Consejo de la Unión Europea

På vegne af Rådet for Den Europæiske Union

Im Namen des Rates der Europäischen Union

Åî ïíüìáôïò ôïõ Óõìâïõëßïõ ôçò ÅõñùðáúêÞò ¸íùóçò

On behalf of the Council of the European Union

Au nom du Conseil de l'Union européenne

A nome del Consiglio dell'Unione europea

Namens de Raad van de Europese Unie

Em nome do Conselho da União Europeia

Euroopan unionin neuvoston puolesta

På Europeiska unionens råds vägnar

>REFERENCE TO A FILM>

For the Government of the Republic of India

Por el Gobierno de la República de la India

For regeringen for Republikken Indien

Für die Regierung der Republik Indien

Ãéá ôçí êõâÝñíçóç ôçò Äçìïêñáôßáò ôçò Éíäßáò

Pour le gouvernement de la république de l'Inde

Per il governo della Repubblica dell'India

Voor de Regering van de Republiek India

Pelo Governo da República da Índia

Intian tasavallan hallituksen puolesta

För Indiens regering

>REFERENCE TO A FILM>

Top