EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02018R0842-20230516

Consolidated text: Регламент (ЕС) 2018/842 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2018 година за задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки през периода 2021—2030 г., допринасящи за действията в областта на климата в изпълнение на задълженията, поети по Парижкото споразумение, и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013 (текст от значение за ЕИП)текст от значение за ЕИП

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/842/2023-05-16

02018R0842 — BG — 16.05.2023 — 001.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/842 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 30 май 2018 година

за задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки през периода 2021—2030 г., допринасящи за действията в областта на климата в изпълнение на задълженията, поети по Парижкото споразумение, и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013

(текст от значение за ЕИП)

(ОВ L 156, 19.6.2018 г., стp. 26)

Изменен с:

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

►M1

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2023/857 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 19 април 2023 година

  L 111

1

26.4.2023




▼B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/842 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 30 май 2018 година

за задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки през периода 2021—2030 г., допринасящи за действията в областта на климата в изпълнение на задълженията, поети по Парижкото споразумение, и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013

(текст от значение за ЕИП)



▼M1

Член 1

Предмет

Настоящият регламент установява задълженията на държавите членки по отношение на техния минимален принос за периода 2021—2030 г. към изпълнението на целта на Съюза за намаляване през 2030 г. на емисиите му на парникови газове с 40 % спрямо нивата от 2005 г. в секторите, обхванати от член 2 от настоящия регламент. Той допринася за дългосрочната цел за неутралност по отношение на климата в Съюза най-късно до 2050 г., като целта е след това да се постигнат отрицателни емисии. По този начин той допринася за постигането на целите на Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета ( 1 ) („Европейски закон за климата“) и на Парижкото споразумение. Настоящият регламент установява и правила относно определянето на годишно разпределените количества емисии и за оценка на напредъка на държавите членки в осигуряването на техния минимален принос.

▼B

Член 2

Обхват

▼M1

1.  
Настоящият регламент се прилага за емисиите на парникови газове от следните категории източници съгласно МКИК: енергетика, промишлени процеси и използване на продукти, селско стопанство и отпадъци, определени съгласно Регламент (ЕС) 2018/1999 на Европейския парламент и на Съвета ( 2 ), като са изключени емисиите на парникови газове от дейностите, изброени в приложение I към Директива 2003/87/ЕО, освен от дейността „морски транспорт“ и от дейностите, изброени в него само за целите на членове 14 и 15 от посочената директива.

▼B

2.  
Без да се засягат член 7 и член 9, параграф 2 от него, настоящият регламент не се прилага за емисиите и поглъщанията на парникови газове, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) 2018/841.
3.  
За целите на настоящия регламент емисиите на CO2 от категорията източници „1.А.3.А. гражданско въздухоплаване“ съгласно МКИК се приемат за равни на нула.

Член 3

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1) 

„емисии на парникови газове“ означава емисиите, изразени в тонове еквивалент на CO2, на въглероден диоксид (CO2), метан (CH4), диазотен оксид (N2O), хидрофлуоровъглероди (HFC), перфлуоровъглероди (PFC), азотен трифлуорид (NF3) и серен хексафлуорид (SF6), определени съгласно Регламент (ЕС) № 525/2013 и попадащи в обхвата на настоящия регламент;

2) 

„годишно разпределени количества емисии“ означава максимално разрешените емисии на парникови газове за всяка година между 2021 г. и 2030 г., определени съгласно член 4, параграф 3 и член 10;

3) 

„квота по СТЕ на ЕС“ означава „квота“ по смисъла на определението в член 3, буква а) от Директива 2003/87/ЕО.

Член 4

Годишни нива на емисиите за периода 2021—2030 г.

▼M1

1.  
През 2030 г. всяка държава членка намалява емисиите си на парникови газове най-малко с процента, определен за нея в колона 2 на приложение I, спрямо емисиите ѝ на парникови газове през 2005 г., определени съгласно параграф 3 от настоящия член.
2.  

Като се зачитат възможностите за гъвкавост съгласно членове 5, 6 и 7 от настоящия регламент и корекцията съгласно член 10, параграф 2 от настоящия регламент, и като се вземат предвид приспаданията в резултат на прилагането на член 7 от Решение № 406/2009/ЕО, всяка държава членка гарантира, че емисиите ѝ на парникови газове:

а) 

не надхвърлят през 2021 г. и 2022 г. пределната стойност, определена от линейна траектория с начало средната стойност на емисиите на парникови газове на тази държава членка през 2016 г., 2017 г. и 2018 г., определена съгласно параграф 3 от настоящия член, и с край през 2030 г. с пределната стойност, установена за тази държава членка в колона 1 от приложение I към настоящия регламент; линейната траектория на дадена държава членка започва на пет дванадесети от разстоянието от 2019 г. до 2020 г. или през 2020 г., в зависимост от това използването на коя от двете възможности води до по-малко годишно разпределено количество емисии за тази държава членка;

б) 

не надхвърлят през 2023 г., 2024 г. и 2025 г. пределната стойност, определена от линейна траектория с начало през 2022 г. от годишно разпределеното количество емисии за тази държава членка, определено съгласно параграф 3 от настоящия член за тази година, и с край през 2030 г. с пределната стойност, установена за тази държава членка в колона 2 от приложение I към настоящия регламент;

в) 

не надхвърлят през периода 2026—2030 г. пределната стойност, определена чрез линейна траектория, с начало средната стойност на емисиите на парникови газове на тази държава членка през 2021 г., 2022 г. и 2023 г., съобщени от тази държава членка съгласно член 26 от Регламент (ЕС) 2018/1999 и в съответствие с параграф 3 от настоящия член, и с край през 2030 г. с пределната стойност, установена за тази държава членка в колона 2 от приложение I към настоящия регламент; линейната траектория на дадена държава членка започва на девет дванадесети от разстоянието от 2023 г. до 2024 г.

3.  
Комисията приема актове за изпълнение, с които се определят годишно разпределените количества емисии за всяка държава членка за периода 2021—2030 г. в тонове еквивалент на CO2 в съответствие с линейните траектории, определени в параграф 2 от настоящия член.

За 2021 г. и 2022 г. Комисията определя годишно разпределените количества емисии въз основа на цялостен преглед на най-актуалните данни от националните инвентаризации за 2005 г., 2016 г., 2017 г. и 2018 г., представени от държавите членки съгласно член 7 от Регламент (ЕС) № 525/2013, и посочва стойността на емисиите на парникови газове за 2005 г. на всяка държава членка, използвана за определяне на тези годишно разпределени количества емисии.

За 2023 г., 2024 г. и 2025 г. Комисията определя годишно разпределените количества емисии въз основа на посочената съгласно втора алинея от настоящия параграф стойност на емисиите на парникови газове за 2005 г. на всяка държава членка, и въз основа на преразгледаните стойности на данните от националните инвентаризации за 2016 г., 2017 г. и 2018 г., посочени във втора алинея.

За периода 2026—2030 г. Комисията определя годишно разпределените количества емисии въз основа на стойността на емисиите на парникови газове за 2005 г. на всяка държава членка, посочени съгласно втора алинея от настоящия параграф, и въз основа на цялостен преглед на най-актуалните данни от националните инвентаризации за 2021 г., 2022 г. и 2023 г., представени от държавите членки в съответствие с член 26 от Регламент (ЕС) 2018/1999.

4.  
Въз основа на процентите, съобщени от държавите членки съгласно член 6, параграфи 3, 3а и 3б, в актовете за изпълнение се посочват и общите количества, които могат да бъдат взети предвид за съответствието на дадена държава членка съгласно член 9 между 2021 г. и 2030 г. Ако сумата от общите количества на всички държави членки надхвърля общия сбор от 100 милиона, общите количества за всяка държава членка се намаляват пропорционално така, че общият сбор да не се надхвърля.

▼B

5.  
Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 14.

▼M1

6.  
Когато предприемат действия за ограничаване на емисиите на парникови газове съгласно параграфи 1 и 2, държавите членки вземат предвид необходимостта от гарантиране на справедлив и социално справедлив преход за всички. В това отношение Комисията може да издаде насоки, за да подпомогне държавите членки.

▼B

Член 5

Възможности за гъвкавост под формата на заем, заделяне на излишъка и прехвърляне

▼M1

1.  
По отношение на годините в периода 2021—2025 г. всяка държава членка може да вземе назаем количество, което е до 7,5 % от годишно разпределеното ѝ количество емисии за следващата година.

▼B

2.  
По отношение на годините в периода 2026—2029 г. държавите членки могат да заемат до 5 % от годишно разпределеното им количество емисии за следващата година.

▼M1

3.  

Държава членка, чиито емисии на парникови газове за дадена година са под годишно разпределеното ѝ количество емисии за същата година, като се взема предвид използването на възможностите за гъвкавост съгласно настоящия член и член 6, може:

а) 

по отношение на 2021 г. — да задели излишъка от годишно разпределеното ѝ количество емисии в размер до 75 % от годишно разпределеното ѝ количество емисии за 2021 г. за следващите години до 2030 г.; и

б) 

по отношение на годините в периода 2022—2029 г. — да задели излишъка от годишно разпределеното ѝ количество емисии в размер до 25 % от годишно разпределените ѝ количества емисии до тази година за следващите години до 2030 г.

4.  
Държава членка може да прехвърли до 10 % от годишно разпределеното ѝ количество емисии за дадена година на други държави членки за годините в периода 2021—2025 г. и до 15 % за годините в периода 2026—2030 г. Получаващата държава членка може да използва това количество за целите на съответствието съгласно член 9 за дадената година или за следващите години до 2030 г.

▼B

5.  
Държава членка, чиито преразгледани емисии на парникови газове за дадена година са под годишно разпределеното ѝ количество емисии за същата година, като се взема предвид използването на възможностите за гъвкавост съгласно параграфи 1—4 от настоящия член и член 6, може да прехвърли този излишък от годишно разпределеното ѝ количество емисии на други държави членки. Получаващите държави членки могат да използват това количество за целите на съответствието съгласно член 9 за дадената година или за следващите години до 2030 г.

▼M1

5а.  
Преди всяко прехвърляне на годишно разпределени количества емисии съгласно параграфи 4 и 5 държавата членка информира в електронна форма Комитета по изменението на климата, създаден с Регламент (ЕС) 2018/1999, за намерението си да прехвърли част от годишното си разпределено количество емисии за дадена година.

▼M1

6.  
Държавите членки следва да използват приходите, получени от прехвърлянето на годишно разпределени количества емисии съгласно параграфи 4 и 5, или тяхната финансова равностойност, за борба с изменението на климата в Съюза или в трети държави. Държавите членки информират Комисията за всички действия, предприети съгласно настоящия параграф, и оповестяват тази информация в лесно достъпна форма.

▼B

7.  
Всяко прехвърляне на годишно разпределени количества емисии съгласно параграфи 4 и 5 може да бъде в резултат на проект или програма за намаляване на емисиите на парникови газове, изпълнявани в продаващата държава членка и заплатени от получаващата държава членка, като се избягва двойното отчитане и се осигурява проследимост.
8.  
Държавите членки могат да използват кредити от проекти, издадени съгласно член 24а, параграф 1 от Директива 2003/87/ЕО, за целите на съответствието съгласно член 9 от настоящия регламент, без никакви количествени ограничения и като се избягва двойното отчитане.

Член 6

Възможности за гъвкавост за определени държави членки поради намаляване на квотите по СТЕ на ЕС

1.  
Държавите членки, изброени в приложение II към настоящия регламент, могат да се ползват от ограничена отмяна на най-много 100 милиона квоти по СТЕ на ЕС, които се вземат предвид като съвкупност за целите на съответствието съгласно настоящия регламент. Тази отмяна се извършва за сметка на тръжните количества на съответната държава членка съгласно член 10 от Директива 2003/87/ЕО.
2.  
Квотите по СТЕ на ЕС, които се вземат предвид съгласно параграф 1 от настоящия член, следва да се разглеждат като квоти по СТЕ на ЕС в обращение за целите на член 1, параграф 4 от Решение (ЕС) 2015/1814.

При първия си преглед съгласно член 3 от посоченото решение Комисията проучва въпроса дали да запази отчитането, посочено в първа алинея от настоящия параграф.

3.  
Изброените в приложение II държави членки уведомяват Комисията до 31 декември 2019 г. за евентуалното си намерение да използват ограничената отмяна на квоти по СТЕ на ЕС, посочена в параграф 1 от настоящия член, до посочения в приложение II процент за всяка година в периода 2021—2030 г. и за всяка съответна държава членка, за целите на съответствието съгласно член 9.

▼M1

Държавите членки, изброени в приложение II, могат да решат да преразгледат съобщения процент веднъж през 2024 г. и веднъж през 2027 г. В такъв случай съответната държава членка уведомява Комисията за това съответно до 31 декември 2024 г. или до 31 декември 2027 г.

▼M1

3а.  
До 31 декември 2023 г. Малта уведомява Комисията дали възнамерява да се възползва от ограничената отмяна на квоти по СТЕ на ЕС, посочена в параграф 1 от настоящия член, до посочения в приложение II процент за всяка от годините в периода 2025—2030 г., за да спази изискванията по член 9.
3б.  
Независимо от параграф 3 държавите членки, изброени в приложение II, които не са уведомили Комисията до 31 декември 2019 г. за намерение да се възползват от или да използват изцяло ограничената отмяна на квоти по СТЕ на ЕС, посочена в параграф 1 от настоящия член, уведомяват Комисията до 31 декември 2023 г. дали възнамеряват да се възползват от или отново да използват посочената ограничена отмяна на квоти по СТЕ на ЕС до посочения в приложение II процент за всяка година в периода 2025—2030 г. и за всяка съответна държава членка, за целите на съответствието съгласно член 9.

▼M1

4.  
По искане на държава членка централният администратор, определен съгласно член 20, параграф 1 от Директива 2003/87/ЕО (наричан по-долу „централният администратор“), взема предвид стойност, която не надхвърля общото количество, определено съгласно член 4, параграф 4 от настоящия регламент, за целите на съответствието на тази държава членка съгласно член 9 от настоящия регламент. Една десета от общото количество квоти по СТЕ на ЕС, определени съгласно член 4, параграф 4 от настоящия регламент, се отменя съгласно член 12, параграф 4 от Директива 2003/87/ЕО за всяка година в периода 2021—2030 г. за тази държава членка. Една шеста от общото количество квоти по СТЕ на ЕС, определени съгласно член 4, параграф 4 от настоящия регламент, се отменя съгласно член 12, параграф 4 от Директива 2003/87/ЕО за всяка година в периода 2025—2030 г. за тези държави членки, които са уведомили Комисията съгласно параграфи 3а и 3б от настоящия член.
5.  
Когато дадена държава членка, в съответствие с параграф 3, е уведомила Комисията за своето решение да преразгледа съобщения преди това процент, за тази държава членка се отменя съответстващо по-малко или по-голямо количество квоти по СТЕ на ЕС за всяка от годините в периода 2026—2030 г. или съответно 2028—2030 г.

▼B

Член 7

▼M1

Допълнително използване на нетни поглъщания от ЗПЗГС

1.  

Доколкото емисиите на парникови газове на дадена държава членка надхвърлят годишно разпределените ѝ количества емисии за дадена година, включително годишно разпределените количества емисии, заделени съгласно член 5, параграф 3 от настоящия регламент, количество до сумата на общите нетни поглъщания и общите нетни емисии от комбинираните отчетни категории площи, включени в обхвата на Регламент (ЕС) 2018/841, може да бъде взето предвид за нейното съответствие съгласно член 9 от настоящия регламент за тази година, при условие че:

а) 

съвкупното количество, взето предвид за тази държава членка за годините 2021—2025 г., не надхвърля половината от максималното количество на всички нетни поглъщания, посочено в приложение III към настоящия регламент за тази държава членка;

аа) 

съвкупното количество, взето предвид за тази държава членка за годините 2026—2030 г., не надхвърля половината от максималното количество на всички нетни поглъщания, посочено в приложение III към настоящия регламент за тази държава членка;

▼B

б) 

това количество надхвърля изискванията за тази държава членка съгласно член 4 от Регламент (ЕС) 2018/841;

в) 

държавата членка не е получила от други държави членки повече нетни поглъщания съгласно Регламент (ЕС) 2018/841, отколкото е прехвърлила;

г) 

държавата членка спазва Регламент (ЕС) 2018/841; и

д) 

държавата членка е представила описание на предвидената употреба на възможността за гъвкавост, предоставена по настоящия параграф, съгласно член 7, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕС) № 525/2013.

▼M1 —————

▼M1

Член 8

Коригиращи действия

1.  

Ако при годишната оценка съгласно член 29 от Регламент (ЕС) 2018/1999 и след като вземе предвид предвиденото използване на възможностите за гъвкавост, посочени в членове 5, 6 и 7 от настоящия регламент, Комисията констатира, че дадена държава членка не постига достатъчен напредък за изпълнение на задълженията си по член 4 от настоящия регламент, в срок от три месеца тази държава членка представя на Комисията план за коригиращи действия, който включва:

а) 

подробно обяснение защо държавата членка не постига достатъчен напредък в изпълнението на тези задължения;

б) 

оценка на начина, по който финансирането от Съюза е подпомогнало усилията на държавата членка за изпълнение на посочените задължения, и на начина, по който тя възнамерява да използва това финансиране, за да постигне напредък към изпълнението им;

в) 

допълнителни действия, допълващи интегрирания национален план в областта на енергетиката и климата на тази държава членка съгласно Регламент (ЕС) 2018/1999 или засилващи неговото изпълнение, които тя трябва да осъществи, за да изпълни посочените задължения, чрез вътрешни политики и мерки и изпълнение на действията на Съюза, придружени от подробна оценка, подкрепена от количествени данни, когато са налични, за предвидените намаления на емисиите на парникови газове, произтичащи от тези действия;

г) 

стриктен график за изпълнението на тези действия, който дава възможност за оценка на годишния напредък по изпълнението.

Когато държава членка е създала национален консултативен орган по въпросите на климата, тя може да потърси съвет от него, за да набележи необходимите действия по първа алинея, буква в).

2.  
В съответствие с годишната си работна програма Европейската агенция за околната среда подпомага Комисията в нейната работа по оценяването на плановете за коригиращи действия.
3.  
Комисията може да даде становище относно надеждността на плановете за коригиращи действия, представени в съответствие с параграф 1, като в такива случаи го прави в срок от четири месеца от получаването на плановете. Съответната държава членка взема предвид становището на Комисията в максимална степен и може да преработи своя план за коригиращи действия в съответствие с него. Ако съответната държава членка не вземе мерки във връзка със становището на Комисията или със съществена част от него, тази държава членка предоставя обосновка на Комисията.
4.  

Всяка държава членка оповестява публично своя план за коригиращи действия по параграф 1 и всяка обосновка по параграф 3. Комисията оповестява публично своето становище по параграф 3.

▼B

Член 9

Проверка за съответствие

1.  

Ако през 2027 г. и 2032 г. преразгледаните емисии на парникови газове на дадена държава членка надвишават годишно разпределеното ѝ количество емисии за дадена година през периода, като се вземат предвид параграф 2 от настоящия член и използването на възможности за гъвкавост съгласно членове 5, 6 и 7, се прилагат следните мерки:

а) 

към стойността на емисиите на парникови газове на държавата членка за следващата година се добавя стойност, равняваща се на количеството, изразено в тонове еквивалент на CO2, на превишаващите емисии на парникови газове, умножено по коефициент 1,08, в съответствие с мерките, приети съгласно член 12; и

б) 

временно се забранява на държавата членка да прехвърля на друга държава членка каквато и да е част от годишно разпределеното ѝ количество емисии, докато не изпълни изискванията по член 4.

Централният администратор въвежда забраната, посочена в първа алинея, буква б), в регистъра на Съюза.

▼M1

2.  
Ако в периода 2021—2025 г. емисиите на парникови газове на дадена държава членка, посочени в член 4 от Регламент (ЕС) 2018/841, надхвърлят поглъщанията ѝ, определени в съответствие с член 12 от същия регламент, централният администратор приспада от годишно разпределените количества емисии на тази държава членка количество, което съответства на надхвърлящите емисии на парникови газове в тонове еквивалент на CO2 за съответните години.

▼B

Член 10

Корекции

1.  

Комисията коригира годишно разпределените количества емисии за всяка държава членка съгласно член 4 от настоящия регламент, за да се вземат предвид:

а) 

корекциите в броя квоти по СТЕ на ЕС, издадени съгласно член 11 от Директива 2003/87/ЕО, които са довели до промяна в обхвата на източниците съгласно същата директива, в съответствие с решенията на Комисията, приети съгласно посочената директива, относно окончателното одобряване на националните планове за разпределение за периода 2008—2012 г.;

б) 

корекциите в броя квоти или кредити по СТЕ на ЕС, издадени съответно съгласно членове 24 и 24а от Директива 2003/87/ЕО по отношение на намаленията на емисиите на парникови газове в дадена държава членка; и

в) 

корекциите в броя квоти по СТЕ на ЕС за емисии на парникови газове от инсталации, изключени от СТЕ на ЕС в съответствие с член 27 от Директива 2003/87/ЕО, за времето, през което са изключени.

2.  
Стойността, посочена в приложение IV, се добавя към годишното разпределено количество емисии за 2021 г. за всяка държава членка, посочена в същото приложение.
3.  
Комисията публикува стойностите, получени в резултат на тези корекции.

Член 11

Предпазен резерв

1.  
В регистъра на Съюза се създава предпазен резерв, който съответства на до 105 милиона тона еквивалент на CO2, при условие че е изпълнена целта на Съюза, посочена в член 1. Предпазният резерв се предоставя на разположение в допълнение към възможностите за гъвкавост, предвидени в членове 5, 6 и 7.
2.  

Всяка държава членка може да се ползва от предпазния резерв, при условие че са изпълнени всички условия по-долу:

а) 

нейният БВП на глава от населението по пазарни цени през 2013 г., публикуван от Евростат през април 2016 г., е бил под средния за Съюза;

б) 

общото ѝ количество емисии на парникови газове за годините в периода 2013—2020 г. в секторите, попадащи в обхвата на настоящия регламент, е по-ниско от общите ѝ годишно разпределени количества емисии за годините в периода 2013—2020 г.; и

в) 

нейните емисии на парникови газове надвишават годишно разпределените ѝ количества през периода 2026—2030 г., въпреки че тя:

i) 

е изчерпала възможностите за гъвкавост съгласно член 5, параграфи 2 и 3;

ii) 

е използвала в максимална степен нетните поглъщания съгласно член 7, дори когато това количество не достига определеното в приложение III ниво; и

iii) 

не е правила нетни прехвърляния към други държави членки съгласно член 5.

3.  
Държава членка, която отговаря на условията, посочени в параграф 2 от настоящия член, получава допълнително количество от предпазния резерв за допълване на нейния недостиг, което се използва с цел постигане на съответствие съгласно член 9. Това количество не може да надвишава 20 % от общото ѝ преизпълнение за периода 2013—2020 г.

Ако полученото общо количество, предназначено за всички държави членки, които отговарят на условията, посочени в параграф 2 от настоящия член, надхвърля определената в параграф 1 от настоящия член пределна стойност, количеството, предназначено за всяка от тези държави членки, се намалява пропорционално.

4.  
Всяко количество, останало в предпазния резерв след разпределението, посочено в параграф 3, първа алинея, се разпределя между държавите членки, посочени в същата алинея, пропорционално на останалия им недостиг, но без да го надвишава. За всяка от тези държави членки това количество може да бъде в допълнение към процента, посочен в същата алинея.
5.  
След приключването на прегледа, посочен в член 19 от Регламент (ЕС) № 525/2013, за 2020 г., Комисията публикува по отношение на всяка държава членка, посочена в параграф 2, букви а) и б) от настоящия член, количеството, съответстващо на 20 % от общото преизпълнение за периода 2013—2020 г., посочено в параграф 3, първа алинея от настоящия член.

Член 12

Регистър

1.  

Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 13 за допълване на настоящия регламент с цел да се гарантира точното отчитане съгласно настоящия регламент чрез регистъра на Съюза по отношение на:

а) 

годишно разпределените количества емисии;

б) 

възможностите за гъвкавост, използвани съгласно членове 5, 6 и 7;

в) 

проверките за съответствие съгласно член 9;

г) 

корекциите съгласно член 10; и

д) 

предпазния резерв съгласно член 11.

2.  
Централният администратор извършва автоматична проверка на всяка трансакция в регистъра на Съюза съгласно настоящия регламент и ако е необходимо, блокира трансакции, за да се гарантира, че няма нередности.
3.  
Информацията, посочена в параграф 1, букви а)—д) и в параграф 2, е достъпна за обществеността.

Член 13

Упражняване на делегирането

1.  
Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.
2.  
Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 7, параграф 2 и в член 12, параграф 1, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 9 юли 2018 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
3.  
Делегирането на правомощия, посочено в член 7, параграф 2 и в член 12, параграф 1, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
4.  
Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка, в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество.
5.  
Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.
6.  
Делегиран акт, приет съгласно член 7, параграф 2 и член 12, параграф 1, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

Член 14

Процедура на комитет

1.  
Комисията се подпомага от Комитета по изменението на климата, създаден с Регламент (ЕС) № 525/2013. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
2.  
При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

▼M1

Член 15

Преглед

1.  
Настоящият регламент подлежи на преглед, при който се вземат предвид, наред с другото, промените в обстоятелствата на национално равнище, начинът, по който всички икономически сектори допринасят за намаляване на емисиите на парникови газове, международното развитие и предприетите усилия за постигане на дългосрочните цели на Парижкото споразумение и на Регламент (ЕС) 2021/1119.
2.  
В срок от шест месеца след всеки глобален преглед, по който е постигнато съгласие в съответствие с член 14 от Парижкото споразумение, Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно действието на настоящия регламент, включително относно баланса между предлагането и търсенето на годишно разпределени количества емисии, както и относно пригодността на националните цели за намаляване на емисиите на парникови газове, съдържащи се в приложение I към настоящия регламент, от гледна точка на техния принос към целите на Съюза в областта на климата съгласно Регламент (ЕС) 2021/1119 и към целите на Парижкото споразумение. Този доклад включва по-специално оценка на необходимостта от допълнителни политики и мерки на Съюза с оглед на необходимите намаления на емисиите на парникови газове от страна на Съюза и неговите държави членки в рамка за периода след 2030 г. Той включва и оценка на траекторията за намаляване на емисиите на парникови газове, обхванати от настоящия регламент, която е съвместима с целта за неутралност по отношение на климата най-късно до 2050 г., като се взема предвид прогнозният индикативен бюджет на Съюза за парниковите газове, посочен в член 4, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2021/1119, както и значението на насърчаването както на справедливостта и солидарността между държавите членки, така и на разходната ефективност за постигането на тази цел. Ако е целесъобразно, посоченият доклад може да се придружава от законодателни предложения.

В доклада по първа алинея се вземат предвид дългосрочните стратегии на държавите членки, изготвени и представени съгласно член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1999, и тяхната оценка, направена от Комисията съгласно член 15, параграф 9 от посочения регламент.

▼M1

Член 15а

Научни становища

Европейският научен консултативен съвет по изменението на климата, създаден съгласно член 10а от Регламент (ЕО) № 401/2009 на Европейския парламент и на Съвета ( 3 ) (наричан по-долу „консултативният съвет“), може по собствена инициатива да предоставя научни становища или да изготвя доклади относно мерките на Съюза, целите в областта на климата, годишните нива на емисиите и възможностите за гъвкавост съгласно настоящия регламент. Комисията разглежда съответните становища и доклади на консултативния съвет, по-специално по отношение на бъдещите мерки, насочени към по-нататъшно намаляване на емисиите на парникови газове в секторите, обхванати от настоящия регламент.

▼B

Член 16

Изменения на Регламент (ЕС) № 525/2013

Регламент (ЕС) № 525/2013 се изменя, както следва:

1) 

В член 7 параграф 1 се изменя, както следва:

а) 

вмъква се следната буква:

„аа) 

от 2023 г. нататък — антропогенните си емисии на парникови газове, посочени в член 2 от Регламент (ЕС) 2018/842 на Европейския парламент и на Съвета ( *1 ) за годината Х-2 в съответствие с изискванията за докладване на РКООНИК;

б) 

втора алинея се заменя със следното:

„В своите доклади държавите членки информират ежегодно Комисията за намеренията си да използват възможностите за гъвкавост, посочени в член 5, параграфи 4 и 5 и член 7 от Регламент (ЕС) 2018/842, както и за използването на приходите съгласно член 5, параграф 6 от същия регламент. В срок от три месеца от получаването на тази информация от държавите членки Комисията я предоставя на комитета, посочен в член 26 от настоящия регламент.“

2) 

В член 13, параграф 1, буква в) се добавя следната подточка:

„ix) 

считано от 2023 г., информация за националните политики и мерки, въведени при изпълнението на задълженията им по Регламент (ЕС) 2018/842, и информация относно планираните допълнителни национални политики и мерки, предвидени с оглед ограничаване на емисиите на парникови газове, които надхвърлят техните ангажименти по посочения регламент;“

3) 

В член 14, параграф 1 се добавя следната буква:

„е) 

от 2023 г. нататък — прогнозите за общите количества парникови газове и отделни оценки за очакваните емисии на парникови газове за източниците на емисии, включени в обхвата на Регламент (ЕС) 2018/842 и на Директива 2003/87/ЕО.“

4) 

В член 21, параграф 1 се добавя следната буква:

„в) 

задълженията съгласно член 4 от Регламент (ЕС) 2018/842. При оценката се вземат предвид напредъкът в политиките и мерките на Съюза и информацията, получена от държавите членки. На всеки две години в оценката се включват също така планираният напредък на Съюза в изпълнение на национално определения принос към Парижкото споразумение, съдържащ задължението на Съюза за намаляване на емисиите на парникови газове от цялата икономика, и планираният напредък на държавите членки за изпълнение на задълженията им съгласно същия регламент.“

Член 17

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

▼M1




ПРИЛОЖЕНИЕ I

НАМАЛЕНИЯ НА ЕМИСИИТЕ НА ПАРНИКОВИ ГАЗОВЕ НА ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ СЪГЛАСНО ЧЛЕН 4, ПАРАГРАФ 1



 

Намаления на емисиите на парникови газове на държавите членки през 2030 г. спрямо нивата им от 2005 г., определени в съответствие с член 4, параграф 3

 

Колона 1

Колона 2

Белгия

-35  %

-47  %

България

-0  %

-10  %

Чехия

-14  %

-26  %

Дания

-39  %

-50  %

Германия

-38  %

-50  %

Естония

-13  %

-24  %

Ирландия

-30  %

-42  %

Гърция

-16  %

-22,7  %

Испания

-26  %

-37,7  %

Франция

-37  %

-47,5  %

Хърватия

-7  %

-16,7  %

Италия

-33  %

-43,7  %

Кипър

-24  %

-32  %

Латвия

-6  %

-17  %

Литва

-9  %

-21  %

Люксембург

-40  %

-50  %

Унгария

-7  %

-18,7  %

Малта

-19  %

-19  %

Нидерландия

-36  %

-48  %

Австрия

-36  %

-48  %

Полша

-7  %

-17,7  %

Португалия

-17  %

-28,7  %

Румъния

-2  %

-12,7  %

Словения

-15  %

-27  %

Словакия

-12  %

-22,7  %

Финландия

-39  %

-50  %

Швеция

-40  %

-50  %

▼B




ПРИЛОЖЕНИЕ II



ДЪРЖАВИ ЧЛЕНКИ, ПО ОТНОШЕНИЕ НА КОИТО МОЖЕ ДА БЪДЕ ВЗЕТА ПРЕДВИД ОГРАНИЧЕНАТА ОТМЯНА НА КВОТИ ПО СТЕ НА ЕС ЗА ЦЕЛИТЕ НА СЪОТВЕТСТВИЕТО СЪГЛАСНО ЧЛЕН 6

 

Максимален процент на емисиите на парникови газове от 2005 г., определен в съответствие с член 4, параграф 3

Белгия

2  %

Дания

2  %

Ирландия

4  %

Люксембург

4  %

▼M1

Малта

7  %

▼B

Нидерландия

2  %

Австрия

2  %

Финландия

2  %

Швеция

2  %




ПРИЛОЖЕНИЕ III



▼M1

ОБЩО КОЛИЧЕСТВО НА НЕТНИТЕ ПОГЛЪЩАНИЯ ОТ КАТЕГОРИИТЕ ПЛОЩИ, ПОПАДАЩИ В ОБХВАТА НА РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/841, КОЕТО ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ МОГАТ ДА ВЗЕМАТ ПРЕДВИД ЗА ЦЕЛИТЕ НА СЪОТВЕТСТВИЕТО ЗА ПЕРИОДА 2021—2030 Г. СЪГЛАСНО ЧЛЕН 7, ПАРАГРАФ 1, БУКВИ а) и аа) ОТ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ

▼B

 

Максимално количество, изразено в милиони тонове еквивалент на CO2

Белгия

3,8

България

4,1

Чешка република

2,6

Дания

14,6

Германия

22,3

Естония

0,9

Ирландия

26,8

Гърция

6,7

Испания

29,1

Франция

58,2

Хърватия

0,9

Италия

11,5

Кипър

0,6

Латвия

3,1

Литва

6,5

Люксембург

0,25

Унгария

2,1

Малта

0,03

Нидерландия

13,4

Австрия

2,5

Полша

21,7

Португалия

5,2

Румъния

13,2

Словения

1,3

Словакия

1,2

Финландия

4,5

Швеция

4,9

▼M1 —————

▼B

Общо максимално количество:

►M1  262,2  ◄




ПРИЛОЖЕНИЕ IV



РАЗМЕР НА КОРЕКЦИЯТА СЪГЛАСНО ЧЛЕН 10, ПАРАГРАФ 2

 

Тонове еквивалент на CO2

България

1 602 912

Чешка република

4 440 079

Естония

145 944

Хърватия

1 148 708

Латвия

1 698 061

Литва

2 165 895

Унгария

6 705 956

Малта

774 000

Полша

7 456 340

Португалия

1 655 253

Румъния

10 932 743

Словения

178 809

Словакия

2 160 210



( 1 ) Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 2021 г. за създаване на рамката за постигане на неутралност по отношение на климата и за изменение на регламенти (ЕО) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 (Европейски закон за климата) (ОВ L 243, 9.7.2021 г., стр. 1).

( 2 ) Регламент (ЕС) 2018/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. относно управлението на Енергийния съюз и на действията в областта на климата, за изменение на регламенти (ЕО) № 663/2009 и (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 94/22/ЕО, 98/70/ЕО, 2009/31/ЕО, 2009/73/ЕО, 2010/31/ЕС, 2012/27/ЕС и 2013/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, директиви 2009/119/ЕО и (ЕС) 2015/652 на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕС) № 525/2013 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 328, 21.12.2018 г., стр. 1).

( 3 ) Регламент (ЕО) № 401/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно Европейската агенция за околната среда и Европейската мрежа за информация и наблюдение на околната среда (ОВ L 126, 21.5.2009 г., стр. 13).

( *1 ) Регламент (ЕС) 2018/842 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2018 г. за задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки през периода 2021—2030 г., допринасящи за действията в областта на климата в изпълнение на задълженията, поети по Парижкото споразумение, и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013 (ОВ L 156, 19.6.2018 г., стр. 26).“

Top