Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02013D0726-20141215

    Consolidated text: Решение 2013/726/ОВППС на Съвета от 9 декември 2013 година в подкрепа на резолюция 2118 (2013) на Съвета за сигурност решение на изпълнителния съвет на ОЗХО EC-M-33/Dec 1 в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/726/2014-12-15

    2013D0726 — BG — 15.12.2014 — 001.001


    Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите

    ►B

    РЕШЕНИЕ 2013/726/ОВППС НА СЪВЕТА

    от 9 декември 2013 година

    в подкрепа на резолюция 2118 (2013) на Съвета за сигурност решение на изпълнителния съвет на ОЗХО EC-M-33/Dec 1 в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение

    (ОВ L 329, 10.12.2013, p.41)

    Изменен с

     

     

    Официален вестник

      No

    page

    date

    ►M1

    РЕШЕНИЕ 2014/906/ОВППС НА СЪВЕТА от 15 декември 2014 година

      L 359

    151

    16.12.2014




    ▼B

    РЕШЕНИЕ 2013/726/ОВППС НА СЪВЕТА

    от 9 декември 2013 година

    в подкрепа на резолюция 2118 (2013) на Съвета за сигурност решение на изпълнителния съвет на ОЗХО EC-M-33/Dec 1 в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение



    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 26, параграф 2 и член 31, параграф 1 от него,

    като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,

    като има предвид, че:

    (1)

    На 27 септември 2013 г. изпълнителният съвет на Организацията за забрана на химическото оръжие (ОЗХО) прие в рамките на сесията си EC-M-33 „Решение за унищожаване на химическото оръжие в Сирия“.

    (2)

    На 27 септември 2013 г. Съветът за сигурност на ООН прие резолюция 2118 (2013), в която подкрепи решението на изпълнителния съвет на ОЗХО и изрази дълбокото си възмущение от употребата на химическо оръжие на 21 август 2013 г. в областта Риф Дамаск, както е констатирано в доклада на мисията на ООН, на 28 септември 2013 г., като осъжда убийството на цивилни лица в резултат от употребата на химическо оръжие, потвърждава, че използването на такова оръжие представлява тежко нарушение на международното право и подчертава, че лицата, стоящи зад всяка употреба на химическо оръжие трябва да бъдат подведени под отговорност, както и че решение на настоящата криза в Сирийската арабска република може да бъде намерено единствено чрез приобщаващ и воден от Сирия политически процес въз основа на комюникето от Женева от 30 юни 2012 г., и се изтъква необходимостта от свикване на международна конференция за Сирия във възможно най-кратки срокове.

    (3)

    В своя декларация правителството на Сирийската арабска република призна съществуването на широкомащабна програма за химическо оръжие и наличието на значителни количества такова оръжие, включително опасни токсични химически компоненти на такова оръжие, което буди сериозни опасения по отношение на неразпространението, разоръжаването и сигурността.

    (4)

    След присъединяването на Сирийската арабска република към Конвенцията за забрана на разработването, производството, натрупването и употребата на химическо оръжие и за неговото унищожаване (по-нататък наричана „Конвенцията за химическото оръжие“ или „КХО“), в сила от 14 октомври 2013 г., ОЗХО е отговорна да провери дали Сирия спазва разпоредбите на КХО и условията на съответните решения на изпълнителния съвет на ОЗХО и, като част от съвместната мисия, да наблюдава спазването на условията на съответните резолюции на Съвета за сигурност на ООН.

    (5)

    На 16 октомври 2013 г. генералният директор на ОЗХО припомни на държавите — страни по КХО (бележка S/1132/2013), че в решението си „Унищожаване на химическото оръжие в Сирия“ (EC-M-33/DEC.1) изпълнителният съвет реши, наред с другото, „да разгледа в спешен порядък механизмите за финансиране за дейности, извършвани от Секретариата по отношение на Сирийската арабска република, и да призове всички държави — страни по Конвенцията, които са в състояние да направят това, да предоставят принос на доброволни начала за дейностите, провеждани в изпълнение на настоящото решение“. В същия документ беше отправен призив „към всички държави — страни по конвенцията, да обмислят възможността за собствен принос на доброволни начала за Доверителния фонд за Сирия в помощ за справяне с едно от най-трудните предизвикателства в историята на организацията“. Доверителният фонд може да приема вноски и от други източници, включително неправителствени организации, институции или частни донори.

    (6)

    В заключенията си от 21 октомври 2013 г. Съветът на Европейския съюз приветства решението на изпълнителния съвет на ОЗХО и резолюция 2118 на Съвета за сигурност на ООН и потвърди отново готовността на Съюза да разгледа възможността за предоставяне на подкрепа.

    (7)

    На 12 декември 2003 г. Европейският съвет прие Стратегия на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение („Стратегията“), в глава III от която се съдържа списък с мерките, които трябва да се предприемат както в Европейския съюз, така и в трети държави, за борба с разпространението на такива оръжия.

    (8)

    В стратегията се подчертава ключовата роля на КХО и на ОЗХО за създаване на свят, свободен от химическо оръжие.

    (9)

    Съюзът активно изпълнява Стратегията и привежда в изпълнение мерките, изброени в глава III от нея, по-специално като отпуска финансови средства в подкрепа на конкретни проекти, осъществявани от многостранни институции като ОЗХО. Във връзка с това на 23 март 2012 г. Съветът прие Решение 2012/166/ОВППС ( 1 ) в подкрепа на дейностите на ОЗХО.

    (10)

    На 21 ноември 2013 г. генералният директор на ОЗХО отправи към Съюза молба за принос към специалния доверителен фонд за Сирия.

    (11)

    Техническото изпълнение на настоящото решение следва да бъде възложено на ОЗХО. Подкрепяните от ЕС проекти могат да бъдат финансирани единствено чрез доброволни вноски в Доверителния фонд на ОЗХО. Предоставянето на такива вноски от страна на Съюза ще способства, за да може ОЗХО да изпълни задачите си, указани в съответните решения на изпълнителния съвет на ОЗХО от 27 септември и 15 ноември 2013 г. и в резолюция 2118 на Съвета за сигурност на ООН от 27 септември 2013 г.

    (12)

    Надзорът за правилното изразходване на финансовите средства от Съюза следва да бъде възложен на Комисията,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:



    Член 1

    1.  Съюзът подкрепя дейностите на ОЗХО, като участва в разходите, свързани с инспекциите и проверките на унищожаването на химическо оръжие в Сирия, както и в разходите, свързани с дейности, които допълват основните възложени задачи в подкрепа на резолюция 2118 (2013) на Съвета за сигурност на ООН и решението на изпълнителния съвет на ОЗХО от 27 септември 2013 г. за унищожаване на сирийското химическо оръжие и последващи и свързани с тях резолюции и решения.

    2.  Проектът, подкрепян чрез настоящото решение на Съвета, е предоставяне на продукти за информиране за ситуацията, свързани със сигурността на съвместната мисия ОЗХО—ООН, включително относно статуса на пътната мрежа чрез предоставяне на ОЗХО на спътникови изображения и информационни продукти, които имат отношение, от страна на Сателитния център на ЕС (EU SATCEN).

    В приложението се съдържа подробно описание на проекта.

    Член 2

    1.  Върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност (ВП) отговаря за изпълнението на настоящото решение.

    2.  Техническото изпълнение на дейностите, посочени в член 1, параграф 2, се възлага на ОЗХО. Организацията изпълнява тази функция под ръководството на ВП. За тази цел ВП сключва необходимите договорености с ОЗХО.

    Член 3

    1.  Референтната сума за изпълнението на проекта, посочен в член 1, параграф 2, е в размер на EUR 2 311 842 .

    2.  Разходите, които се финансират от сумата по параграф 1, се управляват в съответствие с процедурите и правилата, приложими за бюджета на Съюза.

    3.  Комисията упражнява надзор върху правилното управление на разходите, посочени в параграф 1. За тази цел тя сключва с ОЗХО споразумение за финансиране. В споразумението за финансиране се посочва, че ОЗХО осигурява видимост на приноса на ЕС, която съответства на неговия размер.

    4.  Комисията полага усилия да сключи посоченото в параграф 3 споразумение за финансиране във възможно най-кратък срок след влизането в сила на настоящото решение. Тя информира Съвета за трудностите в хода на процеса и за датата на сключване на споразумението за финансиране.

    Член 4

    1.  ВП представя на Съвета доклад за изпълнението на настоящото решение на базата на редовни доклади, изготвяни от ОЗХО. Тези доклади служат за основа на оценката от страна на Съвета.

    2.  Комисията предоставя на Съвета информация по финансовите аспекти на изпълнението на проекта, посочен в член 1, параграф 2.

    Член 5

    1.  Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

    ▼M1

    2.  Срокът му на действие изтича на 30 септември 2015 г.

    ▼B




    ПРИЛОЖЕНИЕ

    ПОДКРЕПА ОТ СТРАНА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ 2118 (2013) НА СЪВЕТА ЗА СИГУРНОСТ НА ООН И РЕШЕНИЕ 1 EC-M-33 НА ИЗПЪЛНИТЕЛНИЯ СЪВЕТ НА ОЗХО В РАМКИТЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА СТРАТЕГИЯТА НА ЕС СРЕЩУ РАЗПРОСТРАНЕНИЕТО НА ОРЪЖИЯ ЗА МАСОВО УНИЩОЖЕНИЕ

    Проект:    Предоставяне на подкрепа под формата на спътникови изображения за ОЗХО в рамките на съвместната мисия ОЗХО—ООН

    Цел:

    Подкрепа за ОЗХО в рамките на съвместната мисия ОЗХО—ООН в задачите ѝ съгласно съответните резолюции на Съвета за сигурност на ООН и решенията на изпълнителния съвет на ОЗХО, както и на разпоредбите на Конвенцията за химическото оръжие.

    Резултати:

    Оценка на статуса на пътната мрежа, по-специално идентифициране на блокирани пътни участъци и зони на затруднено движение и повишаване на информираността за ситуацията на място, отнасяща се до сигурността на разположената в Сирия съвместна мисия на ОЗХО—ООН и във връзка с местата, които ще бъдат посещавани/инспектирани.

    Дейности:

    ▼M1

    Подкрепата за ОЗХО ще се предоставя чрез доставка на до 5 спътникови изображения от страна на Сателитния център на ЕС (EU SATCEN) седмично за период с обща продължителност от подписването на договора до 30 септември 2015 г.

    ▼B

    ООН и ОЗХО ще развиват дейностите си в сътрудничество със съответните партньори, включително международни организации и агенции, с цел да се гарантира ефективност в единодействията и да се избегне дублирането на работа.



    ( 1 ) Решение 2012/166/ОВППС на Съвета от 23 март 2012 година в подкрепа на дейностите на Организацията за забрана на химическото оръжие (ОЗХО) в рамките на изпълнението на стратегията на ЕС срещу разпространение на оръжия за масово унищожение (ОВ L 87, 24.3.2012 г., стр. 49).

    Top