Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02011D0344-20140426

    Consolidated text: Решение за изпълнение на Съвета от 17 май 2011 година за предоставяне на финансова помощ за Португалия от страна на Съюза (2011/344/ЕС)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/344/2014-04-26

    2011D0344 — BG — 26.04.2014 — 010.001


    Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите

    ►B

    РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА

    от 17 май 2011 година

    за предоставяне на финансова помощ за Португалия от страна на Съюза

    (2011/344/ЕС)

    (ОВ L 159, 17.6.2011, p.88)

    Изменен с

     

     

    Официален вестник

      No

    page

    date

    ►M1

    Решение за изпълнение на Съвета от 2 септември 2011 година

      L 240

    8

    16.9.2011

    ►M2

    Решение за изпълнение на Съвета от 11 октомври 2011 година

      L 269

    32

    14.10.2011

    ►M3

    Решение за изпълнение на Съвета от 14 декември 2011 година

      L 46

    40

    17.2.2012

     M4

    Решение за изпълнение на Съвета от 29 март 2012 година

      L 115

    21

    27.4.2012

     M5

    Решение за изпълнение на Съвета от 10 юли 2012 година

      L 192

    12

    20.7.2012

    ►M6

    Решение за изпълнение на Съвета от 9 октомври 2012 година

      L 295

    14

    25.10.2012

     M7

    Решение за изпълнение на Съвета от 20 декември 2012 година

      L 26

    30

    26.1.2013

    ►M8

    Решение за изпълнение на Съвета от 21 юни 2013 година

      L 175

    47

    27.6.2013

    ►M9

    Решение за изпълнение на Съвета от 19 ноември 2013 година

      L 322

    31

    3.12.2013

     M10

    Решение за изпълнение на Съвета от 18 февруари 2014 година

      L 107

    61

    10.4.2014

    ►M11

    Решение за изпълнение на Съвета от 23 април 2014 година

      L 125

    75

    26.4.2014


    поправен от

    ►C1

    Поправка, ОВ L 178, 10.7.2012,  15  (344/2011)




    ▼B

    ▼C1

    РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА

    от 17 май 2011 година

    за предоставяне на финансова помощ за Португалия от страна на Съюза

    ▼B

    (2011/344/ЕС)



    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕС) № 407/2010 на Съвета от 11 май 2010 г. за създаване на европейски механизъм за финансово стабилизиране ( 1 ), и по-специално член 3, параграф 2 от него,

    като взе предвид предложението на Европейската комисия,

    като има предвид, че:

    (1)

    В последно време Португалия бе подложена на все по-силен натиск на финансовите пазари, създаващ нарастващо безпокойство относно устойчивостта на публичните финанси на страната. В действителност настоящата криза предизвика драматични последствия за публичните финанси, което от своя страна доведе до рязко повишаване на спредовете при държавния дълг. Агенциите за кредитен рейтинг понижиха на няколко пъти рейтинга на португалските облигации, като страната постепенно загуби възможност да се рефинансира при лихвени ставки, които да са съвместими с дългосрочната фискална устойчивост. Същевременно достъпът на силно зависимия от външно финансиране банков сектор, особено в рамките на еврозоната, до финансови ресурси от международните пазари ставаше все по-труден.

    (2)

    Предвид тези тежки икономически и финансови сътресения, причинени от извънредни обстоятелства извън контрола на правителството, на 7 април 2011 г. Португалия официално поиска финансова помощ от Европейския съюз, държавите-членки, чиято парична едеиница е еврото, и Международния валутен фонд („МВФ“), за да подкрепи програмата за политика за възстановяване на доверието и да спомогне за възвръщането на устойчивия растеж на икономиката, като по този начин бъде съхранена финансовата стабилност на Португалия, еврозоната и Съюза. На 3 май 2011 г. бе постигнато споразумение между правителството и съвместната мисия на Комисията/МВФ/ЕЦБ по отношение на широкообхватна тригодишна програма за политика до средата на 2014 г., която да бъде изложена в Меморандума за икономически и финансови политики („МИФП“) и в Меморандума за разбирателство относно специфичните условия на икономическата политика. Тази програма бе подкрепена от двете най-големи опозиционни партии.

    (3)

    Този проект на програма за икономическо и финансово адаптиране („програмата“), предоставен от Португалия на Комисията и на Съвета, има за цел да възстанови доверието в държавата и в банковия сектор и да стимулира растежа и заетостта. Той предвижда широкообхватни мерки в три направления. Първо, задълбочени и незабавни структурни реформи за повишаване на потенциалния растеж, създаване на работни места и повишаване на конкурентоспособността (включително чрез фискална девалвация). Конкретно програмата включва реформи на пазара на труда, съдебната система, мрежовите индустрии, жилищния сектор и сектора на услугите, целящи укрепване на потенциала за икономически растеж, повишаване на конкурентоспособността и улесняване на адаптирането на икономиката. Второ, с надеждната и балансирана стратегия за фискална консолидация, подкрепена от структурни фискални мерки и по-добър фискален контрол на публично-частните партньорства и държавните предприятия, се цели постигане на устойчиво намаляване на съотношението на брутния публичен дълг към БВП в средносрочна перспектива. Властите са поели ангажимент да намалят дефицита под 3 % от БВП до 2013 г. Трето, усилия за защита на финансовия сектор от неправомерно намаляване на неговата задлъжнялост чрез пазарни механизми, подкрепени от поддържащи инструменти.

    (4)

    Съгласно текущите прогнози на Комисията за растежа на номиналния БВП (– 1,2 % през 2011 г., – 0,5 % през 2012 г., 2,5 % през 2013 г. и 3,9 % през 2014 г.) фискалните цели са в съответствие с плана за корекции на съотношението на дълга към БВП от 101,7 % през 2011 г., 107,4 % през 2012 г., 108,6 % през 2013 г. и 107,6 % през 2014 г. Съотношението на дълга към БВП следователно ще се стабилизира към 2013 г. и ще започне да намалява, като се изхожда от предположението, че дефицитът ще продължи да спада. Динамиката на дълга се влияе от няколко извънбюджетни операции, които се очаква да доведат до повишаване на съотношението на дълга към БВП с 1¾ процентни пункта („п.п.“) от БВП през 2011 г.и с ¾ п.п. на година между 2012 г. и 2014 г. Тук спадат значителни покупки на финансови активи, основно във връзка с евентуалната банкова рекапитализация и финансиране на държавните предприятия, възлизащи годишно на ½ % от БВП между 2011 г. и 2014 г. От друга страна, приходи от приватизация на обща стойност около 3 % от БВП до 2013 г. ще подпомогнат усилията по намаляването на дълга.

    (5)

    Според оценката на Комисията, изготвена в сътрудничество с Европейската централна банка („ЕЦБ“) и съвместно с МВФ, за периода между юни 2011 г. и средата на 2014 г. Португалия се нуждае от финансиране на обща стойност 78 млрд. EUR (78 000 млн. EUR). Независимо от значителната фискална корекция държавата може да се нуждае от финансиране, достигащо 63 млрд. EUR за програмния период. При това се приема, че до средата на 2013 г. няма да има достъп до пазара за средносрочни и дългосрочни дългови инструменти. Допуска се, че Португалия ще успее да предоговори съществуващия си краткосрочен дълг, като в програмата е предвиден финансов буфер в случай на неочаквани отклонения от основния финансов сценарий на Комисията. Португалия се насърчава да продължи операциите си на финансовия пазар, като ги приспособи в стремеж за развитие на достъпа до пазара и доверието. Включената в програмата стратегия по отношение на финансовия сектор, целяща трайно възстановяване на доверието в португалската банкова система, изисква от банковите групи да повишат съотношението на базовия си капитал от първи ред до 9 % преди края на 2010 г. и до 10 % преди края на 2012 г., както и да го запазят след това. Програмата съдържа схема за подпомагане на банките с максимален размер 12 млрд. EUR, която да осигури необходимия капитал при липса на подходящо пазарно решение. Реалните нужди от финансиране обаче могат да бъдат значително по-ниски, особено ако пазарните условия значително се подобрят и през програмния период не възникнат съществени непредвидени банкови загуби.

    (6)

    Програмата ще бъде финансирана от външни източници. Помощта от Съюза за Португалия ще достигне до 52 млрд. EUR чрез средства от създадения с Регламент (ЕС) № 407/2010 на Съвета Европейски механизъм за финансово стабилизиране (ЕМФС) и от Европейския инструмент за финансова стабилност. Освен това Португалия поиска заем в размер на 23,742 млрд. SDR (възлизащи на 26 млрд. EUR според обменния курс от 5 май 2011 г.) от МВФ чрез Разширения фонд за финансиране. Необходимо е помощта от ЕМФС да бъде отпусната при условия, сходни с тези на МВФ. Финансовата помощ от страна на Съюза следва да бъде управлявана от Комисията.

    (7)

    Съветът следва да разглежда редовно икономическите политики, прилагани от Португалия.

    (8)

    Конкретните условия за икономическата политика, договорени с Португалия, следва да бъдат изложени в Меморандума за разбирателство относно специфичните икономически условия („меморандумът за разбирателство“). Подробните финансови условия следва да бъдат изложени в кредитно споразумение.

    (9)

    Комисията, в сътрудничество с ЕЦБ, следва да проверява периодично чрез мисии и редовни доклади от португалските власти изпълнението на свързаните с помощта условия относно икономическата политика.

    (10)

    В периода на изпълнение на програмата Комисията следва да предоставя и допълнителни съвети за водене на политика, както и техническа помощ в специфични области.

    (11)

    Операциите, които Съюзът подпомага финансово, следва да бъдат съвместими с останалите политики на Съюза и да бъдат в съответствие с неговото законодателство. Интервенциите в подкрепа на финансовите институции следва да бъдат извършвани съгласно правилата на Съюза в областта на конкуренцията.

    (12)

    Помощта следва да бъде предоставяна с цел подкрепа за успешното прилагане на програмата,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:



    Член 1

    ▼M8

    1.  Съюзът предоставя на Португалия заем, възлизащ на не повече от 26 млрд. EUR, с максимален среден срок до падежа от 19,5 години. Срокът до падежа на отделните траншове по заема може да бъде до 30 години.

    ▼M11

    2.  Финансовата помощ се предоставя за три години и шест седмици, считано от първия ден след влизане в сила на настоящото решение.

    ▼M1

    3.  Комисията изплаща финансовата помощ от Съюза на Португалия на максимум 14 части. Една част може да бъде изплащана на един или няколко транша. Сроковете до падежа на траншовете по първата и втората част може да бъдат по-дълги от максималния среден срок до падежа, посочен в параграф 1. В такива случаи сроковете до падежа на следващите траншове се определят така, че след изплащането на всички части да бъде постигнат максималният среден срок до падежа, посочен в параграф 1.

    ▼B

    4.  Първата част се отпуска след влизането в сила на кредитното споразумение и на меморандума за разбирателство. Всяко последващо отпускане на заеми е обвързано с получаването на положителна оценка, изготвена от Комисията след консултации с ЕЦБ, на спазването от страна на Португалия на общите условия на икономическата политика, определени в настоящото решение и в меморандума за разбирателство.

    ▼M2

    5.  Португалия заплаща разходите по финансирането от Съюза за всеки отделен транш.

    ▼B

    6.  Освен това разходите, посочени в член 7 от Регламент (ЕС) № 407/2010, се поемат от Португалия.

    7.  Ако това е необходимо за финансирането на заема, се допуска предпазливото използване на лихвени суапове с контрагенти с възможно най-висок кредитен рейтинг и авансовото кредитиране.

    8.  Комисията взема решение относно размера и отпускането на допълнителни части. Комисията взема решение относно размера на траншовете.

    ▼M8

    9.  По искане на Португалия Комисията може да удължи срока до падежа на дадена част или даден транш, при условие че се спазва максималният среден срок до падежа, посочен в параграф 1. За тази цел Комисията може да рефинансира изцяло или част от заемите си. Сумите, получени в заем предварително, се държат по сметка при ЕЦБ, която Комисията е открила с оглед управлението на финансовата помощ.

    ▼B

    Член 2

    1.  Помощта се управлява от Комисията по начин, който е съгласуван с поетите от Португалия ангажименти.

    2.  Комисията, след консултация с ЕЦБ, договаря с португалските власти свързаните с финансовата помощ конкретни условия относно икономическата политика съгласно посоченото в член 3. Тези условия се формулират в подписания от Комисията и португалските власти меморандум за разбирателство, който е съгласуван с посочените в параграф 1 ангажименти. Подробните финансови условия се излагат в сключеното с Комисията кредитно споразумение.

    3.  Комисията, в сътрудничество с ЕЦБ, периодично проверява (поне веднъж на три месеца) изпълнението на свързаните с помощта условия относно икономическата политика и докладва пред Икономическия и финансов комитет преди изплащането на всяка част от помощта. За целта португалските власти оказват пълно съдействие на Комисията и ЕЦБ и им предоставят цялата необходима информация. Комисията информира Икономическия и финансов комитет за възможното рефинансиране на заемите или промените на финансовите условия.

    4.  Португалия приема и прилага допълнителни мерки за консолидация с цел да се осигури макрофинансова стабилност, ако такива мерки са необходими в рамките на програмата на помощта. Португалските власти се допитват до Комисията и ЕЦБ преди приемането на такива допълнителни мерки.

    Член 3

    1.  Одобрява се проекта на програмата за икономическо и финансово адаптиране („програмата“), подготвена от португалските власти.

    2.  Изплащането на всяка последваща част след първата се извършва въз основа на удовлетворителното изпълнение на програмата, и по-специално на конкретните условия относно икономическата политика, предвидени в меморандума за разбирателство. Те включват, inter alia, мерките съгласно параграфи 4—8 от настоящия член.

    ▼M8

    3.  Дефицитът по консолидирания държавен бюджет не трябва да надхвърля 5,9 % от БВП през 2011 г., 5,0 % от БВП през 2012 г., 5,5 % от БВП през 2013 г. и 4 % от БВП през 2014 г. При изчисляването на този дефицит не се вземат предвид евентуалните бюджетни разходи, свързани с мерки в подкрепа на банковия сектор в контекста на правителствената стратегия за финансовия сектор. Бюджетната консолидацията трябва да бъде постигната посредством висококачествени постоянни мерки и минимизиране на последствията от консолидацията за най-уязвимите групи от населението.

    4.  Португалия приема мерките, определени в параграфи 5—8, преди края на посочената година, като точните срокове за периода 2011—2014 г. са посочени в меморандума за разбирателство. Португалия има готовност да предприеме допълнителни мерки за консолидация за постигането на целевите равнища на дефицита през целия програмен период.

    ▼B

    5.  В съответствие с посоченото в меморандума за разбирателство Португалия приема следните мерки преди края на 2011 г.:

    ▼M3

    а) Целта за бюджетния дефицит за 2011 г. трябва да бъде постигната с помощта на извънредна мярка. Активите, придобити при прехвърлянето на пенсионните фондове на банките към системата на държавното обществено осигуряване, не може да се използват по начин, който влияе отрицателно върху дългосрочната устойчивост на публичните финанси на Португалия.

    б) Португалия приема мерки за подсилване на управлението на публичните финанси. Португалия прилага мерките, предвидени в новия Рамков закон за бюджета, в т.ч. установяване на средносрочна бюджетна рамка и създаване на независим фискален съвет. Бюджетната рамка на местно и регионално равнище трябва да стане значително по-строга, като по-специално трябва да бъдат представени основните варианти за хармонизиране на съответните финансови закони с изискванията на Рамковия закон за бюджета. Португалия трябва да подсили отчетността и контрола в публичните финанси и да въведе по-строги разпоредби и процедури за изпълнението на бюджета. Португалското правителство изготвя стратегия за потвърждаването и уреждането на просрочените задължения, в която да бъде включен план за начина и сроковете за стабилизиране на тези задължения и се излагат различните варианти за уреждането им. Що се отнася до публично-частното партньорство (ПЧП), португалското правителство няма да влиза в нови ПЧП, докато не бъде завършен анализът на съществуващите ПЧП, предвиден в програмата и в рамките на правните и институционалните реформи.

    ▼M1

    в) Португалия продължава да подобрява функционирането на трудовия пазар, по-специално чрез вземане на мерки за реформиране на законодателството за защита на заетостта, определянето на заплати и активните политики за трудовия пазар.

    ▼B

    г) по отношение на енергийния сектор Португалия взема мерки за улесняване на навлизането на пазара, за изграждане на Иберийски газов пазар и за преразглеждане на схемите за подпомагане и обезщетяване при производството на електричество. По отношение на другите мрежови индустрии, по-специално транспортните, телекомуникационните и пощенските услуги, Португалия приема допълнителни мерки за насърчаване на конкуренцията и гъвкавостта.

    ▼M3

    д) Португалия продължава да отваря икономиката си за конкуренция. Португалското правителство предприема необходимите мерки, за да гарантира, че нито португалската държава, нито публичните организации в рамките на правомощията си като акционери сключват споразумения, които биха могли да попречат на свободното движение на капиталите или да повлияят върху управленския контрол над дружествата. Новият Закон за приватизацията също така трябва да отчита принципите на свободно движение на капиталите и да не предоставя или допуска специални права за държавата. Предприема се преглед на законодателството в областта на конкуренцията, който има за цел да подобри скоростта и ефективността на прилагането на разпоредбите за защита на конкуренцията.

    ▼B

    е) Португалия оптимизира процедурите и правилата за обществени поръчки с цел постигане на по-конкурентна бизнес среда и по-ефективно изразходване на обществените средства.

    ▼M1

    ж) Португалия предприема мерки за подобряване на ефективността и устойчивостта на ДП на централно, регионално и местно равнище. Португалия подготвя всеобхватен стратегически документ за ДП, в който прави преглед на тарифната структура и предоставянето на услуги, както и план за повишаване на изискванията за вземане на заеми от 2012 г. Португалия прилага съществуващите планове за намаляване на оперативните разходи с най-малко 15 % средно за ДП с участието на органите на централно управление, извън сектора на здравеопазването, и подготвя аналогичен план за ДП с участието на органите на регионално и местно управление.

    ▼M3

    з) Португалия изготвя финансово споразумение с Автономната област Мадейра, което е съобразено с програмата. До сключването на това споразумение и отразяването му в бюджета на Автономната област Мадейра Португалия следи внимателно изпълнението на бюджета на Мадейра, спира трансферите от държавния бюджет към бюджета на Мадейра и не поема никакви нови търговски или финансови дългове или гаранции, издадени от правителството на Мадейра и държавните предприятия от Мадейра, които не са одобрени от Министерството на финансите.

    ▼M6

    6.  В съответствие с посоченото в меморандума за разбирателство Португалия приема следните мерки през 2012 г.:

    а) дефицитът по консолидирания държавен бюджет не надвишава 5,0 % от БВП през 2012 г. Португалия продължава да следи отблизо фискалното развитие и да коригира допълнително политиката за постигането на целта за 2012 г. С оглед на това Португалия замразява някои бюджетни кредити по инвестиционни проекти за 2012 г., които все още не са започнати; повишава гербовия данък върху недвижимо имущество с висока стойност; увеличава данъчните ставки върху инвестиционния доход; прилага по-рано някои от бюджетните мерки за 2013 г. по отношение на социалните плащания; прилага други мерки за генериране на икономии в междинното потребление и повишаване на други приходи с оглед постигане на целевия дефицит за 2012 г.;

    б) Португалия има за цел да постигне намаление на разходите през 2012 г. с най-малко 6,8 млрд. ЕUR, в т.ч. чрез намаление на заплатите и броя на заетите в публичния сектор; намаление на пенсиите; провеждане на цялостна реорганизация на централната администрация, премахване на излишното дублиране на функции и на други слабости; намаляване на трансферите към държавни предприятия; реорганизиране и намаляване на броя на общините и кметствата; съкращаване на разходите в системите на образованието и здравеопазването; по-малки трансфери към органите на регионалното и местното управление; и намаляване на капиталовите и други видове разходи съгласно посоченото в програмата;

    в) по отношение на приходната част Португалия прилага мерки, осигуряващи допълнителни приходи от най-малко 3 млрд. ЕUR, в т.ч. чрез разширяване на данъчната основа за облагане с ДДС чрез намаляване на освобождаванията и изменение на списъците със стоки и услуги, за които се прилагат намалени, средни или увеличени ставки; повишение на акцизите; разширяване на основата за определяне на корпоративния данък и данъка върху доходите на физическите лица чрез намаляване на данъчните облекчения и ограничаване на специалните режими; осигуряване на съгласуваността на данъчните отчисления върху доходите на физическите лица, прилагани по отношение на пенсиите и трудовите доходи; и изменение на системата за имуществено данъчно облагане чрез значително намаляване на освобождаванията. Тези мерки се допълват от действия за борба с укриването на данъци, данъчните измами и неспазването на данъчните изисквания;

    г) Португалия продължава да приема мерки за укрепване на управлението на публичните финанси. Тя прилага мерките, предвидени в новия Закон за устройството на бюджета, в т.ч. установяване на средносрочна бюджетна рамка. Местните и регионални бюджетни рамки се укрепват значително, най-вече чрез съгласуване на съответните финансови закони с изискванията на Закона за устройството на бюджета. Португалия увеличава изискванията за отчитане и контрол на публичните финанси и въвежда по-строги правила и процедури за изпълнението на бюджета. Правителството на Португалия прилага стратегията за потвърждаване и уреждане на просрочените задължения и ускорява прилагането на закона за контрол на поетите задължения, за да се избегне натрупването на нови просрочени задължения. Португалия изпълнява новата правна и институционална рамка за ПЧП. До пълното влизане в сила на новата рамка няма да стартират нови ПЧП. Въз основа на проучване, изготвено от международно одиторско дружество, Португалия разработва подробен стратегически план, който е изцяло съгласуван с приложимото законодателство на Съюза, включително законодателството в областта на обществените поръчки, с оглед постигане на значителни бюджетни приходи при същевременно минимизиране на задлъжнялостта и осигуряване на устойчиво намаляване на държавните задължения. Аналогично Португалия приема закон за регулиране на учредяването и функционирането на държавните предприятия на централно, регионално и местно равнище;

    д) Португалия прилага новото законодателство за реорганизиране и значително намаляване на броя на местните органи на управление. Посочените промени пораждат действие в началото на следващия местен електорален цикъл. Освен това Португалия задълбочава усилията за рационализиране на публичния сектор, като намали броя на органите и подобри разпределянето на задачи на всички равнища на управление;

    е) Португалия задълбочава реформата на приходната администрация посредством укрепване на връзките между Autoridade Tributária e Aduaneira и отделите за събиране на приходите от системата на социалното осигуряване, намаляване на броя на общинските служби и отстраняване на оставащите слабости в системата за обжалване на данъчните постановления;

    ж) Португалия прилага финансовото споразумение с автономна област Мадейра;

    з) Португалия предприема мерки за подобряване на ефективността и устойчивостта на държавните предприятия на централно, регионално и местно равнище Португалия проучва вариантите за управление на голямата задлъжнялост на държавните предприятия, включително Parpública, както и за осигуряване на по-добри условия за пазарно финансиране. Португалия се стреми да постигне оперативен баланс на секторно ниво до края на 2012 г.;

    и) Португалия продължава да прилага приватизационната програма. Застрахователното подразделение на Caixa Geral de Depósitos (CGD) — Caixa Seguros, е в процес на пряка продажба;

    й) правителството на Португалия представя пред португалския парламент законопроект за привеждане на обезщетенията при съкращения в съответствие със средното равнище за Съюза — от 8 до 12 дни за всяка година трудов стаж, и за създаване на компенсационен фонд за тези обезщетения;

    к) Португалия насърчава онези тенденции в развитието на заплатите, които допринасят за създаването на работни места и повишават конкурентоспособността на дружествата с оглед отстраняване на макроикономическите дисбаланси. Равнището на минималните работни заплати ще бъде повишавано, единствено когато икономическото развитие и ситуацията на пазара на труда позволяват това. Трябва да бъдат взети мерки за премахване на слабостите на настоящата схема за договаряне на заплатите, в т.ч. разпоредби за предефиниране на критериите и обстоятелствата за удължаване на колективните договори и за насърчаване на споразуменията в рамките на отделните предприятия, като дотогава колективните трудови договори не се удължават;

    л) Португалия продължава да подобрява ефективността на активните си политики по заетостта в съответствие с резултатите от доклада за оценка и плана за действие за подобряване функционирането на обществените служби по заетостта;

    м) Португалия изпълнява мерките, заложени в нейните планове за действие за подобряване на качеството на средното и професионалното образование и обучение;

    н) функционирането на съдебната система се подобрява чрез прилагане на мерките, предложени в рамките на картата за реформа на съдебната система, и на целенасочените мерки за постепенно наваксване при забавените съдебни дела и насърчаване на алтернативните методи за уреждане на спорове;

    о) Португалия продължава да отваря икономиката си за конкуренция. Правителството на Португалия предприема необходимите мерки, за да гарантира, че с действията си няма да създава пречки пред свободното движение на капитал, и по-специално, че нито държавата, нито някой държавен орган ще сключва споразумения в качеството си на акционер, чрез които може да се възпрепятства свободното движение на капитали или да се повлияе върху управленския контрол на дружествата. Предоставянето на професионални услуги се насърчава чрез подобряване на рамката за признаване на професионални квалификации и чрез премахване на ограниченията при регламентираните професии. В областта на строителната дейност и търговията с недвижими имоти Португалия облекчава изискванията към трансграничните доставчици и преразглежда препятствията пред установяването на доставчици на услуги;

    п) конкуренцията и регулаторната рамка се подобряват. Португалия подсилва независимостта, автономията и управлението на основните национални регулаторни органи, прилага Закона за конкуренцията с цел подобряване на бързината и ефективността на изпълнение на правилата за конкуренцията, наблюдава образуването на нови дела и докладва за функционирането на специализирания съд за конкуренция, регулиране и надзор;

    р) по отношение на енергийния сектор Португалия взема мерки за улесняване на навлизането на пазара и за изграждане на иберийски газов пазар и предприема по-нататъшни стъпки за пълното транспониране на третия енергиен пакет на ЕС. За да предостави на националния регулаторен орган независимост, автономия и правомощия, предвидени в третия енергиен пакет на ЕС, Португалия приема нови регулаторни разпоредби съгласно договореното през юли 2012 г. с ЕК, ЕЦБ и МВФ преди третото тримесечие на 2012 г. и гарантира тяхното влизане в сила преди края на 2012 г., своевременно за либерализацията на пазара за електроенергия и газ. Португалия преразглежда схемите за подкрепа и компенсации за производството на електроенергия. Португалия взема мерки за намаляване на свръхпечалбите и елиминиране на задълженията в сектора до 2020 г., като се съсредоточава върху компенсационни схеми за гарантиране на електрозахранването, специалния режим (енергия от възобновяеми източници — с изключение на финансираните чрез тръжни механизми — и съвместно генериране) и обикновения режим („CMECs“ и „CAEs“);

    с) по отношение на другите мрежови индустрии, по-специално транспортните, телекомуникационните и пощенските услуги, Португалия приема допълнителни мерки за насърчаване на конкуренцията и гъвкавостта;

    т) Португалия приема поредица от мерки за повишаването на ефективността на лицензионните схеми в областта на териториалното планиране, промишлеността, търговията и туризма. В допълнение правителството на Португалия анализира и ускорява разглеждането на заявленията за лицензиране на планираните инвестиционни проекти, по които в продължение на повече от 12 месеца не е било взето решение;

    у) Португалия изготвя план за действие с мерки за улесняване на достъпа до финансиране и експортни пазари за дружествата, и най-вече за МСП.

    ▼M9

    7.  В съответствие с посоченото в меморандума за разбирателство Португалия приема следните мерки през 2013 г.:

    а) дефицитът по консолидирания държавен бюджет не надвишава 5,5 % от БВП през 2013 г. При изчисляването на този дефицит не се вземат предвид евентуалните бюджетни разходи, свързани с мерки в подкрепа на банковия сектор в контекста на правителствената стратегия за финансовия сектор. Мерките за консолидация, включени в бюджета за 2013 г. и в допълнителния бюджет, се изпълняват стриктно през останалата част от годината. Освен това, в случай че възникнат допълнителни отклонения при изпълнението на бюджета, правителството прилага допълнителни корективни мерки;

    б) Португалия продължава да изпълнява приватизационната си програма;

    в) Португалия завършва изпълнението на стратегията за споделени услуги в публичната администрация;

    г) Португалия продължава реорганизацията и рационализацията на болничната мрежа чрез специализация, концентрация и намаляване на болничните услуги, съвместно управление и съвместна дейност на болниците и осигурява изпълнението на многогодишния план от мерки за реорганизация на болниците;

    д) след приемането на измененията към Закона за нов режим на наемането на градски имоти от юни 2006 г. и постановлението, което опростява административните процедури при ремонт, Португалия предприема цялостен преглед на функционирането на пазара на недвижими имоти;

    е) Португалия разработва система на национален имотен регистър, за да се осигури по-справедливо разпределение на ползите и разходите при изпълнението на градоустройствените планове;

    ж) като зачита решението на Конституционния съд от 26 септември 2013 г., Португалия планира и прилага алтернативни варианти за реформа на пазара на труда с подобен ефект на тези, които бяха обявени за противоконституционни с това решение;

    з) Португалия насърчава тенденциите в развитието на трудовите възнаграждения, които допринасят за създаването на работни места и повишават конкурентоспособността на дружествата с оглед отстраняване на макроикономическите дисбаланси. През периода на програмата равнището на минималните работни заплати се повишава единствено когато икономическото развитие и ситуацията на пазара на труда позволяват това;

    и) Португалия продължава да подобрява ефективността на активните си политики по заетостта в съответствие с резултатите от доклада за оценка и плана за действие за подобряване функционирането на обществените служби по заетостта;

    й) Португалия продължава да изпълнява мерките, заложени в нейните планове за действие, за подобряване на качеството на средното и професионалното образование и обучение, по-специално правителството представя планове за повишаване ефективността на рамката за финансиране на училищата и се създават образцови професионални училища;

    к) Португалия завършва приемането на все още негласуваните отраслови изменения, необходими за пълното прилагане на Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 2 );

    л) Правителството внася в португалския парламент изменените устави на професионалните организации;

    м) Португалия одобрява съответните изменения на вътрешните правилници на националните регулаторни органи;

    н) Португалия публикува тримесечни доклади относно темповете на възстановяване; продължителността и разходите по делата за корпоративна несъстоятелност; продължителността и разходите по делата в данъчната област и относно съотношението между започнатите и приключените дела за съдебно правоприлагане;

    о) Португалия подобрява стопанската среда чрез провеждане на необходимите реформи за намаляване на административната тежест напълно оперативни пунктове за обслужване на едно гише, предвидени в Директива 2006/123/ЕО и неизискващи разрешение проекти и чрез допълнително опростяване на съществуващи процедури за лицензиране, регулаторни режими и други административни тежести в икономиката, които са основна пречка за развитието на икономическите дейности;

    п) Португалия завършва реформата на системата за управление на пристанищата, включително преразглеждането на концесиите за експлоатация на пристанища;

    р) Португалия прилага мерките за подобряване на функционирането на секторите на пощенските и телекомуникационните услуги;

    с) Португалия прилага мерките за подобряване на функционирането на транспортната система;

    т) Португалия прилага мерките за елиминиране на задълженията в енергийния сектор;

    у) Португалия гарантира, че новата правна и институционална рамка за публично-частните партньорства се прилага и че договорите за публично-частните партньорства в областта на пътната инфраструктура продължават да бъдат предоговаряни в съответствие със стратегическия план, представен от правителството и с преразгледаната регулаторна рамка, с цел да се получат значителни бюджетни приходи, по-специално през 2013 г.;

    ф) Португалия продължава да поставя в центъра на вниманието мерките за борба с данъчните измами и с отклонението от данъчно облагане и за спазване на данъчното законодателство от страна на данъкоплатците.

    ▼M11

    8.  В съответствие с посоченото в меморандума за разбирателство Португалия приема следните мерки през 2014 г.:

    а) дефицитът на консолидирания държавен бюджет не надхвърля 4 % от БВП през 2014 г. и натрупването на нови просрочени плащания се преустановява. При изчисляването на целта за дефицита не се вземат предвид евентуалните бюджетни разходи, свързани с мерки в подкрепа на банковия сектор в контекста на правителствената стратегия за финансовия сектор. За да постигне тази цел, Португалия приема мерки за консолидация в размер на 2,3 % от БВП, както е предвидено в закона за бюджета за 2014 г. и законодателството, прието в подкрепа на тази цел;

    б) правителството следи отблизо спазването на таваните на разходите по министерства чрез месечното отчитане пред Министерски съвет, за да контролира потенциалното надхвърляне на планираните разходи;

    в) Португалия бързо определя и въвежда предвидените промени в изискванията за получаване на наследствени пенсии и до края на месец март изготвя проект на нормативна уредба, уреждаща условията за продажба на лицензии за хазартни онлайн игри. Освен това Португалия предприема решителни стъпки за осъществяване на договорената продажба на някои пристанищни концесии;

    г) всеобхватната реформа на корпоративния подоходен данък се изпълнява в рамките на съществуващия бюджетен пакет, като се спазват целите на фискалната консолидация;

    д) остава в сила правилото за запазване на равнището на данъчните разходи на централно, регионално или местно ниво. Допълнително се засилват усилията за борба срещу данъчните измами и отклонението от данъчно облагане за различни видове данъци, наред с другото чрез контрол върху системата за електронно фактуриране. Преди дванадесетия преглед се извършва проучване на сивата икономика на пазара на недвижими имоти, за да бъдат потърсени начини за ограничаване на отклонението от данъчно облагане на пазара за наемане на жилища;

    е) при реализиране на някои от неблагоприятните рискове, свързани със законодателната рамка или изпълнението на бюджета, Португалия прилага висококачествени компенсационни мерки с оглед постигане на целевия дефицит;

    ж) правителството конкретизира мерките, необходими за постигане на целта за бюджетен дефицит от не повече от 2,5 % от БВП през 2015 г. Подробните планове трябва да бъдат отразени в документа за фискалната стратегия за 2014 г., който ще бъде публикуван до края на април 2014 г. и в който ще бъдат определени и подробни тавани на разходите на министерствата. С цел да бъдат изпълнени изискванията за бюджетната рамка на Съюза в този документ се посочват и подробности относно средносрочните бюджетни планове;

    з) консолидационната стратегия за 2015 г. ще бъде подкрепена наред с друго от следните мерки:

    i) през 2014 г. правителството ще разработи единна скала за заплащане с оглед въвеждането ѝ през 2015 г. и с цел рационализиране и последователност в политиката на възнагражденията за всички длъжности в публичния сектор;

    ii) цялостният ефект върху фискалната система от единната скала за допълнителните заплащания към възнагражденията, която се очаква да бъде приложена през 2014 г., ще се почувства през 2015 г.;

    iii) ще бъдат предприети всеобхватни мерки като част от провеждащата се пенсионна реформа, чиято цел е подобряване на дългосрочната устойчивост на пенсионната система. Назначеният неотдавна комитет за пенсионна реформа разработва конкретните детайли на реформата. Тя включва краткосрочни мерки, допълнително обвързване на пенсионните права с демографските и икономическите критерии, като същевременно се зачитат принципите на прогресивност в съответствие с решението на Конституционния съд във връзка с хармонизирането на пенсионната система за служителите в публичния сектор с общата пенсионна система. Конкретните елементи на тази реформа се представят преди дванадесетия преглед, като проектозаконът трябва да бъде внесен в парламента през първата половина на годината. Ще бъдат конкретизирани по-нататъшните стъпки към осигуряване на дългосрочната устойчивост на пенсионните системи. Освен това правителството ще следи за това, наскоро повишената пенсионна възраст да се прилага ефективно през 2014 г. и за служителите в публичния сектор;

    iv) преди средата на месец април ще бъдат набелязани други мерки за достигане на целеви дефицит от 2,5 % от БВП;

    и) средносрочната фискална стратегия се основава на допълнителни реформи, които наред с другото са залегнали в предложението за реформа на страната. Тези реформи следва да са насочени към подобряване на ефикасността на публичния сектор и качеството на неговите услуги. отбелязаният по тази програма напредък се обсъжда по време на дванадесетия преглед, като се вземат предвид резултатите от първия кръг от консултации със социалните партньори;

    й) Португалия публикува като част от бюджета за 2014 г. доклад за данъчните разходи, който обхваща централните, регионалните и местните администрации;

    к) Португалия създава счетоводно звено в министерство на финансите, за да подобри до края на месец юни 2014 г. уредбата за счетоводството и отчетността на публичния сектор. Задачите на звеното включват осигуряване на подходящо отчитане на приходите, разходите, активите и пасивите, свързани с правителствените банкови сметки, държавния дълг иПЧП;

    л) законът за контрол на поетите задължения се прилага в пълна степен във всички публични структури, за да предотврати натрупването на нови просрочени задължения;

    м) Португалия предприема допълнителни мерки за укрепване на системата за управление на публичните финанси. Португалия преразглежда закона за бюджетната рамка и до края на месец март транспонира напълно приложимото законодателство на Съюза. Освен това Португалия провежда по-задълбочен преглед на закона за бюджетната рамка, за да се намали разпокъсаността на бюджета чрез ограничаване броя на бюджетните организации и преразглеждане на класификацията на собствени приходи; рационализиране на структурата на бюджетните кредити; засилване на отчетността; допълнително фиксиране на публичните финанси в средносрочен план. Основните аспекти и структурата на новия закон се разработва от края на април 2014 г. Португалия гарантира, че мерките, прилагани на равнище централно държавно управление по отношение на новата бюджетна рамка, намират приложение също така на регионално и местно равнище;

    н) Португалия изпълнява изцяло новата правна и институционална рамка за ПЧП. Пристъпва се към предоговаряне на ПЧП в различни сектори, за да бъде ограничено тяхното отражение върху бюджета. Годишното докладване за ПЧП осигурява подробна оценка на фискалните рискове, произтичащи от публично-частните партньорства (ПЧП) и концесиите, която трябва да бъде готова преди оценката на фискалните рискове за бюджета. В резултат на новия рамков закон за държавните предприятия и в съответствие с по-активната акционерна роля на Министерство на финансите се осигурява допълнителен персонал за новото техническо звено за наблюдение на държавните предприятия. Правителството продължава цялостната си програма за преструктуриране на държавните предприятия с оглед поддържане и укрепване на устойчивия баланс между оперативните приходи и разходи. Правителството продължава да работи по вече започнатите приватизационни проекти;

    о) Португалия продължава програмата за реформи към модерно и по-ефикасно администриране на приходите в съответствие с добрите международни практики. До март 2014 г. Португалия обявява списък на 50 % от местните данъчни служби, които ще бъдат затворени до май 2014 г. До извършването на дванадесетия преглед броят на персонала, отговарящ за одита в данъчната администрация, се увеличава с най-малко 30 % от общия брой служители. Като част от данъчната администрация се създава нова служба за обслужване на данъкоплатците, обединяваща различни услуги, предоставяни на данъкоплатците Отделът по управление на риска започва да функционира пълноценно през първото тримесечие на 2014 г., като първоначално се акцентира върху целеви проекти за подобряване на спазването на правилата от страна на самостоятелно заетите лица и нетно богатите физически лица. Спазването на данъчното законодателство е обект на постоянен мониторинг; Правната и регулаторната уредба за борба с изпирането на пари следва да бъде засилена, за да се подобри борбата с изпирането на пари и неговите първоначални престъпления, включително данъчни престъпления;

    п) Португалия представя доклад, в който са включени следните цели:

    i) да се установят областите, в които има препокриване на услуги и правомощия, и други източници на неефективност между централните и местните органи на управление; както и

    ii) да се реорганизира мрежата на децентрализирани услуги на министерствата основно чрез мрежата на „Lojas do Cidadão“ (пунктове за административно обслужване и обслужване в областта на комуналните услуги на едно гише) и чрез други подходи, които по-ефективно обхващат определени географски райони и засилват използването на съвместни услуги и цифрово управление;

    р) Португалия продължава да прилага стратегия за съвместни услуги в публичната администрация, по-специално в областта на управлението на човешките ресурси и на информационните и комуникационните технологии;

    с) Португалия продължава да извършва реформи в управлението на човешките ресурси в публичната администрация. Въз основа на проучване и доклад за допълнителните заплащания към възнагражденията, преди дванадесетия преглед се представя проектозаконодателство за единна скала за допълнителните заплащания с оглед на нейното прилагане от юни 2014 г. До март 2014 г. парламентът приема новия общ Закон за трудовоправните отношения в публичната администрация, с който се опростяват и обобщават съществуващите правила за заетостта в публичния сектор, подобно на структурата на Кодекса на труда в частния сектор;

    т) Португалия гарантира ефикасността и ефективността в системата на здравеопазването, като продължава с рационалното използване на услугите и контрола на разходите, включително публичните разходи за лекарствени продукти и болнична грижа, както и с уреждането на просрочените задължения;

    у) Португалия продължава текущата реорганизация и рационализация на болничната мрежа чрез специализация, концентрация и преразпределяне на болничните услуги и осигурява изпълнението на многогодишния план от мерки за реорганизация на болниците;

    ф) Португалия провежда реформи за справяне с високите нива на сегментация на пазара на труда;

    х) Португалия насърчава тенденциите в развитието на трудовите възнаграждения, които допринасят за създаването на работни места и повишават конкурентоспособността на дружествата с оглед отстраняване на макроикономическите дисбаланси. През периода на програмата равнището на минималните работни заплати се повишава единствено когато икономическото развитие и ситуацията на пазара на труда позволяват това.

    ц) Португалия продължава да гарантира ефективността на активните си политики по заетостта в съответствие с резултатите от доклада за оценка и плана за действие, за да подобри функционирането на обществените служби по заетостта;

    ч) Португалия продължава изпълнението на мерките, заложени в нейните планове за действие за подобряване на качеството на средното и професионалното образование и обучение и засилване на участието на предприятията в професионалната и образователната система;

    ш) Португалия изпълнява план за създаване на независимо дружество за логистично управление на доставки на природен газ и електроенергия;

    щ) Португалия прилага подходящи мерки за елиминиране на задълженията в енергийния сектор и за гарантиране на устойчивостта на националната електроенергийна система;

    aa) Португалия прилага мерки за подобряване на функционирането на транспортната система; Стратегическият план за транспорт за периода 2011—2015 г. се прилага напълно, включително дългосрочни действия, които осигуряват ефективност и устойчивост;

    бб) Португалия продължава с транспонирането на пакетите на ЕС за железопътния транспорт;

    вв) Португалия продължава да подобрява системата за управление на пристанищата, нейната икономическа регулация и работа;

    гг) Португалия продължава да премахва пречките за навлизане на пазара, да либерализира съществуващите изисквания за издаване на лицензии и да намалява административната тежест в сектора на услугите;

    дд) Португалия завършва приемането на законите в областта на строителството и оставащите отраслови изменения, необходими за цялостното изпълнение на Директива 2006/123/ЕО, и при необходимост ги внася в парламента;

    ее) правителството внася в парламента изменените устави на професионалните организации;

    жж) Португалия подобрява стопанската среда, като провежда необходимите реформи за намаляване на административната тежест, по-специално привежда в оперативно състояние на единичното звено за контакт, за да осигури съответствие с Директива 2006/123/ЕО и с Директива 2005/36/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 3 ), и като опростява допълнително съществуващите процедури за лицензиране, регулаторни режими и други административни тежести в икономиката, които представляват основна пречка пред развитието на икономическите дейности;

    зз) след приемането на измененията към Закона за нов режим на наемането на градски имоти от юни 2006 г. и постановлението, което опростява административните процедури при ремонт, Португалия прави цялостен преглед на функционирането на пазара на недвижими имоти;

    ии) правителството одобрява съответните изменения на правилниците на националните регулаторни органи и осигурява ефективното функциониране на модела за финансиране на органа по конкуренцията;

    йй) Португалия оценява въздействието от незадължителния режим на касова отчетност за ДДС;

    кк) Португалия продължава да прилага цялостна програма за справяне с прекомерните лицензионни процедури и с подзаконовите и другите административни тежести в икономиката.

    9.  С цел възстановяване на доверието във финансовия сектор Португалия се стреми да поддържа адекватно ниво на капитал в банковия си сектор и осигурява намаляване на използването на ливъридж в съответствие с крайните срокове, определени в меморандума за разбирателство. В тази връзка Португалия изпълнява стратегията за португалския банков сектор, договорена с Комисията, ЕЦБ и МВФ, с оглед запазване на финансовата стабилност. По-специално Португалия:

    а) гарантира, че капиталовите буфери на банките остават адекватни и следват новите капиталови изисквания, както е определено в Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламенти и на Съвета ( 4 );

    б) препоръчва на банките да увеличат по устойчив начин своите буфери на обезпечаване;

    в) потвърждава ангажимента си за предоставяне при необходимост на допълнителна подкрепа на банковата система и насърчава банките да търсят частни източници на финансиране, като същевременно ресурсите по инструмента в подкрепа на платежоспособността на банките остават на разположение в съответствие с правилата на ЕС за държавните помощи с оглед предоставяне на допълнителна подкрепа за жизнеспособните банки при спазване на строги условия;

    г) се ангажира с балансираното и системно намаляване на използването на ливъридж в банковия сектор, което е от изключително значение за трайното премахване на неравновесията във връзка с финансирането и за намаляването на зависимостта от финансиране от Евросистемата в средносрочен план. Плановете на банките за финансиране и плановете за осигуряването на необходимия капитал се преразглеждат на всеки три месеца;

    д) продължава да укрепва надзорната организация на Banco de Portugal, да оптимизира надзорните си процедури и да разработва и прилага нови надзорни методологии и инструменти. Banco de Portugal преразглежда стандартите по отношение на необслужваните заеми, за да постигне сближаване с критериите, включени в съответния технически стандарт на Европейския банков орган, съгласно предвидения на равнището на Съюза график;

    е) продължава да наблюдава на тримесечна база потенциалните капиталови нужди на банките, като прилага далновиден подход, отчитащ евентуалното влошаване на пазарните условия, включително чрез интегриране на новата рамка на стрес тестове „от горе надолу“ в процеса по осигуряване на качеството, която дава възможност за преглед на факторите, които са определящи за постигането на резултати;

    ж) продължава да наблюдава отблизо прилагането на мерките, одобрени в рамките на плановете за преструктуриране н банкитеа, които са получили публична капиталова подкрепа;

    з) осигурява навременно разположение на дъщерните фирми и активи във всички три държавни дружества със специална инвестиционна цел, включително чрез двата избрани доставчика на услуги;

    и) анализира плановете за възстановяване на банките и издава насоки към сектора по отношение на плановете за възстановяване в съответствие със съответните технически стандарти на Европейския банков орган и приложимото законодателствона Съюза за възстановяване и преобразуване на кредитни институции, както и подготвя планове за преобразуване въз основа на докладите, представени от банките;

    й) подготвя тримесечни доклади за прилагането на новите инструменти за преструктуриране; продължава да наблюдава прилагането на нормативната уредба, която ангажира финансовите институции да извършват извънсъдебни преструктурирания на задълженията на домакинствата, и прави по-гладко прилагането на рамката за преструктуриране на корпоративния дълг. Изготвя, в консултация с Banco de Portugal, стратегически план, чиято цел е да се намали корпоративният дълг и да се подкрепи пренасочването на капитала към производствените сектори на икономиката, като същевременно се насърчава финансовата стабилност;

    к) продължава да следи високата задлъжнялост на предприятията и домакинствата чрез тримесечни доклади, както и прилагането на новата рамка за преструктуриране на дълга, за да гарантира, че тя функционира по възможно най-ефективния начин;

    л) въз основа на вече представените предложения насърчава диверсификацията на финансирането в корпоративния сектор, разработва и изпълнява решения, които осигуряват форми на финансиране, алтернативни на традиционните банкови кредити за корпоративния сектор, чрез поредица от мерки, насочени към подобряване на достъпа до капиталовите пазари;

    м) продължава да прави оценка на въздействието, което подобренията по държавно гарантираните кредитни инструменти оказва върху реалните лихвени проценти; готова е при необходимост да провежда алтернативни политики, за да гарантира, че цената на държавно гарантираните заеми ще бъде определена по конкурентен и прозрачен начин в полза на крайния получател; редовно докладва относно отбелязания напредък;

    н) създава финансова институция за развитие, чиято цел е да подобри и централизира прилагането на финансовите инструменти, подкрепяни по линия на европейските структурни и инвестиционни фондове за програмния период 2014—2020 г. Институцията не приема депозити или други възстановими средства от населението, не извършва директно кредитиране, не инвестира в държавен дълг, нито предоставя заеми на правителството. Проектът за бизнес модел и правилникът на финансовата институция за развитие се изготвят така, че да се избегне създаването на допълнителна тежест или рискове за публичните финанси.

    ▼M6

    10.  За да се гарантира безпроблемното изпълнение на условията на програмата и за да се отстранят неравновесията по устойчив начин, Комисията осигурява непрекъснати съвети и насоки във връзка с фискалните и структурните реформи, както и с реформите на финансовите пазари. В рамките на помощта, която ще бъде предоставена на Португалия заедно с МВФ и в сътрудничество с ЕЦБ, Комисията периодично проверява ефективността и социалните последици от договорените мерки и препоръчва необходимите корекции с оглед насърчаването на икономическия растеж и създаването на работни места, осигуряването на необходимата фискална консолидация и минимизирането на неблагоприятните последици в социалната сфера, особено спрямо най-уязвимите членове на португалското общество.

    ▼B

    Член 4

    Португалия открива специална сметка в Централната банка на Португалия за управлението на получената от Съюза финансова помощ.

    Член 5

    Адресат на настоящото решение е Португалската република.

    Член 6

    Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.



    ( 1 ) ОВ L 118, 12.5.2010 г., стр. 1.

    ( 2 ) Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 година относно услугите на вътрешния пазар (ОВ L 376, 27.12.2006 г., стр. 36).

    ( 3 ) Директива 2005/36/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 септември 2005 година относно признаването на професионалните квалификации (ОВ L 255, 30.9.2005, стр. 22).

    ( 4 ) Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година относно достъпа до осъществяването на дейност от кредитните институции и относно пруденциалния надзор върху кредитните институции и инвестиционните посредници, за изменение на Директива 2002/87/ЕО и за отмяна на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО (ОВ L 176, 27.6.2013, стр. 338).

    Top