Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01993L0119-20130101

    Consolidated text: Директива 93/119/ЕО на Съвета от 22 декември 1993 година относно защитата на животните по време на клане или умъртвяване

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1993/119/2013-01-01

    1993L0119 — BG — 01.01.2013 — 003.001


    Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите

    ►B

    ДИРЕКТИВА 93/119/ЕО НА СЪВЕТА

    от 22 декември 1993 година

    относно защитата на животните по време на клане или умъртвяване

    (ОВ L 340, 31.12.1993, p.21)

    Изменен с

     

     

    Официален вестник

      No

    page

    date

     M1

    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 806/2003 НА СЪВЕТА от 14 април 2003 година

      L 122

    1

    16.5.2003

    ►M2

    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1/2005 НА СЪВЕТА от 22 декември 2004 година

      L 3

    1

    5.1.2005

    ►M3

    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1099/2009 НА СЪВЕТА от 24 септември 2009 година

      L 303

    1

    18.11.2009




    ▼B

    ДИРЕКТИВА 93/119/ЕО НА СЪВЕТА

    от 22 декември 1993 година

    относно защитата на животните по време на клане или умъртвяване

    ▼M3 —————

    ▼B




    ПРИЛОЖЕНИЕ А

    ИЗИСКВАНИЯ ПРИ ПРИДВИЖВАНЕТО И НАСТАНЯВАНЕТО НА ЖИВОТНИ В КЛАНИЦИТЕ

    I.   Общи изисквания

    1.

    Всяка кланица, чиято експлоатация започва след 30 юни 1994 г., трябва да разполага с подходящи съоръжения и помещения за разтоварване на животните от транспортните средства, като всички заварени кланици трябва да приведат дейността си в съответствие с настоящите изисквания до 1 януари 1996 г.

    ▼M3 —————

    ▼B

    II.   Изисквания за животни, транспортирани без контейнери

    1.

    Ако кланиците имат съоръжения за разтоварване на животни, тези съоръжения трябва да имат подова настилка, която не позволява подхлъзване, и по целесъобразност да са снабдени със странични прегради. Мостовете, рампите и проходите трябва да са снабдени със страници, перила или друг вид предпазни средства, предотвратяващи падането на животните. Рампите за влизане или излизане трябва да имат минималния възможен наклон.

    ▼M3 —————

    ▼M2

    3.

    ►M3  ————— ◄ Местата за преминаване на животните трябва да бъдат така конструирани, че да се сведе до минимум рискът от нараняване на животните, и така разположени, че да се използва стадният им инстинкт. ►M3  ————— ◄

    ▼M3 —————

    ▼B

    6.

    Без да се накърняват дерогациите, предоставяни съгласно членове 4 и 13 от Директива 64/433/ЕИО, кланиците трябва да разполагат с достатъчно кошари за адекватно настаняване на животните, защитени от въздействието на неблагоприятните атмосферни условия.

    7.

    В допълнение към спазването на предвидените в правилата на Общността изисквания помещенията за настаняване трябва да имат:

     подове, които свеждат до минимум риска от подхлъзване и които не нараняват животните при допир,

     достатъчна вентилация, като са взети предвид необичайните температури и влажност, които могат да се очакват; при необходимост от механични средства за вентилация трябва да се предвидят резервни съоръжения в случай на техническа неизправност,

     изкуствено осветление за проверка състоянието на животните по всяко време; по целесъобразност трябва да се предвиди и резервно осветление,

     ако е необходимо, съоръжения за връзване на животните,

     ако е необходимо, достатъчни запаси от постелъчен материал за всички животни, настанявани в помещенията за нощен престой.

    8.

    Ако в допълнение към посочените по-горе помещения за настаняване кланиците разполагат и с терени за настаняване без естествен подслон или сянка, за тях трябва да се предвиди подходяща защита от неблагоприятни атмосферни условия. Откритите терени за настаняване трябва да се поддържат в състояние, което да гарантира, че животните са предпазени от физически, химически или други здравни рискове.

    9.

    На животните, които не се придвижват до мястото за клане незабавно след пристигането си, по всяко време се осигурява вода за пиене чрез подходящи съоръжения. ►M3  ————— ◄

    ▼M3 —————

    ▼B




    ПРИЛОЖЕНИЕ В

    ЗАШЕМЕТЯВАНЕ ИЛИ УМЪРТВЯВАНЕ НА ЖИВОТНИ, КОИТО НЕ СЕ ОТГЛЕЖДАТ ЗА КОЖУХАРСКИ КОЖИ

    ▼M3 —————

    ▼B

    II.   СПЕЦИФИЧНИ ИЗИСКВАНИЯ ПРИ ЗАШЕМЕТЯВАНЕТО

    ▼M3 —————

    ▼B

    3.   Електрошок

    А.   Електроди

    ▼M3 —————

    ▼B

    2.

    При индивидуално зашеметяване на животните апаратът трябва да:

    а) е снабден с устройство, измерващо съпротивлението на товара и блокиращо работата на апарата, ако не може да се достигне минималната необходима сила на тока;

    б) е снабден с устройство за звукова или визуална сигнализация за отчитане продължителността на въздействието;

    в) е свързан с устройство, показващо напрежението и токовия товар и разположено по такъв начин, че да се вижда ясно от обслужващото лице.

    Б.   Електрически ток във водна баня

    1.

    При използване на електрически ток във водна баня за зашеметяване на птици е необходимо нивото на водата да подлежи на регулиране, за да се гарантира добър контакт с главата на птицата.

    ▼M3 —————

    ▼B

    2.

    При групово зашеметяване на птици във водна баня се поддържа напрежение, достатъчно за постигане сила на тока, водеща до зашеметяване на всички птици.

    ▼M3 —————

    ▼B

    4.

    Водните бани за птиците трябва да са достатъчно големи и дълбоки спрямо размера на птиците за клане от съответния вид, като водата не прелива на входа. Потопеният във водата електрод покрива цялата вана по дължина.

    ▼M3 —————

    ▼B

    4.   Умъртвяване с въглероден двуокис

    ▼M3 —————

    ▼B

    2.

    Камерата, в която животните се зашеметяват с въглероден двуокис, и съоръженията, които се използват за прекарването на животните през нея, се проектират, конструират и поддържат по начин, недопускащ нараняване на животните и притискане на гръдния кош и позволяващ оставането им в изправено положение до загуба на съзнанието; съоръженията, използвани за прекарването на животните, както и самата камера трябва да имат подходящо осветление, за да могат свинете да виждат другите свине или околните предмети.

    3.

    В камерата се монтират устройства за измерване концентрацията на газа в зоната на максимално въздействие, които дават ясен зрителен и звуков сигнал при намаляване на концентрацията под необходимото ниво.

    ▼M3 —————

    Top