This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R2128R(02)
Поправка на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2128 на Комисията от 12 ноември 2019 година за установяване на образеца на официален сертификат и правилата за издаване на официални сертификати за стоки, доставяни на плавателни съдове, които напускат територията на Съюза, и предназначени за зареждане на кораба или за консумация от екипажа и пътниците, или стоки, доставяни във военни бази на НАТО или на Съединените щати (Официален вестник на Европейския съюз L 321 от 12 декември 2019 г.)
Поправка на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2128 на Комисията от 12 ноември 2019 година за установяване на образеца на официален сертификат и правилата за издаване на официални сертификати за стоки, доставяни на плавателни съдове, които напускат територията на Съюза, и предназначени за зареждане на кораба или за консумация от екипажа и пътниците, или стоки, доставяни във военни бази на НАТО или на Съединените щати (Официален вестник на Европейския съюз L 321 от 12 декември 2019 г.)
C/2020/877
OJ L 44, 18.2.2020, p. 42–42
(BG)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2128/corrigendum/2020-02-18/oj
18.2.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 44/42 |
Поправка на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2128 на Комисията от 12 ноември 2019 година за установяване на образеца на официален сертификат и правилата за издаване на официални сертификати за стоки, доставяни на плавателни съдове, които напускат територията на Съюза, и предназначени за зареждане на кораба или за консумация от екипажа и пътниците, или стоки, доставяни във военни бази на НАТО или на Съединените щати
( Официален вестник на Европейския съюз L 321 от 12 декември 2019 г. )
На страница 118 в част 1 на приложението, в поле I.8 (Описание на стоките) текстът в последната колона от таблицата
вместо:
„Референтен номер на ЕЗДВ, издаден от държавата на произход“
да се чете:
„Референтен номер на оригиналния ЕЗДВ“.
На страница 120 в част 2 на приложението, в част I (Данни за експедираната пратка) бележките относно поле I.1.
вместо:
„Граничен контролен пункт/Компетентен орган: да се посочи по целесъобразност името на граничния контролен пункт (ГКП) или на компетентния орган, който издава официалния сертификат, както и съответният регистрационен номер в системата TRACES.“
да се четат:
„Граничен контролен пункт/Компетентен орган: да се посочи по целесъобразност името на граничния контролен пункт (ГКП) или на компетентния орган, който издава официалния сертификат, както и съответният референтен номер в системата TRACES.“
На страница 121 в част 2 на приложението, в част I (Данни за експедираната пратка) четвърти абзац от бележките относно поле I.8.
вместо:
„Референтен номер на ЕЗДВ, издаден от държавата на произход: да се посочи референтният номер на ЕЗДВ за пратката, от която са получени съответният брой кутии с продукта.“
да се чете:
„Референтен номер на оригиналния ЕЗДВ: да се посочи референтният номер на ЕЗДВ за пратката, от която са получени съответният брой кутии с продукта.“