Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1515R(01)

1515/2004/KE: Rettifika għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1515/2004 tas- 26 ta’ Awwissu 2004 li jimmodifika r-Regolament (KE) Nru 2295/2003 li jistabbilixxi t-termini għall-applikazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 1907/90 tal-Kunsill rigward ċerti standards ta’ bejgħ applikabbli għall-bajd ( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 327 M, tal-5 ta' Diċembru 2008 )

OJ L 71M, 17.3.2009, p. 76–83 (MT)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1515/corrigendum/2009-03-17/oj

17.3.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L NaN/76


Rettifika għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1515/2004 tas-26 ta’ Awwissu 2004 li jimmodifika r-Regolament (KE) Nru 2295/2003 li jistabbilixxi t-termini għall-applikazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 1907/90 tal-Kunsill rigward ċerti standards ta’ bejgħ applikabbli għall-bajd

( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 327 M, tal-5 ta' Diċembru 2008 )

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1515/2004 għandu jaqra:

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1515/2004

tas-26 ta’ Awwissu 2004

li jimmodifika r-Regolament (KE) Nru 2295/2003 li jistabbilixxi t-termini għall-applikazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 1907/90 tal-Kunsill rigward ċerti standards ta’ bejgħ applikabbli għall-bajd

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KEE) Nru 1907/90 tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 1990 rigward ċerti standards ta’ bejgħ applikabbli għall-bajd (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 5, Paragrafu 3, l-Artikolu 7, Paragrafu 1, punt d), l-Artikolu 10, Paragrafu 3, l-Artikolu 20, Paragrafu 1, u l-Artikolu 22, Paragrafu 2 ta’ dan,

Billi:

(1)

L-esperjenza akkwiżita fl-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003 tal-Kummissjoni (2) wriet li hu neċessarju li jsiru xi preċiżjonijiet għal ċerti miżuri ta’ l-imsemmi Regolament.

(2)

Il-kolletturi jeżerċitaw attività li tippermettilhom jiġbru l-bajd fil-postijiet tal-produzzjoni u li jikkunsinjawhom fiċ-ċentri ta’ l-ippakkjar jew fi stabbilimenti oħra, kemm l-industrija ta’ l-ikel u kemm dik li mhix. Jaqbel li jiġi ppreċiżat lil liema stabbilimenti jistgħu jsiru dawn il-konsenji.

(3)

Il-garanzija tal-kwalità tal-bajd tiddependi parzjalment mill-ħinijiet ta’ ġbir tal-bajd u tal-konsenja ta’ dawn fiċ-ċentri ta’ l-ippakkjar. L-użu ta’ metodi differenti ta’ ġbir u ta’ konsenja tal-bajd mill-operaturi ekonomiċi m’għandux iwassal biex ikun preferut metodu ta’ organizzazzjoni fir-rigward ta’ ieħor. Għalhekk hu neċessarju li jkunu preċiżati l-ħinijiet applikabbli fil-każijiet differenti ta’ metodi użati.

(4)

Il-leġislazzjoni komunitarja tiddistingwi bejn l-operaturi ekonomiċi skond il-kundizzjonijiet li fihom huma jintervjenu fl-immaniġġjar ta’ prodotti ta’ oriġini annimali u ma tissottomettix għall-approvazzjoni l-istabbilimenti li jieħdu biss ħsieb ta’ l-attivitajiet ta’ trasport jew ta’ ħażna li m’għandhomx bżonn ta’ regolazzjoni tat-temperatura. Jaqbel għalhekk li jkunu sottomessi biss għar-reġistrazzjoni il-kolletturi li ma jintervjenux ħlief biex jassiguraw it-trasport tal-bajd bejn il-post tal-produzzjoni u l-istabbiliment li ser jimmaniġġja l-bajd, li jiġu preċiżati t-termini ta’ l-approvazzjoni u li jkunu stipulati l-formalitajiet speċifiċi għar-reġistrazzjoni ta’ din il-kategorija ta’ kolletturi.

(5)

Minħabba li jkun hemm telf fiżjoloġiku ta’ ilma u ta’ piż fil-bajd bejn id-data meta tbiedu u d-data li jinbiegħu lill-konsumatur finali, huwa neċessarju li jkun ippreċiżat li l-piż nett totali muri fil-ħin ta’ l-ippakkjar tal-bajd għandu mill-anqas jikkorespondi għall-piż nett totali tal-bajd meta jinbiegħu lill-konsumatur finali.

(6)

Il-konsenja lill-industrija ta’ “bajd ta’ kategorija A” tista’ ssir mingħajr ma tkun affettwata l-klassifikazzjoni f’kategoriji ta’ piż. Jaqbel għalhekk li jintalab li l-marka ta’ distinzjoni “bajd ta’ kategorija A” tkun imwaħħla fuq il-kontenituri konsenjati lill-istabbilimenti konċernati.

(7)

L-immarkar tal-bajd u ta’ l-ippakkjar kif stipulat mill-Artikoli 7 u 10 tar-Regolament (KEE) Nru 1907/90 jistgħu jsiru f’dati differenti. Jaqbel li dawn id-dati jkunu preċiżati.

(8)

Sabiex tkun evitata l-frodi fl-użu ta’ kuntratti ta’ esklussività maħsuba fl-Artikolu 8, Paragrafu 5, tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003, jaqbel li l-Istati Membri jitħallew liberi li jiffissaw iż-żmien minimu għal dawn il-kuntratti, li jkun ta’ aktar minn xahar.

(9)

Sabiex ikun hemm traċċabilità tajba tal-prodotti f’każ ta’ trasferiment tal-bajd minn ċentru ta’ l-ippakkjar għal ieħor, jaqbel li l-ewwel ċentru ta’ l-ippakkjar jintalab jittimbra l-bajd qabel ma dawn jiġu konsenjati lit-tieni ċentru ta’ l-ippakkjar.

(10)

Il-miżuri relattivi għall-klassifikazzjoni, għall-ippakkjar u għall-konsenja lejn ċentru ta’ l-ippakkjar ieħor kif stipulati mill-Artikolu 12, Paragrafu 3, tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003 joħolqu ċerta konfużjoni u jagħmlu xogħol doppju ma’ dawk ta’ l-Artikolu 2 ta’ l-imsemmi Regolament. Għalhekk jaqbel li jitneħħew.

(11)

Sabiex ikun permess li l-immarkar tal-bajd isir f’kundizzjonijiet identiċi jkun xi jkun il-metodu tat-trobbija, jaqbel li jkun permess, fil-każijiet kollha, l-użu ta’ kodiċi li jidhru f’punt 2.1. ta’ l-Anness mad-Direttiva 2002/4/KE tal-Kummissjoni tat-30 ta’ Jannar 2002 rigward ir-reġistrazzjoni ta’ stabbilimenti ta’ trobbija ta’ tiġieġ bajjada skond id-Direttiva 1999/74/KE tal-Kunsill (3).

(12)

Sabiex il-konsumatur ikun infurmat, fil-każ ta’ bejgħ fi kwantitajiet kbar, bit-tifsira tan-numru ta’ distinzjoni tal-produttur u tal-kodiċi użati, huwa indispensabbli li l-ispjegazzjoni tkun obbligatorja, fuq l-ippakkjar il-kbir u ppakkjar ieħor bħal per eżempju dawk fuq film tal-plastik, jew f’avviż separat.

(13)

Sabiex il-konsumatur ikun infurmat, fil-każ ta’ bejgħ ta’ bajd taħt it-titli ta’ “bajd maħsul” jew “bajd imkessaħ”, huwa neċessarju li l-bajd ikun immarkat b’mod li jippermetti li jingħarfu minn bajd mibjugħ taħt it-titlu ta’ “bajd ta’ kategorija A”, filwaqt li jkun meħtieġ li dawn il-bajd ikunu mmarkati b’indikazzjonijiet oħra stipulati għall-bajd ta’ kategorija A.

(14)

In-nuqqas ta’ mmarkar ta’ bajd destinat għall-industrija jista’ jippermetti frodi li twassal biex fuq is-suq ikun hemm ċerti gruppi ta’ bajd destinati għall-bejgħ separat ta’ bajd, li jkun fi ksur tal-leġislazzjoni komunitarja. Jaqbel li jkunu stipulati miżuri limitattivi għall-derogi stipulati għal dawn il-konsenji.

(15)

B’kunsiderazzjoni għall-obbligi internazzjonali tal-Komunità, il-bajd ta’ kategorija B impurtat minn pajjiżi terzi huwa eżenti mill-immarkar. Madankollu, b’kunsiderazzjoni għar-riskji ta’ frodi inerenti għal dan il-kummerċ fis-suq intern, jaqbel li jkunu stipulati miżuri ta’ sorveljanza li jippermettu li tkun garantita d-destinazzjoni finali tal-prodotti.

(16)

Il-leġislazzjoni komunitarja stipulat għall-importazzjoni tal-bajd minn pajjiżi terzi, f’konformità ma’ l-Artikolu 11 tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91 tal-Kunsill ta’ l-24 ta’ Ġunju 1991 rigward il-metodu ta’ produzzjoni bijoloġika ta’ prodotti agrikoli u l-preżentazzjoni tagħha fuq il-prodotti agrikoli u l-oġġetti ta’ l-ikel (4) ir-rikonoxximent ta’ standards applikati minn uħud minn dawn il-pajjiżi terzi. Jaqbel għalhekk li jkun stipulat li l-immarkar tal-bajd jista’ jsir direttament fil-pajjiż ta’ l-oriġini konċernat, fl-istess kundizzjonijiet bħal dawk stipulati fil-livell komunitarju.

(17)

Bil-ħsieb li titjieb il-preżentazzjoni ta’ miżuri relattivi għar-reġistrazzjoni ta’ informazzjoni mitluba min-naħa tal-kategoriji differenti ta’ l-operaturi ekonomiċi, jaqbel li jerġgħu jinġabru l-obbligi stipulati fl-Artikoli 25, 26 u 27 tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003 skond il-kategorija ta’ l-operaturi u skond it-tip ta’ l-obbligu.

(18)

L-Artikolu 6, Paragrafu 4, tar-Regolament (KEE) Nru 1907/90 jistipula li ċerti ċentri ta’ l-ippakkjar jistgħu jkunu approvati għall-ħasil tal-bajd. Il-komunikazzjoni tal-lista taċ-ċentri ta’ l-ippakkjar għalhekk għandha tinkludi din l-informazzjoni speċifika komplementari.

(19)

Ċerti derogi rigward l-eżiġenzi minimi applikabbli għall-faċilitajiet ta’ trobbija jibbenefikaw lill-stabbilimenti tat-trobbija sad-dati kif preċiżati mill-Artikolu 4 tad-Direttiva 1999/74/KE tal-Kunsill tad-19 ta’ Lulju 1999 li jistabbilixxi n-normi minimi relattivi għall-protezzjoni tat-tiġieġ bajjada (5). Dawn id-derogi madankollu ma jistgħux jistrieħu fuq obbligi stipulati mill-leġislazzjoni komunitarja applikabbli qabel, b’mod partikolari għal dawk li huma l-eżiġenzi minimi li jidhru fl-Anness II, punti c) u d), tar-Regolament (KEE) Nru 1274/91 tal-Kummissjoni tal-15 ta’ Mejju 1991 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 1907/90 tal-Kunsill rigward ċerti standards ta’ bejgħ applikabbli għall-bajd (6), qabel il-modifika introdotta mir-Regolament (KE) Nru 1651/2001 tal-Kummissjoni (7).

(20)

Għal raġunijiet ta’ lingwa, jaqbel li jiżdiedu ċerti sinonimi Griegi ekwivalenti għall-avviżi biex jintużaw għat-turija ta’ metodi ta’ trobbija ta’ tiġieġ bajjada imsemmija fil-kolonna 2 ta’ l-Anness II.

(21)

Għal din ir-raġuni jaqbel li jiġi modifikat r-Regolament (KE) Nru 2295/2003.

(22)

Il-miżuri stipulati minn dan ir-Regolament huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ l-immaniġġjar tal-laħam tat-tajr u tal-bajd,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (KE) Nru 2295/2003 hu emendat kif ġej.

1)

Fl-Artikolu 1, Paragrafu 3 hu sostitwit mit-test li ġej:

“3.   Il-kollettur jikkonsenja l-bajd lill-istabbilimenti oħra li l-kolletturi, stipulati fl-Artikolu 4, Paragrafu 1, punt a), tar-Regolament (KEE) Nru 1907/90, sa l-aktar tard il-jum ta’ xogħol li jsegwi dak li fih jirċevihom.”

2)

Fl-Artikolu 2, Paragrafu 1 hu sostitwit mit-test li ġej:

“1.   Iċ-ċentru ta’ l-ippakkjar jikklassifika u jimmarka l-bajd sa l-aktar tard it-tieni jum ta’ xogħol li jsegwi dak li fih jirċevihom. Jingħata jum ta’ xogħol supplementari għall-ippakkjar tagħhom u l-immarkar ta’ l-ippakkjar.

L-ewwel linja mhix applikabbli meta l-bajd irċevut mill-produtturi huma konsenjati, wara l-immarkar konformi ma’ l-Artikolu 8, Paragrafu 6, lejn tieni ċentru ta’ ppakkjar għall-klassifikazzjoni skond il-kwalità u l-piż, ippakkjar u mmarkar ta’ l-ippakkjar. F’dan il-każ, il-konsenja lejn it-tieni ċentru ta’ l-ippakkjar issir sa l-aktar tard il-jum ta’ xogħol li jsegwi dak li fih jirċevihom l-ewwel wieħed. Il-klassifikazzjoni tal-bajd issir sa l-aktar tard il-jum ta’ xogħol li jsegwi dak li fih jirċevihom it-tieni ċentru ta’ l-ippakkjar. It-tieni ċentru ta’ l-ippakkjar jingħata jum ta’ xogħol supplementari għall-ippakkjar tal-bajd u l-immarkar ta’ l-ippakkjar.

Meta l-ewwel ċentru ta’ l-ippakkjar jikkonsenja l-bajd lit-tieni ċentru ta’ l-ippakkjar wara li jkun għamel l-immarkar u l-klassifikazzjoni skond il-kwalità u l-piż, l-ippakkjar tal-bajd u l-immarkar ta’ l-ippakkjar isiru fi żmien jum ta’ xogħol li jsegwi dak li fih jirċevihom it-tieni ċentru.

L-Artikolu 1, Paragrafu 4, japplika għall-konsenji maħsuba fit-tieni u t-tielet linja. Fil-każ maħsub fit-tielet linja, kull kontenitur ikollu wkoll l-avviż tal-kategorija tal-piż u tal-kwalità tal-bajd.”

3)

Fl-Artikolu 3, Paragrafu 1 hu sostitwit bit-test li ġej:

“1.   Ma jistgħux ikunu approvati bħala ċentri ta’ l-ippakkjar maħsuba fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 1907/90 jew irreġistrati bħala kolletturi ħlief l-intrapriżi u l-produtturi li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-Paragrafi 2, 3 u 4 ta’ dan l-Artikolu.”

4)

L-Artikolu 4 hu emendat kif ġej:

a)

il-Paragrafu 1 hu sostitwit bit-test li ġej:

“1.   Kull rikjesta għall-approvazzjoni ta’ ċentru ta’ l-ippakkjar jew ta’ reġistrazzjoni ta’ kollettur għandha tkun indirizzata lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jinsabu l-lokalità tal-kollettur jew taċ-ċentru.”

b)

fil-Paragrafu 2, is-sentenza introduttorja hi sostitwita mit-test li ġej:

“L-awtorità kompetenti tattribwixxi liċ-ċentru ta’ l-ippakkjar numru ta’ approvazzjoni ta’ distinzjoni li kodiċi inizjali tiegħu hu dan li ġej:”

c)

il-Paragrafu 4 hu miżjud kif ġej:

“4.   L-awtorità kompetenti tirreġistra separatament l-intrapriżi li jintervjenu biss bħala kolletturi, f’konformità ma’ l-Artikolu 4, Paragrafu 2 tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jiffissa regoli speċifiċi ta’ iġjene applikabbli għall-oġġetti ta’ l-ikel ta’ oriġini annimali (8).

5)

L-Artikolu 7 hu emendat kif ġej:

a)

Paragrafu 3 hu sostitwit mit-test li ġej:

“3.   Meta l-bajd ta’ gradi differenti tal- ‘kategorija A’ jew tal- ‘bajd maħsul’ ta’ gradi differenti huma ppakkjati fl-istess ippakkjar, f’konformità ma’ l-Artikolu 13, Paragrafu 3, tar-Regolament (KEE) Nru 1907/90, il-piż nett totali tal-bajd ikun indikat fi grammi u l-avviż ‘Bajd ta’ gradi differenti’ jkun indikat permezz ta’ termini korrispondenti.

Il-piż nett totali tal-bajd, maħsub fl-ewwel linja, għandu jqis it-telf fiżjoloġiku ta’ piż tal-bajd matul il-ħażna u mill-anqas jikkorrisponi għall-piż nett totali tal-bajd fil-ħin tal-bejgħ lill-konsumatur finali.”

b)

Paragrafu 4 hu sostitwit mit-test li ġej:

“4.   Meta l-bajd ta’ kategorija A jkun konsenjat, taħt dan it-titlu, lill-intrapriżi ta’ l-industrija ta’ l-ikel approvati f’konformità mad-Direttiva 89/437/KEE, il-klassifikazzjoni f’kategoriji ta’ piż mhix obbligatorja u l-konsenja ssir taħt il-kundizzjonijiet definiti mill-Artikolu 1, Paragrafu 4, b’indikazzjoni fuq il-kontenitur ta’ l-avviż supplementari ‘Bajd tal-kategorija A’.”

6)

L’Artikolu 8 hu emendat kif ġej:

a)

fil-Paragrafu 1, l-ewwel linja hi sostitwita mit-test li ġej:

“Il-marki stipulati fl-Artikolu 7 u fl-Artikolu 10, Paragrafu 1 u Paragrafu 2, punt c), tar-Regolament (KEE) Nru 1907/90 huma miżjuda rispettivament sa l-aktar tard fil-jum tal-klassifikazzjoni u ta’ l-ippakkjar.”

b)

il-Paragrafu 3 hu sostitwit mit-test li ġej:

“3.   Il-marki ta’ distinzjoni miżjuda fuq il-bajd tal-kategorija A u fuq il-bajd li jissodisfaw il-kriterji applikabbli għall-bajd ta’ kategorija A, mibjugħa bħala ‘bajd maħsul’ jew ‘bajd imkessaħ’, jikkonsistu fi:

a)

il-marka ta’ distinzjoni tal-kategorija A li tikkonsisti minn ċirku ta’ dijametru ta’ mill-anqas 12-il millimetru li fih hemm indikata l-marka ta’ distinzjoni tal-kategorija tal-piż li tikkonsisti mill-ittra jew l-ittri indikati fl-Artikolu 7, Paragrafu 1, ta’ dan ir-Regolament, ta’ għoli ta’ mill-anqas 2 millimetri, għall-bajd mibjugħa bħala bajd ta’ kategorija A;

b)

il-marka ta’ distinzjoni tal- ‘bajd maħsul’ li tikkonsisti mill-kelma ‘tvättat’ jew ‘gewassen’ b’ittri ta’ għoli ta’ mill-anqas 2 millimetri, għall-bajd mibjugħ taħt it-titlu ta’ ‘bajd maħsul’, f’konformità ma’ l-Artikolu 5, Paragrafu 2;

c)

il-marka ta’ distinzjoni tal-‘bajd imkessaħ’ li tikkonsisti fi triangolu ekwilaterali bil-ġnub ta’ mill-anqas 10 millimetri, għall-bajd mibjugħ taħt dan it-titlu ‘bajd imkessaħ’, f’konformità ma’ l-Artikolu 5, Paragrafu 3;

d)

in-numru ta’ distinzjoni tal-produttur li jikkonsisti minn kodiċi u ittri stipulati mid-Direttiva 2002/4/KE, ta’ għoli ta’ mill-anqas 2 millimetri;

e)

in-numru taċ-ċentru ta’ l-ippakkjar, f’ittri u ċifri ta’ għoli minimu ta’ 2 millimetri;

f)

id-dati, indikati permezz ta’ ittri u ċifri ta’ għoli minimu ta’ 2 millimetri, f’konformità ma’ l-avviżi li jidhru fl-Anness I, bl-indikazzjoni tal-jum u tax-xahar hekk kif definit fl-Artikolu 9 ta’ dan ir-Regolament.”

c)

it-tieni linja tal-Paragrafu 4 hi mneħħija.

d)

il-Paragrafu 5 hu sostitwit mit-test li ġej:

“5.   Meta l-bajd ikun konsenjat mingħand produttur għal ċentru ta’ l-ippakkjar li qiegħed fi Stat Membru ieħor, il-bajd ikun ittimbrat b’numru ta’ distinzjoni tal-produttur, qabel ma jitlaq mill-post tal-produzzjoni.

Madankollu, jekk il-produttur u ċ-ċentru ta’ l-ippakkjar għaddew kuntratt ta’ konsenja li għandu esklussività għan-negozji b’sottokuntratt f’dan l-Istat Membru u l-obbligu li jagħmel l-immarkar, f’konformità ma’ dan l-Artikolu, l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu qiegħed il-post tal-produzzjoni jista’, taħt talba ta’ l-operaturi ekonomiċi u skond il-ftehim preliminari ta’ l-Istat Membru fejn qiegħed iċ-ċentru ta’ l-ippakkjar, imur kontra dan l-obbligu. F’dan il-każ, kopja tal-kuntratt, ċertifikat li hu konformi ma’ l-oriġinali minn dawn l-operaturi, jintbagħat mat-trasport. L-awtoritajiet tal-kontroll maħsuba fl-Artikolu 29, Paragrafu 2, punt e), ikunu infurmati bl-għotja ta’ din id-deroga.

L-Istati Membri jiddeterminaw it-tul minimu tal-kuntratt ta’ konsenja maħsuba fit-tieni linja, li ma jistax ikun inferjuri għall-xahar.”

e)

il-Paragrafu 6 jiżdied kif ġej:

“6.   Meta bajd mhux klassifikat ikun trasferit minn ċentru ta’ l-ippakkjar għat-tieni, il-bajd ikun ittimbrat bin-numru ta’ distinzjoni tal-produttur, qabel ma jitlaq mill-ewwel ċentru ta’ l-ippakkjar.”

f)

il-Paragrafu 7 jiżdied kif ġej:

“7.   Meta l-bajd ikun konsenjat lill-industrija u l-immarkar tal-bajd m’hux obbligatorju fid-destinazzjoni l-ġdida tagħhom għal fini tal- konverżjoni, fl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 2, Paragrafu 2, punti a) u b) tar-Regolament (KEE) Nru 1907/90, l-eżenzjoni mill-immarkar mhix possibbli ħlief jekk il-konsenja tal-bajd issir:

mill-industrijalist konċernat taħt ix-xorta ta’ kollezzjoni diretta mingħand il-fornituri tradizzjonali tiegħu,

taħt ir-responsabilità totali ta’ l-industrijalist, li jintrabat b’dan it-titlu li juża l-bajd esklussivament għall-konverżjoni.

Fil-każijiet mhux maħsuba fil-linja preċedenti, l-immarkar ta’ bajd għandu jsir, skond il-kategorija ta’ bajd, f’konformità mal-Paragrafi 3, 4 u 5.”

7)

Fl-Artikolu 9, il-Paragrafu 5 hu miżjud kif ġej:

“5.   Għall-bajd imkessaħ destinant għall-bejgħ separat fid-dipartimenti Franċiżi barranin, id-data tad-dewmien minimu ma tistax tkun aktar minn erbgħin jum wara dak li fih ikun tbied.”

8)

Fil-Paragrafu 2, it-tieni linja ta’ l-Artikolu 11, il-kelma “erbgħin” hi sostitwita mill-kliem “tlieta u tletin”

9)

Fl-Artikolu 12, il-Paragrafu 3 hu sostitwit mit-test li ġej:

“3.   Meta l-fornitura ta’ bajd fiċ-ċentru ta’ l-ippakkjar ma ssirx f’kontenituri, imma hi żgurata mill-istess mezzi ta’ produzzjoni stabbiliti fil-post innifsu, il-bajd għandu jkun ittimbrat b’indikazzjoni tad-data li fih jinbied fil-jum li fih jinbied.

Madankollu, l-bajd li jitbiedu f’jiem li mhux ta’ xogħol jistgħu jiġu ttimbrati l-ewwel jum ta’ xogħol li jsegwi, fl-istess ħin tal-bajd li jkun tbied dak il-jum stess, u juri d-data ta’ l-ewwel jum mhux ta’ xogħol.”

10)

L-Artikolu 13 hu emendat kif ġej:

a)

fil-Paragrafu 1, l-ewwel daxx hu sostitwit mit-test li ġej:

“—

il-metodi ta’ trobbija maħsuba fl-Artikolu 7 u fl-Artikolu 10, Paragrafu 1, tar-Regolament (KEE) Nru 1907/90, biss jistgħu jintużaw il-kodiċi li jidhru f’punt 2.1. ta’ l-Anness tad-Direttiva 2002/4/KE u l-avviżi li jidhru fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament, bil-kundizzjoni li, fil-każijiet kollha, l-eżiġenzi stabbiliti fl-Anness III ta’ dan ir-Regolament ikunu sodisfatti,”

b)

Paragrafu 2 hu sostitwit mit-test li ġej:

“2.   It-tifsira tan-numru ta’ distinzjoni tal-produttur hu mfisser f’avviż separat fil-każ ta’ bejgħ fi kwantitajiet kbar u fuq jew ġewwa l-ippakkjar fil-każ ta’ bajd ippakkjat.”

11)

L-Artikolu 16 hu emendat kif ġej:

a)

il-Paragrafi 1 u 2 huma sostitwiti bit-test li ġej:

“1.   Il-bajd ta’ kategorija ‘A’, bl-eċċezzjoni ta’ bajd ta’ tnissil bijoloġiku, impurtat minn Norveġja, u wkoll il-bajd li ġej minn tnissil bijoloġiku impurtat f’konformità ma’ l-Artikolu 11 tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91, huma ttimbrati fil-pajjiż ta’ l-oriġini bin-numru ta’ distinzjoni tal-produttur, fl-istess kundizzjonijiet bħal dawk stipulati mill-Artikolu 8 ta’ dan ir-Regolament.

2.   Il-bajd ta’ kategorija ‘A’ impurtat minn pajjiżi terzi li mhumiex dawk maħsuba f’Paragrafu 1 huma ttimbrati fil-pajjiż ta’ l-oriġini, viżibilment b’mod ċar u perfettament leġibbli, bl-indikazzjoni tal-kodiċi ISO tal-pajjiż ta’ l-oriġini preċeduta mill-avviż li ġej: ‘standards mhux KE –’.”

b)

f’Paragrafu 4, l-ewwel linja hi sostitwita mit-test li ġej:

“L-indikazzjoni tal-metodu ta’ tnissil fuq l-ippakkjar tal-bajd ta’ kategorija ‘A’, bl-eċċezzjoni ta’ bajd ta’ tnissil bijoloġiku, impurtat minn Norveġja u fuq l-ippakkjar ta’ bajd li ġej minn tnissil bijoloġiku impurtat f’konformità ma’ l-Artikolu 11 tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91 issir fl-istess kundizzjonijiet bħal dawk stipulati mill-Artikolu 13 ta’ dan ir-Regolament”.

c)

il-Paragrafu 6. hu miżjud kif ġej:

“6.   Il-bajd, barra dawk ta’ kategorija A, impurtati minn pajjiżi terzi huma eżentati mill-ittimbrar. Madankollu, il-konsenja ta’ dawn il-bajd lill-industrija hi suġġetta għall-kontroll fid-destinazzjoni finali tagħhom, f’konformità mal-proċedura stipulata mill-Artikolu 296 tar-Regolament (KE) Nru 2454/93 (9), bil-ħsieb tal-konverżjoni tagħhom. B’din l-ipoteżi, id-dokument tal-kontroll T5 għandu jkollu fil-kaxxa 104 wieħed mill-avviżi li jissemmew fl-Anness V.

12)

L-Artikolu 24 hu emendat kif ġej:

a)

Paragrafu 1 hu sostitwit mit-test li ġej:

“Il-produtturi, ċentri ta’ l-ippakkjar, il-kolletturi, l-intrapriżi agroalimentari, il-kummerċ fuq skala kbira u, fil-każ ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 14, il-produtturi u l-fornituri ta’ l-ikel huma suġġetti ta’ kontrolli li l-frekwenza tagħhom hi stabbilita mill-awtoritajiet kompetenti fuq bażi ta’ analiżi ta’ riskji fejn mill-anqas jittieħed kont ta’:

r-riżultat ta’ kontrolli li saru qabel,

l-komplessità tal-vjaġġ ta’ bejgħ li jgħaddu minnu l-bajd,

l-importanza tat-tqassim fl-istabbiliment tal-produzzjoni jew ta’ l-ippakkjar,

l-importanza ta’ l-ammonti prodotti jew ippakkjati,

xi tibdiliet konsiderevoli fin-natura tal-bajd prodotti jew trattati u/jew fil-metodu ta’ bejgħ meta mqabbel mas-snin ta’ qabel”.

b)

il-Paragrafu 2 hu sostitwit mit-test li ġej:

“Il-kontrolli jsiru b’mod regolari u mhux mistennija fl-istabbilimenti kollha. Il-mezzi ta’ produzzjoni u ċentri ta’ l-ippakkjar, meta jimmarkaw kif stipulat mill-Artikolu 12, ikunu suġġetti għal ispezzjonijiet aktar frekwenti.”

13)

L-Artikolu 25 hu emendat kif ġej:

a)

fil-Paragrafu 1, punt b), it-termini ta’ l-introduzzjoni huma sostitwiti mit-test li ġej:

b)

“l-informazzjoni relattiva għall-metodi ta’ għalf ta’ tiġieġ bajjada meta l-bajd ta’ kategorija A u l-ippakkjar tagħhom juru indikazzjoni tal-metodu ta’ l-għalf tat-tiġieġ bajjada, fejn jitniżżel il-metodu ta’ għalf magħmul:”.

b)

il-Paragrafu 2 hu sostitwit mit-test kif ġej:

“2.   Jekk il-produttur jimmarka ċerti bajd bl-indikazzjoni tad-data li fiha tbiedu u bajd ieħor mingħajr din l-indikazzjoni, l-informazzjoni maħsuba f’Paragrafu 1, punt a), it-tielet, ir-raba' u l-ħames daxx, huma reġistrati b’mod separat.”.

14)

Fl-Artikolu 26, Paragrafu 1, l-ewwel linja, il-punti mill-a) sa l-e) huma sostitwiti mit-test kif ġej:

“a)

il-kwantitajiet ta’ bajd mhux klassifikati li jirċievu, maqsuma skond il-produttur, li jkollhom l-isem, l-indirizz u n-numru ta’ distinzjoni tal-produttur, id-data jew il-perjodu li fih tbiedu;

b)

wara l-klassifikazzjoni tal-bajd, il-kwantitajiet skond il-kwalità u l-kategorija tal-piż;

c)

il-kwantitajiet ta’ bajd klassifikati rċevuti li joriġinaw minn ċentri ta’ l-ippakkjar oħra, li juru n-numri ta’ distinzjoni ta’ dawn iċ-ċentri, d-data ta’ dewmien minimu u li jippreċiżaw l-identità tal-bejjiegħa;

d)

il-kwantitajiet ta’ bajd mhux klassifikati konsenjati lejn ċentri ta’ l-ippakkjar oħrajn, inklużi n-numri ta’ distinzjoni ta’ dawn iċ-ċentri u d-data li fiha tbiedu jew il-perjodu li fih tbiedu;

e)

in-numru u/jew il-piż tal-bajd konsenjati, skond il-kwalità u l-kategorija tal-piż, data ta’ l-ippakkjar għall-bajd tal-kategorija B jew data ta’ dewmien minimu għall-bajd ta’ kategorija A, bajd maħsul u bajd imkessaħ u skond ix-xerrej, bl-isem u l-indirizz ta’ dan ta’ l-aħħar.”.

15)

L-Artikolu 27 hu sostitwit mit-test kif ġej:

“Artikolu 27

Reġistrazzjoni mill-operaturi l-oħra

1.   Għall-bajd maħsuba fl-Artikoli 13, 14 u 15, il-kolletturi għandhom jippruvaw:

a)

id-dati tal-ġbir u l-kwantitajiet li nġabru;

b)

l-isem, l-indirizz u n-numru ta’ distinzjoni tal-produtturi;

c)

id-dati u l-kwantitajiet tal-bajd konsenjati liċ-ċentri ta’ l-ippakkjar rispettivi.

Huma jirreġistraw separatament, skond il-metodu ta’ tnissil, skond il-metodu ta’ l-għalf u skond il-jum il-kwantitajiet ta’ bajd li huma jikkonsenjaw liċ-ċentri ta’ l-ippakkjar, inklużi n-numri ta’ distinzjoni ta’ dawn iċ-ċentri u d-data li fiha tbiedu jew il-perjodu li fih tbiedu.

2.   Għall-bajd maħsuba fl-Artikoli 13, 14 u 15, il-kummerċjanti ta’ kwantitajiet kbar, inklużi dawk li jerġgħu ibiegħu mingħajr ma jimmanipulaw il-bajd fiżikament, iridu jippruvaw:

a)

id-dati u l-ammonti kemm tax-xiri u kemm tal-bejgħ;

b)

l-ismijiet u l-indirizzi tal-fornituri u tax-xerrejja.

Barra minn hekk, il-kummerċjanti ta’ kwantitajiet kbar li jimmanipulaw dawn il-bajd fiżikament għandhom kull ġimgħa jirreġistraw l-istokk attwali.

3.   Il-kolletturi u l-kummerċjanti ta’ kwantitajiet kbar għandhom iżommu għal mill-anqas sitt xhur ir-reġistrazzjonijiet relattivi għat-transazzjonijiet kummerċjali ta’ xiri u bejgħ u inventorju ta’ stokks.

Huma jistgħu, minflok iżommu reġstri tax-xiri u l-bejgħ, iżommu l-irċevuti u n-noti ta’ konsenja ġewwa fajls, fejn ikunu indikati l-avviżi maħsuba fl-Artikoli 13, 14 u 15.

4.   Il-fabbrikanti u l-fornituri ta’ ikel iżommu rendikont ta’ konsenji magħmula lill-produtturi msemmija fl-Artikolu 25, Paragrafu 1, punt b), u jsemmu l-kompożizzjoni ta’ l-ikel konsenjat.

Huma jżommu dan ir-rendikont għal mill-anqas sitt xhur wara l-konsenja.

5.   L-intrapriżi agroalimentari, approvati f’konformità mad-Direttiva 89/437/KEE, iżommu għal perjodu ta’ mill-anqas sitt xhur, skond id-data li rċevewhom, id-dikjarazzjoni tat-taxxa tal-ġbir fuq konsenji li huma ħadu ħsieb, kompluti bl-informazzjoni li jkun hemm fuq il-kontenituri u l-ippakkjar, kif ukoll inventorju ta’ kull ġimgħa ta’ l-istokks ta’ bajd tagħhom.

6.   Ir-reġistri kollha, rendikontijiet u reġistrazzjonijiet oħra maħsuba fl-Artikoli 25 u 26 u f’dan l-Artikolu jitpoġġew, hekk kif mitluba, għad-dispożizzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti.”.

16)

L-Artikolu 29 hu emendat kif ġej:

a)

Paragrafu 2 hu emendat kif ġej:

i)

punt b) hu sostitwit mit-test li ġej:

“b)

il-lista taċ-ċentri ta’ l-ippakkjar approvati f’konformità ma’ l-Artikolu 4, li fuqha jidhru l-isem, l-indirizz u n-numru ta’ distinzjoni allokat lil kull wieħed minnhom, u li tippreċiża liema ċentri huma awtorizzati fl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 6, Paragrafu 4, tar-Regolament (KEE) Nru 1907/90;”.

ii)

punt c) hu sostitwit mit-test li ġej:

“c)

il-metodi ta’ kontroll użati għall-fini ta’ l-applikazzjoni tal-miżuri ta’ l-Artikoli 12, 13, 14, 15, 16 u 24 ta’ dan ir-Regolament;”.

iii)

il-punt g) jiżdied kif ġej:

“g)

l-intenzjoni tiegħu li japplika jew le d-deroga stipulata fl-Artikolu 8, Paragrafu 5, flimkien ma', jekk ikun il-każ, il-miżuri applikabbli għat-twettiq ta’ l-imsemmija deroga.”.

b)

f’Paragrafu 3, it-tieni linja hi sostitwita mit-test li ġej:

“Kull modifikazzjoni tal-listi, metodi tal-kontroll u miżuri tekniċi maħsuba f’Paragrafu 2 ikunu kkomunikati lill-Kummissjoni, b’mezz elettroniku, mill-anqas sa l-1 t’April ta’ kull sena.”

17)

Fl-ewwel linja il-punti a) u b) tal-Paragrafu 1. ta’ l-Anness III, l-element tal-frażi li ġejja jitneħħa: “mid-dati maħsuba fl-imsemmi Artikolu,”

18)

Fit-tieni kolonna ta’ l-Anness II, it-termini Griegi li ġejjin huma miżjuda:

“α)

ή αυγά στρωμνής

β)

ή στρωμνής”.

19)

Fl-Anness III, il-Paragrafi 2 u 3 huma sostitwiti mit-test li ġej:

“2.

Sal-31 ta’ Diċembru 2006, l-eżiġenzi relattivi għall-Artikolu 4, Paragrafu 1 tad-Direttiva 1999/74/KE msemmija f’punt 1 ta’ dan l-Anness ma japplikawx għall-faċilitajiet ta’ trobbija mibnija, mibnija mill-ġdid jew li bdew jaħdmu għall-ewwel darba qabel l-1 ta’ Jannar 2002 u li għadhom ma sarux konformi ma’ din id-Direttiva, f’konformità ma’ l-Artikolu 4, Paragrafu 2 ta’ din.

F’dan il-każ, mingħajr telfien ta’ derogi li jistgħu jagħtu l-Istati Membri f’dak li jikkonċerna d-densità ta’ l-annimali, f’konformità ma’ l-Artikolu 4, Paragrafu 1, punt 4) ta’ l-imsemmija Direttiva, il-faċilitajiet konċernati għandhom jirrispettaw l-eżiġenzi minimi li ġejjin:

a)

għas-sistemi ta’ trobbija li jippermettu lit-tiġieġ bajjada li jiċċaqalqu liberament bejn livelli differenti tal-faċilitajiet interjuri tal-bini:

il-faċilitajiet ikunu armati b’passiġġieri li jkunu twal biżżejjed biex kull tiġieġa jkollha spazju ta’ mill-anqas 15-il ċentimetru,

id-densità tal-popolazzjoni ma taqbiżx il-ħamsa u għoxrin tiġieġa għal kull metru kwadru ta’ superfiċje ta’ art aċċessibbli għat-tiġieġ.

b)

għas-sistemi ta’ trobbija li ma jippermettux lit-tiġieġ bajjada li jiċċaqalqu liberament bejn livelli differenti tal-faċilitajiet interjuri tal-bini:

id-densità tal-popolazzjoni ma teċċedix seba’ tiġiġiet għal kull metru kwadru ta’ superfiċje ta’ art aċċessibbli għat-tiġieġ,

mill-anqas terz ta’ din l-istess superfiċje tkun mgħottija b’mifrex għal taħt il-bhejjem bħal tiben, serratura, ramel jew pît,

parti suffiċjenti mis-superfiċje aċċessibbli għat-tiġieġ tkun destinata għall-ġbir tal-ħmieġ ta’ l-għasafar.

c)

għas-sistemi tat-trobbija li jippermettu lit-tiġieġ bajjada li jkollhom aċċess għal spazji esterjuri:

l-intern tal-bini jissodisfa l-kundizzjonijiet dikjarati f’a) jew b),

it-tiġieġ igawdu matul il-ġurnata minn possibilità mhux interrotta ta’ ħruġ liberu fil-beraħ, ħlief fil-każ ta’ restrizzjonijiet temporanji imposti mill-awtoritajiet veterinarji,

l-art aċċessibbli għat-tiġieġ hi, fil-biċċa l-kbira, mgħottija b’veġetazzjoni u ma tintuża għall-ebda użu ieħor, jekk mhux bħal għelieqi miżrugħa, imsaġar jew mergħat, anke jekk din ta’ l-aħħar tkun awtorizzata mill-awtoritajiet kompetenti,

is-superfiċje ta’ l-art trid tkun adatta għad-densità ta’ tiġieġ miżmuma u għan-natura ta’ l-art, id-densità ta’ l-annimali ma tistax taqbeż fl-ebda ħin l-2 500 tiġieġa għal kull ettaru ta’ art għad-dispożizzjoni tat-tiġieġ jew tiġieġa għal kull 4 metri kwadri; madankollu, meta kull tiġieġa jkollha għad-dispożizzjoni minimu ta’ 10 metri kwadri, tkun ipprattikata rotazzjoni u t-tiġieġ ikollhom aċċess liberu għall-ispazju kollu tul il-ħajja kollha fil-grupp, kull magħlaq użat irid jiggarantixxi l-ħin kollu mill-anqas 2,5 metri kwadri għal kull tiġieġa,

l-ispazji esterjuri ma jistgħux jestendu ’l hemm minn raġġ ta’ 150 metru mill-bokkaport tal-ħruġ tal-bini l-aktar qrib; madanakollu, estensjoni sa 350 metru mill-bokkaport tal-ħruġ tal-bini l-aktar qrib hi permessa sakemm numru suffiċjenti ta’ postijiet għall-kenn u minn fejn jittieħed l-ilma għar-raġuni ta’ din il-miżura jkunu mifruxa b’mod uniformi madwar l-ispazju esterjuri kollu b’mill-anqas erba’ postijiet għall-kenn għal kull ettaru.

3.

L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw derogi għal punti 1 a) u 1 b) għall-istabbilimenti ta’ anqas minn 350 tiġieġa bajjada jew it-trobbija ta’ tiġieġ bajjada li jipproduċu għal dak li jikkonċerna l-obbligi maħsuba fl-Artikolu 4, Paragrafu 1, punt 1)d), it-tieni sentenza, u punt 1)e), tad-Direttiva 1999/74/KE għat-tiġieġ imrobbija fil-beraħ, fl-Artikolu 4, Paragrafu 1, punt 2), kif ukoll fl-Artikolu 4, Paragrafu 1, punti 3)a) i) u 3)b) i), ta’ l-imsemmija Direttiva.”

20)

L-Anness V li jsegwi hu miżjud:

“ANNESS V

Avviżi maħsuba fl-Artikolu 16, Paragrafu 6

—   bl-Ispanjol: huevos destinados exclusivamente a la transformación, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 6 del artículo 16 del Reglamento (CE) no 2295/2003.

—   biċ-Ċek: vejce určená výhradně ke zpracování v souladu s čl. 16, odst. 6 Nařízení (ES) č. 2295/2003.

—   bid-Daniż: æg, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, jf. artikel 16, stk. 6, i forordning (EF) nr. 2295/2003.

—   bil-Ġermaniż: Eier ausschließlich bestimmt zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003.

—   bl-Estonjan: eranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (EÜ) nr 2295/2003 artikli 16 lõikele 6.

—   bil-Grieg: αυγά που προορίζονται αποκλειστικά για την μεταποίησή τους σε υποπροϊόντα των αυγών που αναφέρονται στο παράρτημα Ι της συνθήκης, σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2295/2003.

—   bl-Ingliż: eggs intended exclusively for processing in accordance with Article 16(6) of Regulation (EC) No 2295/2003.

—   bil-Franċiż: œufs destinés exclusivement à la transformation, conformément à l’article 16, paragraphe 6 du règlement (CE) no 2295/2003.

—   bit-Taljan: uova destinate esclusivamente alla trasformazione, in conformità dell’articolo 16, paragrafo 6, del regolamento (CE) n. 2295/2003.

—   bil-Lettonjan: olas, kas paredzētas tikai pārstrādei, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu.

—   bil-Litwan: tik perdirbti skirti kiaušiniai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 2295/2003 16 straipsnio 6 dalies reikalavimus.

—   bl-Ungeriż: A 2295/2003/EK rendelet 16. cikke (6) bekezdésének megfelelően kizárólag feldolgozásra szánt tojás.

—   bil-Malti: bajd destinat esklussivament għall-konverżjoni, f’konformità ma’ l-Artikolu 16, Paragrafu 6 tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003.

—   bl-Olandiż: eieren die uitsluitend bestemd zijn voor verwerking, overeenkomstig artikel 16, lid 6, van Verordening (EG) nr. 2295/2003.

—   bil-Pollakk: jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295/2003.

—   bil-Portugiż: ovos destinados exclusivamente à transformação, em conformidade com o n.o 6 do artigo 16.o do Regulamento (CE) n.o 2295/2003.

—   bis-Slovakk: vajcia určené výhradne na spracovanie podľa článku 16, odsek 6 nariadenia (ES) č. 2295/2003.

—   bl-Isloven: jajca namenjena izključno predelavi, v skladu s 6. odstavkom 16. čelna uredbe (CE) št. 2295/2003.

—   bil-Finlandiż: Yksinomaan jalostettaviksi tarkoitettuja munia asetuksen (EY) N:o 2295/2003 16 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

—   bl-Isvediż: Ägg uteslutande avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 16.6 i förordning (EG) nr 2295/2003.”;

21)

L-Anness V jsir l-Anness VI.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fit-totalità kollha tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 26 ta’ Awwissu 2004.

Għall-Kummissjoni

Franz FISCHLER

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 173, 6.7.1990, p. 5. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2052/2003 (ĠU L 305, 22.11.2003, p. 1).

(2)  ĠU L 340, 24.12.2003, p. 16. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 818/2004 (ĠU L 153, 30.4.2004, p. 84).

(3)  ĠU L 30, 31.1.2002, p. 44. Direttiva emendata mill-Att tas-Sħubija ta’ l-2003.

(4)  ĠU L 198, 22.7.1991, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 746/2004 (ĠU L 122, 26.4.2004, p. 10).

(5)  ĠU L 203, 3.8.1999, p. 53. Direttiva kif emendata bir-Regolament (KE) Nru 806/2003 (ĠU L 122, 16.5.2003, p. 1).

(6)  ĠU L 121, 16.5.1991, p. 11. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 326/2003 (ĠU L 47, 21.2.2003, p. 31).

(7)  ĠU L 220, 15.8.2001, p. 5.

(8)  ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.”

(9)  ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1335/2003 (ĠU L 187, 26.7.2003, p. 16).”


Top