This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0688
Commission Regulation (EC) No 688/2004 of 14 April 2004 adapting Regulation (EC) No 2298/2001 on account of the accession to the European Union of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia
Uredba Komisije (ES) št. 688/2004 z dne 14. aprila 2004 o prilagoditvi Uredbe (ES) št. 2298/2001 zaradi pristopa Češke republike, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške v Evropsko unijo
Uredba Komisije (ES) št. 688/2004 z dne 14. aprila 2004 o prilagoditvi Uredbe (ES) št. 2298/2001 zaradi pristopa Češke republike, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške v Evropsko unijo
UL L 106, 15.4.2004, p. 15–16
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32001R2298 | zamenjava | člen 3.3 | 01/05/2004 |
Uradni list L 106 , 15/04/2004 str. 0015 - 0016
Uredba Komisije (ES) št. 688/2004 z dne 14. aprila 2004 o prilagoditvi Uredbe (ES) št. 2298/2001 zaradi pristopa Češke republike, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške v Evropsko unijo KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE – ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Pogodbe o pristopu Češke republike, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške in zlasti člena 2(3) Pogodbe o pristopu, ob upoštevanju Akta o pristopu Češke republike, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške in zlasti člena 57(2) Akta, ob upoštevanju naslednjega: (1) Zaradi pristopa Češke republike, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške v Skupnost dne 1. maja 2004 je potrebna jezikovna prilagoditev Uredbe Komisije (ES) št. 2298/2001 z dne 26. novembra 2001 o podrobnih pravilih za izvoz proizvodov, dobavljenih kot pomoč v hrani [1]. (2) Uredbo (ES) št. 2298/2001 je treba ustrezno spremeniti – SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 Člen 3(3) Uredbe (ES) št. 2298/2001 se nadomesti z naslednjim: "3. Dokument, ki se vloži za nadomestilo iz člena 5(4) Uredbe (ES) št. 800/1999, in, poleg zahtev člena 16 Uredbe (ES) št. 1291/2000, okence 20 vloge za dovoljenja in samega izvoznega dovoljenja vsebuje enega izmed naslednjih vpisov: - Ayuda alimentaria comunitaria — Acción no…/… o Ayuda alimentaria nacional - Potravinová pomoc Společenství — akce č. …/… nebo vnitrostátní potravinová pomoc - Fællesskabets fødevarehjælp — Aktion nr. …/… eller National fødevarehjælp - Gemeinschaftliche Nahrungsmittelhilfe — Maßnahme Nr.…/… oder Nationale Nahrungsmittelhilfe - Ühenduse toiduabi — programm nr…/… või siseriiklik toiduabi - Κοινοτική επισιτιστική βοήθεια — Δράση αριθ…/… ή Εθνική επισιτιστική βοήθεια - Community food aid — Action No…/… or National food aid - Aide alimentaire communautaire — Action no …/… ou Aide alimentaire nationale - Aiuto alimentare comunitario — Azione n. …/… o Aiuto alimentare nazionale - Kopienas pārtikas atbalsts — Pasākums Nr…/… vai valsts pārtikas atbalsts - Bendrijos pagalba maisto produktais — Priemonė Nr…/… arba Nacionalinė pagalba maisto produktais - Közösségi élelmiszersegély — … számú intézkedés/… vagy Nemzeti élelmiszersegély - Għajnuna alimentari komuni — Azzjoni nru …/… jew Għajnuna alimentari nazzjonali - Communautaire voedselhulp — Actie nr. …/… of Nationale voedselhulp - Wspólnotowa pomoc żywnościowa — Działanie nr…/… lub Krajowa pomoc żywnościowa. - Ajuda alimentar comunitária — Acção n.o…/… ou Ajuda alimentar nacional - Potravinová pomoc spoločenstva — Akcia č. …/… alebo Národná potravinová pomoc - Pomoč Skupnosti v hrani — Akcija št. …/… ali državna pomoč v hrani - Yhteisön elintarvikeapu — Toimi No…/… tai Kansallinen elintarvikeapu - Livsmedelsbistånd från gemenskapen — Aktion nr …/… eller Nationellt livsmedelsbistånd. Številka ukrepa, ki se označi, je določena v razpisu za javno naročilo. Namembna država je označena v okencu 7 vloge za dovoljenje in izvoznega dovoljenja." Člen 2 Ta uredba začne veljati s pogojem, da začne veljati Pogodba o pristopu Češke republike, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške, in na datum začetka veljavnosti Pogodbe o pristopu. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 14. aprila 2004 Za Komisijo Franz Fischler Član Komisije [1] UL L 308, 27.11.2001, str. 16. --------------------------------------------------