Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R0602

Uredba Komisije (ES) št. 602/2001 z dne 28. marca 2001 o spremembi Uredbe (ES) št. 1501/95 v zvezi s pogoji za plačilo izvoznih nadomestil za proizvode s tarifnima oznakama KN 100190, 1101, 1102 in ex2302

UL L 89, 29.3.2001, p. 16–17 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; implicitno zavrnjeno 32010R0234

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/602/oj

32001R0602



Uradni list L 089 , 29/03/2001 str. 0016 - 0017


Uredba Komisije (ES) št. 602/2001

z dne 28. marca 2001

o spremembi Uredbe (ES) št. 1501/95 v zvezi s pogoji za plačilo izvoznih nadomestil za proizvode s tarifnima oznakama KN 100190, 1101, 1102 in ex2302

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 z dne 30. junija 1992 o skupni ureditvi trga za žita [1], nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 1666/2000 [2], in zlasti člena 13 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Člen 3 Uredbe Komisije (ES) št. 800/1999 z dne 15. aprila 1999 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema izvoznih nadomestil za kmetijske proizvode [3], nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 90/2001 [4], določa, da kadar se za določeno tretjo državo uporablja diferencialno nadomestilo, se pravica do nadomestila pridobi ob uvozu v to tretjo državo. Členi 14, 15 in 16 te uredbe določajo pogoje za plačilo nadomestila, če se uporablja diferencialno nadomestilo, in zlasti dokumenti, ki jih je treba predložiti kot dokaz o prispetju proizvoda na namembni kraj.

(2) Če se uporablja diferencialno nadomestilo, člen 18(1) in (2) Uredbe (ES) št. 800/1999 določa, da se del nadomestila, izračunan ob uporabi najniže stopnje nadomestila, plača na zahtevo izvoznika po predložitvi dokazila, da je proizvod zapustil carinsko območje Skupnosti.

(3) Uredba Sveta (ES) št. 2851/2000 [5] določa nekatere ugodnosti v obliki tarifnih kvot Skupnosti za nekatere kmetijske proizvode in predvideva kot avtonomni in prehodni ukrep prilagoditev nekaterih kmetijskih ugodnosti, določenih v Evropskem sporazumu z Republiko Poljsko. Ena od teh ugodnosti je odprava nadomestil za navadno pšenico, moko in otrobe, izvožene na Poljsko.

(4) Člen 7a Uredbe Komisije (ES) št. 1162/95 z dne 23. maja 1995 o posebnih podrobnejših pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj za žita in riž [6], nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 409/2001 [7], določa, da morajo izvajalci pristojnim organom pri uvozu nekaterih proizvodov s tarifnimi oznakami KN 100190, 1101, 1102 in ex2302 na Poljsko predložiti overjene kopije izvoznega dovoljenja in ustrezne izvozne deklaracije. Izvozno dovoljenje vsebuje posebne podatke, ki jamčijo, da za zadevne proizvode izvozno nadomestilo ni bilo dodeljeno. Poljski organi so se zavezali, da bodo preverjali skladnost s členom 7a Uredbe (ES) št. 1162/95.

(5) Zaradi tega je treba pri uporabi zgoraj navedenih določb Uredbe (ES) št. 800/1999 upoštevati posebne ureditve, ki so začele veljati 1. marca 2001, da se ne bi povzročalo nepotrebnih stroškov izvoznikom, ki trgujejo s tretjimi državami. V ta namen pri določitvi najnižje stopnje nadomestila ni treba upoštevati dejstva, da za zadevni namembni kraj ni določeno nikakršno nadomestilo.

(6) Uredba Komisije (ES) št. 1501/95 [8], nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2513/98 [9], o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe (EGS) št. 1766/92 glede odobritev izvoznih nadomestil za žita in o ukrepih, ki jih je treba sprejeti v primeru motenj na trgu z žiti in jo je treba zaradi tega spremeniti tako, da se jo dopolni z odstopanji od Uredbe (ES) št. 800/1999.

(7) Ta uredba mora začeti veljati takoj.

(8) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredbi (ES) št. 1501/95 se doda naslednji člen 13a:

"Člen 13a

1. Kadar je diferencialno nadomestilo izključno posledica tega, da nadomestilo za Poljsko ni bilo določeno, in ne glede na člen 16 Uredbe (ES) št. 800/1999, se dokazilo o dokončanju uvoznih carinskih formalnosti ne zahteva za plačilo nadomestila za proizvode, ki sodijo pod tarifne oznake KN 100190, 1101, 1102 in ex2302.

2. Dejstvo, da nadomestilo ni bilo določeno za izvoz proizvodov, ki sodijo pod tarifne oznake KN 100190, 1101, 1102 in ex2302 na Poljsko, se ne upošteva pri določitvi najnižje stopnje nadomestila v smislu člena 18(2) Uredbe (ES) št. 800/1999."

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Uporablja se za izvozne deklaracije, sprejete od 1. marca 2001.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 28. marca 2001

Za Komisijo

Franz Fischler

Član Komisije

[1] UL L 181, 1.7.1992, str. 21.

[2] UL L 193, 29.7.2000, str. 1.

[3] UL L 102, 17.4.1999, str. 11.

[4] UL L 14, 18.1.2001, str. 22.

[5] UL L 332, 28.12.2000, str. 7.

[6] UL L 117, 24.5.1995, str. 2.

[7] UL L 60, 1.3.2001, str. 27.

[8] UL L 147, 30.6.1995, str. 7.

[9] UL L 313, 21.11.1998, str. 16.

--------------------------------------------------

Top