EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997D0231

Odločba Komisije z dne 3. marca 1997 o spremembah Odločbe 93/198/EGS o določitvi vzorca pogojev v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in izdaje veterinarskih spričeval za uvoz domačih ovc in koz iz tretjih državBesedilo velja za EGP

UL L 93, 8.4.1997, p. 22–42 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2004; implicitno zavrnjeno 32004D0212

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1997/231/oj

31997D0231



Uradni list L 093 , 08/04/1997 str. 0022 - 0042


Odločba Komisije

z dne 3. marca 1997

o spremembah Odločbe 93/198/EGS o določitvi vzorca pogojev v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in izdaje veterinarskih spričeval za uvoz domačih ovc in koz iz tretjih držav

(Besedilo velja za EGP)

(97/231/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE,

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 72/462/EGS z dne 12. decembra 1972 o problemih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in veterinarskimi pregledi ob uvozu govedi, prašičev, ovc in koz ter svežega mesa in mesnih izdelkov iz tretjih držav [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 96/91/ES [2], in zlasti členov 8 in 11 Direktive,

ker so v Direktivi Sveta 91/68/EGS [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, določeni pogoji v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo trgovino z ovcami in kozami v Skupnosti;

ker so v Odločbi Komisije 93/198/EGS [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, določeni pogoji v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in izdajanje veterinarskih spričeval za uvoz domačih ovc in koz;

ker je treba razširiti področje uporabe te odločbe, da se določijo pogoji v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in izdajanje veterinarskih spričeval za uvoz ovc in koz za razplod in pitanje iz tretjih držav;

ker so v Odločbi Komisije 97/232/ES [5] določeni seznami tretjih držav, od koder se lahko dovoli uvoz ovc za zakol, pitanje ali razplod;

ker morajo ovce in koze, namenjene za uvoz, izpolnjevati nekatere zahteve glede tega, da so proste bruceloze;

ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora,

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Odločba 93/198/EGS se spremeni:

1. besedilo člena 1 se nadomesti z:

"Države članice dovolijo uvoz domačih ovc in koz, ki izpolnjujejo zahteve za živali za zakol iz veterinarskega spričeval, določene v delih 1a in 1b Priloge I. To spričevalo mora spremljati pošiljke ovc in koz iz tistih tretjih držav ali delov tretjih držav, ki so našteti v delih 1 in 2 Priloge k Odločbi Komisije 97/232/ES. [6]

2. Besedilo člena 2 se nadomesti z:

"1. Države članice dovolijo uvoz domačih ovc in koz, ki izpolnjujejo zahteve živali za pitanje iz veterinarskega spričevala, določene v delu 1a Priloge II. To spričevalo mora spremljati pošiljke ovc in koz za pitanje iz tistih tretjih držav ali delov tretjih držav, ki so našteti v delu 3 Priloge k Odločbi 97/232/ES.

2. Države članice dovolijo uvoz domačih ovc in koz, ki izpolnjujejo zahteve za plemenske živali iz veterinarskega spričevala, določene v delu 1b Priloge II. To spričevalo mora spremljati pošiljke plemenskih ovc in koz iz tistih tretjih držav ali delov tretjih držav, ki so našteti v delu 4 Priloge k Odločbi 97/232/ES.

3. Poleg tega države članice dovolijo uvoz domačih ovc in koz, namenjenih za pitanje ali pleme, samo če izpolnjujejo zahteve iz dela 1c poglavja 1 Priloge II, če so namenjene čredam, ki so uradno proste bruceloze, ali dela 1c poglavja 2 Priloge II, če so namenjene čredam, ki so proste bruceloze, ali izhajajo iz tretje države, naštete v delu 5 Priloge k Odločbi 97/232/ES.";

3. Priloga se nadomesti s Prilogo k tej odločbi.

Člen 2

Ta odločba se začne uporabljati 1. marca 1997.

Člen 3

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 3. marca 1997

Za Komisijo

Franz Fischler

Član Komisije

[1] UL L 302, 31.12.1972, str. 28.

[2] UL L 13, 16.1.1997, str. 26.

[3] UL L 46, 19.2.1991, str. 19.

[4] UL L 86, 6.4.1993, str. 34.

[5] UL L 93, 8.4.1997, str. 43.

[6] UL L 93, 8.4.1997, str. 43.";

--------------------------------------------------

PRILOGA

"

PRILOGA I

DEL 1a

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

DEL 1b

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

PRILOGA II

DEL 1a

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

DEL 1b

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

DEL 1c

Poglavje 1 Pogoji, ki jih morajo izpolnjevati gospodarstva, ki želijo, da se jim prizna, da izpolnjujejo zahteve, enakovredne zahtevam za gospodarstva v Evropski skupnosti, ki se ukvarjajo z rejo ovc in koz in so uradno prosta bruceloze (B. melitensis)

A. To mora biti gospodarstvo:

(a) kjer nima nobena od živali, dovzetnih za brucelozo (B. melitensis), kliničnih ali katerih drugih znakov bruceloze (B. melitensis) že najmanj 12 mesecev;

(b) kjer ni nobene ovce ali koze, cepljene proti brucelozi (B. melitensis), razen tistih, ki so bile cepljene najmanj pred dvema letoma s cepivom Rev.1;

(c) kjer sta bila v časovnem razmiku šestih mesecev ali več opravljena dve ločeni preiskavi z negativnim izidom v skladu s Prilogo C k Direktivi Sveta 91/68/EGS na vseh ovcah in kozah na gospodarstvu, ki so bile med testiranjem stare nad šest mesecev;

in

(d) kjer imajo po prvi preiskavi iz točke (c) samo ovce in koze, ki so bile rojene na gospodarstvu ali so prišle z gospodarstva, ki je uradno prosto bruceloze ali prosto bruceloze pod pogoji iz točke D,

in kjer še naprej izpolnjujejo zahteve iz točke B.

B. Na gospodarstva, ki izpolnjujejo zahteve iz točke A, mora biti pregledano reprezentativno število ovc in koz starosti nad šest mesecev v okviru letnega serološki pregleda. Gospodarstvo lahko zadrži svojo upravičenost do izvoza samo, če so rezultati preiskav negativni.

Reprezentativno število pregledanih živali mora za vsako gospodarstvo zajemati naslednje:

- vse nekastrirane samce starosti nad šest mesecev

- vse živali, ki so bile pripeljane na gospodarstvo po prejšnjem pregledu,

- 25 % samic, ki so dosegle starost za razmnoževanje (t.j. spolno zrelih živali) ali so breje, najmanjše število na gospodarstvo je 50 – razen na gospodarstvih, ki imajo manj kot 50 takšnih samic, v tem primeru je treba testirati vse samice.

C. Sumljivi ali dejanski primeri bruceloze

Kadar se sumi, da ima na gospodarstvu:

(a) ena ali več ovc ali koz brucelozo (B. melitensis)

ali

(b) je bruceloza (B. melitensis) potrjena, se ne sme izvoziti nobena ovca ali koza, vse dokler se vse okužene živali ali vse živali te vrste, dovzetne za okužbo, ne zakoljejo in dokler dve preiskavi, opravljeni ločeno v časovnem presledku najmanj treh mesecev ali več v skladu s Prilogo C k Direktivi 91/68/EGS na vseh živalih na gospodarstvu, starimi nad šest mesecev, ne data negativnega izvida.

D. Vnos živali na gospodarstvo

Ovc in koz se ne sme vnašati na gospodarstvo, ki se ukvarja z rejo ovc in koz in od koder se ovce in koze izvažajo na gospodarstva, uradno prosta bruceloze, razen če:

1. ne izhajajo z gospodarstva, ki izpolnjuje vse prej navedene zahteve;

2. ali:

- ne izhajajo z gospodarstva, ki izpolnjuje zahteve iz poglavja 2,

in

- niso bile nikoli cepljene proti brucelozi, če pa so bile cepljene, so bile cepljene več kot dve leti prej. Lahko se vnesejo na gospodarstvo tudi samice, stare nad dve leti, ki so bile cepljene proti brucelozi pred sedmim mesecem starosti;

in

- so bile izolirane pod uradnim nadzorom na izvornem gospodarstvu in sta bila med takšno osamitvijo pri njih z negativnim izidom opravljena dva ločena pregleda v časovnem presledku najmanj šest tednov v skladu s Prilogo C k Direktivi 91/68/EGS.

Poglavje 2 Pogoji, ki jih morajo izpolnjevati gospodarstva, ki želijo, da se jim prizna, da izpolnjujejo zahteve, enakovredne zahtevam za gospodarstva v Evropski skupnosti, ki se ukvarjajo z rejo ovc in koz in so prosta bruceloze (B. melitensis)

I. Vsako gospodarstvo, ki v celoti izpolnjuje zahteve iz poglavja 1;

ali

II. A. 1. To mora biti gospodarstvo:

(a) kjer nobena žival, dovzetna za brucelozo (B. melitensis) nima kliničnih ali drugih znakov bruceloze že najmanj 12 mesecev;

(b) kjer so bile vse ali nekatere ovce ali koze cepljene s cepivom Rev. 1, cepljenje pa je bilo opravljeno pred starostjo sedmih mesecev;

(c) kjer sta bila v časovnem razmiku šestih mesecev ali več z negativnim izidom opravljena dva ločena testa v skladu s Prilogo C k Direktivi Sveta 91/68/EGS na vseh cepljenih ovcah in kozah na gospodarstvu, ki so bile med testiranjem stare nad 18 mesecev;

(d) kjer sta bila v časovnem razmiku šestih mesecev ali več z negativnim izidom opravljena dva ločena testa v skladu s Prilogo C k Direktivi Sveta 91/68/EGS na vseh necepljenih ovcah in kozah na gospodarstvu, ki so bile med testiranjem stare nad 6 mesecev;

in

(e) bivajo po opravljenih testih iz točke (c) ali (d) na gospodarstvu samo ovce in koze, ki so bile bodisi tam rojene ali so prišle z gospodarstva, ki je izpolnjevalo pogoje iz oddelka D;

in

2. kjer še naprej izpolnjujejo zahteve iz točke B.

B. Gospodarstva, ki izpolnjujejo zahteve iz točke A, morajo predložiti reprezentativno število ovc in koz z vsakega gospodarstva za letni serološki test. Gospodarstvo lahko zadrži svojo upravičenost do izvoza samo, če so izidi testov negativni.

Reprezentativno število živali za testiranje mora za vsako gospodarstvo zajemati naslednje:

- vse nekastrirane samce starosti nad šest mesecev, ki niso bili cepljeni,

- vse nekastrirane samce starosti nad 18 mesecev, ki so bili cepljeni,

- vse živali, ki so bile pripeljane na gospodarstvo po prejšnjem testu,

- 25 % samic, ki so v starosti za razmnoževanje (spolno zrele) ali so breje, najmanj 50 na gospodarstvo – razen pri gospodarstvih, ki imajo manj kot 50 takšnih samic, v tem primeru je treba testirati vse te samice.

C. Sumljivi ali dejanski primeri bruceloze

1. Kadar se na gospodarstvu sumi, da ima ena ali več ovc ali koz brucelozo (B. melitensis)

ali

2. če je bila bruceloza (B. melitensis) potrjena, se ne sme izvoziti nobena ovca ali koza, vse dokler se vse živali te vrste, dovzetne za okužbo, ne zakoljejo in dokler se ne opravita dva ločena testa v časovnem presledku najmanj treh mesecev ali več v skladu s Prilogo C k Direktivi 91/68/EGS

- na vseh cepljenih živalih starosti nad 18 mesecev

in

- na vseh necepljenih živali starosti nad šest mesecev,

oba z negativnim izidom.

D. Vnos živali na gospodarstvo

Na gospodarstvo, od koder se ovce in koze lahko pošiljajo na gospodarstva, ki se ukvarjajo z vzrejo ovc in koz in so prosta bruceloze (B. melitensis), se lahko pripeljejo samo naslednje ovce ali koze:

1. tiste, ki izhajajo z gospodarstva, ki se ukvarja z vzrejo ovc in koz in izpolnjuje zahteve iz poglavja 1 ali 2 te priloge;

ali

2. (a) tiste, ki izvirajo iz gospodarstva, na katerem nobena žival, ki pripada vrsti, dovzetni za brucelozo (B. melitensis) ne kaže kliničnih ali drugih znakov bruceloze (B. melitensis) že najmanj 12 mesecev;

(b) (i) - v predhodnih dveh letih niso smele biti cepljene;

- morale so biti v izolaciji pod veterinarskim nadzorom na izvornem gospodarstvu in v tem času sta morala biti na njih opravljena z negativnim izidom dva ločena testa v časovnem presledku najmanj šest tednov v skladu s Prilogo C k Direktivi 91/68/EGS;

ali

(ii) morale so biti cepljene s cepivom Rev. 1 pred starostjo sedmih mesecev in najmanj 15 dni pred prihodom na namembno gospodarstvo.

"

--------------------------------------------------

Top