Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31992R0338

Uredba Komisije (EGS) št. 338/92 z dne 12. februarja 1992 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 3763/91 glede kvote Skupnosti za uvoz 8000 ton pšeničnih otrobov, ki spadajo pod oznako KN 230230 in s poreklom iz držav AKP, v francoski departma Réunion

UL L 36, 13.2.1992, p. 16–17 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/1995

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1992/338/oj

31992R0338



Uradni list L 036 , 13/02/1992 str. 0016 - 0017
finska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 40 str. 0140
švedska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 40 str. 0140


Uredba Komisije (EGS) št. 338/92

z dne 12. februarja 1992

o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 3763/91 glede kvote Skupnosti za uvoz 8000 ton pšeničnih otrobov, ki spadajo pod oznako KN 230230 in s poreklom iz držav AKP, v francoski departma Réunion

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3763/91 z dne 16. decembra 1991 o uvedbi posebnih ukrepov za nekatere kmetijske proizvode v korist francoskih čezmorskih departmajev [1] in zlasti člena 3(5) Uredbe,

ker člen 3(4) Uredbe (EGS) št. 3763/91 določa, da se v okviru letne količine 8000 ton ne uporablja uvozni prelevman za uvoz pšeničnih otrobov, ki spadajo pod tarifno oznako KN 230330, iz držav AKP v francoski čezmorski departma Réunion;

ker je treba najprej določiti podrobna pravila za upravljanje te kvote; ker je treba v ta namen predvideti, da se uvozna dovoljenja izdajo šele po roku za preverjanje in po potrebi ob uporabi enotnega koeficienta za znižanje zaprošenih količin; ker je treba poleg tega v korist udeležencev predvideti možnost umika zahtevkov za dovoljenje, potem ko je bil določen koeficient za znižanje;

ker je treba zaradi lažjega upravljanja kvote predvideti, da Francija sprejema odločitve o uporabi enotnega koeficienta za znižanje za zaprošene količine; ker tak prenos pooblastil zahteva, da se Komisija redno obvešča o odločitvah, sprejetih v ta namen;

ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita,

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ta uredba določa podrobna pravila za uporabo letne kvote Skupnosti za uvoz, oproščen prelevmana, 8000 ton pšeničnih otrobov, ki spadajo pod tarifno oznako KN 230230, iz držav AKP v francoski departma Réunion na podlagi člena 3(4) Uredbe Sveta (EGS) št. 3763/91.

Člen 2

1. Zahtevki za uvozna dovoljenja za kvoto iz člena 1 se predložijo pristojnemu organu v Franciji, določenemu za ta namen, vsak ponedeljek do enih popoldne po bruseljskem času, in če ta dan ni delovni dan, prvi naslednji delovni dan.

2. Zahtevki za uvozno dovoljenje ne smejo zajemati količin, ki so večje od razpoložljive količine kvote.

3. Če seštevek količin v zahtevkih za uvozno dovoljenje preseže količine, ki so na voljo, država članica določi enotni koeficient za znižanje zaprošene količine najpozneje tri delovne dni po dnevu najpoznejše predložitve zahtevkov. V tem primeru se lahko zahtevek za dovoljenje umakne s pisnim zaprosilom v enem delovnem dnevu po datumu določitve koeficienta za znižanje.

4. Dovoljenja se izdajo najpozneje peti delovni dan po dnevu predložitve zahtevkov.

5. Ne glede na člen 8(4) Uredbe Komisije (EGS) št. 3719/88 [2] ne sme biti uvožena količina večja od količine, navedene v poljih 17 in 18 uvoznega dovoljenja. Zaradi tega se v polje 19 navedenega dovoljenja vpiše številka 0.

6. V postavko "Opombe" vlog za uvozno dovoljenje in v polje 24 uvoznega dovoljenja se vpiše "Dajatve prosto (Réunion kvota) — Uredba (EGS) št. 338/92".

7. Dovoljenje zavezuje k uvozu iz držav AKP. V zahtevkih za dovoljenje in dovoljenjih se v polju 8 navede država porekla AKP.

8. Uvozno dovoljenje velja 45 dni od datuma izdaje.

Varščina, položena za dovoljenje, znaša 16 EKU na tono.

9. Francija obvesti Komisijo o odločitvah, sprejetih za izvajanje določb tega člena, po teleksu ali telefaksu vsak petek do enih popoldne po bruseljskem času. Te informacije je treba sporočiti ločeno od informacij, ki veljajo za druge zahtevke za uvozno dovoljenje v sektorju žit.

Člen 3

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 12. februarja 1992

Za Komisijo

Ray Mac Sharry

Član Komisije

[1] UL L 356, 24.12.1991, str. 1.

[2] UL L 331, 2.12.1988, str. 1.

--------------------------------------------------

Top