Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21976A1126(01)

    Accord sous forme d'échange de lettres modifiant la version anglaise du tableau II du protocole n° 2 de l'accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse

    JO L 328 du 26/11/1976, p. 58–59 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1976/2816/oj

    Related Council regulation

    21976A1126(01)

    Accord sous forme d'échange de lettres modifiant la version anglaise du tableau II du protocole n° 2 de l'accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse

    Journal officiel n° L 328 du 26/11/1976 p. 0058 - 0059


    ANNEXE

    Lettre nº 1

    Monsieur l'Ambassadeur,

    Je tiens à attirer votre attention sur une erreur matérielle qui s'est glissée dans la version anglaise du tableau II du protocole nº 2 de l'accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse.

    Dans ce tableau, l'examen du texte anglais de la position tarifaire nº 1902 ex 10 du tarif douanier suisse fait apparaître l'omission d'une partie de phrase désignant les marchandises. Les termes manquants sont les suivants : «preparations containing powdered milk, excluding».

    En conséquence, le texte est à modifier comme suit: >PIC FILE= "T0016777">

    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me confirmer l'accord de votre gouvernement sur le contenu de la présente lettre.

    Veuillez agréer, Monsieur l'Ambassadeur, l'assurance de ma plus haute considération.

    Au nom du Conseil des Communautés européennes

    Lettre nº 2

    Monsieur le Directeur général,

    J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre de ce jour libellée comme suit:

    «Je tiens à attirer votre attention sur une erreur matérielle qui s'est glissée dans la version anglaise du tableau II du protocole nº 2 de l'accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse.

    Dans ce tableau, l'examen du texte anglais de la position tarifaire nº 1902 ex 10 du tarif douanier suisse fait apparaître l'omission d'une partie de phrase désignant les marchandises. Les termes manquants sont les suivants : «preparations containing powdered milk, excluding».

    En conséquence, le texte est à modifier comme suit: >PIC FILE= "T0016778">

    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me confirmer l'accord de votre gouvernement sur le contenu de la présente lettre».

    J'ai l'honneur de vous confirmer l'accord de mon gouvernement sur le contenu de votre lettre.

    Je vous prie d'agréer, Monsieur le Directeur général, l'assurance de ma plus haute considération.

    Pour le gouvernement de la Confédération suisse

    Top