EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21976A1126(01)

Agreement in the form of an exchange of letters amending the English version of Table II of Protocol 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation

OJ L 328, 26.11.1976, p. 58–59 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1976/2816/oj

Related Council regulation

21976A1126(01)

Agreement in the form of an exchange of letters amending the English version of Table II of Protocol 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation

Official Journal L 328 , 26/11/1976 P. 0058 - 0059


Agreement in the form of an exchange of letters amending the English version of Table II of Protocol 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation

Letter No 1

Your Excellency,

I should like to draw your attention to a clerical error in the English version of Table II of Protocol 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation.

Examination of the English text of heading No 1902. ex 10 of the Swiss Customs Tariff in this table reveals that part of the description of the goods has been omitted. The missing words are as follows : "preparations containing powdered milk, excluding".

Consequently, the text should be amended to read as follows:

<PIC FILE="T0015877">

I should be grateful if you would confirm the agreement of your Government with the content of this letter.

Please accept, Your Excellency, the assurance of my highest consideration.

On behalf of the Council

of the European Communities

Letter No 2

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today worded as follows:

"I should like to draw your attention to a clerical error in the English version of Table II of Protocol 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation.

Examination of the English text of heading No 1902. ex 10 of the Swiss Customs Tariff in this table reveals that part of the description of the goods has been omitted. The missing words are as follows : "preparations containing powdered milk, excluding".

Consequently, the text should be amended to read as follows:

<PIC FILE="T0015878">

I should be grateful if you would confirm the agreement of your Government with the content of this letter."

I have the honour to confirm the agreement of my Government with the content of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

On behalf of the Government of the Swiss Confederation

Top