EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R1147

Uredba Sveta (ES) št. 1147/2002 z dne 25. junija 2002 o začasni opustitvi avtonomnih dajatev skupne carinske tarife za nekatero blago uvoženo s potrdilom o plovnosti

OJ L 170, 29.6.2002, p. 8–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 02 Volume 012 P. 266 - 268
Special edition in Estonian: Chapter 02 Volume 012 P. 266 - 268
Special edition in Latvian: Chapter 02 Volume 012 P. 266 - 268
Special edition in Lithuanian: Chapter 02 Volume 012 P. 266 - 268
Special edition in Hungarian Chapter 02 Volume 012 P. 266 - 268
Special edition in Maltese: Chapter 02 Volume 012 P. 266 - 268
Special edition in Polish: Chapter 02 Volume 012 P. 266 - 268
Special edition in Slovak: Chapter 02 Volume 012 P. 266 - 268
Special edition in Slovene: Chapter 02 Volume 012 P. 266 - 268
Special edition in Bulgarian: Chapter 02 Volume 015 P. 14 - 16
Special edition in Romanian: Chapter 02 Volume 015 P. 14 - 16
Special edition in Croatian: Chapter 02 Volume 008 P. 187 - 189

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/12/2018; razveljavil 32018R0581

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1147/oj

32002R1147



Uradni list L 170 , 29/06/2002 str. 0008 - 0010


Uredba Sveta (ES) št. 1147/2002

z dne 25. junija 2002

o začasni opustitvi avtonomnih dajatev skupne carinske tarife za nekatero blago uvoženo s potrdilom o plovnosti

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 26 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Carinski postopki za dajatev prosti uvoz delov, sestavnih delov in drugega blaga, ki se uporablja za izdelavo, popravilo, vzdrževanje, obnovo, spremembo ali pretvorbo zrakoplova bi se morali poenostaviti.

(2) Da bi dosegli ta cilj, je ustrezno opustiti avtonomne carine pri uvozu takšnega blaga, uvoženega s potrdili o plovnosti, ki jih izda stranka s pooblastilom organov letalstva znotraj Skupnosti ali v tretji državi.

(3) Ob upoštevanju dejstva, da so cene za dele in sestavne dele, ki se uporabljajo v sektorju zrakoplovov, običajno najmanj trikrat višje kakor cene za podobno blago, uporabljeno za druge namene, je tveganje, da se blago, uvoženo dajatev prosto, morda uporabi na drugih industrijskih področjih, zelo majhno.

(4) Opustitev carinskih stopenj bi olajšala upravno breme gospodarskim subjektom v sektorju zrakoplovov, ker bi zmanjšala potrebo teh podjetij po rabi opustitvenih carinskih režimov, kot so ugodnejša tarifna obravnava za blago zaradi njegove posebne uporabe, oprostitve pri aktivnem oplemenitenju ali carinskem skladiščenju. Poleg tega pa bi omogočila malim in srednje velikim podjetjem, ki doslej niso mogla uporabljati opustitvenih carinskih režimov, da postanejo konkurenčnejša večjim subjektom na tem področju.

(5) Ker potrdila o plovnosti ne spremljajo vedno blaga med prevozom, bi bilo treba določiti postopek, po katerem bi carinski organi lahko ugotavljali istovetnost potrdil med preverjanji na kraju samem po sprostitvi izdelka v prosti promet.

(6) Z vidika celovitosti pravil v letalskem sektorju bi morali carinski organi imeti možnost, da na stroške uvoznika zaprosijo za izvedensko mnenje predstavnika nacionalnih organov letalstva, če imajo tehten razlog za to, da verjamejo, da so se potrdila o plovnosti ponarejala, in kadar se zadeve ne da rešiti drugače. Pred ukrepanjem bi morali carinski organi primerjati stroške, ki zaradi tega nastanejo, z obsegom uvoza in višino sporne dajatve, da bi se izognili situaciji, v kateri bi se izkazalo, da kršitve ni bilo, korist za uvoznika zaradi opustitve dajatve pa je bila izničena s stroškom pridobitve izvedenskega mnenja.

(7) Komisija bi morala pripraviti poročilo na temelju informacij, prejetih od držav članic o njihovih izkušnjah pri uporabi te uredbe.

(8) Ob upoštevanju gospodarskega pomena te uredbe se je potrebno sklicevati na razlog nujnosti, predviden v točki I(3) Protokola, priloženega Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropskih skupnosti o vlogi nacionalnih parlamentov v Evropski uniji –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Avtonomne dajatve Skupne carinske tarife se začasno opustijo za dele, sestavne dele in drugo blago takšne vrste, ki bo vgrajeno v ali uporabljeno za civilne zrakoplove in spada v Poglavja 25 do 97 skupne carinske tarife ter je zanje stranka, ki so jo pooblastile letalske oblasti znotraj Skupnosti ali v tretji državi izdala potrdilo o plovnosti.

Člen 2

1. Začasna opustitev iz člena 1 je možna le s predložitvijo izvirnika potrdila o plovnosti carinskim organom, ko se blago deklarira za sprostitev v prosti promet.

Če izvirnega potrdila o plovnosti ni mogoče predložiti v času, ko je blago sproščeno v prosti promet, je začasna opustitev možna le z vključitvijo deklaracije s podpisom prodajalca zadevnega blaga na trgovski fakturi ali dokument, ki mu je priložen. Vzorec zahtevane deklaracije je prikazan v Oddelku A Priloge.

2. V okence 44 enotne upravne listine uvoznik vnese besedilo iz Oddelka B Priloge.

3. Če je blago sproščeno v prosti promet po poenostavljenih postopkih v skladu z Uredbo (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o uvedbi Carinskega zakonika Skupnosti [1], vnese uvoznik v listino (okence 44), ali v kak drug odobren dokument, ki nadomešča enotno upravno listino, besedilo, navedeno v Oddelku B Priloge.

V takšnih primerih je začasna opustitev možna le s predložitvijo dokumentov iz odstavka 1 v skladu s pogoji odobritve poenostavljenega postopka v času, ko je dopolnilna deklaracija predložena pristojnemu carinskemu organu.

Člen 3

Če imajo carinski organi tehten razlog za sum, da so se potrdila o plovnosti ponarejala in če se zadeve ne da rešiti drugače, smejo od predstavnika nacionalnih organov letalstva zahtevati izvedensko mnenje na stroške uvoznika.

V takšnih primerih carinski organi upoštevajo obseg uvoza in višino sporne dajatve, zato da bi preprečili izničenje koristi za uvoznika zaradi izničenja začasne opustitve dajatve s stroškom pridobitve izvedenskega mnenja, če preiskava pokaže, da pravila za izdajo navedenih potrdil niso bila kršena.

Člen 4

Najkasneje v treh letih po začetku veljavnosti te uredbe, predloži Komisija Svetu poročilo o uporabi uredbe, ki temelji na informacijah, prejetih od držav članic.

Člen 5

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Uporablja se od 1. julija 2002.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Luxembourgu, 25. junija 2002

Za Svet

Predsednik

J. Matas I Palou

[1] UL L 302, 19.10.1992, str. 1. Uredba, kot je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2700/2000 (UL L 311, 12.12.2000, str. 17).

--------------------------------------------------

PRILOGA

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Top