EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0296

Vec C-296/08 PPU: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z  12. augusta 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d'appel de Montpellier – Francúzsko) – Vydávacie konanie proti Ignacio Pedro Santesteban Goicoechea (Policajná a súdna spolupráca v trestných veciach — Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV — Články 31 a 32 — Európsky zatykač a postupy odovzdávania osôb medzi členskými štátmi — Možnosť členského štátu vykonávajúceho žiadosť o vydanie uplatniť dohovor prijatý pred 1. januárom 2004 , ale uplatniteľný v tomto členskom štáte až po tomto dátume)

Ú. v. EÚ C 260, 11.10.2008, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

11.10.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 260/4


Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 12. augusta 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d'appel de Montpellier – Francúzsko) – Vydávacie konanie proti Ignacio Pedro Santesteban Goicoechea

(Vec C-296/08 PPU) (1)

(Policajná a súdna spolupráca v trestných veciach - Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV - Články 31 a 32 - Európsky zatykač a postupy odovzdávania osôb medzi členskými štátmi - Možnosť členského štátu vykonávajúceho žiadosť o vydanie uplatniť dohovor prijatý pred 1. januárom 2004, ale uplatniteľný v tomto členskom štáte až po tomto dátume)

(2008/C 260/05)

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Cour d'appel de Montpellier

Vyžiadaná osoba:

Ignacio Pedro Santesteban Goicoechea

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Cour d'appel de Montpellier (Francúzsko) – Výklad článkov 31 a 32 rámcového rozhodnutia Rady z 13. júna 2002 o európskom zatykači a postupoch odovzdávania osôb medzi členskými štátmi (Ú. v. ES L 190, s. 1; Mim. vyd. 19/006, s. 34) – Možnosť členského štátu uplatňovať vo svojich vzťahoch s iným členským štátom iné konania, ako sú konania upravené rámcovým rozhodnutím, a osobitne tie, ktoré sú upravené Dublinským dohovorom z 27. septembra 1996 o extradícii medzi členskými štátmi Európskej únie – Vplyv neoznámenia členským štátom vydávajúcim európsky zatykač existujúcich dohôd a dojednaní, ktoré chce naďalej uplatňovať – Možnosť členského štátu vykonávajúceho európsky zatykač uplatniť dohovor prijatý pred 1. januárom 2004, ktorý však nadobudol platnosť v tomto členskom štáte po tomto dátume

Výrok rozsudku

1.

Článok 31 rámcového rozhodnutia Rady 2002/584/SVV z 13. júna 2002 o európskom zatykači a postupoch odovzdávania osôb medzi členskými štátmi sa má vykladať v tom zmysle, že upravuje iba situáciu, keď je úprava európskeho zatykača uplatniteľná, pričom táto podmienka nie je splnená v prípade žiadosti o vydanie týkajúcej sa skutkov spáchaných pred dátumom uvedeným členským štátom vo vyhlásení urobenom v súlade s článkom 32 rámcového rozhodnutia.

2.

Článok 32 rámcového rozhodnutia 2002/584 sa má vykladať v tom zmysle, že mu neodporuje uplatnenie vykonávajúcim členským štátom dohovoru o extradícii medzi členskými štátmi Európskej únie vypracovaného aktom Rady z 27. septembra 1996 a podpísaného v ten istý deň všetkými členskými štátmi, aj v prípade, že tento dohovor nadobudol platnosť v tomto členskom štáte až po 1. januári 2004.


(1)  Ú. v. EÚ C 223, 30.8.2008.


Top