EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0950
Council Regulation (EU) No 950/2011 of 23 September 2011 amending Regulation (EU) No 442/2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria
Nariadenie Rady (EÚ) č. 950/2011 z 23. septembra 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 442/2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii
Nariadenie Rady (EÚ) č. 950/2011 z 23. septembra 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 442/2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii
Ú. v. EÚ L 247, 24.9.2011, p. 3–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 18/01/2012; Zrušil 32012R0036
24.9.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 247/3 |
NARIADENIE RADY (EÚ) č. 950/2011
z 23. septembra 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 442/2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2011/273/SZBP z 9. mája 2011 o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii (1),
so zreteľom na spoločný návrh vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Rada 9. mája 2011 prijala nariadenie (EÚ) č. 442/2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii (2). |
(2) |
Rada prostredníctvom nariadenia (EÚ) č. 878/2011 (3) prijala zmeny a doplnenia nariadenia (EÚ) č. 442/2011 s cieľom rozšíriť opatrenia voči Sýrii vrátane rozšírenia kritérií pre zahrnutie do zoznamu a zákazu nákupu, dovozu alebo prepravy ropy zo Sýrie. |
(3) |
Rada prostredníctvom rozhodnutia 2011/628/SZBP (4), ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2011/273/SZBP, dosiahla dohodu o prijatí ďalších opatrení, predovšetkým zákazu investícií do ropného priemyslu a zaradenia ďalších subjektov do zoznamu, zákazu dodávky sýrskych bankoviek a mincí do Centrálnej banky Sýrie a o určitom prispôsobení opatrení na ochranu hospodárskych subjektov voči pohľadávkam v súvislosti s uplatňovaním sankcií. |
(4) |
Uvedené opatrenia patria do rozsahu pôsobnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie a preto je na ich vykonávanie potrebný regulačný akt na úrovni Únie, najmä v záujme zabezpečenia ich jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi vo všetkých členských štátoch. |
(5) |
S cieľom zabezpečiť účinnosť opatrení ustanovených v tomto nariadení musí toto nariadenie nadobudnúť účinnosť okamžite jeho uverejnením, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 442/2011 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 1 sa vkladá tento bod:
|
2. |
Vkladá sa tento článok: „Článok 2a Zakazuje sa predávať, dodávať, a priamo alebo nepriamo zabezpečovať transfer alebo export nových sýrskych bankoviek a mincí, vytlačených alebo vyrazených v Európskej únii, určených Centrálnej banke Sýrie.“ |
3. |
Vkladá sa tento článok: „Článok 3c 1. Zakazuje sa:
2. Zákazy uvedené v odseku 1 sa uplatňujú na akúkoľvek sýrsku osobu, subjekt alebo orgán, ktoré pôsobia v oblasti prieskumu, ťažby alebo rafinácie surovej ropy. 3. Iba na účely odseku 2 platia tieto vymedzenia pojmov:
4. Zákazy v odseku 1:
|
4. |
Článok 10a sa nahrádza takto: „Článok 10a Sýrskej vláde, sýrskym verejným orgánom, podnikom a agentúram, ani žiadnej osobe alebo subjektu, ktorí vznesú nárok prostredníctvom nej alebo v jej prospech, sa nepriznávajú žiadne nároky alebo náhrady škôd v akejkoľvek forme vrátane nárokov na kompenzáciu alebo iných nárokov tohto druhu, ako sú nároky na započítanie pohľadávok, náhradu škody, pokuty alebo nároky na základe záruky, nároky na predĺženie platnosti alebo vyplatenie dlhopisu, finančné záruky vrátane nárokov vyplývajúcich z akreditívov a podobných nástrojov v súvislosti s akoukoľvek zmluvou alebo transakciou, ktorej plnenie bolo priamo alebo nepriamo, čiastočne alebo úplne ovplyvnené opatreniami zavedenými týmto nariadením.“ |
Článok 2
Príloha II k nariadeniu (EÚ) č. 442/2011 sa týmto mení a dopĺňa v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Príloha IV k nariadeniu (EÚ) č. 442/2011 sa týmto nahrádza textom uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 23. septembra 2011
Za Radu
predseda
M. DOWGIELEWICZ
(1) Ú. v. EÚ L 121, 10.5.2011, s. 11.
(2) Ú. v. EÚ L 121, 10.5.2011, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 228, 3.9.2011, s. 1.
(4) Pozri stranu 17 tohto úradného vestníka.
PRÍLOHA I
V prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 442/2011 sa dopĺňajú tieto subjekty:
Osoby
|
Meno |
Identifikačné údaje |
Dôvody |
Dátum zaradenia na zoznam |
1. |
Tayseer Qala Awwad |
dátum nar.: 1943; miesto nar.: Damask |
Minister spravodlivosti. Spojený so sýrskym režimom, a to aj prostredníctvom podporovania jeho politík a postupov svojvoľného zatýkania a zadržiavania. |
23.09.2011 |
2. |
Dr. Adnan Hassan Mahmoud |
dátum nar.: 1966; miesto nar.: Tartous |
Minister pre informácie. Spojený so sýrskym režimom, a to aj prostredníctvom podporovania jeho politík v oblasti informácií. |
23.09.2011 |
Subjekty
|
Názov |
Identifikačné údaje |
Dôvody |
Dátum zaradenia na zoznam |
||||||||
1. |
Addounia TV (alias Dounia TV) |
tel.: +963-11-5667274, +963-11-5667271, fax: +963-11-5667272 webová stránka: http://www.addounia.tv |
Addounia TV iniciovala násilie voči civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
23.09.2011 |
||||||||
2. |
Cham Holding |
|
Pod kontrolou Ramiho Makhloufa; najväčšia holdingová spoločnosť v Sýrii, ktorá má z režimu prospech a podporuje ho. |
23.09.2011 |
||||||||
3. |
El-Tel Co. (alias El-Tel Middle East Company) |
|
Výroba a dodávka telekomunikačných zariadení pre armádu. |
23.09.2011 |
||||||||
4. |
Ramak Constructions Co. |
|
Budovanie vojenských kasární, budov na hraničných priechodoch a iných budov pre potreby armády. |
23.09.2011 |
||||||||
5. |
Souruh Company (alias SOROH Al Cham Company) |
|
Investície do miestnych vojenských priemyselných projektov, výroba súčiastok zbraní a súvisiacich predmetov. 100 % spoločnosti vlastní Rami Makhlouf. |
23.09.2011 |
||||||||
6. |
Syriatel |
|
Pod kontrolou Ramiho Makhloufa; poskytuje režimu finančnú podporu; na základe licenčnej zmluvy vypláca vláde 50 % svojich ziskov. |
23.09.2011 |
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA IV
Zoznam ropných výrobkov
Kód HS |
Opis |
2709 00 |
Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, surové: |
2710 |
Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové; prípravky inde nešpecifikované alebo nezahrnuté, obsahujúce v hmotnosti 70 % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov, ak sú tieto oleje základnými zložkami týchto prípravkov; odpadové oleje: |
2712 |
Vazelína; parafín, mikrokryštalický ropný vosk, parafínový gáč, ozokerit, montánny vosk, rašelinový vosk, ostatné minerálne vosky a podobné výrobky získané syntézou alebo ostatnými procesmi, tiež zafarbené: |
2713 |
Ropný koks, ropný bitúmen a ostatné zvyšky z ropných olejov alebo z olejov získaných z bitúmenových nerastov: |
2714 |
Prírodné bitúmeny a prírodný asfalt; bitúmenové alebo olejové bridlice a dechtové piesky; asfaltity a asfaltové horniny: |
2715 00 00 |
Bitúmenové zmesi na základe prírodného asfaltu, prírodného bitúmenu, ropného bitúmenu, minerálneho dechtu alebo zo smoly z minerálneho dechtu (napr. bitúmenový tmel, spätné frakcie)“. |