EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0749
Commission Regulation (EU) No 749/2011 of 29 July 2011 amending Regulation (EU) No 142/2011 implementing Regulation (EC) No 1069/2009 of the European Parliament and of the Council laying down health rules as regards animal by-products and derived products not intended for human consumption and implementing Council Directive 97/78/EC as regards certain samples and items exempt from veterinary checks at the border under that Directive Text with EEA relevance
Regulamentul (UE) nr. 749/2011 al Comisiei din 29 iulie 2011 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 142/2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de punere în aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește anumite probe și produse care sunt scutite de la controalele sanitar-veterinare la frontieră în conformitate cu directiva menționată Text cu relevanță pentru SEE
Regulamentul (UE) nr. 749/2011 al Comisiei din 29 iulie 2011 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 142/2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de punere în aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește anumite probe și produse care sunt scutite de la controalele sanitar-veterinare la frontieră în conformitate cu directiva menționată Text cu relevanță pentru SEE
JO L 198, 30.7.2011, p. 3–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
In force
30.7.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 198/3 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 749/2011 AL COMISIEI
din 29 iulie 2011
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 142/2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de punere în aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește anumite probe și produse care sunt scutite de la controalele sanitar-veterinare la frontieră în conformitate cu directiva menționată
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1774/2002 (1), în special articolul 5 alineatul (2), articolul 15 alineatul (1) litera (c), articolul 15 alineatul (1) al doilea paragraf, articolul 20 alineatele (10) și (11), articolul 41 alineatul (3) primul și al treilea paragraf, articolul 42 alineatul (2) și articolul 45 alineatul (4),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 stabilește normele publice și sanitare aplicabile subproduselor de origine animală și produselor derivate cu scopul de a preveni și a reduce la minimum riscurile pe care produsele respective le pot prezenta pentru sănătatea publică și sănătatea animalelor. De asemenea, acesta prevede stabilirea unui punct final al lanțului de prelucrare a anumitor produse derivate, dincolo de care acestea nu mai fac obiectul cerințelor regulamentului respectiv. |
(2) |
Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei din 25 februarie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de punere în aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește anumite probe și produse care sunt scutite de la controalele sanitar-veterinare la frontieră în conformitate cu directiva menționată (2) stabilește norme de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1069/2009, inclusiv norme privind stabilirea de puncte finale pentru anumite produse derivate. |
(3) |
Danemarca a transmis o cerere de stabilire a unui punct final pentru uleiul de pește care este utilizat la producerea de medicamente. Întrucât acest tip de ulei de pește este derivat din materiale de categoria 3 și este prelucrat în condiții stricte, ar trebui să se stabilească un punct final pentru uleiul respectiv. Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 142/2011 și anexa XIII la acesta ar trebui modificate în consecință. |
(4) |
Regulamentul (UE) nr. 142/2011 prevede dispoziții care au fost introduse pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1774/2002 și a Deciziei 2003/324/CE a Comisiei (3) și care permit, în special, utilizarea în Estonia, Letonia și Finlanda, în hrana anumitor animale de blană, a proteinelor animale prelucrate obținute din cadavre sau părți ale cadavrelor animalelor din aceeași specie, în special vulpi. Anexa II ar trebui modificată pentru a permite folosirea acestor materiale în hrana celor două specii crescute în mod obișnuit, vulpea roșie (Vulpes vulpes), aflată în prezent pe listă, și vulpea polară (Alopex lagopus), întrucât Decizia 2003/324/CE a fost abrogată prin Regulamentul (UE) nr. 142/2011. |
(5) |
Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 stabilește anumite norme pentru sterilizarea prin presiune și prevede măsuri de punere în aplicare ce trebuie să fie adoptate pentru alte metode de prelucrare și care trebuie să se aplice subproduselor de origine animală sau produselor derivate, astfel încât să se elimine posibilitatea apariției oricărui risc inacceptabil pentru sănătatea publică sau sănătatea animalelor la momentul utilizării sau eliminării acestor produse. De asemenea, anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 142/2011 stabilește metode de prelucrare standard pentru instalațiile de prelucrare și pentru alte anumite instalații și unități. |
(6) |
Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 permite eliminarea sau utilizarea de subproduse de origine animală sau produse derivate prin metode alternative, cu condiția ca aceste metode să fi fost autorizate pe baza unei evaluări a capacității lor de a reduce riscurile pentru sănătatea publică și pentru sănătatea animalelor până la un nivel cel puțin echivalent, pentru categoria de subproduse de origine animală în cauză, nivelului garantat de metodele de prelucrare standard. Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 prevede, de asemenea, adoptarea unui format standard al cererilor de autorizare a metodelor alternative. De asemenea, anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 142/2011 stabilește metode de prelucrare alternative pentru instalațiile de prelucrare și pentru alte anumite instalații și unități. |
(7) |
Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (EFSA) a adoptat trei avize legate de astfel de metode alternative: un aviz științific adoptat la 21 ianuarie 2009 privind proiectul de studiu al unor metode alternative de distrugere a carcaselor prin folosirea sistemului bunker (4) (proiectul privind sistemul bunker); un aviz științific adoptat la 8 iulie 2010 privind tratarea cu var a gunoiului solid de grajd provenit de la porci și păsări de curte (5); și un aviz științific adoptat la 22 septembrie 2010 privind cererea de autorizare a unei noi metode alternative de eliminare sau de utilizare a subproduselor de origine animală, depusă de Neste Oil (6). |
(8) |
Proiectul privind sistemul bunker propune, drept primă soluție, hidroliza într-un recipient închis, păstrat în exploatație, a cadavrelor de porci și a altor subproduse de origine animală obținute din porcii crescuți în exploatația în cauză. După o perioadă de timp stabilită, materialele hidrolizate se elimină prin incinerare sau prelucrare, respectându-se normele sanitare aplicabile subproduselor de origine animală. |
(9) |
Proiectul privind sistemul bunker propune, drept cea de-a doua soluție, zdrobirea și pasteurizarea ulterioară a cadavrelor de porci și a altor subproduse de origine animală obținute din porcii crescuți în exploatații, înaintea eliminării acestora. |
(10) |
În avizul său din 21 ianuarie 2009 referitor la proiectul privind sistemul bunker, EFSA a concluzionat că informațiile furnizate nu constituiau o bază suficientă pentru a considera cea de-a doua opțiune prezentată drept o modalitate sigură de eliminare a subproduselor de origine animală obținute din porci. În privința primei soluții prezentate, bazată pe hidroliză, EFSA nu a putut furniza o evaluare finală. Cu toate acestea, EFSA a indicat faptul că materialul hidrolizat nu prezintă un risc suplimentar, cu condiția ca acesta să facă obiectul unei prelucrări suplimentare, în conformitate cu normele sanitare pentru materialele de categoria 2. |
(11) |
Prin urmare, hidroliza subproduselor de origine animală într-o exploatație ar trebui permisă sub rezerva unor condiții care să prevină propagarea bolilor transmisibile la oameni sau la animale și care să evite efectele adverse pentru mediul înconjurător. În mod special, drept a treia soluție, hidroliza ar trebui să fie efectuată într-un recipient închis și etanș, care să fie păstrat separat de animalele din exploatație. Cu toate acestea, întrucât metoda hidrolizei nu este o metodă de prelucrare, condițiile specifice de prelucrare a subproduselor de origine animală în astfel de instalații ar trebui să nu se aplice. Recipientul ar trebui să fie controlat cu regularitate, sub supraveghere oficială, pentru a verifica absența coroziunii, astfel încât să se prevină orice scurgere și infiltrare a materialelor în sol. |
(12) |
Capacitatea metodei hidrolizei de a reduce riscurile potențiale pentru sănătate nu a fost încă demonstrată. Prin urmare, ar trebui interzisă orice manipulare sau utilizare a materialului hidrolizat, alta decât incinerarea sau coincinerarea, cu sau fără prelucrare prealabilă, sau eliminarea într-o groapă de gunoi autorizată, compostarea sau transformarea în biogaz, fiecare dintre ultimele trei opțiuni menționate trebuind a fi precedată de sterilizarea prin presiune. |
(13) |
Spania, Irlanda, Letonia, Portugalia și Regatul Unit și-au manifestat interesul de a permite operatorilor lor să utilizeze metoda hidrolizei. Autoritățile competente ale statelor membre respective au confirmat faptul că urmează a fi efectuate controale stricte în cazul operatorilor respectivi, cu scopul de a preveni riscurile potențiale pentru sănătate. |
(14) |
În avizul său din 8 iulie 2010 privind tratarea cu var a gunoiului solid de grajd provenit de la porci și păsări de curte, EFSA a concluzionat că amestecarea propusă a varului cu gunoiul de grajd ar putea fi considerată drept un proces sigur de inactivare a agenților patogeni bacterieni și virali relevanți, cu scopul aplicării prevăzute a produsului derivat – și anume amestecul de var și gunoi de grajd – pe pământ. Întrucât aplicarea a demonstrat eficiența procedurii numai pentru un anumit dispozitiv de amestecare, EFSA a recomandat ca, atunci când se folosește în cadrul acestui proces un alt tip de dispozitiv de amestecare, să se efectueze o validare bazată pe măsurarea pH-ului, a duratei și temperaturii, pentru a demonstra că prin utilizarea unui alt dispozitiv de amestecare se obține o inactivare echivalentă a agenților patogeni. |
(15) |
O validare conformă cu principiile respective ar trebui efectuată atunci când varul nestins (CaO), care a fost utilizat în cadrul procesului evaluat de EFSA, este înlocuit cu var dolomitic (CaOMgO). |
(16) |
În avizul său din 22 septembrie 2010 privind un proces catalitic în mai multe etape de producere a unor combustibili regenerabili, EFSA a concluzionat că procesul respectiv poate fi considerat sigur atunci când se utilizează drept materii prime grăsimi topite derivate din materiale de categoria 2 și de categoria 3 și când aceste grăsimi topite au fost prelucrate conform metodelor de prelucrare standard aplicabile subproduselor de origine animală. Cu toate acestea, dovezile prezentate nu au permis să se concluzioneze că procesul este capabil să reducă și riscurile potențiale de encefalopatii spongiforme transmisibile (EST) care pot fi prezente în grăsimile topite derivate din materiale de categoria 1. Prin urmare, procesul catalitic în mai multe etape ar trebui să fie autorizat pentru grăsimile topite derivate din materiale de categoria 2 și de categoria 3 și ar trebui să se refuze autorizarea procesului pentru grăsimile topite derivate din materiale de categoria 1. Cu toate că acest refuz nu-l împiedică pe solicitant să transmită EFSA dovezi suplimentare pentru efectuarea unei noi evaluări, utilizarea în acest proces a grăsimilor topite derivate din materiale de categoria 1 ar trebui să fie interzisă, în așteptarea acestei noi evaluări. |
(17) |
Anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 142/2011 ar trebui modificată pentru a se ține seama de concluziile celor trei avize științifice ale EFSA. |
(18) |
Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 prevede adoptarea unor măsuri de punere în aplicare pentru transformarea subproduselor de origine animală în biogaz sau compost. Atunci când subprodusele de origine animală sunt amestecate într-o instalație producătoare de biogaz sau într-o instalație de compostare cu materiale de origine non-animală sau cu alte materiale care nu fac obiectul regulamentului respectiv, ar trebui să i se permită autorității competente să autorizeze prelevarea de probe reprezentative după pasteurizare și înainte de amestecare, cu scopul de a testa respectarea criteriilor microbiologice. Prelevarea de astfel de probe ar trebui să demonstreze dacă pasteurizarea subproduselor de origine animală a atenuat riscurile microbiologice legate de subprodusele de origine animală care urmează a fi transformate. |
(19) |
Prin urmare, anexa V la Regulamentul (UE) nr. 142/2011 ar trebui modificată în consecință. |
(20) |
Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 prevede adoptarea unui format standard pentru cererile de autorizare a metodelor alternative de utilizare sau eliminare a subproduselor de origine animală sau a produselor derivate. Formatul respectiv trebuie utilizat de părțile interesate atunci când acestea transmit o cerere de autorizare a metodelor alternative respective. |
(21) |
La cererea Comisiei, EFSA a adoptat un aviz științific la 7 iulie 2010 care consta într-o declarație privind asistența tehnică acordată pentru stabilirea formatului cererilor de autorizare a noilor metode alternative pentru subprodusele de origine animală (7). În declarația respectivă, EFSA recomandă, în special, clarificări suplimentare cu privire la informațiile pe care părțile interesate ar trebui să le transmită la momentul în care depun o cerere de autorizare a unei noi metode alternative. |
(22) |
Ținând seama de recomandările din avizul științific respectiv, ar trebui să se modifice formatul standard pentru cererile de autorizare a unor noi metode alternative stabilit în anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 142/2011. |
(23) |
Întrucât combustibilii regenerabili rezultați în urma procesului catalitic în mai multe etape pot fi produși și din grăsimi topite importate, ar trebui să se clarifice cerințele privind importurile de astfel de grăsimi topite și condițiile stabilite în certificatele sanitar-veterinare care trebuie să însoțească transporturile de grăsimi topite la punctul de intrare în Uniune unde sunt efectuate controalele veterinare. Prin urmare, anexele XIV și XV la Regulamentul (UE) nr. 142/2011 ar trebui modificate în consecință. |
(24) |
De asemenea, articolul 3 și anexele II, IV, V, VII, VIII, XI și anexele XIII - XVI ar trebui, prin urmare, să fie modificate. |
(25) |
Ar trebui să se asigure o perioadă de tranziție începând de la intrarea în vigoare a prezentului regulament, care să permită continuarea importurilor în Uniune de grăsimi topite care nu sunt destinate consumului uman și care urmează a fi folosite în anumite scopuri în afara lanțului alimentar animal, astfel cum se prevede în Regulamentul (UE) nr. 142/2011 în forma sa anterioară modificărilor introduse prin prezentul regulament. |
(26) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (UE) nr. 142/2011 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 3, litera (g) se înlocuiește cu următorul text:
|
2. |
Anexele II, IV, V, VII, VIII, XI și anexele XIII - XVI se modifică conform anexei la prezentul regulament. |
Articolul 2
Pe parcursul unei perioade de tranziție care se va încheia la 31 ianuarie 2012, transporturile de grăsimi topite care nu sunt destinate consumului uman, care urmează a fi folosite în anumite scopuri în afara lanțului alimentar animal și care sunt însoțite de un certificat sanitar-veterinar semnat și completat în conformitate cu modelul prevăzut în capitolul 10(B) din anexa XV la Regulamentul (UE) nr. 142/2011 în forma sa anterioară intrării în vigoare a prezentului regulament, continuă să fie acceptate la importul în Uniune, cu condiția ca certificatele menționate să fi fost completate și semnate înainte de 30 noiembrie 2011.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 29 iulie 2011.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 300, 14.11.2009, p.1.
(3) JO L 117, 13.05.2003, p. 37.
(4) EFSA Journal (2009) 971, 1-12.
(5) EFSA Journal (2010); 8(7):1681.
(6) EFSA Journal (2010); 8(10):1825.
(7) EFSA Journal 2010; 8(7):1680.
ANEXĂ
Regulamentul (UE) nr. 142/2011 se modifică după cum urmează:
(1) |
În anexa II capitolul I punctul 1, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
(2) |
În anexa IV, capitolul IV se modifică după cum urmează:
|
(3) |
În anexa V capitolul III secțiunea 3, se adaugă următorul punct 3:
|
(4) |
În anexa VII, capitolul II, punctele 1, 2 și 3 se înlocuiesc cu următorul text:
|
(5) |
Anexa VIII se modifică după cum urmează:
|
(6) |
În anexa XI capitolul I secțiunea 2, teza introductivă se înlocuiește cu următorul text: „Introducerea pe piață a gunoiului de grajd prelucrat, a produselor derivate din gunoi de grajd prelucrat și guano de la lilieci trebuie să respecte următoarele condiții. În plus, în cazul guano-ului de la lilieci, este necesară aprobarea statului membru de destinație, astfel cum se menționează la articolul 48 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009:” |
(7) |
În anexa XIII, se adaugă următorul capitol XIII: „CAPITOLUL XIII Cerințe specifice pentru uleiul de pește destinat producției de medicamente Punct final al lanțului de fabricare a uleiului de pește destinat producției de medicamente Uleiul de pește obținut din materialele menționate în anexa X capitolul II secțiunea 3 punctul A.2, care a fost dezacidificat cu o soluție NaOH la o temperatură mai mare sau egală cu 80 °C și care a fost ulterior purificat prin distilare la o temperatură mai mare sau egală cu 200 °C, poate fi introdus pe piață pentru producția de medicamente fără restricții, în conformitate cu prezentul regulament.” |
(8) |
Anexa XIV se modifică după cum urmează:
|
(9) |
În anexa XV, capitolul 10(B) se înlocuiește cu următorul text: „CAPITOLUL 10(B) Certificat de sănătate Pentru grăsimile topite care nu sunt destinate consumului uman, utilizate pentru anumite scopuri în afara lanțului alimentar animal, destinate expedierii în sau tranzitului prin (2) Uniunea Europeană
|
(10) |
În anexa XVI capitolul III, se adaugă următoarea secțiune 11: „Secțiunea 11 Controale oficiale privind hidroliza cu eliminarea ulterioară Autoritatea competentă efectuează controale în locuri unde se utilizează procedeul hidrolizei cu eliminare ulterioară în conformitate cu anexa IV capitolul IV secțiunea 2 punctul H. În scopul verificării corespondenței între cantitățile de materiale hidrolizate expediate și eliminate, astfel de controale includ controale documentare:
Controalele trebuie efectuate în mod regulat pe baza unei analize a riscurilor. În cursul primelor douăsprezece luni de exploatare, se efectuează o vizită de control la locul în care se află un recipient destinat hidrolizei de fiecare dată când materialul hidrolizat este colectat din recipient. După primele douăsprezece luni de exploatare, se efectuează o vizită de control la astfel de locuri de fiecare dată când recipientul este golit și absența coroziunii și a scurgerilor este verificată în conformitate cu anexa IV capitolul IV secțiunea 2 punctul H litera (j).” |
(1) BS EN 12880:2000, Caracterizarea nămolurilor. Determinarea conținutului de materie uscată și a conținutului de apă. Comitetul European pentru Standardizare.
(2) Metoda CEN EN 459-2:2002 din CEN/TC 51 - Ciment și var de construcție. Comitetul European pentru Standardizare.”