EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008PC0778

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīva par enerģijas un citu resursu patēriņa norādīšanu ražojumiem, kas saistīti ar energopatēriņu, izmantojot etiķetes un standarta informāciju par precēm (pārstrādātā versija) {SEC(2008) 2862} {SEC(2008) 2863}

/* COM/2008/0778 galīgā redakcija - COD 2008/0222 */

52008PC0778

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīva par enerģijas un citu resursu patēriņa norādīšanu ražojumiem, kas saistīti ar energopatēriņu, izmantojot etiķetes un standarta informāciju par precēm (pārstrādātā versija) {SEC(2008) 2862} {SEC(2008) 2863} /* COM/2008/0778 galīgā redakcija - COD 2008/0222 */


[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |

Briselē, 13.11.2008

COM(2008) 778 galīgā redakcija

2008/0222 (COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA

par enerģijas un citu resursu patēriņa norādīšanu ražojumiem, kas saistīti ar energopatēriņu, izmantojot etiķetes un standarta informāciju par precēm

(pārstrādātā versija)

(iesniegusi Komisija){SEC(2008) 2862}{SEC(2008) 2863}

PASKAIDROJUMA RAKSTS

1. PRIEKšLIKUMA KONTEKSTS

- Mērķis

Padomes 1992. gada 22. septembra Direktīva 92/75/EEK par sadzīves tehnikas enerģijas un citu resursu patēriņa norādīšanu, izmantojot etiķetes un standarta informāciju par precēm, ar kuru tika atcelta Direktīva 79/530/EEK, turpmāk „Enerģijas marķējuma direktīva” jeb „EMD”, pārstrādātās versijas mērķis ir paplašināt tās darbības jomu, kurā šobrīd ietilpst tikai sadzīves tehnika, lai atļautu marķēt visus ar energopatēriņu saistītos ražojumus, ieskaitot mājsaimniecības, komerciālās un rūpniecības nozares ražojumus un atsevišķus ar enerģijas izmantošanu nesaistītus ražojumus, kuriem ir nozīmīgs enerģijas taupīšanas potenciāls, piemēram, logi (izņemot transportlīdzekļus). Šādā veidā tiek sekots mērķim nodrošināt ražojumu brīvu apriti un uzlabot to energoefektivitāti, tādējādi veicinot tādu Kopienas mērķu sasniegšanu kā iekšējā tirgus, inovāciju, ES konkurētspējas stiprināšana, vides aizsardzība un cīņa pret klimata pārmaiņām .Tas papildinātu esošo vides aizsardzības politiku, piemēram, enerģijas izmantošanas jomā – tiesību aktu paketi enerģētikas un klimata jomā, kuru Komisija pieņēma 2008. gada janvārī[1].

Izveidotā marķējuma pamatdirektīva, kas ietver arī noteikumus par publisko iepirkumu un stimulējošiem pasākumiem, būs pamats integrētai ilgtspējīgai un videi draudzīgai ražojumu politikai, kas veicinās un stimulēs pieprasījumu pēc labākiem ražojumiem un palīdzēs patērētājiem izdarīt labāku izvēli.

Enerģijas marķējuma direktīvas pārstrādāšana tika paziņota kā prioritāte Energoefektivitātes rīcības plānā[2] un Ilgtspējīga patēriņa un ražošanas un ilgtspējīgas rūpniecības politikas rīcības plānā ( SCP/SIP )[3]. SCP/SIP secināts, ka Enerģijas marķējuma direktīva ir jāgroza, lai norādītu gan izmantošanas fāzes enerģijas patēriņu/ietaupījumu, gan citus būtiskus ražojuma ekoloģiskos parametrus.

Vispārīgais konteksts

Kā atspoguļo SCP/SIP , Enerģijas marķējuma direktīvas (“EMD”) ierobežotā darbības joma kavē arī tās iespējas turpināt mazināt klimata pārmaiņu ietekmi un veicināt ES mēroga mērķa – uzlabot energoefektivitāti par 20 % līdz 2020. gadam – sasniegšanu, kā arī realizēt ar ilgtspējīgu ražošanu un patēriņu saistītos mērķus.

Pašreizējā EMD ir pamats, kas pilnvaro Komisiju (ar Regulatīvās komitejas palīdzību) pieņemt marķēšanas īstenošanas pasākumus attiecībā uz konkrētu sadzīves tehniku[4]. EMD paredz pienākumu mazumtirgotājiem tirdzniecības vietās izstādīt salīdzinošu etiķeti, kas informē patērētājus par sadzīves iekārtu enerģijas patēriņa līmeni.

[pic]

EMD marķēšanas shēma sniedz patērētājiem noderīgu un salīdzinošu informāciju par sadzīves tehnikas enerģijas (un citu resursu, tādu kā ūdens) patēriņu. Tā ļauj patērētājiem izvēlēties ieguldīt energoefektīvās ierīcēs ar zemākām ekspluatācijas izmaksām un veikt ietaupījumus, kuru summa vairākkārt pārsniedz cenu starpību. Tāpat EMD ļauj ražotājiem lokalizēt savus produktus tirgū un gūt labumu no veiktajiem ieguldījumiem labāku un inovatīvāku ražojumu ieviešanā.

Ietekmes novērtējumā atspoguļots, ka EMD varētu radīt vairāk energoietaupījumu un mazināt ietekmi uz apkārtējo vidi tad, ja tā attiektos uz visām ar energopatēriņu saistīto ražojumu grupām (t.i., visi tie ražojumi, kas lietošanas laikā ietekmē enerģijas patēriņu). EMD efektivitāti vēl vairāk var palielināt dažas citas izmaiņas, piemēram, iespēja veikt īstenošanas pasākumus ar regulu, nevis direktīvu palīdzību, un iespēja noteikt energoefektivitātes klases, attiecībā uz kurām dalībvalstu publiskā iepirkuma noteikumi un stimulējošie pasākumi neattiecas,

Ir pievienoti arī tirgus uzraudzības noteikumi, kas ieviesti ar Ekodizaina direktīvu.

Spēkā esošie Kopienas noteikumi

Kopienas reglamentējošie noteikumi attiecībā uz ražojumiem, kas saistīti ar energopatēriņu, ir izklāstīti EMD, kuras īstenošanas pasākumos paredzētas prasības konkrētu sadzīves tehnikas iekārtu marķēšanai. Īstenošanas pasākumi (tā dēvētās papilddirektīvas) tiek pieņemti atbilstoši reglamentējošai komitoloģijas procedūrai (pašlaik tiek izstrādāts priekšlikums par pastiprinātu kontroli, ko veic Parlaments). Saskaņā ar EMD Komisija jau ir pieņēmusi īstenošanas direktīvas attiecībā uz 8 veidu sadzīves tehniku (ledusskapji, saldētavas, veļas mazgājamās mašīnām, trauku mazgājamās mašīnas, žāvētāji, lampas, gaisa kondicionētāji, elektriskās cepeškrāsnis).

EMD ir papildinājums tādiem spēkā esošiem Kopienas instrumentiem kā Ekodizaina direktīva (nosaka obligātos vides standartus), Energy Star regula[5] (biroja iekārtu brīvprātīgā energoefektivitātes marķēšana) un Ekomarķēšanas regula[6] (brīvprātīga etiķete, kas apliecina ekoloģisko izcilību attiecībā uz visiem apkārtējās vides aspektiem visā ražojumu dzīves ciklā).

Atbilstība pārējiem ES politikas virzieniem un noteikumiem

Priekšlikums pilnībā atbilst mērķiem, kas noteikti Komisijas paziņojumā un rīcības plānā attiecībā uz ilgtspējīgu patēriņu un ilgtspējīgu ražošanu, un ilgtspējīgu rūpniecības politiku, Eiropas Savienības ilgtspējīgas attīstības stratēģijā, Lisabonas stratēģijā, Kopienas Sestajā vides rīcības programmā[7], Integrētajā produktu politikā[8] un Dabas resursu stratēģijā. Priekšlikums veicina arī citu politiku īstenošanu, piemēram, patērētāju informēšana un aizsardzība. Priekšlikums ir arī saskaņā ar Komisijas uzsākto vienkāršošanas programmu par labāku regulējumu[9] un Iestāžu nolīgumu par tiesību aktu labāku izstrādi.

2. APSPRIEKšANāS AR IEINTERESēTAJāM PERSONāM UN IETEIKMES NOVēRTēJUMS

- Apspriešanās

Apspriešanās ar ieinteresētajām personām par EMD pārskatīšanu notika seminārā 2008. gada 8. februārī, un sabiedriska apspriešanās tika uzsākta Komisijas ietekmes novērtējumu tīmekļa vietnē un attiecīgajās EUROPA tīmekļa vietnēs no 2007. gada 20. decembra līdz 2008. gada 22. februārim.

Apspriešanās rezultāti tika iekļauti ietekmes novērtējumos par EMD darbības jomas paplašināšanu.

- Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana

Ietekmes novērtējumā tika izmantoti ārējo ekspertu ( Europe Economics , Fraunhofer-ISI kopā ar BSR Sustainability un FfE) atzinumi.

- Ietekmes novērtējums

EMD darbības jomas paplašināšana ir daļa no Energoefektivitātes rīcības plāna un SCP/SIP paziņojuma un rīcības plāna. Pārskatīšanas laikā tika apsvērtas vairākas paplašinātā produktu klāsta marķēšanas iespējas. Ietekmes novērtējums pierādīja, ka EMD kombinācijā ar Ekodizaina direktīvu, var radīt lielākus enerģijas ietaupījumus un samazināt ietekmi uz vidi, ja tās tiek piemērotas visiem ar energopatēriņu saistītajiem ražojumiem. Šāds darbības jomas paplašinājums samazinātu arī klimata pārmaiņu ietekmi un dotu nozīmīgu ieguldījumu ES mēroga energoefektivitātes mērķu sasniegšanā.

Līdz ar to ietekmes novērtējuma ziņojumā ir analizēts tas, vai un kā ir iespējams paplašināt EMD darbības jomu, attiecībā uz kuriem ražojumiem marķēšana ir atbilstošs politikas īstenošanas instruments, un kādas tam būtu sekas. Ziņojuma mērķis ir noteikt šādas darbības jomas paplašināšanas optimālās robežas. Tā kā EMD ir pamatdirektīva, kas tieši neattiecas uz ražojumiem, tās ekoloģiskā, ekonomiskā un sociālā ietekme var tikt aprēķināta tikai īstenošanas pasākumiem, kas saskaņā ar EMD pieņemti attiecībā uz konkrētiem ražojumiem.

Ietekmes novērtējumā tika apskatīti šādi risinājumi:

1. nepaplašināt darbības jomu un pilnībā īstenot tagadējo EMD,

2. nereglamentēta rīcība,

3. EMD grozīšana, to attiecinot uz visiem ar energopatēriņu saistītiem ražojumiem, un

4. atcelt EMD un īstenot noteikumus par energomarķējumu Ekodizaina direktīvā, attiecinot to uz visiem ar energopatēriņu saistītiem ražojumiem.

Saskaņā ar ietekmes novērtējumu pirmais risinājums pilnībā īstenot pašreiz spēkā esošo pamatdirektīvu pamatojoties uz aprēķiniem, kas veikti izmantojot prioritārās sadzīves tehnikas ierīces, līdz 2020. gadam radītu ietaupījumus 22 megatonnu[10] naftas ekvivalenta (Mtoe) apmērā, kas atbilst CO2 emisiju samazinājumam 65 Mt apmērā. Otrā politikas risinājuma (brīvprātīgas vienošanās/brīvprātīgas saistības) priekšrocība būtu tāda, ka tas mazliet palielinātu uzņēmēju un valdību administratīvo slogu, tomēr tas būtu pilnībā atkarīgs no nozares vēlēšanās sadarboties, kura jau ir noraidījusi šo risinājumu un dod priekšroku reglamentētai pieejai saskaņā ar Līguma 95. pantu, kas nodrošina godīgus konkurences noteikumus. Trešais risinājums – pilnībā izmantot esošo tiesību aktu un paplašināt to darbības jomu, iekļaujot visus ar energopatēriņu saistītos ražojumus, paredz administratīvo slogu, kas saistīts ar pārstrādāto versiju, bet tas ļautu ietaupīt transponēšanas izmaksas 4 miljonu eiro apmērā par katru uzlaboto vai jauno īstenošanas pasākumu (ja direktīvu vietā izmantotu regulas/lēmumus) un, pamatojoties tikai uz aprēķiniem par trīs prioritāro produktu grupu ietekmi, varētu līdz 2020. gadam radīt papildu ietaupījumus 5 Mtoe apmērā, un kopējie ietaupījumi tad būtu 27 Mtoe, kas atbilst CO2 emisiju samazinājumam 78 Mt apmērā. Ceturtais risinājums, kas paredz EMD atcelšanu un noteikumu par energomarķējumu iestrādāšanu Ekodizaina direktīvā, varētu radīt tādus pašus ietaupījumus kā iepriekšējais risinājums, tomēr šo divu direktīvu atšķirīgā rakstura dēļ to apvienošana vienā tiesību aktā tiesisko regulējumu nevis vienkāršotu, bet sarežģītu. Turpmākus ietaupījumus radītu kāds cits ražojums (atkarībā no šā ražojuma ietekmes novērtējuma), kas šajā ietekmes novērtējumā vēl nav analizēts un energomarķējuma izmantošana kā pamats saskaņotiem publiskā iepirkuma noteikumiem un stimulējošiem pasākumiem.

Paplašināta darbības joma ļaus veikt īstenošanas pasākumus attiecībā uz tiem enerģiju nepatērējošo ražojumu veidiem, kuriem ir augstākais ekoloģiskā un energoefektivitātes snieguma potenciāls, tajā pašā laikā radot arī lielākos ietaupījumus to lietošanas fāzē. Saskaņā ar spēkā esošo direktīvu tas nebūtu iespējams, jo attiecas tikai uz enerģiju patērējošu sadzīves tehniku. Sīkāka analīze tiks veikta, gatavojot tos ietekmes novērtējumus, kas ir nepieciešami katra īstenošanas pasākuma sagatavošanai.

Ietekmes novērtējuma rezultāti pierāda, ka vēlamais risinājums ir vai nu pilnīga pašreizējā tiesiskā regulējuma īstenošana vai darbības jomas paplašināšana attiecībā uz visiem ar energopatēriņu saistītajiem ražojumiem, izmantojot pārstrādāto versiju.

3. PRIEKšLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI

- Ierosināto pasākumu kopsavilkums

Šis priekšlikums paplašina EMD darbības jomu no sadzīves tehnikas uz visiem ar energopatēriņu saistītiem ražojumiem, paredzot, ka pēc apspriešanās ar ieinteresētajām personām un pēc ietekmes novērtējuma konkrēti marķējamo ražojumu veidi tiks noteikti īstenošanas pasākumos. Citas izmaiņas attiecas uz iespēju īstenot tiesisko regulējumu ar regulu vai lēmumu nevis direktīvu palīdzību, attiecībā uz Kopienas etiķetes tiesisko aizsardzību pret tās iespējamu ļaunprātīgu izmantošanu un iespēju noteikt efektivitātes kategorijas, uz kurām dalībvalstu publiskā iepirkuma noteikumi vai stimulējošie pasākumi neattiecas.

- Juridiskais pamats

Šā priekšlikuma pārstrādāt Padomes Direktīvu 92/75/EEK juridiskais pamats ir EK līguma 95. pants, kas nosaka iekšējā tirgus izveides principus. EMD nodrošina labi funkcionējoša iekšējā tirgus ar godīgiem konkurences apstākļiem pilnveidošanu, kurā ir novērsti tehniskie šķēršļi tirdzniecībai, un to preču brīvu apriti, kuras ietilpst direktīvas darbības jomā, kas atbilst marķēšanas prasībām, kuras noteiktas direktīvas īstenošanas pasākumos.

- Subsidiaritātes princips

Subsidiaritātes princips ir piemērojams tiktāl, ciktāl priekšlikums neietilpst Kopienas ekskluzīvajā kompetencē.

Dalībvalstis nevar pilnībā sasniegt priekšlikuma mērķus turpmāk minēto iemeslu dēļ..

Valstu obligātās marķēšanas shēmas radītu šķēršļus Kopienas iekšējai tirdzniecībai, nepamatotas izmaksas ražošanas nozarei un šķēršļus preču brīvai apritei Kopienā.

Dalībvalstīm ir konkrēti pienākumi attiecībā uz to Kopienas tiesību aktu īstenošanu, kuri saistīti ar ražojumu energoefektivitāti un tirgus uzraudzību. Tas paredz Regulatīvās komitoloģijas procesu, kurā dalībvalstis tiek pārstāvētas.

Rīcība Kopienas mērogā palīdzētu priekšlikuma mērķus īstenot labāk šādu iemeslu dēļ..

Kopienas līmeņa rīcība ir vienīgā iespēja īstenot priekšlikuma mērķi, vienlaicīgi visās dalībvalstīs nodrošinot vienādas prasības ražojumiem, ko laiž tirgū, un tādējādi nodrošinot preču brīvu apriti Kopienā.

- Proporcionalitātes princips

Priekšlikums ir saskaņā ar proporcionalitātes principu šādu iemeslu dēļ.

Šis priekšlikums nepārsniedz to, kas ir nepieciešams, lai sasniegtu mērķi, un tādēļ ir saskaņā ar proporcionalitātes principu, kā noteikts Līguma 5. pantā..

Administratīvais un finansiālais slogs Kopienas un dalībvalstu iestādēm ir samazināts līdz minimumam, iekļaujot direktīvā marķēšanas prasības visiem ar energopatēriņu saistītajiem ražojumiem saskaņā ar priekšlikumu.

Iespējamais vidējo ražošanas izmaksu palielinājums, kas ietekmētajiem ražotājiem var rasties, var tikt pārnests uz lietotājiem, paaugstinot ražojumu cenas. Cenu paaugstinājumu atsver ieguvumi no samazinātās negatīvās ietekmes uz vidi un ietaupījumi, kas lietotājiem rodas, pateicoties ražojumu paaugstinātajai efektivitātei lietošanas fāzē un samazinātajām ekspluatācijas izmaksām.

- Juridisko instrumentu izvēle

Piedāvātie instrumenti: direktīvas pārstrādātā versija. |

Ierosinātais instruments ir saskaņā ar iestāžu nolīgumu par tiesību aktu labāku izstrādi un atbilst iespējai iekļaut jaunos noteikumus spēkā esošajos Kopienas tiesību aktos. |

4. IETEKME UZ BUDžETU

Priekšlikums neietekmē Kopienas budžetu. Administratīvie izdevumi tiks segti no ikgadējiem budžeta piešķīrumiem.

5. PAPILDU INFORMāCIJA

- Valsts noteikumi

Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva un tās īstenošanas pasākumi.

- Eiropas Ekonomikas zona

Ierosinātais tiesību akts attiecas uz EEZ, un tāpēc tas jāpiemēro visā Eiropas Ekonomikas zonā.

- Detailed explanation

Tā kā plānots veikt virkni būtisku grozījumu saistībā ar ražojumu diapazona paplašināšanu, iekļaujot visus ar energopatēriņu saistītos ražojumus, skaidrības labad EMD nepieciešams pārstrādāt[11]. Komisija uzver nepieciešamību nepārtraukt pašreizējās EMD piemērošanu un priekšlikumā piedāvāt tikai izmaiņas, kas neietekmē īstenošanas pasākumus, kas šobrīd tiek gatavoti .

Tiek piedāvāti grozījumi EMD apsvērumos un noteikumos, lai atspoguļotu darbības jomas paplašināšanu, iekļaujot tajā visus ar energopatēriņu saistītos ražojumus, kā arī mērķi paaugstināt direktīvas efektivitāti.

1.pantā darbības joma, kurā ietilpst sadzīves tehnika, tiek paplašināta attiecībā uz ražojumiem, kas saistīti ar energopatēriņu, un tiek arī pievienots to ražojumu saraksts, uz kuriem direktīva neattiecas.

2.pantā tiek ieviesta ar energopatēriņu saistīto ražojumu un speciālās preces zīmes definīcija, un definīcijas redakcija atbilst definīcijai, kas ir izmantota Ekodizaina direktīvas priekšlikuma projektā.

3.pantā tiek paredzēti dalībvalstu pienākumi un jauni noteikumi attiecībā uz atbilstības pārbaudēm. Tiek pastiprināta izpilde un iekļauta sadarbība un informācijas apmaiņa starp dalībvalstīm (kā paredzēts Ekodizaina direktīvā). Dalībvalstīm tiek prasīts reizi divos gados iesniegt Komisijai ziņojumu par savām izpildes darbībām un atbilstības līmeni.

4.pantā tiek precizēts, ka informācijas prasības attiecas arī uz integrētiem un ekspluatācijā nodotiem ražojumiem.

5.pantā tiek precizēti piegādātāju pienākumi pareizi izvietot etiķetes un pievienot precēm speciālās zīmes. Ir minēts arī jauns noteikums, saskaņā ar kuru tehniskajai dokumentācijai ir jābūt pieejamai elektroniskā formā, ja to pieprasa dalībvalstu tirgus uzraudzības iestādes.

6.pantā tiek precizēti tirgotāju pienākumi pareizi izvietot etiķetes un izgatavot speciālās zīmes un citus informatīvos pavaddokumentus.

7.pantā marķēšanas prasības tiek attiecinātas arī uz tālpārdošanu.

8.pantā tiek ieviesti noteikumi par to ražojumu brīvu apriti, kuri ir saskaņā ar piemērojamo īstenošanas pasākumu.

9.pantā tiek ieviesti noteikumi par publisko iepirkumu saskaņā ar Direktīvu 2004/18/EK[12] un stimulējošiem pasākumiem, kas saistīti ar energoefektīvu produktu izmantošanu.

10.pantā redakcija tiek grozīta tā, lai atspoguļotu komitoloģijas procedūru saskaņā ar Lēmumu 1999/468/EK.

11.pantā īstenošanas pasākumu saturs tiek paplašināts tā, lai izklāstītu vienotus kritērijus īstenošanas pasākumiem saistībā ar kuriem vajadzības gadījumā ir iekļauts marķēšanas klašu minimums un citi darbības rādītāji, veicot publiskā iepirkuma procedūru un stimulējošos pasākumus, kā arī lai noteiktu etiķetes klasifikācijas derīguma termiņu un etiķetes saturu reklāmas gadījumā, tostarp tālpārdošanas gadījumā.

12.pantā tiek pievienots noteikums par dalībvalstu sankcijām, kas piemērojamas direktīvas noteikumu pārkāpumu gadījumā, atbilstoši līdzīgiem noteikumiem, ko jau piemēro saskaņā ar Ekodizaina direktīvu.

13.pants paredz noteikumus dalībvalstīm direktīvas pārstrādātās versijas īstenošanai un nosaka tās piemērošanas datumu.

14. pantā tiek atcelta Padomes Direktīva 92/75/EEK.

I pielikuma A daļā uzskaitīta atceltā direktīva un tās sekojošais grozījums, un B daļā uzskaitīti termiņi direktīvas transponēšanai valstu tiesību aktos.

II pielikumā ir atbilstības tabula.

ê 92/75/EEK (pielāgots)

ðjauns

2008/0222 (COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA

par sadzīves tehnikas enerģijas un citu resursu patēriņa norādīšanu ð ražojumiem, kas saistīti ar energopatēriņu ï, izmantojot etiķetes un standarta informāciju par precēm (pārstrādātā versija)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 100.a √ 95. ∏ pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[13],

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [14],

ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu [15],

saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru[16],

tā kā:

òjauns

(1) Padomes 1992. gada 22. septembra Direktīva 92/75/EEK par sadzīves tehnikas enerģijas un citu resursu patēriņa norādīšanu, izmantojot etiķetes un standarta informāciju par precēm[17], ir vairākkārt būtiski grozīta[18]. Skaidrības labad tā ir jāpārstrādā, jo ir paredzēts izdarīt vēl citus grozījumus.

(2) Direktīvas 92/75/EEK darbības jomā ietilpst tikai sadzīves tehnika. Ilgtspējīga patēriņa un ražošanas un ilgtspējīgas rūpniecības politikas rīcības plānā[19] ir pierādīts, ka, paplašinot direktīvas darbības jomu, to attiecinot uz tiem ar energopatēriņu saistītajiem ražojumiem, kas lietošanas laikā ietekmē enerģijas patēriņu, tiktu uzlabotas potenciālās sinerģijas starp spēkā esošajiem tiesību aktiem un jo īpaši ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 6. jūlija Direktīvu 2005/32/EK, ar ko izveido sistēmu, lai noteiktu ekodizaina prasības attiecībā uz enerģiju patērējošiem ražojumiem, un ar ko groza Padomes Direktīvu 92/42/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 96/57/EK un 2000/55/EK[20], un radīti papildu enerģijas ietaupījumi un ieguvumi no vides aizsardzības viedokļa.

ê 92/75/EEK 1. ievilkums (pielāgots)

tā kā pakāpeniski būtu jāveic pasākumi, kas līdz 1992. gada 31. decembrim sasniegtu iekšējo tirgu;

ê 92/75/EEK 2. ievilkums (pielāgots)

tā kā atsevišķām dalībvalstīm jau ir savas sistēmas attiecībā uz enerģijas etiķetēm sadzīves tehnikas ierīcēm un brīvprātīgu citas enerģijas patēriņa informācijas sniegšanu; tā kā viena no dalībvalstīm ir oficiāli ierosinājusi savas obligātās etiķešu sistēmas ieviešanu un citas dalībvalstis apsver šādu ieviešanu; tā kā vairāku obligātu sistēmu pastāvēšana atsevišķās valstīs radītu iekšējās tirdzniecības barjeras Kopienā;

ê 92/75/EEK 3. ievilkums (pielāgots)

tā kā Līguma 130.r pants paredz dabas resursu apdomīgu un racionālu izmantošanu; tā kā enerģijas racionāla izmantošana ir viens no pamatveidiem mērķa sasniegšanai un vides piesārņojuma samazināšanai;

ê 92/75/EEK 4. ievilkums (pielāgots)

ðjauns

(3) Precīza, būtiska un salīdzināma informācija par specifisku enerģijas patēriņu ð attiecībā uz ražojumiem, kas saistīti ar energopatēriņu, ï sadzīves tehnikas ierīču var ietekmēt sabiedrības ð galalietotāja ï izvēli par labu ierīcēm ð ražojumiem ï, kas patērē mazāk enerģijas vai, ð kurus izmantojot, tiek netieši patērēts mazāk enerģijas vai citu nozīmīgu resursu ï, tādējādi mudinot ražotājus veikt pasākumus to ražoto ierīču ð ražojumu enerģijas un citu nozīmīgu resursu ï patēriņa samazināšanai. Tas netieši sekmēs √ sekmē ∏ arī šo ierīču ð ražojumu ï efektīvāku izmantošanu. Šīs informācijas trūkuma gadījumā tirgus mehānismi vien nenodrošinās enerģijas ð un citu nozīmīgu resursu ï racionālu patēriņu šiem ierīcēm ð ražojumiem ï;

ê 92/75/EEK 5. un 6. ievilkums (pielāgots)

ðjauns

(4) Informācijai ir būtiska nozīme tirgus mehānismu darbībā, un tādēļ nepieciešams ieviest vienotu marķējumu visiem viena veida ierīces ð ražojumiem ï, lai potenciālajiem pircējiem sniegtu standartizētu papildinformāciju par šo ierīču ð ražojumu ï izmaksām enerģijas un citu ð nozīmīgu ï resursu patēriņa izteiksmē un lai nodrošinātu, ka potenciālie pircēji ð galalietotāji ï, kas neredz izstādītos ierīces ð ražojumus ï un tādējādi neredz arī marķējumu, saņemtu šo informāciju ð ; lai tas noritētu efektīvi un veiksmīgi, marķējumam jābūt viegli pamanāmam galalietotājiem, vienkāršam un precīzam ï ;. Šim nolūkam enerģijas patēriņš un cita informācija par katru ierīču ð ražojumu ï veidu mērāma atbilstoši saskaņotiem standartiem un metodēm un šo standartu un metožu izmantošana pārraugāma tirgus stadijā.

ê 92/75/EEK 7. ievilkums (pielāgots)

tā kā Direktīva 79/530/EEK[21] centās īstenot šos mērķus attiecībā uz sadzīves tehnikas ierīcēm; tā kā tomēr pieņemta tikai viena īstenošanas direktīva par elektriskajām plītīm un tikai dažas dalībvalstis ieviesušas šīs etiķetes; tā kā tādēļ tagad nepieciešams mācīties no gūtās pieredzes un pastiprināt šīs direktīvas noteikumus; tā kā Direktīva 79/530/EEK jāaizstāj, bet Direktīva 79/531/EEK[22], kas attiecas uz šīm elektriskajām plītīm, ir jāpārskata un pēc tam jāiekļauj pašreizējā sistēmā;

ò jauns

(5) Dalībvalstīm ir jāuzrauga atbilstība minētajai direktīvai, jo īpaši ņemot vērā piegādātāju un tirgotāju pienākumus.

ê 92/75/EEK 8. ievilkums (pielāgots)

ðjauns

(6) Ieviešot pilnīgi brīvprātīgu sistēmu, tikai atsevišķus ierīces ð ražojumus ï marķētu vai tiem pievienotu standarta informāciju par preci, kas varētu radīt neskaidrības dažiem patērētājiem ð galalietotājiem ï . Tādējādi pašreizējai sistēmai jānodrošina √ enerģijas ∏ un ð citu nozīmīgu resursu ï patēriņa norādīšana, izmantojot etiķetes un standarta speciālas zīmes uz visiem attiecīgajiem ð ražojumiem ï ierīcēm.

ê 92/75/EEK 9. ievilkums (pielāgots)

ðjauns

(7) Sadzīves tehnikas ierīces patērē ð Ar energopatēriņu saistītie ražojumi to izmantošanas laikā ietekmē ï dažādu enerģijas veidu patēriņu, starp kuriem nozīmīgākie ir elektroenerģija un gāze. Tāpēc šīs šī direktīva jāattiecas attiecas uz iekārtām ð tiem ar energopatēriņu saistītiem ražojumiem, kas lietošanas laikā ietekmē ï jebkāda veida enerģijas patēriņu.

ê 92/75/EEK 10. ievilkums (pielāgots)

tā kā Padomes Direktīva 86/594/EEK (1986. gada 1. decembris) par sadzīves tehnikas radītā trokšņa līmeni[23] paredz norādes par trokšņa emisiju iekļaušanu enerģijas etiķetēs, ja tas vajadzīgs; tā kā šā iemesla dēļ nepieciešami noteikumi par citas informācijas iekļaušanu un marķēšanu, ko paredz Kopienas sistēmas;

ê 92/75/EEK 11. ievilkums (pielāgots)

ðjauns

(8) ð Īstenošanas pasākums ï iekļaujami √ jāattiecina ∏ ð vienīgi uz tiem ar energopatēriņu saistītiem ražojumiem ï ierīču veidi, ð kuri izmantošanas laikā nozīmīgi ietekmē ï enerģijas ð patēriņu vai attiecīgā gadījumā citus nozīmīgus resursus ï un uz kuriem attiecināma palielinātas efektivitātes prasība, ð ja uz etiķetes norādītā informācija mudina galalietotājus iegādāties energoefektīvākus ražojumus ï.

òjauns

(9) Vairākās dalībvalstīs ir spēkā publiskā iepirkuma noteikumi, kuros minēta prasība līgumslēdzējām iestādēm iepirkt energoefektīvus ražojumus. Vairākas dalībvalstis ir arī ieviesušas stimulējošus pasākumus saistībā ar energoefektīviem ražojumiem. Atkarībā no dalībvalsts kritēriji ražojumiem, kas atbilst publiskā iepirkuma noteikumiem vai stimulējošiem pasākumiem, var būtiski atšķirties. Nosakot energoefektivitātes klasi kā rādītāju konkrētiem ražojumiem, kā izklāstīts šīs direktīvas īstenošanas pasākumos, var samazināt publiskā iepirkuma un stimulējošo pasākumu fragmentāciju un palielināt energoefektīvu ražojumu popularitāti.

(10) Nosakot publiskā iepirkuma noteikumus šīs direktīvas īstenošanas pasākumos, attiecībā uz publiskā iepirkuma vērtību un apjomu jāparedz atbilstošas robežvērtības, ņemot vērā administratīvo slogu un iepirkuma noteikumu izpildāmību dalībvalstīs.

(11) Viens no stimulējošiem pasākumiem, ko dalībvalstis drīkst paredzēt energoefektīvu ražojumu popularizēšanai var būt valsts atbalsts. Direktīva neskar jebkādu tādu turpmāku valsts atbalsta procedūru rezultātus, ko var veikt atbilstīgi Līguma 87. un 88. panta noteikumiem.

(12) Energoefektīvu ražojumu popularizēšana, izmantojot etiķetes, publiskā iepirkuma noteikumus un stimulējošos pasākumus, nedrīkst nelabvēlīgi ietekmēt šo ražojumu vispārējos ekoloģiskos raksturlielumus.

(13) Pasākumi, kas nepieciešami šīs direktīvas īstenošanai, ir jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību[24].

(14) Komisijai ir jāpiešķir pilnvaras pieņemt īstenošanas pasākumus, lai, izmantojot etiķetes un standarta informāciju par precēm, norādītu ar energopatēriņu saistītu ražojumu enerģijas un citu nozīmīgu resursu patēriņu. Pasākumi, kuri ir vispārīgi un kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus šīs direktīvas elementus, papildinot to, jāpieņem saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantā paredzēto regulatīvo kontroles procedūru.

(15) Pienākums transponēt šo direktīvu valsts tiesību aktos jāattiecina uz tiem noteikumiem, kuri būtiski mainīti salīdzinājumā ar iepriekšējo direktīvu. Pienākums transponēt nemainītos noteikumus izriet no iepriekšējās direktīvas.

(16) Šī direktīva nedrīkst skart dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem I pielikuma B daļā norādītajiem termiņiem direktīvas transponēšanai valsts tiesību aktos un to piemērošanai,

ê 92/75/EEK (pielāgots)

ðjauns

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

√ Darbības joma ∏

1. Šīs direktīvas mērķis ir veicināt ð Ar šo direktīvu izveido sistēmu ï valstu pasākumu saskaņošanai saistībā ar ð galalietotājiem paredzēto ï informāciju publicēšanas, konkrēti, izmantojot etiķetes un informāciju par precēm, informāciju par enerģijas un citu ð nozīmīgus ï resursu patēriņu un papildus √ papildinformāciju ∏ attiecībā uz ð ražojumiem, kas saistīti ar energopatēriņu ï noteiktiem sadzīves tehnikas ierīču veidiem , tādējādi ļaujot patērētājiem ð galalietotājiem ï izvēlēties energoefektīvākus tehniku ð ražojumus ï.

2. Šī direktīva attiecas ð uz ražojumiem, kas saistīti ar energopatēriņu un kuri to izmantošanas laikā būtiski ietekmē enerģijas patēriņu un attiecīgā gadījumā citus nozīmīgus resursus ï šādiem sadzīves tehnikas ierīču veidiem, pat ja tā tiek pārdota izmantošanai vajadzībām, kas nav sadzīves vajadzības:.

1. ledusskapji, saldētavas un to kombinācijas,

2. veļas mazgājamās mašīnas, žāvējamie aparāti un to kombinācijas,

3. trauku mazgājamās mašīnas,

4. plītis,

5. ūdens sildītāji un apkures katli,

6. gaismas avoti,

7. gaisa kondicionēšanas ierīces.

2. Šā panta sarakstu var papildināt ar citiem sadzīves tehnikas ierīču veidiem saskaņā ar 9. panta b) punktu.

ê 92/75/EEK (pielāgots)

ðjauns

3. Šī direktīva neattiecas uz

?a) lietotiem ražojumiem; ï

ðb) transportlīdzekļiem, kas paredzēti pasažieru vai kravu pārvadāšanai; ï

c) normēšanas plāksni vai tās ekvivalentu, kas drošības nolūkā pievienots šīm ierīcēm ð šiem ražojumiem ï .

2. pants

√ Definīcijas ∏

4. Šajā direktīvā:

- ð"ar energopatēriņu saistītais ražojums", turpmāk – ražojums, ir jebkura prece, kas tās izmantošanas laikā ietekmē enerģijas patēriņu, ko laiž tirgū un/vai nodod ekspluatācijā Kopienā, tostarp sastāvdaļas, kuras paredzēts iestrādāt ar energopatēriņu saistītajos ražojumos, uz kuriem attiecas šī direktīva, un kuras laistas tirgū un/vai nodotas ekspluatācijā kā atsevišķas sastāvdaļas, kas paredzētas tiešajiem lietotājiem; to ietekmi uz vidi var izvērtēt atsevišķi; ï

- ð"speciālā zīme" ir standarta informācijas tabula par ražojumu; ï

- “citi nozīmīgi resursi” ir ūdens, ķīmiskas vai citas vielas, ko ierīce ð ražojums ï parasti patērē izmantošanas laikā,;

- “papildinformācija” ir cita informācija par ierīces ð ražojuma ï darbību ð un īpašībām ï, kas ir saistīta ð saistītas ï vai palīdz tā enerģijas vai citu nozīmīgu resursu patēriņa novērtēšanā.;

- "būtiski vides aspekti" ir tie aspekti, kuri saskaņā ar Direktīvas 2005/32/EK īstenošanas pasākumu attiecībā uz ražojumiem, kas ir saistīti ar energopatēriņu, konkrētam ražojumam ir noteikti kā būtiski;

- “tirgotājs” ir mazumtirgotājs vai cita persona, kas pārdod, iznomā, piedāvā pirkšanai uz nomaksu vai demonstrē sadzīves tehnikas ierīces ð ražojumus ï galapatērētājiem,;

- “piegādātājs” ir ražotājs, ð importētājs ï vai tā pilnvarots pārstāvis Kopienā vai persona, kas piedāvā ražojumu Kopienas tirgū.

- “informācijas lapa” ir standarta informācijas tabula par attiecīgo ierīci,

5. Nav pienākuma pievienot etiķetes vai izmantot apzīmējumus attiecībā uz lietotām ierīcēm vai ierīču modeļiem, kuru ražošana izbeigta pirms attiecīgās īstenošanas direktīvas stāšanās spēkā.

ê 92/75/EEK (pielāgots)

ðjauns

73. pants

√ Dalībvalstu pienākumi ∏

1. Dalībvalstis veic visus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka:

a) visi to teritorijā esošie piegādātāji un tirgotāji pilda pienākumus saskaņā ar, ð kas noteikti šīs direktīvas 5. un 6. pantā ï ;

b) ðražojumiem, uz kuriem attiecas šī direktīva, ï √ citu etiķešu, zīmju, simbolu vai uzrakstu izvietošana attiecībā uz enerģijas patēriņu, kas neatbilst šīs direktīvas prasībām un citiem īstenošanas ∏ direktīvām ð pasākumiem ï, ir aizliegta, Šis aizliegums neattiecas uz Kopienas vai attiecīgās valsts vides marķējuma sistēmām; √ ja ∏ tas √ šāda izvietošana ∏ var maldināt vai radīt neskaidrības patērētājiem √ galalietotājiem ∏ ð saistībā ar enerģijas vai attiecīgā gadījumā citu nozīmīgu resursu patēriņu ï;

c) etiķešu un speciālo zīmju sistēmas ieviešanu attiecībā uz enerģijas patēriņu ð vai taupīšanu ï papildina izglītojošas un reklāmas informācijas kampaņas, kuru mērķis ir veicināt apdomīgāku enerģijas patēriņu no privāto patērētāju ð galalietotāju ï puses;

òjauns

d) tiek veikti atbilstīgi pasākumi, lai veicinātu sadarbību starp iestādēm, kas atbildīgas par šīs direktīvas īstenošanu, kā arī informācijas apmaiņu to starpā, lai palīdzētu šīs direktīvas darbībā.Administratīvajā sadarbībā un informācijas apmaiņā, cik iespējams, izmanto elektroniskos saziņas līdzekļus, un to var atbalstīt ar attiecīgām Kopienas programmām. Šāda sadarbība vajadzības gadījumā garantē procedūras gaitā sniegtās klasificētās informācijas aizsardzību un konfidencialitāti. Komisija veic atbilstīgus pasākumus, lai veicinātu un atbalstītu sadarbību starp dalībvalstīm, kā minēts šajā punktā.

2. Ja dalībvalsts konstatē, ka ražojums neatbilst visām attiecīgajām prasībām, kas izklāstītas šajā direktīvā un tās īstenošanas pasākumos saistībā ar etiķetēm un speciālo zīmi, piegādātājam ir pienākums padarīt ražojumu atbilstīgu minētajām prasībām saskaņā ar dalībvalsts izvirzītajiem nosacījumiem.

Ja ir pietiekami pierādījumi par ražojuma iespējamo neatbilstību, attiecīgā dalībvalsts veic nepieciešamos preventīvos pasākumus.

Ja neatbilstība turpinās, dalībvalsts pieņem lēmumu ierobežot vai aizliegt attiecīgā ražojuma laišanu tirgū un/vai nodošanu ekspluatācijā vai izņemt to no tirgus. Ja ražojumu laišana tirgū tiek aizliegta vai tie tiek izņemti no tirgus, par to nekavējoties informē Komisiju un citas dalībvalstis.

3. Ik pēc diviem gadiem dalībvalstis iesniedz Komisijai ziņojumu, kurā sīki izklāsta izpildes pasākumus un atbilstības līmeni tās teritorijā.

Komisija drīkst sīkāk noteikt, kādam jābūt minēto ziņojumu kopējam saturam. Šādus pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 10. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.

ê 92/75/EEK (pielāgots)

ðjauns

24. pants

√ Prasības sniegt informāciju ∏

ðDalībvalstis nodrošina, ka: ï

(1) 1. Patērētāja ð galalietotāja ï uzmanība papildinformācijai un informācijai par elektroenerģijas, citu enerģijas formu un citu nozīmīgu resursu patēriņu ð saskaņā ar šīs direktīvas īstenošanas pasākumiem ï pievērš √ tiek pievērsta ∏ ar speciālu zīmju un etiķešu palīdzību, kas attiecas uz sadzīves tehniku ð ražojumiem ï, kas tiek pārdoti, iznomāti, piedāvāti pirkšanai uz nomaksu vai demonstrēti galapatērētājiem ð tieši vai netieši, izmantojot tālpārdošanas veidus, tostarp internetu ï .;

2. Detaļas, kas attiecas uz etiķetēm un speciālo zīmi definē direktīvās, kuras attiecas uz katru ierīču veidu un kuras pieņemtas, ievērojot šo direktīvu un saskaņā ar 9. pantu.

ð (2) the information referred to in paragraph 1 shall be provided in respect of built-in or installed products only where required by the applicable implementing measure; ï

3. Nepieciešama tehniskā dokumentācija, kas ļautu novērtēt etiķetē un speciālajā zīmē ietvertās informācijas precizitāti. Tā ietver:

- vispārīgu ražojuma aprakstu,

- veikto konstrukcijas aprēķinu rezultātus, ja tādi nepieciešami,

- pārbaudes ziņojumus, ja tādi pieejami, ieskaitot tos, ko veikušas attiecīgas nozīmētas organizācijas, kā noteikts citos Kopienas tiesību aktos,

- ja vērtības ir atvasinātas no tām, ko lieto līdzīgiem modeļiem, tad tādu pašu informāciju par šiem modeļiem.

4. Piegādātājs nodrošina 3. punktā paredzēto tehnisko dokumentāciju. Šim mērķim var izmantot dokumentāciju, kas jau pieprasīta, pamatojoties uz attiecīgiem Kopienas tiesību aktiem. Piegādātājs nodrošina šīs dokumentācijas pieejamību pārbaudes nolūkiem par laika periodu, kas beidzas piecus gadus pēc pēdējās preces ražošanas brīža.

35. pants

√ Piegādātāju atbildība ∏

ðDalībvalstis nodrošina, ka: ï

(1) 1. Visi piegādātāji, kas laiž tirgū ð vai nodod ekspluatācijā ï minētos sadzīves tehnikas ierīces ð ražojumus ï, √ uz kuriem attiecas ∏ īstenošanas direktīvās ð pasākums, ï nodrošina etiķetes ð un speciālo zīmi ï saskaņā ar šo direktīvu ð un īstenošanas pasākumu ï. Izmantotajām etiķetēm visos aspektos jāatbilst šīs direktīvas un īstenošanas direktīvu noteikumiem.

ê 92/75/EEK 2. pants (pielāgots)

ðjauns

(2) 3. √ piegādātāji sagatavo ∏ Nnepieciešamo tehnisko dokumentāciju, kas ļautu novērtēt etiķetē un speciālajā zīmē ietvertās informācijas precizitāti. Tā √ Tehniskā dokumentācija ∏ ietver:

a) vispārīgu preces aprakstu,

b) veikto konstrukcijas aprēķinu rezultātus, ja tādi nepieciešami,

c) pārbaudes ziņojumus, ja tādi pieejami, ieskaitot tos, ko veikušas attiecīgas nozīmētas organizācijas, kā noteikts citos Kopienas tiesību aktos,

d) ja vērtības ir atvasinātas no tām, ko lieto ð izmanto ï līdzīgiem modeļiem, tad tādu pašu informāciju ð atsauces ï minēto modeļu ð identificēšanai ir pieļaujamas ï .

4. Piegādātājs nodrošina 3. punktā paredzēto tehnisko dokumentāciju. Šim mērķim √ piegādātāji ∏ var izmantot dokumentāciju, kas jau pieprasīta, pamatojoties uz √ sagatavota saskaņā ar prasībām, kuras noteiktas ∏ attiecīgajos Kopienas tiesību aktos.

(3) piegādātājis nodrošina šīs √ tehniskās ∏ dokumentācijas pieejamību pārbaudes nolūkiem par laika periodu, kas beidzas piecus gadus pēc ð attiecīgā ï pēdējā produkta ražošanas brīža.

ð Pēc dalībvalstu tirgus uzraudzības iestāžu un Komisijas pieprasījuma piegādātāji iesniedz tehnisko dokumentāciju elektroniskā formā. ï

ê 92/75/EEK 4. pants (pielāgots)

(4) (b) tirgotājiem, kas minēti a) apakšpunktā, piegādātājs nodrošina nepieciešamās etiķetes bez maksas. Piegādātāji var brīvi izvēlēties savu etiķešu nodrošināšanas sistēmu. Tomēr, ja tirgotājs nosūta etiķešu pieprasījumu, piegādātājam jānodrošina, ka tās tiek nekavējoties nosūtītas. √ attiecībā uz etiķetēm un informāciju par produktu tirgotājiem piegādātājs nodrošina nepieciešamās etiķetes bez maksas. ∏

√ Neskarot piegādātāju izvēlēto etiķešu nodrošināšanas sistēmu, pēc tirgotāja pieprasījuma piegādātāji nekavējoties nosūta etiķetes. ∏

ê 92/75/EEK (pielāgots)

ðjauns

(5) 2. Ppapildus etiķetēm piegādātāji nodrošina speciālu produkta zīmi ð katram ražojumam ï.

(6) Šai speciālajai zīmei jābūt ietvertai visās produktu brošūrās √ piegādātāji iekļauj speciālu produkta zīmi ∏. Ja piegādātājs ar tām nepiegādā produktu brošūras, tad viņš aizstāj √ piegādātājs piegādā ∏ speciālās zīmes ar citu informatīvo dokumentāciju, ko piegādā kopā ar ierīci ð ražojumu ï ;

(7) 3.piegādātāji √ ir ∏ atbildīgi par viņu piegādāto etiķešu un speciālo zīmju precizitāti;

(8) 4. Uzskatāms, ka piegādātājs √ ir ∏ devis piekrišanu etiķetē un speciālajā zīmē ietvertās informācijas publicēšanai.

4 6. pants

√ Tirgotāju atbildība ∏

òjauns

Dalībvalstis nodrošina, ka:

(1) tirgotāji izvieto etiķetes pareizi un nodrošina, ka produktu brošūrā vai citos informatīvos dokumentos, kas ir kopā ar produktiem, kad tos tirgo galalietotājiem, ir speciālās zīmes.

ê 92/75/EEK (pielāgots)

ðjauns

(2) attiecībā Uuz etiķetēm un informāciju par produktiem, attiecas šādi noteikumi: ja īstenošanas direktīvā ð pasākumā ï minētais ierīce ð ražojums ï tiek demonstrēts, tirgotāji pievieno atbilstīgu etiķeti attiecīgā valodā un skaidri redzamā vietā, kas noteikta attiecīgajā √ piemērojamajā ∏ īstenošanas ð pasākumā ï direktīvā;.

b) tirgotājiem, kas minēti a) apakšpunktā, piegādātājs nodrošina nepieciešamās etiķetes bez maksas. Piegādātāji var brīvi izvēlēties savu etiķešu nodrošināšanas sistēmu. Tomēr, ja tirgotājs nosūta etiķešu pieprasījumu, piegādātājam jānodrošina, ka tās tiek nekavējoties nosūtītas.

57. pants

√ Tālpārdošana ∏

Ja attiecīgās ierīces ð ražojumi ï tiek piedāvāti pārdošanai, iznomāšanai vai pirkšanai uz nomaksu pa pastu, pēc kataloga, √ internetā ∏ vai citā √ jebkādā ∏ veidā, kas nozīmē, ka potenciālais pircējs √ galalietotājs ∏ nevar redzēt izstādīto preci ð ražojumu ï, tad īstenošanas direktīvas ð pasākumos ï paredzēts noteikums, ka būtiskā informācija, kas norādīta etiķetē vai √ un ∏ speciālajā zīmē, potenciālajiem pircējiem √ galalietotājiem ∏ jāsniedz pirms ierīces ð ražojuma ï pirkšanas.

ê 92/75/EEK (pielāgots)

ðjauns

8. pants

√Brīva aprite ∏

1. Ja šīs direktīvas un īstenošanas direktīvu noteikumi ir izpildīti, Dalībvalstis neaizliedz, un neierobežo un ð neaizkavē ï sadzīves tehnikas ierīču tādu ð ražojumu ï laišanu tirgū ð vai nodošanu ekspluatācijā to teritorijā ï, √ uz kuriem ∏ attiecas ð un kuri ietverti piemērojamajos ï īstenošanas direktīvā ð pasākumos ï.

2. Ja tām nav pierādījumu par pretējo, dalībvalstis uzskata, ka etiķetes un speciālās zīmes atbilst šīs direktīvas un īstenošanas direktīvu ð pasākumu ï noteikumiem. Tās √ Dalībvalstis ∏ var ð pieprasa ï, lai piegādātāji sniedz pierādījumus 5. panta 3. panta 2. punkta nozīmē par etiķetēs vai speciālajās zīmēs ietvertās informācijas precizitāti, ja ir pamats aizdomām par tās neprecizitāti.

òjauns

9. pants

Publiskā iepirkuma noteikumi un stimulējošie pasākumi

1. Līgumslēdzējas iestādes, kas noslēdz Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2004/18/EK[25] minētos piegādes, būvdarbu un pakalpojumu valsts līgumus, nav izslēgti no minētās direktīvas darbības jomas saskaņā ar tās 12. līdz 18. pantu, nedrīkst iepirkt ražojumus, kas neatbilst prasību minimumam par energoefektivitātes rādītājiem, kas noteikti piemērojamajā īstenošanas pasākumā.

2. Kritēriji, lai īstenošanas pasākumā noteiktu minimālās prasības energoefektivitātes rādītājiem publiskā iepirkuma vajadzībām, ir šādi:

a) izmaksu lietderība saistībā ar valsts finansējumu,

b) vajadzība pēc minētā ražojuma publiskā iepirkuma,

c) iespējamība stimulēt energoefektīvāku ražojumu tirgus veidošanos,

d) vajadzība nodrošināt pietiekamu konkurenci.

3. Šā panta 1. punkts attiecas uz līgumiem, kuru vērtība, neskaitot pievienotās vērtības nodokli (PVN), ir vienāda ar vai lielāka par EUR 15 000. Īstenošanas pasākumos var noteikt robežvērtību, kas ir lielāka par EUR 15 000, neskaitot PVN, ņemot vērā parastas ieprikuma cenas un apjomus.

4. Dalībvalstis nepiedāvā stimulējošus pasākumus tiem ražojumiem, kas neatbilst prasību minimumam par energoefektivitātes rādītājiem, kas noteikti piemērojamajā īstenošanas pasākumā.

5. Veicot publisko iepirkumu vai stimuējošus pasākumus, dalībvalstis norāda energoefektivitātes rādītājus kā klases, kas definētas piemērojamajā īstenošanas pasākumā.

ê 92/75/EEK

9. pants

Tiek veikti pasākumi attiecībā uz sistēmas izveidošanu un darbību, un tie tiek pielāgoti tehniskajam progresam saskaņā ar kārtību, kas noteikta 10. pantā. Šie pasākumi ir:

a) īstenošanas direktīvas;

b) jaunu sadzīves tehnikas ierīču ietveršana 1. panta 1. punkta sarakstā, ja ar to varētu sasniegt nozīmīgus enerģijas ietaupījumus.

ê 1882/2003 3.pants un III pielikuma 32. punkts (pielāgots)

10. pants

√ Komitejas procedūra ∏

1. Komisijai palīdz komiteja.

2. Ja ir atsauce uz šo pantu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK[26] 5. un 7. pantu, ņemot vērā minētā lēmuma 8. panta noteikumus.

Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā noteiktais termiņš ir trīs mēneši.

3. Komiteja pieņem savu reglamentu.

òjauns

1. Komisijai palīdz komiteja.

2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a. panta 1. līdz 4. punktu un 7. pantu, ņemot vērā minētā lēmuma 8. panta noteikumus.

ê 92/75/EEK (pielāgots)

1211. pants

√ Īstenošanas pasākumi ∏

òjauns

1. Sīkāka informācija par etiķetēm un speciālo zīmi ir noteikta īstenošanas pasākumos. Tos īstenošanas pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 10. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru attiecībā uz katru ražojuma veidu atbilstīgi šim pantam.

Ja ražojums atbilst 2. punktā uzskaitītajiem kritērijiem, uz to saskaņā ar 4. punktu attiecas īstenošanas pasākums.

Noteikumi īstenošanas pasākumos par informāciju uz etiķetes un speciālajā zīmē par enerģijas un citu nozīmīgu resursu patēriņu to izmantošanas laikā palīdzēs galalietotājiem iepērkoties pieņemt uz informāciju balstītus lēmumus un tirgus uzraudzības iestādēm pārbaudīt to, vai produkti atbilst norādītajai informācijai.

Ja īstenošanas pasākumā ir minēti noteikumi gan attiecībā uz ražojuma energoefektivitāti, gan nozīmīgu resursu patēriņu, etiķetes dizainā un saturā ir uzsvērta ražojuma energoefektivitāte.

2. Kritēriji, kas minēti 1. punktā, ir šādi:

a) saskaņā ar jaunākajiem pieejamajiem aprēķiniem un, ņemot vērā Kopienas tirgū laistos daudzumus, ražojumiem ir būtisks potenciāls ietaupīt enerģiju un attiecīgā gadījumā citus nozīmīgus resursus;

b) starp tirgū pieejamiem ražojumiem, kam ir līdzvērtīga funkcionalitāte, ir būtiskas atšķirības energoefektivitātes rādītājos;

c) Komisija ņem vērā attiecīgos Kopienas tiesību aktus un pašregulāciju, piemēram, brīvprātīgās vienošanās, kas, paredzams, ļaus sasniegt politikas mērķus ātrāk vai lētāk nekā obligātās prasības;

3. Sagatavojot īstenošanas pasākuma projektu, Komisija:

a) ņem vērā tos vides parametrus, kas izklāstīti Direktīvas 2005/32/EK I pielikuma 1. daļā, kas uzskatāmi par nozīmīgiem attiecīgajā īstenošanas pasākumā, kurš pieņemts saskaņā ar Direktīvu 2005/32/EK, un as izmantošanas laikā ir nozīmīgi galalietotājiem;

b) novērtē pasākuma ietekmi uz vidi, galalietotājiem un ražotājiem, ieskaitot MVU, saistībā ar konkurētspēju, tostarp tirgos ārpus Kopienas, inovāciju, piekļuvi tirgum, izmaksām un ieguvumiem;

c) veic atbilstīgas apspriedes ar ieinteresētajām personām;

d) nosaka īstenošanas termiņu, jebkuru posmos dalītu pasākumu vai pārejas pasākumu vai periodus, jo īpaši ņemot vērā iespējamo ietekmi uz MVU vai uz īpašām ražojumu grupām, ko galvenokārt ražo MVU.

ê 92/75/EEK (pielāgots)

ðjauns

4. Īstenošanas direktīvas ð pasākumi ï nosaka √ jo īpaši ∏:

a) ietveramo ierīču ð ražojumu ï veidu precīzu definīciju;

b) mērīšanas standartus un metodes, kas izmantojami 1. panta 1. punktā minētās informācijas iegūšanai;

c) √šīs ∏ direktīvas 2. panta 3. punktā 5. pantā prasītās tehniskās dokumentācijas precizējumus;

d) 24. pantā minētās etiķetes dizainu un saturu, kam iespēju robežās ir vienotas dizaina pazīmes √ visās ražojumu grupās ∏;

e) vietu, kur etiķeti piestiprina ierīcei ð ražojumam, un informāciju un veidu, kā jāizvieto etiķete un/vai jāsniedz informācija 7. pantā minēto pārdošanas piedāvājumu gadījumā ï; Where appropriate, they √ the implementing measures ∏ may provide for the label to be attached to ð the product ï or printed on the packaging ð , or for the details of the labelling requirements for printing in catalogues, for distance selling and internet sales ï;

f) speciālās zīmes saturu un, ja nepieciešams, formātu, un citas detaļas vai 3.4. un 5. pantā 4. punktā noteikto papildinformāciju. Etiķetes informācija jāietver arī speciālajā zīmē;

òjauns

(g) informāciju, kas sniedzama 5. pantā minēto pārdošanas piedāvājumu gadījumā, un veidu, kādā tā sniedzama.

(g) attiecīgiem ražojumiem minimālo darbības līmeni un vajadzības gadījumā robežvērtību, kas ir lielāka par EUR 15 000, neskaitot PVN, 9. panta 1. un 3. punkta nozīmē;

(h) attiecīgiem ražojumiem minimālo energoefektivitātes līmeni 9. panta 4. punkta nozīmē;

(i) etiķetes īpašo saturu reklāmas vajadzībām, tostarp vajadzības gadījumā konkrētā ražojuma enerģijas klasi un citus atbilstošus darbības rādītājus, kas ir salasāmi un skaidri redzami;

(j) vajadzības gadījumā etiķetes klasifikācijas derīguma termiņu;

(k) precizitātes līmeni deklarācijās par etiķetēm un speciālām zīmēm;

(l) īstenošanas pasākuma novērtēšanas un iespējamās pārskatīšanas datumu, ņemot vērā tehnoloģiju attīstības tempu.

12. pants

Sankcijas

Dalībvalstis paredz sankcijas, kas piemērojamas par to valsts noteikumu pārkāpumiem, kuri pieņemti saskaņā ar šo direktīvu un tās īstenošanas pasākumiem, un veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu šo sankciju izpildi. Paredzētajām sankcijām jābūt iedarbīgām, samērīgām un preventīvām. Dalībvalstis ne vēlāk kā 13. panta 1. punktā noteiktajā datumā paziņo Komisijai par minētajiem valsts noteikumiem un nekavējoties paziņo tai par visiem turpmākajiem to grozījumiem.

ê 92/75/EEK (pielāgots)

13. pants

Ar šo no 1994. gada 1. janvāra atceļ Direktīvu 79/530/EEK.

Direktīva 79/531/EEK uzskatāma par šīs direktīvas īstenošanas direktīvu attiecībā uz elektriskajām plītīm, tomēr dalībvalstis var atturēties no tās obligātas ieviešanas līdz dienai, kas noteikta pārstrādātajā īstenošanas direktīvā attiecībā uz elektriskajām plītīm saskaņā ar kārtību, kas noteikta 10. pantā.

1413. pants

√Transponēšana ∏

1. Līdz 1993. gada 1. jūlijam dalībvalstis pieņem noteikumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Tās nekavējoties informē Komisiju par šiem pasākumiem.

Dalībvalstīs šie noteikumi stājas spēkā ne vēlāk kā 1994. gada 1. janvārī.

2. Kad dalībvalstis pieņem šos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka metodes, kā izdarīt šādas atsauces.

3. Dalībvalstis dara zināmus Komisijai galvenos savu tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz ko attiecas šī direktīva.

ź

1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības vēlākais līdz [*[27]]. Dalībvalstis tūlīt dara Komisijai zināmu minēto noteikumu tekstu, kā arī minēto noteikumu un šīs direktīvas atbilstības tabulu.

Tās piemēro minētos noteikumus no […].

Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Tās iekļauj arī norādi, ka atsauces uz direktīvu, ko atceļ ar šo direktīvu, spēkā esošajos normatīvajos un administratīvajos aktos uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce un kā formulējama minētā norāde.

2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.

14. pants

Atcelšana

Padomes Direktīvu 92/75/EEK, kurā izdarīti grozījumi ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1882/2003[28] un kas norādīta I pielikuma A daļā, atceļ no [*[29]], neskarot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem I pielikuma B daļā norādītās direktīvas transponēšanai valsts tiesību aktos un to piemērošanai.

Atsauces uz atcelto direktīvu uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu, un tās lasa saskaņā ar atbilstības tabulu II pielikumā.

15. pants

Stāšanās spēkā

Šī direktīva stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .

Direktīvas [*[30]] pantus piemēro no [*][31].

ê 92/75/EEK (pielāgots)

1516. pants

√ Adresāti ∏

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Eiropas Parlamenta vārdā—

priekšsēdētājs […]

Padomes vārdā—

priekšsēdētājs […]

I PIELIKUMS

A daļa

Atceltā direktīva un tās secīgais grozījums

(minēts 14. pantā)

Padomes Direktīva 92/75/EEK (OV L 297, 13.10.1992., 16. lpp.) |

Regula (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 13.10.2003., 1. lpp.) | Tikai III pielikuma 32. punkts |

B daļa

Termiņi transponēšanai valsts tiesību aktos

(minēts 13. pantā)

Direktīva | Transponēšanas termiņš |

92/75/EEK | 1994. gada 1. janvāris |

2009/[*]/EK | - |

II PIELIKUMS

ATBILSTīBAS ATBULA

Direktīva 92/75/EEK | Šī direktīva |

1. panta 1. punkts, ievadteksts, pirmais teikums | 1. panta 1. punkts |

1. panta 1. punkts, ievadteksts, otrais teikums | 1. panta 2. punkts |

1. panta 1. punkta pirmais līdz septītais ievilkums | - |

1. panta 2. punkts | - |

- | 1. panta 3. punkta a) un b) apakšpunkts |

1. panta 3. punkts | 1. panta 3. punkta c) apakšpunkts |

- | 2. panta pirmais un otrais ievilkums |

1. panta 4. punkta pirmais un otrais ievilkums | 2. panta piektais un sestais ievilkums |

- | 2. panta pirmais ievilkums |

1. panta 4. punkta trešais ievilkums | - |

1. panta 4. punkta ceturtais ievilkums | 2. panta trešais ievilkums |

1. panta 4. punkta piektais ievilkums | 2. panta ceturtais ievilkums |

1. panta 5. punkts | - |

2. panta 1. punkts | 4. panta 1. punkts |

2. panta 2. punkts | - |

2. panta 3. punkts | 5. panta 2. punkts |

2. panta 4. punkts | 5. panta 2. un 3. punkts |

3. panta 1. punkts | 5. panta 1. punkts |

3. panta 2. punkts | 5. panta 5. un 6. punkts |

3. panta 3. punkts | 5. panta 7. punkts |

3. panta 4. punkts | 5. panta 8. punkts |

4. panta a) punkts | 5. panta 4. punkts un 6. panta 2. punkts |

4. panta b) punkts | - |

5. pants | 7. pants |

6. pants | - |

7. panta a) punkts | 3. panta 1. punkta a) apakšpunkts |

7. panta b) punkts | 3. panta 1. punkta b) apakšpunkts |

7. panta c) punkts | 3. panta 1. punkta c) apakšpunkts |

8. panta 1. punkts | 8. panta 1. punkts |

8. panta 2. punkts | 8. panta 2. punkts |

9. panta a) punkts | - |

9. panta b) punkts | - |

10. panta 1. punkts | 10. panta 1. punkts |

10. panta 2. punkts | 10. panta 2. punkts |

10. panta 3. punkts | - |

11. pants | - |

12. panta a) punkts | 11. panta 4. punkta a) apakšpunkts |

12. panta b) punkts | 11. panta 4. punkta b) apakšpunkts |

12. panta c) punkts | 11. panta 4. punkta c) apakšpunkts |

12. panta d) punkts | 11. panta 4. punkta d) apakšpunkts |

12. panta e) punkts | 11. panta 4. punkta e) apakšpunkts |

12. panta f) punkts | 11. panta 4. punkta f) apakšpunkts |

12. panta g) punkts | - |

13. pants | 14. pants |

14. pants | 13. pants |

15. pants | 16. pants |

- | 3. panta 1. punkta d) apakšpunkts |

- | 3. panta 2. punkts |

- | 3. panta 3. punkts |

- | 4. panta 2. punkts |

- | 6. panta 1. punkts |

- | 9. pants |

- | 11. panta 1. līdz 3. punkts |

- | 11. panta 4. punkta g) līdz l) apakšpunkts |

- | 12. pants |

- | 15. pants |

- | I pielikums |

- | II pielikums |

_____________

[1] COM(2008) 30, galīgā redakcija.

[2] COM(2006)545, 19.10.2006., galīgā redakcija

[3] COM(2008) …

[4] Ledusskapji, saldētavas un to kombinācijas, veļas mazgājamās mašīnas, žāvētāji un to kombinācijas, trauku mazgājamās mašīnas, cepeškrāsnis, ūdens sildītāji un karstā ūdens tvertnes, gaismas avoti un gaisa kondicionēšanas ierīces.

[5] OV L 39, 13.2.2008.

[6] OV L 237, 21.9.2000.

[7] Kopienas Sestās vides rīcības programmas, kas pieņemta ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 22.jūlija Lēmumu Nr. 1600/2002/EK (OV L 242, 10.9.2002., 1. lpp.).

[8] Komisijas paziņojums Padomei un Eiropas Parlamentam – Integrētā ražojumu politika – Pamatošanās uz ekoloģiska dzīves cikla pieeju, (IPP) (COM (2003) 302 galīgā redakcija).

[9] COMM (2005) 535, 25.10.2005 galīgā redakcija.

[10] Mtoe ir naftas ekvivalenta mega tonna. Naftas ekvivalenta tonna (toe) ir enerģijas vienība, enerģijas apjoms, kas rodas sadedzinot vienu tonnu jēlnaftas, apmēram 42 GJ.

[11] Piemēro attiecīgos noteikumus par Kopienas tiesību aktu pārstrādāšanu, proti, 2001. gada 28. novembra Iestāžu nolīgumu par strukturētāku tiesību aktu tekstu pārstrādāšanas paņēmienu (OV C 77, 28.3.2002., 1. lpp.) un Eiropas Parlamenta reglamenta 80.a pantu.

[12] OV L 134, 30.4.2004.

[13] OV C […]., […]., […]. lpp.

[14] OV C […]., […]., […]. lpp.

[15] OV C […]., […]., […]. lpp.

[16] OV C […]., […]., […]. lpp.

[17] OV L 297, 13.10.1992., 16. lpp.

[18] Skatīt I pielikuma A daļu.

[19] COM(2008) 397/3.

[20] OV L 191, 22.7.2005., 29. lpp.

[21] OV L 145, 13.6.1979., 1. lpp.

[22] OV L 145, 13.6.1979., 7. lpp.

[23] OV L 344, 6.12.1986., 24. lpp.

[24] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.

[25] OV L 134, 30.4.2004., 114. lpp.

[26] Padomes Lēmums 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.).

[27] 12 mēneši pēc stāšanās spēkā.

[28] OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.

[29] Nākamā diena pēc datuma, kas noteikts šīs direktīvas 13. panta 1. punkta otrajā daļā.

[30] Tie panti, kuros nav izdarīti grozījumi pārstrādātās versijas galīgajā variantā.

[31] Nākamā diena pēc datuma, kas noteikts šīs direktīvas 13. panta 1. punkta otrajā daļā.

Top